P. 1
t300spaf066512.pdf

t300spaf066512.pdf

|Views: 376|Likes:
Publicado poralejandrotecsys

More info:

Published by: alejandrotecsys on Mar 11, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/01/2015

pdf

text

original

Timbermatic™ 300 Sistema de Control y ´ Medicion ver 1.30.

7-

MANUAL DEL OPERADOR Timbermatic™ 300 Sistema de ´ Control y Medicion
OMF066512 Edicion 10.12.2004 (SPANISH) ´

Worldwide Construction And Forestry Division
Litho in Finland

´ndice I
´ Pagina ´ Pagina

´ Introduccion Introduccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1 ´ Garantıa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2 ´ Servicio de Garantıa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2 ´ Instrucciones de seguridad General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Reconocer Informacion de Seguridad. . . . . . . . Comprendiendo senales de palabras . . . . . . . . ˜ Normas generales de seguridad. . . . . . . . . . . . Precauciones de seguridad al operar . . . . . . . . ´ Descripcion General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAN bus modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de la cabina y el sistema de control . . . Abreviaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso general usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripcion de las funciones del cabezal ´ cosechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principios de medicion del largo y del ´ diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´

Teclas de control, funciones en modo de ´ configuracion Teclas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035-1 Teclado del PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035-2 Utilizando el sistema ´ Configuraciones previas a la operacion . . . . . . 041-1 Procesamiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procesamiento del tronco . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . Punta quebrada o tronco caido. . . . . . . . . . . . . ´ Problemas con medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de troza General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trozado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Control de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de la sierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TimberNavi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sitio de derrumbe (menu 1) General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripcion (menu 1-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Editar (Menu 1-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Sitio (menu 1-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Archivos (menu 1-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Archivos de troncos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

011-1 011-1 011-1 011-2 011-2

021-1 021-2 021-3 021-4 021-5 021-5 021-7

042-1 042-2 042-4 042-5 042-6

043-1 043-1 043-2 043-6 043-7

Interfaz del usuario y teclados de control General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 031-1 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 031-2 Pantalla en modo de trabajo General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-1 Pantalla en modo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . 032-2 ´ Funciones de la maquina base. . . . . . . . . . . . . 032-6 ´ Pantalla en modo de configuracion General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu principal, funciones del sistema de ´ ´ medicion y cabezal cosechador. . . . . . . . . . . ´ Funciones de la maquina base. . . . . . . . . . . . . Programa administrativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

051-1 051-1 051-2 051-3 051-5 051-7

Teclas (menu 2) ´ Trozar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 061-1 Teclas de grado (menu 2-1) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-1 Clasificacion forzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-2 ´ Trozos largos (Alimentacion de tronco ´ completo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-3 Teclas del largo (menu 2-2) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 063-1
Continua en la pag. siguiente ´ ´

033-1 033-2 033-4 033-4 033-4

Teclas de control, funciones en modo de trabajo Funciones del cabezal cosechador. . . . . . . . . . 034-1 Funciones de la maquina base. . . . . . . . . . . . . 034-9 ´

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en ´ ´ este manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion. ´ Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previo aviso.
COPYRIGHT © 2004 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION® Manual

i

121004

PN=1

´ndice I

´ Pagina

´ Pagina

Configuraciones (menu 2-3) ´ Punto de cambio de grado del tronco. . . . . . . . 064-2 Graduacion de la longitud (+/- seleccion de ´ ´ la longitud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064-3 ´ Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071-1 ´ Niveles de seguimiento e implementacion . . . . 071-1 ´ Division de las horas de trabajo . . . . . . . . . . . . 071-2 Resumen (menu 4-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071-3 ´ Cambio de turno (menu 4-1) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072-1 Configuraciones (menu 4-3) ´ Nivel de seguimiento de trabajo y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073-1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073-2 ´ ´ Medicion / Calibracion (menu 6) ´ Length (menu 6-1) ´ Valores de calibracion del largo . . . . . . . . . . . . 082-1 ´ ´ ´ Calibracion basica de la medicion del largo . . . 082-2 ´ Diametro (menu 6-2) ´ Valores de diametro y calibracion. . . . . . . . . . . 083-1 ´ ´ Calibracion basica de medicion de diametro. . . 083-2 ´ ´ ´ ´ Correccion de diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083-3 ´ ´ Calibrador (menu 6-3) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084-1 Usando el calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084-2 ´ ´ Calibracion automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084-3 Configuracioness (menu 6-4) ´ Transferencia de informacion al calibrador . . . . 085-1 ´ Configuraciones de medicion . . . . . . . . . . . . . . 085-2 ´ Muestra fortuita (menu 6-5) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086-1 ´ Calibracion manual Control de medicion del largo . . . . . . . . . . . . . . 087-2 ´ Control de medicion de diametro . . . . . . . . . . . 087-5 ´ ´ Configuraciones del cabezal cosechador General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 091-1 ´ Alimentacion (menu 7) ´ ´ Alimentacion (menu 7-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-1 ´ Agarre (menu 7-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-5 ´ Modo de test para agarre . . . . . . . . . . . . . . . . 092-11

Velocidades (menu 7-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Nivel automatico (menu 7-4). . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Niveles de control de la sierra . . . . . . . . . . . . Pasada de curva automatica . . . . . . . . . . . . . ´

092-15 092-18 092-22 092-24

Aserrado (menu 8) ´ Aserrado (menu 8-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-1 ´ Verificacion y configuracion de la ´ ´ profundidad de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . 093-6 Marcador de color (menu 8-2) . . . . . . . . . . . . . 093-7 ´ Tratamiento de tocon (menu 8-3) . . . . . . . . . . 093-10 ´ ´ Cortes automaticos (menu 8-4) . . . . . . . . . . . 093-11 ´ ´ Bajada de la pluma (menu 8-5) . . . . . . . . . . . 093-12 ´ ´ ´ Diagnosticos y deteccion de fallas General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-1 HPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-2 HHM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-5 Instrucciones para soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-9 Usando baterıas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 ´ CDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 ´ Diagnosticos (menu 9) ´ Registro de eventos (menu 9-1) . . . . . . . . . . . . ´ Registro de errores (menu 9-2) . . . . . . . . . . . . ´ Salidas del HHM (menu 9-3) . . . . . . . . . . . . . . ´ Diagnosticos de la sierra (menu 9-4) . . . . . . . . ´ ´ Sensores de diametro (menu 9-5) . . . . . . . . . . ´ ´ Sensores de la sierra (menu 9-6) . . . . . . . . . . . ´ Teclado (menu 9-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Operando el sistema General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guardar archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargando el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Configuracion del sistema (menu 0) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitor y sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respaldo (menu 0-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Maquina base (menu 0-4) . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Cabezal cosechador (menu 0-5). . . . . . . . . . . . ´ Configuraciones generales (menu 0-6) . . . . . . . ´ Imprimir (menu 3 ) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atajo para imprimir (menu 3-1) . . . . . . . . . . . . . ´ Seleccionar informe (menu 3-2) . . . . . . . . . . . . ´ ´ ´ Organizacion de la impresion (menu 3-3) . . . . . ´

102-1 102-1 102-2 102-3 102-4 102-5 102-6

111-1 111-1 111-2 111-3

112-1 112-2 112-3 112-4 112-6 112-8

113-1 113-1 113-2 113-3

´ Continua en la pag. siguiente ´

ii

121004

PN=2

. . . . Enviar mensaje (menu 5-1) . . ´ Bandeja de entrada (menu 5-2) . . . . . . . . .´ndice I ´ Pagina E-mail (menu 5) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Libreta de apuntes (menu 5-3) . . . . . . . . . . . . . ´ 114-1 114-2 114-3 114-4 114-4 iii 121004 PN=3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

´ndice I iv 121004 PN=4 .

La maquina no debe ser utilizada ´ ´ para ningun otro proposito. ´ Si vende la maquina. realizado por Timberjack. ´ Solamente operadores y personal de servicio que hayan completado y aprobado el curso ofrecido por Timberjack para el Timbermatic™ 300. TMC™ y Timbermatic™ son marcas registradas de Timberjack. los cuales no se encontraran detallados en ´ ´ este manual. que todas las intrucciones entregadas en este manual y durante el entrenamiento. el operador debe haber estudiado y entendido el manual. ´ mas cercano. 01-1 121004 PN=4 . es de suma inportancia. mas complicados. ´ ´ Operacion y mantencion inadecuada de esta ´ maquina puede ser peligrosa y podrıan ´ ocasionar lesiones serias o la muerte. para conseguir un nuevo ejemplar. El mejoramiento continuo de los productos. PY10832. sean ´ seguidas al momento de operar la maquina ´ o al efectuar algun tipo de servicio en esta. Informacion necesaria ´ ´ para poder utilizar y cuidar. asegurese de entregar este ´ ´ manual a los nuevos propietarios. Si llegase a necesitar informacion ´ actualizada para su maquina. aparecen en la ´ seccion 011. Una Cosechadora controlada por el sistema Timbermatic™ 300. de manera apropiada. ´ ´ Marcas registradas: Windows es una marca registrada por la Corporacion ´ Microsoft. porfavor contactese con ´ Timberjack o con su distribuidor mas cercano.0000001 –63–14MAR02–1/1 Este manual de instruccion. Asegurese que ´ ´ este manual se encuentre a mano en todo momento y disponible para todos aquellos que trabajan en la maquina. ´ ATENCION: Solamente a personas cuyo entrenamiento haya sido aprobado por ´ Timberjack. contactese con su distribuidor Timberjack. podrıa ocasionar cambios en esta ´ maquina. ´ Por consiguiente. Si este manual se llega a extraviar o ´ deteriorar. Nuestro personal de ´ servicio tiene el entrenamiento y herramientas adecuadas. El manual le entrega informacion referente al diseno y ´ ˜ funcionamiento de la maquina. se les permitira operar maquinaria Timberjack. completamente. esta disenada para corte. Tambien sirve como guıa durante ´ ´ ´ mantenciones simples y ajustes de trabajo. para este tipo de situaciones. desrame ´ ˜ y troza de arboles.Introduccion ´ Introduccion ´ La informacion contenida en este manual. Porfavor. Sin embargo. es ´ informacion que ayudara al operador a operar la ´ ´ maquina de forma segura y eficiente. describe la operacion del ´ ´ sistema de medicion y control Timbermatic™ 300. contactese con su distribuidor Timberjack. podran usar la ´ maquina. ´ mas cercano para mantenciones y trabajos de ´ reparaciones. la maquina. o si tiene preguntas ´ concernientes a este manual. ´ Las reglas de seguridad.

Introduccion ´

Garantıa ´
Timberjack otorga una garantıa por la maquina, de ´ ´ acuerdo con las condiciones estandares del grupo Timberjack. Los siguientes prerequisitos se aplican en relacion a ´ nuestra responsabilidad por maquinas fabricadas por ´ nosotros: • La maquina debe ser, exclusıvamente, operada y ´ ´ mantenida por personal especializado, que haya sido entrenado por Timberjack o por un Distribuidor autorizado por Timberjack. • La maquina debe ser operada y mantenida de acuerdo ´ a las instrucciones entregadas en este manual. • Se aplica tambien a las clasificaciones de combustible, ´ lubricantes y lıquidos, establecidas en las instrucciones. ´ • Se deben utilizar, solamente, repuestos originales Timberjack.

AK12300,000002C –63–09OCT01–1/1

Servicio de Garantıa ´
La maquina es probada y operada, antes de ser ´ entregada y puede ser puesta a trabajar, inmediatamente. ´ Para asegurar una operacion confiable de la maquina, es ´ ´ esencial un servicio meticuloso de la maquina, despues ´ ´ de haberla puesto en operacion. ´ La mantencion que se debe realizar despues de las 250 y ´ ´ 1000 horas de trabajo, debe ser efectuada por un taller autorizado por el Grupo Timberjack, este es un requisito ´ para mantener, valida, la garantıa. ´ ´
AK12300,000002D –63–09OCT01–1/1

01-2

121004

PN=5

Instrucciones de seguridad
General
Si alguna informacion o instruccion entregada en este ´ ´ manual no obedece a la legislacion local, esta ultima ´ ´ ´ debe ser obedecida. La Cosechadora solo puede ser utilizada y reparada por ´ personal que haya aprobado el entrenamiento entregado por Timberjack. Asegurese de estar al corriente de todas las leyes sobre ´ seguridad ocupacional concernientes a maquinaria forestal y a las instrucciones de seguridad que se aplican a la operacion de la Cosechadora Timberjack, entregadas ´ en este manual, y a los adhesivos de seguridad adheridos a la maquina. ´

PY10832,0000005 –63–19MAR02–1/1

Reconocer Informacion de Seguridad ´
Este es un sımbolo de seguridad-alerta. Cuando vea este ´ sımbolo en su maquina o en este manual, alertese por ´ ´ ´ posibles lesiones personales. Obedezca las advertencias y las practicas de seguridad ´ operacionales, recomendadas.
–UN–07DEC88

AK12300,000003D –63–28FEB02–1/1

Comprendiendo senales de palabras ˜
Una senal de palabra— PELIGRO, ADVERTENCIA, o ˜ ATENCION — es usada con un sımbolo de ´ ´ seguridad-alerta. PELIGRO indica el riesgo mas serio. Los sımbolos de PELIGRO o ADVERTENCIA se ´ encuentran localizados cerca de riesgos o peligros especıficos. Precauciones generales, se encuentran ´ listadas bajo los signos de seguridad ATENCION. ´ ´ ATENCION, tambien se utiliza para llamar la atencion con mensajes de seguridad en este manual.
–63–30SEP88

AK12300,000003E –63–28FEB02–1/1

011-1

121004

PN=6

TS187

T81389

Instrucciones de seguridad

Normas generales de seguridad
ATENCION: El fabricante no se ´ responsabiliza por ninguna alteracion ´ efectuada en el sistema electrico de la ´ ´ maquina, si los cambios no estan de acuerdo con los boletines de servicio. Se corre el riesgo de que las funciones de los ´ sistemas de seguridad de la maquina se vean comprometidas. Estudie cuidadosamente, todos los mensajes de ´ seguridad entregados en este manual y en la maquina. ´ Medidas mas especıficas han sido ilustradas con ´ ´ pictogramas, los que tambien pueden ser puestos en ´ la maquina, en ubicaciones relevantes. ´ Mantenga los sımbolos de seguridad en buen estado. ´ Repare o reemplace los signos danados. ˜ La maquina solo puede ser operada y reparada por ´ ´ personal que haya recibido y aprobado el entrenamiento de Timberjack. No permita que nadie sin entrenamiento, opere la maquina. ´
PY10832,0000006 –63–19MAR02–1/1

NOTA: Cualquier uso de equipamiento que contenga ´ un radio transmisor (ej. telefono, radio de comunicaciones) y que posea una antena ´ dentro de la cabina, esta, estrıctamente, ´ prohibido. Ese tipo de equipamiento, debe ser ´ instalado adecuadamente, con una antena ,fijada muy bien a una placa, instalada fuera de la cabina.

Precauciones de seguridad al operar
ATENCION: Mantener una zona de peligro de ´ 90 metros, cuando la maquina se encuentre ´ ´ en operacion. El operador es personalmente responsable con el cumplimiento de esta norma de seguridad. ´ ATENCION: Nunca alimente los arboles ´ hacia la maquina. ATENCION: Antes de efectuar cualquier ´ configuracion en el cabezal cosechador, ´ apague siempre el motor de la maquina base ´ y apague el encendido. Si el motor esta ´ ´ funcionando y el sistema hidraulico esta presurizado, se corre el riesgo de que las ´ funciones de los rodillos de alimentacion, ´ cuchillos desramadores, inclinacion o sierra lleguen a activarse. Todas estas funciones pueden ocasionar lesiones fatales. Siempre opere la maquina desde el asiento del ´ operador. Utilice siempre el cinturon de seguridad. ´ Cuando el motor se encuentre funcionando, no permita que nadie entre dentro de la zona de riesgo de la maquina. Espectadores que se encuentren cerca ´ de la maquina, pueden llegar ser lesionados por ´ objetos en movimiento. Mantener una distancia de operacion, segura, entre la ´ maquinaria y el resto del personal. Nunca balancee la pluma o el cabezal cosechador sobre la cabeza de los espectadores. Antes de comenzar a trabajar, asegurese que todos ´ los controles de la maquina y de la pluma, funcionen ´ correctamente. ´ No se permite operar la maquina, si se detecta que los ´ controles no estan funcionando correctamente o si no ´ ´ han sido ajustados, adecuadamente. ´ Verificar, diariamente, el funcionamiento de la parada ´ de emergencia. Verificar que nadie se encuentre en la lıneaa de la ´ espada, durante el proceso de corte. Si la cadena de la sierra se llega a cortar, fragmentos de esta, podrıan ´ ´ volar, ocasionando riesgos de accidentes. Cuando pare de trabajar, aunque sea temporalmente ´ (por ej., cuando utilice el telefono), baje la pluma y ´ active el freno de estacionamiento. Nunca salga de la cabina, sin primero bajar el cabezal cosechador y posicionarlo, seguramente, contra el ´ suelo, para que no se mueva.

PY10832,0000007 –63–19MAR02–1/1

011-2

121004

PN=7

El sistema controla el motor diesel. independientes. cableado simple y diagnostico multifuncional en ´ situaciones variadas.0000004 –63–14MAR02–1/2 HPC HHM –UN–01JUL03 Ch Hub CAN Cr Tr Mf PY10832. de la cosechadora. los que “se comunican entre ellos” utilizando la tecnologıa CAN bus. ´ Controler Area Network).0000004 –63–14MAR02–2/2 021-1 121004 PN=8 T192698 . relacionadas. El sistema Timbermatic™ 300. El Timbermatic™ 300 viene con un utilizador grafico ´ interfaz. PY10832. la transmision ´ hidrostatica y la pluma. Su arquitectura esta basada en ´ la tecnologıa CAN bus y control distribuido (CAN. permite una clara.Descripcion ´ General Timbermatic™ 300 es el sistema de medicion y control ´ digital. como tambien todas las funciones ´ ´ auxiliares. arquitectura modular. consta de modulos ´ inteligentes. operado con Windows 2000. La tecnologıa ´ ´ CAN bus.

asociadas. esta conectado al Modulo Hub. dependiendo del ´ tipo de maquna. • ECU ECU es la unidad de control del motor y no forma parte de TMCa. TMCa env[acute ]a la informacion de control ´ ¨ ¨ del motor a ECU y recibe informacion de sensores. controla ´ el nivelamiento de la cabina. Aparte del ´ ´ Modulo del Monitor y del Cabezal. ´ ´ ´ • Tr El modulo de la transmision maneja el control y los ´ ´ flujos de informacion del motor diesel de la maquina ´ ´ base. ´ PY10832. en ´ ´ ´ maquinas. • HUB El HUB es un modulo de conexion de bus. donde. ´ ´ • Cr El modulo de la grua controla la valvula de la pluma. El HHM va conectado ´ ´ directamente a la Unidad de Procesador Central (CPU). ´ • HPC-CPU Unidad de Procesador Central del sistema Timbermatic™. • Ch Los contoles necesarios para controlar el sistema. el resto de los ´ modulos va conectado directamente a el. ´ ´ • HHM El Modulo del Cabezal procesa y transmite todas las ´ senales de control dirigidas al cabezal y los datos de ˜ medicion procedentes de este. estan conectados al modulo del asiento. ´ HPC-CPU Hub HHM Ch Cr Tr Mf ECU Harvester PC Computer Processor Unit Hub module Harvester Head Module Chair module Crane module Transmission module Multifunction module Engine Control Unit • HPC-D Modulo del monitor del sistema.Descripcion ´ CAN bus modules El sistema posee seis o siete modulos. • Mf Un modulo adicional. por ejemplo. el sistema TLC.0000008 –63–19MAR02–1/1 021-2 121004 PN=9 T192666 –UN–27JUN03 . la transmision hidrostatica y las funciones ´ ´ auxiliares.

Ranura de la tarjeta de memoria Compact Flash • Tarjeta de memoria CF adjunta D .Interruptor de alimentacion electrica y senal luminosa ´ ´ ˜ • Luz verde: alimentacion electrica encendida ´ ´ • Luz verde intermitente: calentamiento del monitor encendido • Luz roja: error de funcionamiento B . HPC-CPU • Procesador Celeron® de 700 MHz • 256 MB RAM • disco duro de 20 GB • Conectores del equipo 6. Teclados de control 2. Teclado del PC 4. Modulo del asiento (Ch) ´ Todas las conexiones de la CPU figuran en la seccion ´ 101 (Diagnosticos y Localizacion de fallos).Tapa protectora de las unidades de disco –UN–12AUG03 NOTA: La tapa protege las unidades de disco del polvo. Raton del panel de pulsacion ´ ´ 5. ´ ´ ´ Modulo del monitor A . Modulo Hub ´ 8. Impresora A4 en color 7. Mantengala siempre cerrada si es posible.Descripcion ´ Equipo de la cabina y el sistema de control 1.Unidad de CD E . ´ C .0000009 –19–19MAR02–1/1 021-3 121004 PN=10 T192667 –UN–27JUN03 T164649 –UN–27FEB03 T192695 .Brillo de la pantalla (+/-) PY10832.Volumen del sonido (+/-) F .1" 3. Modulo del monitor ´ • Monitor en color de 12.

Descripcion ´

Abreviaciones
Las siguientes abreviaciones se refieren a las funciones y operaciones del sistema: • CAN (Regulador de Area de la Red), red de transmision ´ de informacion del sistema de control del cosechador ´ • CF (Compact Flash), tarjeta de memoria • GPS (Sistema de Posicionamiento Global), sistema de posicionamiento de base satelital • LST, archivo de longitudes largas • MAC, archivo de parametro de medicion ´ ´ • MAL, Archivo de configuracion de boton ´ ´ • MAT, TMC™ Archivo de parametro ´ • TLC, sistema de nivelamiento de cabina y seguimiento de la pluma • TMC™ (Control Total de la Maquina Timberjack), ´ sistema de control de la maquina base ´ • TNC, proyecto TimberNavi™ condensado • TNP, archivo del proyecto TimberNavi™ • USF, archivo de parametro del usuario ´ Extensiones de nombre de archivo de acuerdo con los estandares de comunicaciones StanForD: • APT, archivo de instrucciones de troza (archivo de troza) • DRF, archivo de seguimiento para trabajo y reparacion ´ • HKS, variables de produccion para Alemania ´ • KTR, archivo de mediciones de control • MAS, archivo de parametros de la maquina ´ ´ – configuraciones del cabezal cosechador ´ – informacion en la cual el archivo APT para las ´ configuraciones de teclas de grado y largo, estan ´ basadas. • OAI, archivo de sitio – identidad de troza del sitio de cosecha • PRD, archivo de produccion ´ • PRI, archivo de produccion, informacion de cada tronco ´ ´ individual • STI, control de archivo de grupo • STM, archivo de tronco

PY10832,000000A –63–19MAR02–1/1

021-4

121004

PN=11

Descripcion ´

Uso general usage
Timbermatic™ se puede apagar por medio del interruptor de alimentacion electrica o del interruptor ´ ´ principal en cualquier momento sin riesgo de perdida ´ de datos. No obstante, se recomienda apagar los programas uno a uno utilizando, por ejemplo, el comando Alt+F4 en el teclado del PC antes de apagar la alimentacion electrica. Si se pulsa el interruptor de ´ ´ alimentacion electrica, se iniciara el mismo ´ ´ ´ procedimiento de apagado que con el comando "Apagar" en el menu de Inicio. Existe una ´ interconexion de seguridad desde la CPU ´ directamente a la baterıa sin pasar por el interruptor ´ principal de la maquina. De este modo, el sistema ´ puede guardar los datos actuales y apagarse correctamente. Es necesario esperar a que acabe el procedimiento de apagado para reiniciar el sistema. Las instrucciones del archivo de aserrado controlan la produccion de la maquina forestal y el registro de ´ ´ troncos. Cada instruccion de aserrado esta basada en ´ ´ un archivo de aserrado creado por el programa administrativo (SilviA). Se utiliza un mismo archivo de aserrado para el emplazamiento en la maquina ´ forestal y en la transportadora, con el fin de garantizar la vıa de transmision de datos sin problemas desde la ´ ´ maquina forestal a traves de la transportadora hasta la ´ ´ empresa maderera. El archivo de aserrado utilizado por la maquina forestal se puede transmitir a la ´ transportadora por correo electronico, es decir, con un ´ archivo de produccion PRI que contenga los datos de ´ localizacion. ´ La informacion de registro de tronco puede ser ´ respaldada automaticamente, despues de cada tronco. ´ ´ Al cargar el archivo MAS, no se afectaran las ´ instrucciones de troza, ni las mediciones. Respectivamente, nuevas configuraciones de calibracion para los parametros de medicion, pueden ´ ´ ´ ser cargadas al sistema, sin afectar otras configuraciones del cabezal cosechador. Se pueden realizar copias de seguridad externas y transmitir archivos mediante tarjetas de memoria CF, CD y conexiones de datos fijas o inalambricas. ´ El sistema de control TMC™ de la maquina basica ´ ´ forma parte del sistema de control Timbermatic™ 300. Los modulos Cr, Tr y Mf controlan las funciones de la ´ maquina basica. Los modulos HPC, Hub y Ch son ´ ´ ´ compartidos por ambos sistemas. Las instrucciones del sistema de control TMC™ figuran en un manual aparte.

PY10832,000000B –63–19MAR02–1/1

Descripcion de las funciones del cabezal ´ cosechador
El sistema Timbermatic™ 300, controla la inclinacion del ´ cabezal cosechador, los rodillos de alimentacion, cuchillos ´ desramadores y la sierra, durante el procesamiento. El sistema monitorea simultanea y contınuamente, el largo y ´ ´ el diametro del tronco, durante la alimentacion, como ´ ´ tambien la posicion de la espada durante el corte. ´ ´

Continua en la pag. siguiente ´ ´

PY10832,000000C –63–19MAR02–1/3

021-5

121004

PN=12

Descripcion ´
El Timbermatic™ 300, controla las siguientes funciones del cabezal:
1—Abertura y cierre de los cuchillos de desrame superiores ´ 2—Presion alta de los cuchillos de desrame ´ 3—Abertura y cierre de los rodillos de alimentacion 4—Presion alta de los rodillos de alimentacion ´ ´ ´ ´ 5—Alimentacion hacia adelante y hacia atras 6—Motor de sierra 7—Tratamiento de tocones 8—Marcador de color ´ 9—Alimentacion de la espada 10—Abertura y cierre de los cuchillos de desrame inferiores ´ 11—Inclinacion hacia arriba/abajo

1

2

3 4 5

11 6 7 8 10 9
–UN–21MAR02
121004

PY10832,000000C –63–19MAR02–2/3

El Timbermatic™ 300, monitorea la siguiente ´ ´ informacion de medicion desde el cabezal cosechador:
´ ´ 1—Medicion del diametro ´ 2—Medicion del largo 3—Espada en "posicion adentro" ´ ´ 4—Posicion de la espada 5—Velocidad del motor de la sierra

1

2

3 4

PY10832,000000C –63–19MAR02–3/3

021-6

PN=13

T152826

–UN–21MAR02

5

T152825

sobre la red CAN digital. que constan ´ de potenciometros. ´ Medicion del largo La medicion del largo. ´ ´ ´ Medicion del diametro Dos cuchillos de desrame contrarios.000000D –63–19MAR02–1/1 021-7 121004 PN=14 T152827 . es efectuada por un generador de ´ pulso anexado a una rueda de medicion independiente. le permite al tronco ser casi medido en cruz. El nivel de precision del resultado de medicion es de un ´ ´ milımetro. Ellos determinan el angulo de los ´ ´ cuchillos de desrame y se calcula el diametro del tronco ´ de acuerdo a sus angulos. El posicionamiento de los ´ cuchillos de desrame. ´ en el cabezal cosechador. ´ PY10832. estan ´ implementados con sensores de diametro.Descripcion ´ Principios de medicion del largo y del ´ diametro ´ La informacion del largo y diametro es transferida desde ´ ´ el modulo del cabezal cosechador (HHM) hasta la unidad ´ de procesamiento central (CPU). –UN–20MAR02 El nivel de precision del resultado de la medicion es de ´ ´ un centımetro.

los controles necesarios para usarlo.Interfaz del usuario y teclados de control General Esta seccion presenta el interfaz del usuario para este ´ sistema y particularmente. funciones en modo de ajuste del sistema de medicion. el tablero y los controles de la maquina base y ´ sus funciones. ´ PY10832. el TMC™. La seccion se divide como sigue: ´ • • • • monitor en modo de trabajo monitor en modo de configuraciones ´ tableros de control. ´ ´ Las funciones de la maquina basica son controladas por ´ ´ su propia parte del sistema de control. se puede ver desde el menu principal en modo de ajuste ´ o mediante el comando del teclado Alt+Tab. funciones en modo de trabajo teclados de control y teclado del PC.000000E –63–21MAR02–1/1 031-1 121004 PN=15 . aunque en general no hace falta que este visible mientras se trabaja ´ normalmente con la maquina. se abre la ventana de display de TMC™ en segundo plano. Cuando el sistema se pone en marcha. se muestran en detalle en el manual de instruccion para la maquina base. En caso necesario. ´ La cabina.

vea deteccion de ´ fallan en la seccion 101. HPC se desactiva y se vuelve a poner en marcha presionando el boton (1). El ordenador debe mantenerse apagado durante el arranque en frıo ´ del motor si no se esta seguro de que la corriente ´ de arranque es suficiente y hay riesgo de una caıda considerable del voltaje de sistema (a ´ menos de 20 V). ´ T158498 –UN–13AUG02 PY10832. ´ Durante las rutinas de parada del ordenador parpadea una lampara en el boton.0000012 –63–21MAR02–1/1 031-2 121004 PN=16 T154679 –UN–14MAY02 T192665 –UN–30JUN03 . El sistema Timbermatic™ se activa haciendo doble clic en el icono de inicio del sistema con el cursor. Si hubiese problemas con el encendido. ´ ´ utilice el boton de (Stop). Para pasar al modo de ajuste. Vease el manual de la maquina basica para instrucciones ´ ´ ´ sobre la puesta en marcha de la maquina basica y la ´ ´ conexion de la corriente principal. ası como ´ ´ el menu principal del modo de ajuste. Mantenga pulsado el boton ´ ´ unos segundos hasta que se abra la pantalla en modo de ajuste para el sistema de medicion y el cabezal. presionando F2 o Ctrl+R en el teclado del PC o con las teclas (Fn) y (F2) en el tablero de control izquierdo. ´ El sistema Timbermatic™ se inicia siempre en modo de ejecucion (vease la figura). "Timbermatic 300 Start" (arranque de Timbermatic 300). Regrese a modo de trabajo. El ordenador se puede volver a ´ ´ poner en marcha cuando la lampara se ha apagado ´ completamente. NOTA: El programa Timbermatic™ se debe cerrar antes de apagar el ordenador y desconectar la corriente. Durante el inicio se puede mover el cursor por medio del raton o la palanca de control de la grua de lado derecho y ´ ´ el boton de apertura de cabezal (Z+). HPC se activa al ´ conectar la corriente principal.Interfaz del usuario y teclados de control Encendido NOTA: No arrancar el motor diesel durante la puesta en marcha del ordenador. El modo de ajuste ´ tambien se puede abrir desde el teclado del PC pulsando ´ Ctrl+A.

Pantalla en modo de trabajo
General
Esta seccion presenta la estructura de la pantalla en ´ modo de trabajo. Los contenidos de la pantalla pueden ser editados cuando sean requeridos, usando las configuraciones 0-1, del menu. El mismo menu, tambien ´ ´ ´ incluye configuraciones generales de la pantalla. Ver seccion 112. ´ Si lo desea, la informacion contenida en la pantalla de ´ modo de trabajo de la ventana de la maquina base, ´ puede ser mostrada en la pantalla actual de modo de trabajo para todo el sistema, usando las configuraciones anteriores.

PY10832,0000013 –63–21MAR02–1/1

032-1

121004

PN=17

Pantalla en modo de trabajo

Pantalla en modo de trabajo

1. Largo de salida (cm) Largo de salida despues de varios cortes. La ´ medicion del largo es reajustada despues de cada ´ ´ corte. ´ 2. Diametro (mm) El diametro del tronco es medido en milımetros en ´ ´ lınea con la sierra. ´

Cuando se realiza un corte de apeo, el diametro ´ calculado del fuste aparece aquı, antes de la ´ introduccion del fuste. El diametro medido se ve ´ ´ despues de que el punto del fuste a la altura de las ´ cuchillas de desramaje que miden el diametro haya ´ sido introducido hasta la lınea de la barra de sierra. ´

´ Continua en la pag. siguiente ´

PY10832,0000010 –63–21MAR02–1/5

032-2

121004

PN=18

T203225

–UN–16SEP04

Pantalla en modo de trabajo
3. Dentro de la ventana de corte / espada afuera Cuando la alimentacion ha alcanzado el largo ´ escogido, y la sierra esta en la ventana de corte, ´ aparece un sımbolo de sierra en la pantalla del largo y ´ es seguido por una senal auditiva. ˜ a. Cuando la barra de sierra abandona la posicion ´ inicial y cuando esta fuera, el sımbolo de la barra ´ ´ de sierra pasa a la posicion inferior (a). ´ b. Sımbolo de tiempo de corte largo ´ Advierte sobre el riesgo de fractura en el corte del tronco. Se espera que el tiempo de corte siguiente sobrepase 0,7 s. Se aconseja apoyar, levemente, sobre un tocon, el extremo final del tronco a ser ´ cortado. Para activar la supervision de la sierra, ver ´ seccion 102, diagnosticos de la sierra (menu 9-4). ´ ´ ´ c. Sımbolo para cambio de cadena de la espada ´ (espada naranja) Indica que es tiempo de cambiar la cadena de la sierra. El tiempo de corte es 13% mas que con una ´ cadena de sierra nueva. La maquina pregunta al inicio del HHM si la cadena ´ de sierra ha sido sustituida por otra nueva. Esto le permite comparar los tiempos de serrado con los de una cadena nueva, para poder emitir una advertencia cuando los tiempos de serrado sean demasiado largos debido a que la cadena haya perdido su poder de corte. d. Cortes automaticos [Auto] ´ El troceado siguiente se hace de forma automatica ´ cuando se detiene la alimentacion en la ventana de ´ corte. Vease la seccion 093 (menu 8-4). Vease la ´ ´ ´ ´ seccion 093 (menu 8-4). ´ ´ La ventana de corte se especifica en el archivo de aserrado por medio del programa administrativo. 4. Sitio del mensaje • ID: operador, sitio, bloque • Inicio de grado / lımites de grados pre-programados ´ / Seleccion de grado ´
´ Continua en la pag. siguiente ´ PY10832,0000010 –63–21MAR02–2/5

032-3

121004

PN=19

T203226

–UN–16SEP04

marcador de ´ ´ color e informacion de medida de troncos ya ´ procesados. Clasificacion de diametro ´ ´ ´ 9. Ver seccion 102. 6. Se ´ puede regresar a modo de trabajo. Nombre del grado c.0000010 –63–21MAR02–3/5 ´ 8. o elegida automaticamente por el sistema. Reloj (programacion del horario en el PC) ´ Continua en la pag. utilizando la tecla Esc. Propuesta de largo optimal Aquı apareceran las alarmas de salida del HHM. siguiente ´ PY10832. Clasificacion del largo ´ c.Pantalla en modo de trabajo ´ 5. Esta tambien puede ser ´ ´ determinada manualmente. ´ anteriormente (2 piezas) Aquı se muestra grado. si ´ ellas se encuentran activas. ´ ´ 7. Nombre de la especie b. Diametro (incluyendo parametros de la corteza) ´ ´ d. a. Clasificacion del largo ´ Esta sera la clasificacion del largo del tronco que se ´ ´ esta procesando. Clasificacion de diametro ´ ´ e.0000010 –63–21MAR02–4/5 032-4 121004 PN=20 T154692 –UN–14MAY02 T154691 –UN–14MAY02 . clasificacion . Codigo del marcador de color ´ f. Nombre de la clasificacion ´ d. ´ g. Pronostico de los proximos troncos (2 piezas) PY10832. Informacion sobre el tronco vigente a. Informacion sobre troncos procesados. por el operador. Largo b. Numero de troncos ´ Este es el numero de troncos procesados en el bloque ´ activo del sitio de cosecha.

activada ´ e. no se ha ´ iniciado el turno. Manipulacion de la troza. Sin pulsos de longitud durante la alimentacion / Empujador de ramas El sımbolo aparece si el sistema no recibe pulsos del ´ sensor de medicion de longitud durante la ´ alimentacion. Temperatura exterior *) Muestra la temperatura exterior si la maquina tiene ´ sensor de temperatura separado.Pantalla en modo de trabajo 10. f.0000010 –63–21MAR02–5/5 032-5 121004 PN=21 T203227 –UN–16SEP04 . Alarmas Funciones de la maquina base ´ ´ 14. ´ ´ Reloj negro – seguimiento activo. cuando es necesitado. 15. Sımbolos de los sensores ´ Funciones de la maquina base ´ 12. la maquina no esta siendo operada. turno iniciado. Sımbolos de funciones ´ a. Pre-desrame. Vista de camara de marcha atras *) La vista de camara se puede ver en el monitor ´ cuando la maquina hace marcha atras. ´ ´ ´ 17. ´ Sin sımbolo – seguimiento activo. Pasada de curva automatica. activado c. 16. g. de acuerdo a la informacion del sensor. Vease la ´ seccion 114. Metodo de Ajuste de Distribucion ´ ´ ADAP .adaptante OPT . Vease la ´ ´ ´ seccion 112 (menu 0-4). Correccion de diametro. o se activa el ´ empujador de ramas. Sımbolos de las funciones ´ Funciones de la maquina base ´ 13. Cuaderno (menu 5-3) ´ El menu 5-3 aparece en la puesta en marcha si el ´ operador anterior ha dejado un mensaje. turno iniciado. La alimentacion se detiene y el control ´ ´ de alimentacion cambia a manual. activada ´ ´ b. vease la seccion 092 (menu ´ ´ ´ 7-1). la ´ maquina esta siendo operada. Seguimiento de trabajo y reparaciones Reloj blanco – seguimiento activo.acercamiento optimo ´ Ajuste de distribucion es activado y su metodo es ´ ´ seleccionado en el programa administrativo. ´ ´ Verificar – seguimiento no esta en uso. Tratamiento suave del fuste activado 11. ´ ´ *) equipo opcional PY10832. activada ´ d.

´ ´ ´ una advertencia de que ellas se encuantran abajo. presionando la tecla Esc. 6. 2. Rango de velocidad (marcha alta / marcha baja / rango de velocidad ajustable (%)) 3. apareceran en el monitor. 4. Escalera abajo Si la maquina esta equipada con escaleras hidraulicas. ´ 1. los sımbolos pueden ocultarse de la ´ pantalla. pueden ser alterados en el ´ menu de configuraciones 0-1. aparecera aquı. siempre y cuando las lecturas de las informaciones de sus sensores se encuentren dentro de los lımites de uso normal. el sımbolo respectivo y la ´ ´ lectura.Pantalla en modo de trabajo Funciones de la maquina base ´ Sımbolos de los sensores ´ Si es necesario.0000011 –63–21MAR02–2/2 032-6 121004 PN=22 T163568 T154697 . Freno de estacionamiento / Freno de trabajo / Bloqueadores del diferencial. Los lımites ocultos de ´ ´ informacion monitoreada. activados 2. Si cualquier informacion de ´ ´ sensor. Velocidad del motor (rpm) Velocidad de conduccion (km/h) ´ Temperatura del aceite hidraulico (°C) ´ Nivel de combustible (%) Temperatura del lıquido regrigerante del motor (°C) ´ Voltaje de carga (V) PY10832. Grua activada / nivelamiento automatico de la grua *) ´ ´ ´ activado 4. Las alarmas se encuentran descritas en el manual del TMC™. Se puede regresar a modo de trabajo.0000011 –63–21MAR02–1/2 –UN–08MAY02 Sımbolos de las funciones ´ 1. 3. Seguimiento de grua automatico de la cabina *) ´ ´ activado *) equipamiento opcional Alarms Las alarmas del modulo TMC™ apareceran en la pantalla ´ ´ de modo de trabajo. 5. excede el lımite fijado. ´ ´ 5. Nivelamiento automatico de la cabina *) activado ´ 6. –UN–07JAN03 PY10832.

0000014 –63–22MAR02–1/1 033-1 121004 PN=23 T154699 –UN–08MAY02 . Modo de configuracion tambien puede ser ´ ´ ´ abierto con el teclado del PC. ´ ´ Mantener el boton presionado por algunos segundos. ´ hasta que la pantalla del monitor se abra en modo de configuracion. TMC™ ´ • el programa administrativo. al presionar las teclas Ctrl+A. SilviA (archivo de configuraciones para registros de produccion) ´ ´ PY10832.Pantalla en modo de configuracion ´ T158478 –UN–12AUG02 General Cambiar a modo de configuracion usando el boton “Stop”. El modo de configuracion contiene tres secciones ´ diferentes: • El menu principal. sistema de medicion y las funciones ´ ´ del cabezal cosechador • funciones de la maquina base.

Por ejemplo. el boton derecho del mouse. presionando las teclas ´ ´ Ctrl+F (hacia adelante) o Ctrl+B (hacia atras). el menu principal no ´ se muestra en la pantalla del monitor. ´ ´ usando la tecla Alt ubicada en el teclado del PC. Largo sub menu no. El menu principal puede ser abierto presionando. Si por ejemplo. ´ PY10832. El uso de los menus. Aquı el ´ ´ cursor debe estar posicionado en un lugar vacio del monitor. Normalmente. despues de cada ´ ´ encabezado. F1. utilizando el mouse o el ´ teclado del PC: • Use el mouse para mover el cursor a la lınea en ´ donde se encuentra el menu que desea abrir ´ cuando sea necesario elija el sub menu . abrira el menu de ´ ´ ´ comando para editar. 6. La ´ ´ ´ misma numeracion es usada en este manual.Pantalla en modo de configuracion ´ Menu principal. estan numerados. se puede abrir el menu que ´ ´ usted necesita y su sub menu. F9. Abra la pagina ´ seleccionada con el cursor presionando Enter. tambien puede ser abierto. ´ ubicadas en el teclado del PC.0000016 –63–22MAR02–2/3 033-2 121004 PN=24 T192700 –UN–04JUL03 . ´ abrira en el menu principal. este abrira en el ultimo ´ ´ ´ ´ menu utilizado. funciones del sistema de medicion y cabezal cosechador. pero puede ser abierto utilizando la tecla Alt: • al presionar el boton derecho del mouse ´ • al presionar la tecla Alt en el teclado del PC. es mostrado paso a paso en las ´ siguientes secciones. ´ En la parte baja de la pantalla. las que usted podra usar en ´ modo de configuracion. ´ brevemente. ´ ´ • El menu principal. En modo de configuracion. cuando sea necesario: ´ • • • • Alt. Los menus y sus sub menus.1 (ver ´ ´ ´ seccion 082). ´ ´ La primera vez que ingrese al modo de configuracion. Cambiese de un menu a otro. Desde el menu principal. siguiente ´ ´ PY10832. para abrir el menu principal ´ se abre un cursor de valor para el parametro ´ regresar a modo de trabajo se abre una ventana de ayuda. La proxima vez que entre ´ ´ ´ al modo de configuracion. ´ mostradas entre parentesis. usted se mueve utilizando ´ el menu principal.0000016 –63–22MAR02–1/3 El menu principal se encuentra estructurado como sigue: ´ Continua en la pag. menu 6-1 = Medicion / ´ ´ Calibracion menu no.presione ´ el boton izquierdo del mouse para abrir el menu. el cursor esta en un campo ´ en donde se tenga que entrar un numero. despues de lo cual el cursor puede ser movido ´ usando las teclas de flechas. al presionar ´ el boton derecho del mouse. El menu principal aparece en la ´ ´ pantalla cuando el menu de configuracion se ´ ´ encuentra abierto. se mostraran las teclas ´ claves del teclado del PC. F2.

2. 2. 4. 4.. 4. 5. 5.Pantalla en modo de configuracion ´ No. 6. 3.0000016 –63–22MAR02–3/3 033-3 121004 PN=25 . 4. Armar 1. Teclas de grado 2. 4. Descripcion ´ Editar Sitio Archivos 2 Teclas 1. 3. 4. 5. 3. 1 Menu ´ Sitio de corte Submenu ´ 1. . Configuraciones 1. 6. Seleccionar informe 3. 7. 1. Largo ´ Diametro Calibrador Configuraciones Ejemplo fortuito Alimentacion ´ Agarre Velocidades Nivel automatico ´ Sierra Marcador de color ´ Tratamiento de tocones Cortes automaticos ´ Descenso de la pluma Listado de eventos Listado de errores Salidas del HHM Diagnonticos de la sierra ´ Sensores de diametro ´ Sensores de la sierra Teclado Monitor Sonido Copia ´ Maquina base Cabezal cosechador Pais e idioma 3 Imprimir 4 ´ Seguimiento de trabajo y reparacion 5 E-mail 6 Medicion / Calibracion ´ ´ 7 Alimentacion ´ 8 Aserrado 9 Diagnosticos ´ 0 ´ Configuracion del sistema A Externos 1. Teclas de largo 3. 2. Configuraciones 1. SilviA 2. 1. 2. 5. 2. Bandeja de entrada 3. 3. 1. Imprimir atajo 2. 3. 2. Libreta de direcciones 1.. TMC 3. Descripcion ´ 3. PY10832. 1. 3. Cambio de turno 2. Enviar mensaje 2.

0000019 –63–22MAR02–1/1 Externos Cualquier programa adicional puede ser abierto desde la lista de los “Externos” del menu principal. editar una ´ ´ instruccion de troza de un archivo de sitio. dentro de ciertos lımites.0000001 –22–29AUG02–1/1 033-4 121004 PN=26 . cuando sus ´ atajos han sido copiados en la carpeta C:/Timbermatic Files/Tools. El ´ ´ sistema de control TMC™ se presenta en un manual aparte. PY10832. ´ PY10832. (ver seccion 051).Pantalla en modo de configuracion ´ Funciones de la maquina base ´ Se puede abrir una ventana TMC™ para funciones de la maquina basica usando Alt+Tab del teclado del PC. PY10832. puede ser abierto ´ desde “Externos” en el menu principal o a traves del ´ ´ menu “Sitio de corte”. tiene que ser reencendido para que los cambios realizados en la carpeta esten ´ disponibles en la lista del menu principal. El Timbermatic™.0000018 –63–22MAR02–1/1 Programa administrativo El programa administrativo (SilviA). ´ El programa administrativo es usado para crear y editar archivos de troza y.

Z- T154852 –UN–15AUG02 .000001A –63–22MAR02–1/9 034-1 121004 PN=27 T154854 Cabezal cerrado. ´ ´ –UN–14MAY02 1. Interruptor de la derecha de la palanca de control de la pluma • Cabezal abierto. significa que el cabezal cosechador se abre y se levanta y el sistema esta listo ´ para recibir un tronco nuevo. Z+ • Cabezal cerrado. Ver tambien seccion 20. Continua en la pag. siguiente ´ ´ PY10832.Teclas de control. cabezal abierto y recomponer. funciones en modo de trabajo Funciones del cabezal cosechador Recomponer o reajustar.

´ ´ La alimentacion continua normalmente cuando se ´ ´ suelta el boton. al mismo tiempo. ´ El corte automatico se impide manteniendo presionado ´ el boton de cierre del cabezal cuando se llega a la ´ ventana de corte mientras la barra de sierra esta ´ parada en la posicion inicial. ´ Si mantiene presionadas la tecla (Stop). Vease la seccion 093 ´ ´ ´ (Cortes automaticos (menu 8-4)). Esta ´ tecla detiene el corte y la alimentacion automatica. Tecla de detension (Stop) Al presionar esta tecla se detiene el procesamiento automatico y el sistema cambia a modo manual. Si ´ ´ lo desea. siguiente ´ PY10832. ´ ´ ´ 2. presionando el ´ ´ boton de cierre del cabezal (Z-) y manteniendolo ´ ´ pulsado despues de finalizar el corte o en un lapso de ´ 0. el monitor se cambia al modo de configuracion.Teclas de control.000001A –63–22MAR02–2/9 034-2 121004 PN=28 T154857 –UN–16NOV04 .33 segundos despues de iniciarse la alimentacion.Las funciones siguientes estan ´ ´ disponibles en los modos automaticos 2 y 3 de ´ alimentacion y corte. ´ ´ Continua en la pag. ´ Se puede impedir la continuacion de la alimentacion ´ ´ automatica despues de un troceado. purfr reactivar el grado de consumo. funciones en modo de trabajo Presionando el boton de cierre del cabezal (Z-) ´ durante la alimentacion se obtiene la presion de agarre ´ ´ maxima de las cuchillas desramadoras y los rodillos de ´ alimentacion. presionandola dos veces.

sin cortar. ´ ´ ´ Continua en la pag. no podra iniciarse. en largos pre-programados o controlando +/. Seccion 092 (palancas de ´ ´ control de la sierra). reactiva la medicion del largo. Alimentacion hacia atras Estas teclas iniciaran la alimentacion hacia adelante / ´ ´ hacia atras. ´ 9. Aumentar / disminuir Estas teclas aumentan o disminuyen el largo del tronco en etapas. ´ ´ NOTA: Si la espada se atora durante el proceso de corte. con estas teclas. ´ ´ ´ La alimentacion hacia adelante. Teclas de grado Utilice estas teclas para asignar un grado. automatica y manual. (puntas quebradas o troncos caıdos). al mismo tiempo. en reversa. Los nombres de las especies y su orden. Teclas de especies Use estas teclas para elegir la especie de arbol de los ´ troncos a procesar. Teclas del largo Puede determinar el largo del tronco actual. en marcha ´ lenta. especies mixtas. se activa la funcion "Gentle stem handling" ´ (tratamiento suave del fuste). Vease la seccion 092 ´ ´ (menu 7-2). Sierra Ver instrucciones para palancas de control de la sierra. Presionando un boton de especies durante mas de 0. durante el proceso. Antes del primer corte. ej.la seleccion del largo. abedul. en caso de tener que abrir y reposicionar del cabezal cosechador. ´ ´ hasta que la espada haya vuelto a su posicion "espada ´ adentro". Reiniciar medicion de largo. corte de derrumbe. Ver seccion 042. Ver seccion ´ 062.000001A –63–22MAR02–3/9 121004 034-3 PN=29 . ´ 10. siguiente ´ PY10832. Ver seccion 063. Esto le ayuda a retroceder el cabezal cosechador lo mas cerca posible de las raices. Sin contar Esta tecla previene que un tronco sea contado en duplicidad. pero sea cuidadoso! 6. son determinados en el programa administrativo. abeto. Las instrucciones para control de ´ alimentacion las podra ver en la seccion 043. solamente.Teclas de control. (alimentacion en marcha lenta en ´ reversa).. 8. la alimentacion se lleva a cabo.5 ´ ´ segundos. ´ ´ 4. puede utilizar la alimentacion en marcha lenta en ´ reversa. Alimentacion hacia adelante ´ ´ 5. para ayudar a liberar la espada. funciones en modo de trabajo T158405 –UN–09AUG02 3. pino. ´ Presionando (F2) y (1). ´ 7. ´ despues de haber agarrado el arbol.

Inclinacion hacia abajo del cabezal cosechador / Empuje de corte El cabezal se inclina hacia abajo. siguiente ´ PY10832.Teclas de control. Cuando se suelta la tecla. Esto permite que un tronco pequeno sea levantado en posicion vertical. se activa el modo de inclinacion flotante. el sımbolo "?+/-" comienza a centellear en la ´ pantalla del monitor y se deshabilita la alimentacion. antes del corte de derrumbe. inmediatamente despues de haber cortado ´ ´ el tronco. puede ser cambiado.000001A –63–22MAR02–4/9 034-4 121004 PN=30 . Ver tambien numero ´ ´ ´ 20. ´ ˜ ´ Continua en la pag. 13. Si esta tecla es presionada. el cabezal cosechador se mantiene levantado. Esta tecla. Cambio de registro del ultimo tronco ´ El grado de un tronco procesado. despues del corte. un sımbolo ´ especial “?+/-” aparecera en la pantalla. tambien produce un ´ ´ empuje durante el corte. ´ Vuelva a la posicion de funcionamiento normal ´ pulsando (1) de nuevo. ´ ´ 12. funciones en modo de trabajo T158406 –UN–09AUG02 11. al presionar la tecla. si es presionado justo despues del corte de derrumbe. Se muestra en la pantalla una indicacion de la clase ´ y producto que se aplican despues del cambio. Cabezal levantado Use la tecla para levantar el cabezal cosechador. Si se olvida efectuar la segunda presion del boton ´ ´ (1). Cuando presiona esta tecla (1). Usando (+) y ´ (-) puede cambiar el grado del tronco.

luego retrocede hacia la ventana de corte. Para instrucciones sobre marcador de color. Tratamiento de tocones Se puede activar en el programa administrativo. funciones en modo de trabajo T154858 –UN–24JUN02 14. ver seccion ´ 092 (Alimentacion (menu 7-1)). El tronco es alimentado una corta distancia. ´ ´ 17. se quita la inclinacion abajo ´ ´ del resto del fuste durante la alimentacion. siguiente ´ ´ PY10832. El siguiente sımbolo (A) aparecera en el monitor. El marcador de color automatico. y se cerraran cuando la tecla sea ´ soltada. ´ Los rodillos de alimentacion se mantendran abiertos ´ ´ por el tiempo en que la tecla se mantenga presionada. para los troncos deseados. (Marcador de color (menu 8-2)). ´ ´ cuando el pre-desrame este activado. Abertura forzada de los rodillos de alimentacion Puede utilizar esta tecla para forzar la abertura de los rodillos de alimentacion. Ver tambien numero 20. Presionando este boton. durante el procesamiento. El color es definido usando las teclas antes de cortar.Teclas de control. es activado en el ´ programa administrativo. ´ ´ ´ 16. reemplaza el ´ color anterior. Para instrucciones sobre tratamiento de tocones. ´ ´ 18. durante el procesamiento. para las especies ´ deseadas. El pre-desrame ´ se apaga. La distancia de pre-desrame es ajustable. nuevamente. presionando esta tecla. hasta que sea ´ apagada. Abertura forzada de los cuchillos de desrame Puede utilizar esta tecla para forzar la abertura de los cuchillos de desrame. manualmente. pasando la ventana de corte. Una nueva eleccion. ver seccion 093 (Tratamiento de tocones ´ (menu 8-3)). Los cuchillos de desrame se mantienen abiertos durante el tiempo en que usted mantenga presionada la tecla y se cierran cuando la tecla se deja de presionar. ´ Continua en la pag. despues que el sistema se encienda. Pre-desrame Esta tecla activa el pre-desrame. Vease la ´ ´ seccion 092 (menu 7-2). el tratamiento de tocones automatico. ´ ´ La funcion se queda activada.000001A –63–22MAR02–5/9 034-5 121004 PN=31 . ´ 15. Marcador de color Use las teclas para seleccionar el marcador de color. vea seccion 093.

puede fijar la ´ posicion correcta de inclinacion. ´ ´ • Reajustando mediciones sin cortar (F2)+(1) Si por alguna razon. la medicion sale equivocada. ´ • Bloqueo de la inclinacion ´ Si el cabezal cosechador esta equipado con una ´ valvula separada de inclinacion flotante.8 segundos. • Abertura forzada de los cuchillos de desrame superiores (F2) + (4) Puede usar la combinacion de teclas (F2) + (4). Primero presione (F2) y (2) o (3). Primero presione las teclas (F2) y (1). ´ ´ durante el proceso. la espada ´ puede ser alimentada sin utilizar el motor de sierra. siguiente ´ PY10832. la sierra funcionara. El bloque se afloja. ´ • Alimentacion de la espada sin cortar (F2)+(1) ´ Si el cabezal cosechador tiene una valvula de ´ alimentacion de espada. separada. los cuchillos ´ de desrame superiores. normalmente ´ denuevo. sin perder el agarre del tronco.000001A –63–22MAR02–6/9 121004 034-6 PN=32 T158404 –UN–03JUL03 . este puede ´ ´ ´ ser inclinado a una posicion permitida. ´ ´ durante la alimentacion se puede reajustar la ´ medicion del largo y diametro. Retroceda el cabezal de corte (espada) al punto de corte anterior. utilizando las ´ ´ teclas (2) y (3). Para pasar la curva del tronco. Note que cuando presione nuevamente (1). antes de ´ asir el arbol. ser utilizadas al presionar las teclas simultaneamente. sin cortar. ´ para forzar la abertura de los cuchillos superiores de desrame. Funciones adicionales. ´ Continua en la pag. al ´ mismo tiempo. funciones en modo de trabajo 19. despues del ´ corte de derrumbe o al presionar (F2) + (2) / (3) nuevamente. que se puede reiniciar mediante los ´ botones de alimentacion o especies. utilizando la tecla (F2) Al presionar la tecla F2 se queda en la memoria por 0. hay una opcion para abrir solamente.Teclas de control. o presionando la otra tecla. continuan agarrando el tronco. por lo tanto. Despues de esto. mientras que los cuchillos de desrame inferiores. cuando sea requerido. ´ inmediatamente despues de F2. Las funciones adicionales de F2 pueden. NOTA: El comando (F2)+(1) detiene la alimentacion ´ automatica. mas facilmente. El sistema emitira una senal sonora y la ´ ˜ medicion comenzara nuevamente desde el punto ´ ´ de corte con los valores correctos de largo y diametro. desde el punto de ´ ´ corte anterior.

funciones en modo de trabajo • Guardar archivo de fuste (F2)+(1) Por medio de este comando se puede guardar un archivo de fuste con los datos sobre el ultimo fuste ´ terminado (menu 1-4).000001A –63–22MAR02–8/9 034-7 121004 PN=33 T154860 –UN–12AUG02 T192694 –UN–01JUL03 . incluso ´ ´ ´ una vez realizado el corte de apeo.Teclas de control. ´ “WARM” aparecera en la pantalla. se debe calentar el ´ aceite hidraulico. siguiente ´ PY10832. Para comenzar con la fase de precalentamiento. ´ De esta forma evitara el desgaste y la ruptura en ´ ´ los rodillos de alimentacion y no tendra que ´ presionar la tecla de alimentacion todo el tiempo. ´ ´ Cuando la maquina esta fria. debe presionar (Stop). para indicar que ´ la fase de precalentamiento esta activada Para apagar la fase de precalentamiento. cuando el cabezal cosechador se encuentre abierto. ´ debe presionar (F2) y (1) simultameamente. hay una opcion ´ para dejar rotar los rodillos de alimentacion sin que se cierre el cabezal cosechador.000001A –63–22MAR02–7/9 ATENCION: Asegurese de que no haya nadie en ´ ´ las vecinidades de la maquina. ´ ´ ´ Para hacer mas facil el calentado. ´ Continua en la pag. antes de empezar a trabajar con ´ la maquina. • Precalentamiento PY10832. ´ • Cambiar especie (F2) + boton de especies ´ Mediante este comando se puede cambiar la especie en funcion del arbol en cuestion.

Aquı el cabezal cosechador tambien se ´ ´ mantendra vertical despues del corte. antes de cerrar el cabezal. ´ cuando el diametro del arbol es menor que 150 ´ ´ mm. • Cortando arboles con los rodillos de alimentacion ´ ´ abiertos Cuando tome.000001A –63–22MAR02–9/9 034-8 121004 PN=34 T158434 –UN–12AUG02 . presione la tecla (2). tecla (1). funciones en modo de trabajo 20. nuevamente. ´ ´ Para regresar a la inclinacion flotante y los rodillos ´ de alimentacion a la normalidad.Teclas de control. uno o dos arboles pequenos. durante la alimentacion ´ La funcion cabezal flotante del cabezal cosechador ´ puede ser bloqueada durante la alimentacion. PY10832. ´ ´ ˜ que se encuentren cerca el uno del otro (Por ejemplo. Para hacer ´ esto. El bloqueamiento termina cuando el tronco se termina de procesar o al presionar (3). ´ 745 o 758). ´ • Bloqueamiento de la funcion inclinacion flotante del ´ ´ cabezal cosechador. sin tener que cerrar el cabezal. el corte puede ser alcanzado. presione la tecla de abertura del ´ cabezal (Z+) y mantenga la tecla presionada durente el corte. presionando la tecla (3). presione la tecla ´ (3) para dejar caer el arbol. solo. al ´ agarrar el arbol con los cuchillos de desrame y con ´ los rodillos de alimentacion abiertos. Para hacer esto. con un cabezal de maquina forestal H754. Funciones especiales • Cortar con el cabezal abierto Maleza y arboles pequenos pueden ser limpiados ´ ˜ utilizando la sierra.

´ PY10832. ´ –UN–14MAY02 T154853 –UN–14MAY02 .000001B –63–22MAR02–1/1 034-9 121004 PN=35 T154855 1. Direccion ´ Inclinacion del pilar de la pluma ´ 3. Limpiaparabrisas 6. funciones en modo de trabajo Funciones de la maquina base ´ Estas funciones estan descritas en detalle en los ´ manuales de la maquina base.Teclas de control. cuando la tecla (F1) es presionada simultaneamente. Palancas de control de la pluma 2. Funciones del TLC • Control manual de nivelamiento de cabina El nivelamiento puede ser ajustado con la palanca izquierda de control de la pluma. Palanca de direccion de conduccion ´ ´ 4. Bloqueadores del diferencial 5.

Escape [Esc] (Fn)+(11) 3. El boton ´ ´ (Fn2) es el boton de cambio [Cambio] para las funciones ´ del PC. Teclas numericas (Fn)+(0. funciones en modo de configuracion ´ Teclas de control El boton (Fn) es el boton de cambio para las funciones ´ ´ del modo de ajuste del sistema de medicion. Este. Espacio (Fn)+(14) Esta tecla o comando. Borrar [Del] (Fn)+(16) 9. 1. ´ 7. activa o desactiva una seleccion. se confirma una seleccion o un ´ cambio de parametro que se haya efectuado. Copiar / Pegar (Fn)+(17)/(18) 10.9) ´ Estas teclas son utilizadas para ingresar numeros. ´ 5. Mantenga pulsado el boton de cambio mientras ´ pulsa otros botones. Enter (Fn)+(15) Con estas teclas..Teclas de control. ´ 4. puede entrar a los menus o avanzar ´ a traves de opciones en una lista. Menu [Alt] (Fn)+(10) ´ 2. 1. ´ en un menu.. ´ 8. Teclas cursores(Fn)+(12) Con estas teclas. Tabulaciones hacia adelante (Fn2)+(13) / Tabulaciones hacia atras (Fn)+(13) ´ Con estas teclas se puede mover.000001C –63–22MAR02–1/1 035-1 121004 PN=36 T192446 –UN–24JUN03 T158403 –UN–09AUG02 . ´ 6. Boton de la palanca de control derecha de la pluma ´ • Enter (Z+) • Alt (Z-) PY10832. entre parametros. se asemeja al espacio del teclado del computador.

Teclas de control. La descripcion del parametro aparece al presionar la ´ ´ tecla F1. Ctrl+Esc / boton de Windows ´ ´ PY10832. Esc • Menu de Inicio. antes de que las ´ ´ configuraciones individuales sean ingresadas. asi es que cada maquina ´ funcionara. funciones en modo de configuracion ´ Teclado del PC Las funciones comunes de Windows de un teclado del PC. Estos ´ valores prefijados son ingresados en la fabrica. Aquı ´ ´ le mostramos mas comandos. que se suman a los ´ mostrados anteriormente. satisfactoriamente. Se presenta la configuracion anterior. F9 • Regresar al nivel anterior. F1 ´ ´ Todos los parametros tienen valores prefijados. ´ • Abrir menu principal. ´ • Regresar a modo de trabajo. Alt ´ • Descripcion de parametros. el valor ´ prefijado y el rango de configuracion permitido.000001E –63–22MAR02–1/1 035-2 121004 PN=37 . Ellos han sido probados. pueden ser usadas en modo de configuracion. F2 • Ayuda.

utilizando la maquina. ´ Seguimiento de trabajo y reparaciones • Seleccion de operador ´ • Seguimiento de tiempo de trabajo • Inicio y fin del turno. ´ Configuraciones para el cabezal cosechador Ver seccion 090. Ver seccion 070. el cual es creado en el programa administrativo (SilviA).Utilizando el sistema Configuraciones previas a la operacion ´ Los siguientes pasos deben seguirse totalmente. • Configuraciones de tecla de grado – Configuraciones de clasificacion forzada ´ – Configuraciones de largo de troza • Configuraciones de tecla de largo • Configuraciones de optimizacion ´ – Configuraciones de lımite de grado ´ – (+/-) Seleccion del largo ´ Ver seccion 051 y 060. ´ ´ Programacion de troza • Informacion de sitio ´ – Informacion de identificacion ´ ´ – Instrucciones de troza Una instruccion de troza. antes de comenzar a operar y producir. ´ PY10832. ´ ´ ´ Calibracion de medicion del cabezal cosechador Ver seccion 080. esta basada en un archivo ´ ´ de troza.0000020 –63–22MAR02–1/1 041-1 121004 PN=38 . ´ Configuraciones del sistema • Configuraciones del monitor • Configuraciones para idioma y pais • Tipo de maquina ´ Ver seccion 112. – Configuraciones de registros – Configuraciones de optimizacion ´ – Inicio y fin del emplazamiento.

Reajustar (cabezal cosechador abierto) Si hay problema durante el procesamiento. Ver seccion 042 ´ ´ (punta quebrada o tronco caido)(Problema con medicion). hay algunas condiciones que deben ser ´ cumplidas por cada tronco: Seleccion del tronco (cabezal cosechador cerrado) ´ Corte de referencia (corte de derrumbe) Seleccion de especies ´ Seleccion del largo (alimentacion y cortes ´ ´ transversales) 5. ´ 1. 2.0000021 –63–04APR02–1/1 042-1 121004 PN=39 . ´ Para que el computador pueda registrar troncos. 3. PY10832. debe seguir un procedimiento especial. 4.Procesamiento General NOTA: Para la operacion y para registrar la produccion ´ ´ de un sistema Timbermatic™ son condiciones necesarias tener un sitio activo (menu 1-3) y un ´ turno iniciado (menu 1-4). adecuadamente. para asegurarse que los troncos sean registrados correctamente.

´ las que han sido especialmente programadas. la seleccion del largo ´ puede ser basada en la optimizacion. ´ para el proximo tronco. ´ ´ tambien actuara como un permiso para comenzar la ´ ´ alimentacion. si esta utilizando las ´ configuraciones de tratamiento de tocones. en la raiz. o despues de este. siguiente ´ PY10832. Seleccion de especies de arboles Debe ingresar las especies. ´ pueden ser utilizadas. ´ sin embargo. En modo auto 3.. ´ Continua en la pag. El sistema hace una proposicion de corte. Seleccionando largo de la troza El largo puede ser seleccionado de dos formas en el sistema: • seleccion manual del largo (preseleccion) ´ ´ • largo optimizado. se reinicia la optimizacion. 3. La seleccion manual del largo. utiliza las teclas de ´ largo (1).0000022 –63–04APR02–1/2 121004 042-2 PN=40 T155894 –UN–11JUN02 T155893 –UN–12AUG02 .(9). se debe hacer un corte de referencia. similar al corte de derrumbe. las especies deben ser ingresadas.. al presionar la tecla de cabezal ´ abiero (Z+). ´ ´ ´ 4.S4). Si se tuviera que efectuar ´ el corte de forma diferente. por especies. hasta ´ que la espada haya retornado a su posicion "espada ´ adentro". antes del corte de derrumbe. Seleccion de grado (optimizacion) Si se utiliza una lista de precio. antes del corte de derrumbe.. Al presionar la tecla de especie. Tambien puede utilizar la (+/-) ´ seleccion de largo. (0) o las teclas de clasificacion forzada. Se comienza con cada tronco por el agarre (Z-) y se realiza un corte de derrumbe o similar. utilizando una de las cuatro teclas de especies (S1. Se pueden ingresar las especies. ´ Usted tendra siempre la ultima palabra en la decision ´ ´ ´ del largo.. ´ ´ 2. Un corte de referencia se usa para indicar el punto cero para la medicion del largo. por los defectos del tronco. despues del uso temporal de corte ´ ´ manual. Comenzando un tronco El cabezal cosechador y la medicion son reajustados. las teclas de largo o las teclas de clasificacion forzada. basada en ´ la forma optima del tronco. Esto significa que en donde un tronco es tomado desde el suelo. No se puede ´ comenzar con la alimentacion hacia adelante. Los lımites de ´ ´ grados son determinados usando las teclas de grados.Procesamiento Procesamiento del tronco 1.

ej. cuando "reactiva". Al hacer esto. se debe efectuar al menos un corte transversal. ´ PY10832. presione brevemente. despues de reactivar. listo para el proximo tronco. Para que un corte sea aprobado. Corte transversal y registramiento Para que todo pueda ser registrado.Procesamiento T154690 –UN–08MAY02 5. ´ 6.0000022 –63–04APR02–2/2 042-3 121004 PN=41 . con el sımbolo de espada ´ afuera. la tecla de cabezal abierto (z+) en la palanca derecha de control de la pluma. Esto se ´ muestra en la pantalla. Terminacion del tronco Cada tronco es terminado normalmente. antes de terminar el tronco. ´ ´ Vera remontar la cuenta de troncos en la pantalla del monitor. la espada debe pasar el sensor de posicion "espada adentro". el cabezal cosechador se abre y se ´ levanta normalmente.

desde el tocon. se puede llevar acabo de la siguiente manera. Una vez que la sierra ha cortado a traves del tronco. use modo automatico 3. El cabezal cosechador se abrira y se levantara normalmente. ´ para que el peso del tronco lo ayude a comenzar. Algo de peso de los troncos grandes. levemente. Puede comenzar a alimentar al mismo tiempo. • Para los cortes de derrumbe. levemente. hacia la direccion en que ´ ´ el arbol va a ser derrumbado ej. puede ser reducido al levantarlos hacia arriba. justo al lado del extremo final del tronco a ser cortado y presione la tecla de cierre del cabezal (Z-). ´ Se puede obtener un efecto de empujon suave. Empuje el tronco. se activa automaticamente. El modo flotante de la inclinacion del cabezal ´ cosechador. ´ Utilice la pluma para alinear la lınea central del cabezal ´ cosechador. seleccione para controlar la sierra manualmente. por ejemplo (fig.0000023 –63–04APR02–1/1 042-4 121004 PN=42 T155895 –UN–12AUG02 . cuando la ´ espada ha regresado a su posicion "espada adentro". al ´ presionar la tecla (1). las funciones del cabezal cosechador y las rpm de trabajo. Para ´ ´ ´ mayor informacion ver seccion 092 (nivel automatico ´ ´ ´ (menu 7-4)). ´ levante el cabezal cosechador hacia arriba. • Presione la tecla de cabezal abierto (Z+). ´ El procesamiento de tronco. en un tronco grueso.Procesamiento Ejemplo de procesamiento • Ver el manual de instruccion para la maquina base para ´ ´ activar la pluma. mientras que este cae. Para mayor informacion ver seccion 043 ´ ´ (control de la sierra).): PY10832. hacia ´ ´ afuera. Si ´ ´ ´ tiene que efectuar un corte direccional. ´ solo si el arbol puede ser aserrado de un solo corte. moviendo la extension ´ ´ de la pluma o la union paralela.

Presione la tecla (1).0000024 –63–04APR02–1/2 PY10832. ´ En esta situacion. el sistema no se reajusta (el cabezal ´ cosechador se mantiene flotando) y el registro va a combinar la primera y la segunda mitad del tronco. solo si ha efectuado a lo menos un ´ corte transversal. antes de tomar la segunda mitad. Si deja caer el tronco antes de haber efectuado el primer corte transversal. entonces debe presionar la tecla (1). entonces reajuste. cuando se termine con la segunda mitad. usando el boton de ´ cabezal abierto y comience con el tronco desde el principio. despues de la primera parte del tronco. y tiene que procesarlo en dos ´ etapas. o si usted le dejo caer accidentalmente.0000024 –63–04APR02–2/2 042-5 121004 PN=43 T155896 –UN–12AUG02 . antes de abrir el cabezal.Procesamiento Punta quebrada o tronco caido Si el tronco se quebra durante la tala. PY10832.

puede repetir la medicion. si una rama obstruye la rueda de medicion ´ del largo.0000025 –63–04APR02–1/2 PY10832. • La espada no se movera hacia afuera.Procesamiento Problemas con medicion ´ Si la medicion de largo o diametro de un tronco es ´ ´ defectuosa.0000025 –63–04APR02–2/2 042-6 121004 PN=44 T155897 –UN–12AUG02 . pero se podra ´ ´ escuchar la senal auditiva y el largo sera reajustado. ´ ˜ • Puede comenzar a alimentar. regresando al punto ´ de corte anterior y luego presionando (F2) seguido por (1). ej. nuevamente. ´ PY10832.

Control de troza General • Trozado manual • Control de alimentacion automatica ´ ´ • Control de sierra automatico ´ PY10832. usando las teclas de alimentacion. Por el contrario. modo autmatico 1. hasta que se ´ seleccione el largo del primer tronco. antes ´ de haber seleccionado las especies. si en las ´ configuraciones que se han elegido para controlar la sierra completamente manual y la alimentacion para ser ´ ´ guiada completamente manual.0000027 –63–04APR02–1/1 043-1 121004 PN=45 . Tambien se queda activado el modo manual. El tronco no podra ser cortado en largos normales. permanecen en el modo ´ manual. solo para alimentaciones de largo bajo ´ los 40 cm y la alimentacion puede ser controlada ´ solamente. Aquı ´ ´ ´ se controlan completamente ambos movimientos de la ´ sierra y la alimentacion. despues de un corte de derrumbe. cortar es posible. en forma manual. ´ PY10832.0000026 –63–04APR02–1/1 Trozado manual La alimentacion y la sierra. usando las tecla en los teclados ´ de control.

presionando el boton de cierre ´ ´ del cabezal y manteniendolo pulsado despues de finalizar ´ el corte o en un lapso de 3 segundos despues de ´ ´ iniciarse la alimentacion. Presione la tecla (Stop) antes de alimentar. hasta que la espada se encuentre en la ´ posicion "espada adentro". ´ ´ NOTA: La alimentacion hacia adelante no se llevara acabo. ´ IMPORTANTE: Las teclas de alimentacion asignadas ´ para “Alimentacion lenta” no detienen ´ ´ la alimentacion automatica. Se puede ´ ´ ´ impedir la continuacion de la alimentacion automatica ´ ´ despues de un troceado. De lo contrario el largo completo del trozo. Ver ´ seccion 092 (Velocidades (menu 7-3)). ´ ´ sera alimentado automaticamente. ´ ´ Niveles automaticos 2 y 3. Continua en la pag. ´ ´ ´ calidad y (+/-). ´ IMPORTANTE: Puede deterner la alimentacion ´ automatica al presionar la tecla (Stop) ´ o una tecla de alimentacion.0000028 –63–04APR02–1/4 043-2 121004 PN=46 . especie predefinida activa: ´ despues del corte de apeo se puede iniciar la ´ alimentacion por medio de los botones de longitud. La alimentacion continua ´ normalmente cuando se suelta el boton. debe detener modo ´ automatico. El sistema tiene tres alternativas de niveles de control de ´ alimentacion (menu 7-4).Control de troza T158478 –UN–12AUG02 Control de alimentacion ´ ATENCION: No alimente el tronco hacia usted u otros. ´ ´ ´ La funcion siguiente esta disponible en los modos ´ ´ automaticos 2 y 3 de alimentacion y corte. Vease la seccion 092 ´ (Niveles automaticos (menu 7-4)). ademas del boton de alimentacion ´ ´ adelante y los botones de especies. despues del corte de derrumbe. ´ ´ IMPORTANTE: Modos automaticos 2 y 3: Si el tronco se queda preso contra ´ ´ otro arbol. siguiente ´ ´ PY10832. para que pueda ´ controlarlo manualmente.

Mantenga la tecla presionada durante la alimentacion. puede dar la orden para cortar. -—Presionar (1) y la ´ alimentacion continua. ´ ´ Si la alimentacion patina. la ´ alimentacion se detiene. IV—Corte ´ Alimentacion hacia adelante. Si esto no resulta exitoso. El sistema emite una senal ˜ auditiva.0000028 –63–04APR02–2/4 043-3 121004 PN=47 T155898 –UN–12AUG02 . Cuando se alcanza la ventana de corte. ´ nuevamente. luego de dos ´ intentos.Control de troza ´ Modo automatico 1 I—Corte de derrumbe ´ II—Seleccion de especies ´ III—Alimentacion hacia adelante. presione la tecla (1) y el cabezal ´ cosechador alimentara hacia adelante por el tiempo en que se mantenga presionada la tecla o hasta que el largo seleccionado sea alcanzado. despues de cada corte de derrumbe. presionando una de las teclas de especies. presionando la tecla (2). y se detiene ´ inmediatamente. Luego. Esto significa que el cabezal cosechador alimenta siempre y cuando. automaticamente regresa y trata de alimentar hacia adelante. ´ V—Corte -—Soltar (1) y detenedores de ´ alimentacion. Una vez que el tronco ha sido cortado. siguiente ´ ´ PY10832. el sistema. en cualquier momento. ´ Puede alimentar hacia atras. presione la ´ tecla (1) nuevamente. aparecera en la pantalla del monitor. el sistema detiene la alimentacion y espera ´ recibir un nuevo comando de alimentacion por parte del operador. y la sierra dentro del sımbolo de la ventana ´ ´ de corte. para alimentar hacia adelante. ´ Se deben ingresar las especies. Si se encuentra satisfecho con este largo. Continua en la pag. presionando la tecla (3). ´ Modo automatico 1 ´ ´ La alimentacion trabaja. cuando se deja de presionar la tecla o cuando se alcanza el largo elegido. se mantenga ´ presionada una tecla de alimentacion. Mantenga la tecla presionada durante la ´ alimentacion. solo si se presiona una tecla ´ de alimentacion.

0000028 –63–04APR02–3/4 043-4 121004 PN=48 T155899 –UN–12AUG02 . Despues que regrese la espada a ´ su posicion "espada adentro". Si esto no resulta exitoso. IV—Corte -—Presionar (Stop) o (1) o (2) ´ y la alimentacion se ´ detendra. brevemente. Si desea detener la alimentacion en este ´ modo. la alimentacion se ´ ´ reinicia automaticamente y continua a la siguiente ´ ventana de corte. Note que puede cambiar el largo y grado cuando quiera. ´ ´ Continua en la pag. no necesita presionar una tecla para iniciar la alimentacion despues de un corte ´ ´ transversal. ´ temporalmente. Presione la tecla. ´ Si la alimentacion patina. El corte seleccionado es alimentado. luego de un corte ´ de derrumbe. durante el procesamiento. -—Presionar (S1)(S2)(S3)(S4) o ´ (1) y la alimentacion ´ continuara. simplemente presione las teclas (Stop) o (1). ´ Modo automatico 2 En este modo usted otorga “permiso para comenzar” al presionar la tecla (1) brevemente. automaticamente. ej.Control de troza ´ Modo automatico 2 I—Corte de derrumbe ´ II—Seleccion de especies ´ III—Alimentacion hacia adelante. Puede recomenzar ´ seleccionando el largo o presionando la tecla de alimentacion. una vez. Cuando la ventana de corte es ´ alcanzada. ´ En este modo automatico se pueden usar cortes ´ automaticos para el troceado. siguiente ´ ´ PY10832.. Al presionar las teclas de especies. luego de dos ´ intentos. Vease la seccion 093 ´ ´ ´ (Cortes automaticos (menu 8-4)). el sistema detendra la alimentacion y ´ ´ esperara a que el operador ingrese un nuevo ´ comando de alimentacion. el sistema automaticamente ´ ´ regresara y luego tratara de alimentar hacia adelante ´ ´ nuevamente. ´ despues de haber usado trozado manual. ´ Ingrese las especies y otorgue “permiso para comenzar”. se reinicia la optimizacion . despues de lo cual la alimentacion es ´ ´ automatica. la alimentacion se detiene y se puede dar ´ la orden para cortar.

0000028 –63–04APR02–4/4 043-5 121004 PN=49 T155900 –UN–12AUG02 . al presionar las teclas (1) o (2). III—Corte -—Presionar (Stop) o (1) o (2) ´ y se detendra la ´ alimentacion. en este ´ ´ modo.Control de troza ´ Modo automatico 3 I—Corte de derrumbe II—Otorgar permiso para ´ comenzar la alimentacion seleccionar especies. En este modo automatico se pueden usar cortes ´ automaticos para el troceado. en cualquier ´ momento. presionando nuevamente ´ ´ las teclas de especies. ´ Tambien puede detener la alimentacion. al presionar ´ las teclas de especies. -—Presionar (S1)(S2)(S3)(S4) o ´ (1) y continuara la ´ alimentacion. Puede cambiar a alimentacion manual. despues de haber usado trozado ´ ´ manual. ´ Modo automatico 3 Encontrara que este modo es muy similar al modo ´ automatico 2. al presionar la tecla (Stop). se reiniciara la ´ optimizacion. Vease la seccion 093 ´ ´ ´ (Cortes automaticos (menu 8-4)). temporalmente. ´ ´ PY10832. Puede regresar a modo automatico. Al presionar las teclas de especies. La diferencia es que usted otorga el ´ permiso para comenzar la alimentacion.

modos automatico 2 y 3. Los pulsos del sensor de posicion de la ´ ´ espada. modos automatico 2 y 3 ´ ATENCION: En sierra. que use ´ un modo en el que necesite presionar la tecla (1) durante todo el corte. modos automatico 2 y 3. ´ en la posicion de corte actual. Debe utilizar el control ´ manual (nivel 0) o sierra modo automatico (1). solo tendra que mantener presionada ´ ´ la tecla de la sierra (1). En sierra. Cuando la sierra ha cortado a traves de todo el ´ tronco. Hay algunas ´ opciones entre ambas. no son utilizados en este nivel. 2 y 3. En la proxima posicion ´ ´ ´ de corte. Ver seccion 092 (Niveles de ´ control de la sierra). ´ ´ completamente. mientras se efectue el corte. el cabezal cosechador se mantendra cortando. siempre debe ´ utilizar estos modos automaticos con mucho ´ cuidado y precaucion.0000029 –63–04APR02–1/1 043-6 121004 PN=50 . ´ La funcion es la misma en ambos modos. En sierra. ´ • Sierra. cambiara ´ temporalmente el control de la sierra a modo manual. o ´ que el corte se efectue en forma automatica. el modo automatico seleccionado. y regresara a su ´ ´ ´ posicion de "espada adentro". derrumbe y ´ procesamiento. se activara ´ ´ nuevamente. sin tener que hacer nada. La sierra ´ regresara cuando la tecla deje de ser presionada. ´ el corte puede ser operado completamente en ´ forma automatica. Por esto. ´ hasta que este totalmente familiarizado con el funcionamiento del sistema. en la tecla (1). es recomendado. se detendra automaticamente. Para cortes de derrumbe en arboles grandes como ´ tambien de troncos delgados. ´ • Sierra. • Control manual de sierra (nivel 0) Siempre que mantenga presionada la tecla (1). ´ PY10832. ´ La caracterıstica automatica se desconecta ´ ´ completamente. modo automatico 1 Se debe mantener presionada la tecla (1) durante todo el corte.Control de troza T158481 –UN–12AUG02 Control de la sierra Puede fijar la sierra. una presion ´ ´ adicional breve. se muestran con ´ sus parametros en conjunto con las configuraciones del ´ cabezal cosechador. modos automatico 1.

Los proyectos se reciben y se envıan en el menu ´ ´ "Comunicacion" o "Archivo" de la aplicacion ´ ´ TimberNavi™. los destinatarios y los intervalos se definen cada vez que es necesario en el menu "Comunicacion". TimberNavi™ puede administrar la produccion de ´ varias maquinas simultaneamente y puede actualizar ´ ´ los datos de PRI y de la ruta segun sea necesario ´ durante el procesamiento de un emplazamiento. ´ ´ Los ajustes relativos a la aplicacion TimberNavi™ se ´ realizan en el menu 0-1.0000016 –22–24APR03–1/1 043-7 121004 PN=51 . una serie de datos en ´ un mismo emplazamiento. por ejemplo.Control de troza TimberNavi™ TimberNavi™ es una aplicacion de sistema de ´ localizacion por satelite que funciona junto con un ´ ´ dispositivo GPS. basicamente. El proyecto iniciado en la maquina ´ forestal se abre en la transportadora. ´ ´ PY10832. al que se adjuntan los datos necesarios (archivos PRI y de capas vectoriales). Todos los archivos relacionados con el proyecto se pueden transmitir como un unico archivo TNC o archivo TNP ´ condensado. El archivo de aserrado correspondiente y el proyecto TimberNavi™ se pueden enviar desde la maquina forestal a la transportadora por correo ´ electronico. Un proyecto puede incluir varias capas vectoriales y un archivo de produccion PRI con los datos ´ coordinados. Los archivos de ´ mapas se pueden transmitir a la maquina en un CD. zonas de almacenamiento y zonas protegidas. Los contenidos actualizados. ´ Encontrara instrucciones de uso mas detalladas en el ´ ´ menu de ayuda de la aplicacion TimberNavi™. El sistema muestra la posicion de la ´ maquina y la ruta seguida en el mapa. TimberNavi™ muestra la ruta seguida por la maquina ´ forestal y la localizacion y las variedades de los ´ troncos terminados. De este modo. Las capas vectoriales relacionadas con el proyecto en sus propios archivos se pueden utilizar para presentar distintas marcas en los mapas. como caminos de transporte. ´ por ejemplo. ´ Un proyecto es.

para el sitio. que registrara produccion para el sitio. usted crea y activa un sitio de base ´ ´ de datos. por ejemplo desde un area de raleo a un area ´ ´ de corte regenerativo y quiere mantener esta informacion ´ de produccion separada. puede ser activado en cualquier momento.000002A –63–04APR02–1/1 Descripcion (menu 1-1) ´ ´ NOTA: Antes de comenzar a trabajar. puede ser vista por un ´ ´ bloque o por todos los bloques. ´ ´ Puede crear un numero requerido de sitios como ´ preconfiguraciones. en este menu. son siempre registrados como produccion del sitio activo y del bloque ´ activo. cuando se mueve al sitio de otro vendedor o cuando cambia a un archivo de troza diferente. verifique que el sitio correcto y el bloque esten activos y que la ´ informacion sea la correcta. El bloque puede ser cambiado cuando se mueve dentro de un sitio.Sitio de derrumbe (menu 1) General Aquı. por ejemplo.000002B –63–05APR02–1/1 051-1 121004 PN=52 T156701 –UN–27JUN02 . ´ PY10832. El sitio es cambiado. PY10832. ´ La situacion de la produccion. Cada sitio puede contener un maximo ´ de cuatro bloques diferentes. Los troncos respectivos. El sitio o bloque.

PY10832. antes de que este sea usado como ´ base para las configuraciones de un nuevo sitio de base de datos. para el sitio activo. Cambios que afecten el registramiento. deben ser efectuados en el programa administrativo. En este caso el programa administrativo debe ser operado a traves del menu principal. sin abrir el programa administrativo. los cuales no ´ afectaran informacion registrada por produccion.Sitio de derrumbe (menu 1) Editar (Menu 1-2) ´ • Editar instrucciones de troza Este comando abre el programa administrativo (SilviA) y al mismo tiempo las instrucciones de troza para el sitio activo. en un archivo de troza actual. ´ ´ ´ • Editar informacion de sitio Este comando permite editar la informacion de titulo o ´ encabezado.000002C –63–05APR02–1/1 051-2 121004 PN=53 T202951 –UN–01OCT04 . la cual ´ ´ ´ ya se ha llevado a cabo. Aquı puede efectuar cambios.

las configuraciones son las mismos para varios bloques en el sitio. informacion mas ´ ´ ´ detallada sobre el sitio puede ser ingresada cuando sea necesario. Cuando se usa el comando "End" (Finalizar). Puede seleccionar un nuevo archivo de troza. el estado del sitio previo. En suma.apt) es siempre usado dentro de un solo sitio de base de datos. el tiempo de terminacion del sitio cambiara a "Ended"(Finalizado). por lo menos un bloque debe ser creado para este. aquı puede efectuar cambios a la ´ instruccion de troza del sitio que creo. el estado del sitio. Esto se puede omitir. debe crear un nuevo sitio. siguiente ´ PY10832. ´ Despues de seleccionar el archivo de troza. cambiara ´ ´ ´ a “Activo” en el monitor. Los cambios no ´ ´ afectaran el archivo de troza original. ´ En suma. Luego seleccione “Borrar” y el sitio sera ´ borrado y toda la informacion registrada para ese sitio. Primero seleccione “Finalizar” y el sitio cambiara a ´ “Terminado”. Cuando se ´ han guardado todos los archivos seleccionados. ´ desaparecera. todavıa puede ser reactivado. ´ Un sitio “Terminado”. ´ ´ Continua en la pag. Si desea usar un archivo de troza diferente. cambiara a “Pasivo”. el sistema le pide al operador que guarde los datos de produccion ´ del sitio. o se pueden guardar los datos PRD para el sitio completo. Cuando se activa otro sitio. Un nuevo sitio puede ser activado para uso inmediato o dejado como pre-ingresado en la lista de sitio en modo “pasivo” esperando para ser usado. como base. El sistema pide guardar por separado cada uno de los archivos relacionados con la produccion. NOTA: El mismo archivo de troza (*. el sistema muestra "Finish" (terminar). • Activate Despues de la activacion.Sitio de derrumbe (menu 1) Sitio (menu 1-3) ´ • Crear nuevo Este comando crea un nuevo sitio de base de datos. debe ser realizado en dos etapas. ´ • End Cuando se selecciona "End" (finalizar).000002D –63–05APR02–1/2 121004 051-3 PN=54 T156703 –UN–27JUN02 . Si es necesario. ası como ´ separadamente para bloques y datos de produccion ´ PRI. se le debe ´ dar un nombre al sitio. como base para las configuraciones de sitio o utilizar la informacion del sitio anterior o las configuraciones ´ prefijadas del sistema. • Delete Para borrar un sitio de la lista de sitios. ´ ´ El sitio terminado puede ser borrado o reactivado para uso.

Sitio de derrumbe (menu 1) NOTA: No olvide imprimir la produccion en papel y/o ´ guardar la informacion de produccion. PY10832.000002D –63–05APR02–2/2 051-4 121004 PN=55 . antes de ´ ´ borrar el sitio.

El tiempo de cierre del sitio solo se ve en el ultimo archivo de produccion PRI.apt) Este comando le permite guardar una copia del archivo de troza para el sitio activo.Sitio de derrumbe (menu 1) Archivos (menu 1-4) ´ ´ • Guardar la produccion (*. Es posible adjuntar un texto explicativo informal al archivo PRI en el momento de guardarlo. ´ • Guardar produccion PRD de una fecha (*.prd) Este comando le permite guardar la produccion para el ´ sitio activo como archivo de produccion PRD. pueden ser ´ adjuntados a los archivos de produccion PRI (menu ´ ´ 0-1). ´ • Archivos de troncos (*. En ese caso. En este caso el programa administrativo. El archivo de troza editado.pri) Este comando guarda el archivo de produccion PRI y ´ pone a cero la produccion PRI en medio de un sitio ´ activo. Si el sitio de una base de datos ha sido restaurado desde una copia de respaldo (menu 0-3). Los datos de ´ produccion PRI solo se pueden guardar para el ´ ´ emplazamiento completo. en donde los datos podran ´ ser utilizados para planificar el camino de acarreo. ´ Si la cosechadora esta equipada con un localizador ´ GPS.prd) Es posible guardar los datos de produccion PRD del ´ dıa elegido o de un periodo mas largo. un archivo PRI puede ser transferido a un PC de un forwarder. posteriormente. editada lıbremente ´ en el programa administrativo. con un nuevo nombre de archivo. que se guarda ´ ´ despues de terminarse el sitio. siguiente ´ PY10832. debe ser abierto a traves del ´ menu principal. cuando se cree un nuevo sitio para este. ´ ´ ´ • Guardar produccion PRI (*.000002E –63–05APR02–1/2 121004 051-5 PN=56 T202952 –UN–10SEP04 . La copia puede ser. ´ • Guardar archivo de troza como (*. ´ Cuando guarde. los datos coordinados de este. ´ • Guardar y poner a cero la produccion (*.stm) Ver seccion 051 (Archivos de troncos) ´ ´ • Restablecer pronostico ´ Continua en la pag. Este texto se puede leer cuando se abre el archivo PRI en SilviA. puede ser ´ usado como una base. el sistema le preguntara si quiere ´ guardar la produccion por bloques o todos los bloques ´ juntos en el sitio.pri) El archivo de produccion PRI contiene los datos de ´ produccion del corte de cada tronco. la produccion ´ ´ del sitio ya no tiene datos especıficos de la troza. El archivo de produccion PRI siguiente se puede ´ guardar cuando se han cortado mas fustes del sitio. Se ´ asignan a los archivos numeros consecutivos ´ adicionales. El ´ archivo de produccion PRI siguiente incluye la ´ produccion hecha desde la anterior puesta a cero.

Esto significa que la ´ informacion antigua no dara pronosticos incorrectos y ´ ´ ´ no disminuira la optimizacion. puede crear un pronostico de troza para todo el ´ ´ tronco. en donde la forma de los troncos ´ cambie significatıvamente.000002E –63–05APR02–2/2 051-6 121004 PN=57 .Sitio de derrumbe (menu 1) La troza esta basada en diametros medidos para la ´ ´ parte del tronco que acaba de ser alimentada. ´ ´ PY10832. Para poder entregar un pronostico lo mas preciso ´ ´ posible. progresa cada vez que un tronco es alimentado a traves del cabezal cosechador. ´ ´ Este comando puede ser utilizado. Basado en ´ esto. cuando se mueva de un area hacia otra. el sistema comienza a recopilar ´ nuevos parametros de prononsticos desde el principio. el sistema estudiara la forma de los troncos ´ dentro del sitio en que se esta trabajando. ´ Despues de reajustar. Este proceso ´ de aprendizaje. El sistema efectuara un pronostico de cuan rapido la parte ´ ´ ´ restante del tronco se ira enangostando.

Si el “Nombre del archivo de tronco”.stm)” puede ´ comenzar a recopilar archivos de troncos terminados. Si el “Intervalo de recoleccion del archivo de tronco”. ´ para graduar o clasificar manualmente un arbol.0000030 –63–05APR02–1/2 051-7 121004 PN=58 . la informacion sera recopilada para cada tronco. cada dos troncos. Los archivos de troncos ´ no tienen efecto en registros normales. es 1.9.usf). para que la informacion pueda ser ´ ´ guardada en el archivo. etc. aquı se ingresa el numero para el primer tronco en el ´ ´ archivo. ej. 2 = Rama. Si el valor fijado ´ ´ es 1. ´ • Numero inicial para archivo de tronco ´ Cada tronco tiene su propio archivo ej.j.. almacena medidas de diametro cada 10 cm y largo. ABCD0001. usted debe otorgarle al archivo un nombre de no mas de 4 caracteres. 1. El archivo de troncos terminados..stm.. • Intervalo de recoleccion del archivo de tronco ´ Aquı usted fija la informacion de intervalos de ´ ´ recoleccion por especies de arboles. 1 = ´ Torcido.. E. Los ajustes del archivo de fuste se guardan en el archivo de ajuste del usuario (*. no es permitida. ej. es ABCD y el “Numero inicial del archivo de tronco” .E y 0.Sitio de derrumbe (menu 1) Archivos de troncos En el menu de los “Archivos de troncos (*. la informacion ´ ´ de recoleccion. Los archivos de fustes se pueden reunir en el archivo comun del sitio o en archivos de registro especıficos. ´ ´ • Nombre del archivo de tronco En este campo. • Diametro mınimo del primer trozo ´ Aquı usted puede limitar la recoleccion de informacion ´ ´ ´ para troncos de grosor deseado. etc.. etc. el codigo ´ ´ del tronco que conformado asi: ABCD0001. El significado de los codigos ´ puede ser fijado lıbremente. E = Podrido. Continua en la pag. Esto se hace utilizando ´ ´ las teclas A. ´ desviandose de la optimizacion.. El diametro minimo del primer trozo.. es 0. debe ´ ser mayor que esta. ´ • Codigo de corte forzado ´ Usted puede fijar si quiere dar una razon al archivo. ´ ´ si es 2. siguiente ´ ´ PY10832. Entre el diametro ´ mınimo para la cual la informacion debe ser ´ ´ almacenada.

Sitio de derrumbe (menu 1) T192696 –UN–01JUL03 Una vez terminado un fuste. ´ PY10832. El archivo de fuste para mostrar se puede activar en el menu 6-4. se puede controlar el perfil de fuste antes de transferir los datos de fuste al calibrador. Si es necesario. Los datos son enviados al calibrador automaticamente si el calibrador puede recibirlos en ´ formato STM (no Timberjack Scaler).0000030 –63–05APR02–2/2 051-8 121004 PN=59 . El archivo se guarda en la carpeta Timbermatic Files / Stm. el operador puede guardarlo en un archivo de fuste por medio del comando (F2)+(1).

al archivo de troza (. se usan siempre para trozado manual solamente. de ´ los ajustes del boton. Ver seccion ´ 064. para correccion. ´ para cada sitio. Optimizacion envuelve el trozar un tronco para poder ´ alcanzar el mayor valor posible. para fijar los lımites de grado para el ´ ´ tronco o para el trozado manual. las propiedades del tronco.0000031 –63–05APR02–1/1 061-1 121004 PN=60 . aparece en la pantalla del ´ monitor. que conforman la base para el trozado son los diametros de los troncos a una buena ´ distancia de la raiz (ambos.apt) en el cual ´ las instrucciones de troza estan basadas. Si la ventana de configuraciones para la tecla esta ´ oscurecida. El operador tiene que definir los lımites de grado de ´ un tronco e ingresarlos al sistema de acuerdo a los lımites de grado. la tecla no esta disponible. El mismo menu incluye las configuraciones de ´ como el operador puede cambiar la proposicion de ´ corte optimal. ´ Las teclas del largo. desde las nuevas instrucciones de ´ troza.mal). medicion y diametros ´ ´ estimados) y los grados del tronco. En este caso. despues de cambiar de sitio. Las configuraciones de la tecla de grado definen si se utiliza una tecla en particular en conjunto con optimizacion. Esto ´ significa que algunas teclas podrıan no estar ´ disponibles. para un ´ boton. Cuando un nuevo sitio y sus instrucciones de troza son activadas. En este caso. Los ajustes del boton tienen su propio archivo (. ´ Una clasificacion puede incluir uno o varios grados de ´ troncos. PY10832. una ventana de informacion.Teclas (menu 2) ´ Trozar Trozar involucra decisiones de como dividir un tronco en trozas. Las partes defectuosas de un tronco deben ser trozadas manualmente. Cuando la seleccion de longitud primaria. Las configuraciones de la tecla de grado son especıficas para cada ´ especie. necesariamente. Las configuraciones en menu 2-3. Esto puede ser realizado cuando el sitio es activado por la primera vez. actuales y defectos del tronco. el operador tiene que interrumpir el trozado automatico controlado por la optimizacion. cuando sea ´ ´ necesario. afectan la funcion ´ ´ de las teclas de grado para definir los lımites de ´ grado. Sin ´ embargo. Las teclas del largo tienen configuraciones separadas para cada especie. ´ ´ Los datos de la ventana de informacion puede ser ´ reabierta por el boton de "Cambios" en los menus 2-1 ´ ´ y 2-2. no puede ser encontrada en las nuevas ´ instrucciones de troza. Cada troza pertenece a una clasificacion. ´ verifique las configuraciones para la tecla y seleccione un largo para este. usando las teclas (+) y (-). las configuraciones de la tecla no corresponden.

pueden ser ´ creadas para cada tecla. durante la optimizacion. Cuando el operador define un grado para el tronco. para una ´ tecla. ´ Menu 2-3 contiene configuraciones que afectaran el ´ ´ trabajo de las teclas en determinacion del grado ´ normal. en la esquina superior de la pantalla. o “Trozos largos”. determinan que teclas se encuentran activas.0000032 –63–05APR02–1/2 121004 062-1 PN=61 T156705 . Las posibles funciones para las teclas. son: • Determinacion de grado normal ´ • Clasificacion forzada ´ • Trozos largos. ´ sugerira la combinacion de clasificacion del largo para ´ ´ ´ el proximo tronco. Las configuraciones de la segunda fila. siguiente ´ PY10832. cuando una tecla de grado es presionada. –UN–03DEC02 Numeros de teclas de grado: ´ A=1 B=2 C=3 D=4 E=5 F=6 G=7 H=8 Configuraciones especıficas de especies.Teclas de grado (menu 2-1) ´ General Primero seleccione las especies que conciernen a las configuraciones. la optimizacion. en el teclado de control del lado derecho. ´ • Determinacion de grado normal Cuando no han sido fijadas las funciones de “Clasificacion forzada”. Los numeros de grados correspondientes. durante la optimizacion. este funcionara como una tecla de grado normal. ´ ´ Este puede ser usado para definir el grado y los lımites ´ de grado de un tronco. lo que es vital de acuerdo con el ´ archivo de troza. ´ • Clasificacion forzada T158480 –UN–12AUG02 ´ Continua en la pag. Normalmente. Las letras en la fila superior de la mesa corresponderan a ´ las teclas (A)(B)(C)(D)(E)(F)(G)(H). cuando cree un archivo de troza. Ver seccion 064 (Punto ´ ´ de cambio de grado del tronco). significa definir el grado o el lımite de grado ´ para un tronco. con una tecla de grado. son utilizados ´ en el programa administrativo.

´ definido en las instrucciones de troza. operada por esta tecla. como el largo para el tronco a cortar. ´ El largo seleccionado del menu. pueden ser realizadas bajo la tecla ´ (G) y aquellos para clasificacion de podrido. en esta fila. ´ ´ La maquina solo puede efectuar requerimientos de ´ ´ clasificacion forzada y seleccion de largo. a una tecla ´ en particular. como un grado permitido. si las mediciones del tronco cumplen con las condiciones para ´ esa clasificacion fijada en el archivo de troza. Ej. directamente. ´ Las configuraciones de clasificacion forzada para ´ clasificacion de pulpa. debe tener por lo menos el grado correspondiente al numero de la tecla de grado.Teclas de grado (menu 2-1) ´ Si quiere asignar la funcion de clasificacion forzada a ´ ´ una tecla en particular para las especies en cuestion . el ´ operador puede determinar la clasificacion y el largo del ´ tronco. ´ marque la columna para esa tecla en particular. ´ Si se selecciona “Repetir largo”.0000033 –63–05APR02–1/1 062-2 121004 PN=62 . en esta fila.0000032 –63–05APR02–2/2 T158479 –UN–12AUG02 Clasificacion forzada ´ Si fuese necesario. para las especies en cuestion . usando las teclas (+) y (-). PY10832. El tronco es cortado y registrado en ´ la clasificacion deseada por el operador. al presionar la tecla. bajo la tecla (E). ´ La clasificacion seleccionada. Ver seccion 062 (Clasificacion forzada). la maquina intenta usar ´ la misma clasificacion y largo por el mayor tiempo posible. PY10832. marque la ´ columna. para esa tecla en particular. cualquiera de las teclas de grado pueden ser programadas. pueden ser seleccionados. Ver seccion 062 (Trozos largos (Alimentacion de tronco ´ ´ completo)). ´ ´ • Trozos largos Si quiere asignar la funcion Trozos largos. El menu ´ contiene todos los largos definidos por las clasificaciones del archivo de troza para el sitio activo. sera sugerido en primer ´ lugar. Otros largos para ´ la clasificacion.

La produccion de longitudes largas se guarda ´ como archivo (*. Generalmente. ´ • Imprimir trozos largos La informacion de produccion de trozos largos. desde la impresion ´ ´ ´ anterior. solo ´ ´ ´ puede ser impresa aquı. tambien a las configuraciones de los ´ trozos largos. pueden ser fijados en una tecla de grados por especies. Las dimensiones permitidas de la clasificacion. dentro del largo otorgado y ´ lımites de diametro. cuando el largo del tronco ´ ´ no puede ser extendido. la proposicion original ´ ´ resulta en un diametro mınimo. Un tecleo cambiara el largo por la cantidad del ´ intervalo elegido. ´ Configuracion del trozo largo (menu 2-3) ´ • Trozos largos para la impresora Esta seleccion comenzara la recoleccion de informacion ´ ´ ´ ´ de produccion de largos de troza hacia la lista de ´ impresion.Teclas de grado (menu 2-1) ´ T158479 –UN–12AUG02 Trozos largos (Alimentacion de tronco ´ completo) Ajsutes para trozos largos. como grado permitido. ´ ´ El largo sugerido puede ser cambiado utilizando las teclas (+) y (-). Cuando se presiona una tecla de grado para trozos largos. ´ deben corresponder. la maquina sugiere el ´ tronco mas grande posible. • Trozos largos para archivo Aquı puede guardar los datos de produccion de ´ ´ longitudes largas en un archivo y dar un nombre al archivo. definido en las instrucciones de troza.lst). Debe haber una clasificacion registrando la produccion ´ ´ del trozo largo. La impresion mostrara la ´ ´ ´ informacion de produccion del sitio.0000034 –63–05APR02–1/1 062-3 121004 PN=63 . PY10832. Esta clasificacion debe tener por lo menos ´ el grado correspondiente al numero de la tecla del trozo ´ largo.

no se cambia la ´ calidad cuando se pulsa el boton de longitud. desde el menu. Seleccione el largo inicialmente deseado para la tecla en ´ cuestion. ´ Si la ventana de configuraciones de la tecla esta ´ oscurecida. corresponden ´ a las teclas numericas en el teclado de control del lado ´ derecho. es presionada. La fila siguiente en el menu. el sistema no cambia la clasificacion ´ sugerida por la optimizacion. ´ • Si solo una clasificacion es seleccionada en la lista. cuando la tecla del largo ´ en cuestion. • Si hay distintas variedades seleccionadas en la lista.Teclas del largo (menu 2-2) ´ General Primero seleccione las especies. • Si no se ha seleccionado ninguna de las clasificaciones en la lista. revise las configuraciones y seleccione un nuevo largo para este. (0)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) Las configuraciones para especies especıficas pueden ser ´ creadas para cada tecla. Las configuraciones de la segunda fila. Cuando el tronco ha sido procesado. Los numeros en la fila superior de la mesa. en la esquina superior de la pantalla. el ´ ´ tronco es procesado en la clasificicacion seleccionada. que conciernen a las configuraciones. No obstante. el grado del tronco regresa a la seleccion de grado ´ anterior. significa que la tecla no se encuentra disponible. muestra todos los largos ´ encontrados para esa especie en el archivo de troza. determinan que teclas se encuentran activas. Si este fuera el caso. la optimizacion selecciona la alternativa mas valiosa para ´ ´ la longitud en cuestion. ´ ´ Las siguientes filas muestran las clasificaciones. para las cuales el largo seleccionado es usado en el archivo de troza. ´ sin hacer caso de la seleccion de grado en ese ´ momento. Seleccionar una. varias o ninguna de las clasificaciones.0000035 –63–05APR02–1/1 063-1 121004 PN=64 T156706 . ´ desde las instrucciones de troza. –UN–03DEC02 T158482 –UN–12AUG02 PY10832.

´ ´ • Parametros de corteza (Aleman) En este menu puede ingresar el valor de ´ descortezamiento para cada grupo de diametro. ingresar un valor de descortezamiento para cada grupo de diametro (x ´ 0. ´ – En la tercera tabla. ´ – En la segunda tabla. La cantidad correspondiente de filas. Este ´ valor es necesitado para el calculo del diametro del ´ ´ tronco. entrar el diametro mınimo para ´ ´ cada grupo de diametro. ´ ´ ´ • +/.0000036 –63–05APR02–1/1 064-1 121004 PN=65 T156707 –UN–18DEC02 . PY10832.Configuraciones (menu 2-3) ´ General • Punto de cambio de grado del tronco Ver mas abajo en esta seccion. – En la primera tabla.01mm).seleccion del largo Ver mas abajo en esta seccion. ingresar la cantidad de grupos de diametro. ´ aparecera en las tablas siguientes. ´ ´ ´ • Configuracion de trozo largo Ver seccion 062 (Trozo largo (Alimentacion de tronco ´ ´ completo)).

en tal caso. ´ Las partes del tronco bajo los puntos pre-determinados. La tecla de funcion de clasificacion forzada. En este caso un tronco podrıa tener dos o mas ´ ´ grados. tambien ´ ´ tendran este grado. La “Distancia entre la sierra y el lımite de grado. en el programa administrativo. ´ mientras que la parte sobre ese punto. Usted no tiene que aceptar ´ el grado de inicio. • “Ultimo punto de corte” • “De sierra” La seleccion “De sierra” es combinada con la ´ “Configuracion de dist. como ´ configuracion para las teclas de grado. El grado de inicio puede ser fijado para cada especie. usando las teclas numericas. etc. ´ ´ presione la tecla para el grado siguiente. antes de comenzar la ´ ´ alimentacion. Una vez mas hay dos vıas ´ ´ alternativas para especificar lımites de grado. El grado puede cambiarse inmediatamente despues del corte de derrumbe. ´ ´ dm”. siguiente ´ PY10832. a menos que se seleccione un ´ nuevo grado o que la clasificacion de diametro ´ ´ mınima permitida para el grado sea alcanzada. separadamente. usada al definir ´ los lımites de grado. muestra los ´ codigos de grado (A. ´ Pre-programacion Despues del corte de derrumbe. medida desde la sierra hacia la punta del tronco.. Esta es la distancia deseada del punto pre-determinado. el grado seleccionado como grado ´ de inicio. el operador puede ´ estimar los largos de los diferentes grados en los troncos y programarlos en el sistema. mantendran el grado antiguo. ´ ´ ´ Los proximos troncos a ser cortados. Especificando lımites de grado para el tronco. entre el largo. ´ ´ Puede notificar al sistema de los lımites de grado para ´ el tronco a ser procesado. tendra este grado. Tiene que fijar una funcion de grado normal. durante ´ el procesamiento del tronco.Configuraciones (menu 2-3) ´ Punto de cambio de grado del tronco Al cortar un arbol. al determinar los grados permitidos ´ para clasificaciones. reajustara la ´ clase de grado seleccionada. Esto debe ser tomado en consideracion al ´ determinar los grados permitidos para clasificaciones en el programa administrativo. ´ usando las configuraciones “Punto de cambio de grado del tronco”. ya sea preprogramando antes de iniciar la alimentacion o durante el ´ procesamiento del tronco. que es ese grado. En este caso los troncos cortados. podrıan tener ´ dos o mas grados. El ´ proximo tronco a ser cortado. ´ Primero. ´ durante el procesamiento Lımites de grado pueden ser marcados en dos ´ ocasiones. tambien ´ ´ ´ actua como un boton de grado. • “Ultimo punto de corte” El ultimo punto de corte puede ser especificado ´ como el lımite de grado. dm” es ´ dado. Luego.. Ver seccion 062. en decımetros. cuando se esta pre-programando ´ ´ grados. durante la alimentacion. Este procedimiento es iniciado al seleccionar “Punto de cambio de grado del tronco: De sierra”. ej. “Distancia entre la sierra y el lımite de grado. ´ Ej. ´ • “De sierra”. desde una raiz podrida.000003B –63–05APR02–1/2 121004 064-2 PN=66 . que corresponden ´ directamente a las letras en las teclas de grado. entre sierra y lımite de grado. La pre-programacion puede ser una forma util para ´ ´ cortar un tronco al largo deseado. ´ ´ El campo de informacion en la pantalla. antes de comenzar con la alimentacion. presione la tecla de grado y luego entre el largo de la parte del tronco. recibira el ´ nuevo grado. El metodo apropiado es seleccionado. ´ Continua en la pag. un nuevo ´ grado sera otorgado para el resto del tronco. Esto debe ser tomado en ´ consideracion. Esto puede ser usado especialmente. ´ Al teclear dos veces sobre la tecla (Stop). Esto no es afectado por los puntos de corte de los troncos. ´ dm” Los lımites de grado para el tronco pueden ser ´ ingresados a un punto pre-determinado.H). es entregado como el grado para todo el tronco.

Configuraciones (menu 2-3) ´ Lımites de grado exactos ´ tengan los grados permitidos para la clasificacion en ´ cuestion. los unicos troncos ´ aceptados para cada clasificacion son aquellos que ´ PY10832. ambos botones ofreceran la misma ´ alternativa. las definiciones de calidad y diametro relacionadas con ella deben permitir el registro en alguna variedad. NOTA: Este configuracion afecta solamente el registro ´ de troncos. cada clasificacion puede ´ incluir varios tipos diferentes de troncos. los grados estan en orden (desde A mejor ´ a la H peor). ´ La funcion (+/-) no cambia nunca la calidad definida ´ para el fuste. ´ Si no se marca este casillero.000003C –22–05APR02–1/2 064-3 121004 PN=67 . ´ Esta funcion se puede utilizar de cuatro modos distintos: • • • • • (+/-) (+/-) (+/-) (+/-) (+/-) Segun el valor ´ Optimizado (3) Desde la lista de precios. se seleccionara la longitud antigua. sea uno de los grados especificados para la clasificacion. durante la alimentacion. Solo en ´ ´ este caso.seleccion de la longitud) ´ ´ La longitud de los troncos propuesta por la ´ ´ optimizacion se puede alargar con el boton (+) o ´ acortar con el boton (-). cuando se usa pre-programacion ´ de lımite de grado o cuando los lımites de ´ ´ grado son entrados en el punto pre-determinado. La funcion (+/-) no utiliza longitudes marcadas como prohibidas (rojo) o para el aserrado manual (azul) en el programa administrativo (SilviA). Cuando se pulsa el boton (+/-) ´ ´ durante la alimentacion. siempre y cuando el peor grado del tronco. la mas cercana permitida. ´ Continua en la pag. ´ Para que sea posible la seleccion de una longitud ´ determinada. Si ninguna de las longitudes encontradas en las listas de precios pulsando los botones (+) o (-) cumple los requisitos de calidad y ´ ´ diametro. se calcula la graduacion de la ´ ´ longitud en funcion de la clase de longitud mas cercana a la lınea de la barra de sierra y no segun la ´ ´ ´ longitud propuesta por la optimizacion.000003B –63–05APR02–2/2 Graduacion de la longitud (+/. siguiente ´ PY10832. La longitud se puede utilizar si el precio es cero y si ´ no existe ninguna opcion mejor. La longitud se cambia por ´ clases de longitud. incluir longitud actual Desde la lista de precios Desde las variedades. En ´ casos extremos. ´ Si se marca este casillero.

´ ´ • Desde las variedades Esta alternativa no cambia la variedad. Si existen distintas variedades alternativas para la misma longitud. ´ ´ • Desde la lista de precios. La longitud no cambia hasta que se han visto todas las variedades alternativas.000003C –22–05APR02–2/2 064-4 121004 PN=68 . se seleccionara la mas valiosa. • Optimizado (3) Cuando se usa esta alternativa. La seleccion se puede realizar entre las ´ variedades para las cuales esta permitida la calidad del ´ fuste actual. la longitud de los troncos ´ se determina seleccionando la longitud siguiente mas ´ cercana. de ´ alimentacion u otro boton de aserrado. sino que selecciona la siguiente longitud de la variedad actual. La primera alternativa propuesta es la siguiente mas ´ valiosa y el resto de las variedades posibles se presenta en el orden de su valor. La ´ longitud de los troncos se puede seleccionar entre las variedades para las cuales esta permitida la calidad del ´ fuste actual. incluir longitud actual En caso de que existan distintas variedades alternativas para la misma longitud y calidad del fuste.Configuraciones (menu 2-3) ´ T158479 –UN–12AUG02 • Segun el valor ´ Esta opcion selecciona la longitud mas larga o mas ´ ´ ´ corta que es mas valiosa para el tronco entre ´ variedades permitidas para la clase de fuste actual. La funcion "Optimizado (3)" se ´ vuelve a activar si se pulsa el boton de sierra. El boton (+) sirve para pasar a la siguiente longitud ´ mas larga o para regresar a la variedad alternativa mas ´ ´ valiosa. la longitud de los troncos se determina seleccionando la alternativa mas ´ valiosa de las tres clases de longitud mas cercanas. la funcion (+/-) pasara a la funcion ´ ´ ´ "Desde las variedades". se puede utilizar esta funcion para verlas todas pulsando el boton ´ ´ (-). Si se pulsa de nuevo el boton (+/-) antes de alcanzar la ´ longitud anterior. • Desde la lista de precios Si se selecciona esta funcion. PY10832.

´ G15 significa que la maquina podria estar inactiva por un ´ maximo de 15 minutos por hora. la pantalla mostrara un menu de detension. Si no se usa activamente el ´ seguimiento de trabajo y reparacion. ´ Despues de una detension mas larga. una vez que ´ haya respondido a esta pregunta. Ver seccion 073. Puede ´ comenzar a usar la maquina nuevamente. y la precision del ´ seguimiento puede ser determinada por usted. son ´ mostradas en la seccion 073. corresponde a G15 hora por prefijacion. ´ ´ PY10832. no es ´ necesario terminar el turno en el menu 4-1 cada ´ dıa. ´ Cuando los niveles deseados han sido seleccionados. Por ejemplo.0000041 –63–05APR02–1/1 071-1 121004 PN=69 . Este es un “Tiempo de ´ parada” (ver seccion 073). ´ la informacion del sitio de produccion es guardada. hay que terminar el turno anterior. en el ´ ´ ´ que se pregunta el motivo de la detension. Varias razones de detension. El seguimiento se desactiva al ´ sacar las selecciones. Las configuraciones en el seguimiento de trabajo y reparaciones. en diferentes niveles de seguimiento. hay cinco ´ niveles para especificar la comprension del seguimiento. La duracion ´ de los periodos de tiempo monitoreados.000003D –63–05APR02–1/1 Niveles de seguimiento e implementacion ´ En el seguimiento de trabajo y reparacion. ´ PY10832. ´ ´ separadamente del seguimiento de trabajo y reparacion. Si se selecciona un nuevo nombre de ´ operador.Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ ´ General NOTA: La produccion en el sistema Timbermatic™ solo ´ ´ se puede registrar si se ha iniciado un turno en el menu 4-1. este se ´ reactiva y las configuraciones prefijadas no afectaran ´ ninguna funcion en el sistema o vice versa. Seguimiento de trabajo y reparacion puede ser usado ´ para obtener estadısticas en uso de tiempo de trabajo y ´ varias reparaciones de trabajo. por ejemplo. el seguimiento esta activo. que un tiempo de ´ ´ ´ parada. ´ Cuando el seguimiento de trabajo y reparacion esta ´ ´ completamente isolado del resto del sistema.

u otro tipo de disturbio ´ • L Otro: planeamiento de trabajo. corto: menos de 15 minutos • H Reparar: deteccion de fallas y reparaciones ´ • I Espera de reparaciones: esperando por repuesto e ingeniero • J Mantencion: mantencion programada ´ ´ • K Interrupcion: maquina trabada. parada debido a heladas. de acuerdo a la informacion ´ ´ del sensor • G Tiempo de parada. supervision. etc. parada.0000042 –63–05APR02–1/1 071-2 121004 PN=70 T155902 –UN–11JUN02 .Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ ´ Division de las horas de trabajo ´ Un ejemplo de la division de horas de trabajo: ´ • A Comienzo del turno • B Tiempo total: duracion de un turno ´ • C Tiempo total de la maquina ´ • D Tiempo basico A: duracion del trabajo activo ´ ´ • E Tiempo basico B / Transporte: trabajo suplementario y ´ transporte de la maquina ´ • F Tiempo basico (G0): muestra por cuanto tiempo la ´ maquina ha estado activa. ´ • M Sin trabajo: fuera de servicio. • N Termino del turno A B C D F G E F G H I J K L M N PY10832. etc.

´ Utilizacion (X) = (Tiempo basico A + B) / Tiempo total * ´ ´ 100% X = (D + E) / B * 100% Ver pagina anterior. ´ ´ ´ • Promedio de produccion. ´ ´ • Utilizacion La “Utilizacion” representa la disponibilidad de la ´ maquina para uso activo. Esta depende en parte en su ´ servicio y reparaciones necesarias y tambien en parte ´ en la efectividad operativa de la compan´a y la ˜ı organizacion de reparaciones. – m3fOB Volumen fijado en corteza. ´ • Relacion % La “Relacion %” muestra las especies mostradas o ´ cantidad por variedades de la produccion total. troncos / hora Los calculos de informacion de produccion estan ´ ´ ´ ´ basados en tiempo basico A. – m3fUB Volumen fijado bajo la corteza. ´ • Disponibilidad La “Disponibilidad” representa la confiabilidad tecnica ´ de la maquina y la usabilidad. o la ´ ´ informacion de produccion del turno. Disponibilidad (Y) = (Tiempo basico A + B) / Tiempo ´ total de la maquina * 100% ´ Y = (D + E) / C * 100% • Volumen – m3precio Volumen de acuerdo al tipo de precio. Esta es independiente de ´ los factores operativos de uso.0000043 –63–05APR02–1/1 071-3 121004 PN=71 T156712 –UN–27JUN02 . ´ la informacion de produccion por cada operador. ´ PY10832.Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ ´ Resumen (menu 4-2) ´ Este muestra el sitio activo dentro de la situacion general.

en el seguimiento de trabajo y reparacion. puede imprimir un reporte del turno.Cambio de turno (menu 4-1) ´ General Tiene que ingresar el tiempo inicial y final del turno. puede regresar al menu de parada. ´ ´ • Termino del turno Confirmar la hora de termino del turno para finalizar el registramiento del seguimiento de trabajo y reparacion. eligiendo ´ “Documento mas tarde” en el menu de parada. cuando la maquina esta ´ ´ siendo conducida). ´ Esta le dice al usuario si el sistema detecta movimiento en un momento dado (ej. no debilitan las figuras de produccion ´ calculada del tiempo basico A. etc. remolcando otra maquina)o “transporte”. Puede leer mas acerca de impresiones en la ´ seccion 113. ´ Los tiempos “GHora B” y “transporte”. tiempo de la maquina. ritmo de utilizacion. ´ ´ • Termino GHora B ´ • Termino transporte Aquı confirma el tiempo en que “GHora B” or ´ “transporte” es terminado. aquı. ´ • Iniciar GHora B • Iniciar transporte En este menu puede confirmar el tiempo de inicio de ´ “GHora B” (ej. produccion. puede documentar esto mas tarde. la que tendra que ser confirmada para activar el registramiento ´ de tiempo y produccion.. separadamente. en el seguimiento de trabajo y ´ reparacion. ´ • Inicio del turno Al inicio del turno. • Detener el documento Si la maquina tiene que ser operada durante una ´ parada. desde el comienzo del ´ turno hasta el final de este: tiempo de trabajo. ´ Una vez que haya completado el turno. ´ ´ • Estatus del sensor de trabajo La informacion del sensor en el monitor esta ´ ´ intensionada para seguimiento de trabajo y reparacion. ´ Otorgar traslados entre sitios y trabajo auxiliar para GHora B. seran registrados ´ e impresos. disponibilidad tecnica. el sistema pregunta el nombre del operador y muestra la hora de inicio del turno. ´ El seguimiento de trabajo y reparacion registra toda la ´ informacion del turno vigente. en el que se listara toda la informacion ´ ´ del turno.000003E –63–05APR02–1/1 072-1 121004 PN=72 T156711 –UN–27JUN02 . ´ ´ ´ reparaciones. Cuando ´ ´ este listo. PY10832.

otro”. ademas de los anteriores. El componente tiene que ser especificado. ej. soldar”. reparar. el ´ sistema mantendra un resumen de cuanto tiempo la ´ maquina ha estado operativa o inactiva. ´ por si quiere documentar el tipo de reparacion: ´ “cambiar. ´ ´ • Seguimiento del tipo reparacion Este nivel es seleccionado. ´ Un menu de parada aparecera en el monitor cuando la ´ ´ detension haya sido mayor que el “Tiempo de parada”. ´ ´ Tambien puede elegir “Documento mas tarde” si la ´ ´ maquina tuviera que ser operada durante la detension o ´ ´ parada. sin trabajar. ´ • Seguimiento de trabajo Cuando esta activado seguimiento de “Trabajo”. ´ ´ ´ • Seguimiento de clasificacion de la reparacion Este es el nivel mas detallado. Si quiere obtener estadısticas mas detalladas sobre ´ ´ tiempo de reparacion. ´ • Seguimiento de repuestos PY10832. en espera de ´ ´ reparacion. Un signo “+”.Configuraciones (menu 4-3) ´ Nivel de seguimiento de trabajo y reparaciones El nivel de seguimiento puede ser seleccionado o cambiado.: “maquina base + hidraulicas + ´ ´ manguera”. al frente de un nombre de objeto. abre su lista de especificaciones. el seguimiento ´ ´ preguntara cuanto tiempo de ayuda necesita de parte ´ de otro operador. ademas de seguimiento de ´ “Trabajo”. seleccione “Si” en “Quiere ´ documentar mas reparaciones?”. si es necesario. solo si no se ha comenzado el turno. seleccione almacenamiento de ´ estatisticas detalladas. ´ Esto muestra cuanto tiempo la maquina ha estado ´ inactiva y pregunta la razon de la detension: ´ ´ “reparacion. donde tambien puede ´ ´ documentar el componente reparado. ajustar.000003F –63–05APR02–1/1 073-1 121004 PN=73 T192952 –UN–15AUG03 . tecnico o taller. interrupcion. Si ha efectuado mas reparaciones y quiere ´ documentarlas tambien. ´ • Seguimiento de tiempo de reparacion Si se selecciona seguimiento de tiempo de reparacion y ´ la razon ingresada es “reparacion”. error de eleccion. mantencion.

´ que le permitira detenerse por un periodo de ´ tiempo corto. es de 15 minutos. lo que se ha estado haciendo durante ese lapsus de detension. no seran registrados en el seguimiento de trabajo y ´ reparacion. deben ser filtradas para que no influyan en la calculacion ´ del tiempo de trabajo. ´ antes de que el seguimiento de trabajo y reparacion le pregunte la razon por la detension. ´ ´ Sin embargo. Esto le permite ´ operar la maquina durante la detension. Este menu le permite editar los tiempos usados en ´ la recoleccion de informacion. Introduzca el nombre del operador y el numero de parametros del operador ´ ´ de TMC™ que desee introducir para ese operador. ´ aparecera automaticamente en el monitor. el seguimiento.Configuraciones (menu 4-3) ´ General • Operadores Los nombres mostrados en el menu de “Cambio de ´ turno”. corto Para poder parar de trabajar por periodos cortos de tiempo. fijados aquı. El valor prefijado para el “Tiempo de filtro”. el sistema le recordara con intervalos regulares. ´ El valor prefijado para “Primer recordatorio de inicio”. el sistema le preguntara a intervalos ´ regulares. solo puede ´ quedarse inactivo por un maximo de 15 minutos. ´ ´ Esto significa que el menu de "Cambio de turno". iniciar el turno. es de 300 segundos. por un tiempo mayor que el “Tiempo de parada corto”. antes de que el tiempo prefijado haya terminado. los nombres de los ´ operadores mencionados en la lista anterior tambien deben aparecer como nombres de ´ usuarios del Windows. – Tiempo de parada. ´ ´ El valor prefijado para “Tiempo de parada. hasta que haya completado lo que esta haciendo. corto”. ´ ´ • Reajuste de informacion NOTA: Ambos “Tiempo de inicio” and “Tiempo de parada”. antes de informarle ´ ´ al sistema. aquı se ingresa un valor de tiempo. este le dice al sistema que vibraciones ´ que duren menos que este valor prefijado. ´ ´ ´ El valor prefijado para “Tiempo de parada”. ´ ´ Arboles producidos antes del inicio del turno. – Recordatorio de intervalo de parada Cuando el menu de parada aparece en el ´ monitor. ´ ´ – Editar nombre Seleccione un numero de operador de la lista y ´ "Editar nombre". Si para de trabajar y luego reinicia su trabajo. si quiere desviarse de ´ ´ las configuraciones basicos. para poder asegurarse de que no se olvide de registrar la parada. tiene la opcion de esperar para ´ documentar la parada. ´ Si se fija el tiempo a 15 minutos. es de 20 minutos. • Tiempos (fijaciones) senal para indicar que la maquina ha estado ´ ˜ vibrando por lo menos el tiempo especificado aquı. – Use ingresar a Windows para seleccionar al operador Cuando se usa esta opcion. tienen que ser fijados. – Primer recordatorio de inicio Si olvida iniciar un nuevo turno. ´ – Tiempo de parada El “tiempo de parada”. – Recordatorio de intervalo de inicio Si elije no iniciar el turno despues del primer ´ recordatorio. ignorara su detension. es de 5 minutos.0000044 –63–08APR02–1/2 121004 073-2 PN=74 . es de 10 minutos. el sistema obtiene un nombre de operador cuando el o ella ingresan al computador. ´ El valor prefijado para “Recordatorio de intervalo de parada”. es de 120 segundos. estan listados aquı como preselecciones. ´ El valor prefijado para el “Tiempo de inicio”. – Tiempo de filtro Como el sensor de actividad es extremadamente ´ sensible. En este caso. siguiente ´ PY10832. es de 20 segundos – Tiempo de inicio Para registrar el hecho de que usted ha operado la maquina. el sistema le recordara despues que el tiempo haya terminado. ´ El valor prefijado para “Recordatorio de intervalo de inicio”. ´ • Mostrar editor de notas en la documentacion de parada Esta alternativa le permite escribir notas para adjuntarlas al motivo de la interrupcion. sin que se registre como inactivo. especifica el tiempo que la maquina podrıa estar inactiva. el sensor de actividad debe dar una ´ ´ Continua en la pag.

´ Por ejemplo. desaparecera cuando ´ ingrese los valores prefijados. • Salvar archivo DRF Aquı puede guardar los datos actuales de ´ seguimiento del trabajo y la reparacion del turno. Si quiere guardar alguna parte de la informacion.Configuraciones (menu 4-3) ´ • Valores prefijados NOTA: Recuerdese de imprimir o guardar toda la ´ informacion. antes de efectuar una nueva ´ configuracion. esta ´ debe ser grabada de antemano. ´ NOTA: Toda la informacion en el seguimiento de ´ trabajo y reparaciones. Esto le ayuda a formarse una idea del comportamiento de la maquina en periodos prolongados. puede usar el seguimiento ´ en forma mensual o incluso anual. puede reajustar el seguimiento de trabajo y reparacion. ´ PY10832.0000044 –63–08APR02–2/2 073-3 121004 PN=75 . ´ ´ entonces recibira estadısticas especıficas para cada ´ ´ ´ sitio. Alternatıvamente. despues de cada sitio.

´ ´ ´ Cuando sea necesario. por eso.5). El resultado es evaluado y se puede hacer la calibracion automatica sobre la base del mismo donde ´ ´ sea necesario... esten correctas: ´ ´ ´ • Ajustes basicos de los sensores de diametro ´ ´ • Ajustes de presion para las cuchillas desramadoras y ´ los rodillos de alimentacion. verifique que las configuraciones del sensor de diametro basico. han sido ´ procesados despues de calibracion basica. Verificaciones pueden ser ´ efectuadas regularmente. usando un calibrador electronico. 3. La medicion del largo debe ser verificada antes ´ de la verificacion de la medicion del diametro. Antes de calibrar.. Transferir los datos de medicion desde el ´ HPC al calibrador.0000045 –63–08APR02–1/1 081-1 121004 PN=76 . hacer una medicion comparativa ´ ´ usando el calibrador y transferir estos datos de vuelta al HPC.Medicion / Calibracion (menu 6) ´ ´ ´ General Para el exito del procesamiento de troncos. las mediciones de largo y diametro. ´ Utilice una cinta de medicion aprobada y un calibrador ´ con graduaciones en milımetros. Ejecutar un lote de control consistente en unos pocos troncos. caundo sea ´ necesario. deben estar ´ correctamente calibradas. al reemplazar componenetes del cabezal ´ cosechador o despues de trabajo de reparacion. Asegurese que los troncos esten ´ ´ lisos y parejos (no curvados). para ser medidos. La maquina debe ser calibrada al mismo tiempo. NOTA: Sea cuidadoso con las mediciones manuales! Deben efectuarse verificaciones regulares de las mediciones. Un ´ ´ numero suficiente de troncos medidos (3. debe ser ´ efectuada. ´ 1.. una vez por semana. A continuacion. Seleccione troncos con ´ un diametro de altura de pecho de aproximadamente 300 ´ mm. una ´ ´ ´ verificacion de las mediciones actuales. Vease la seccion 084 (menu 6-3 ´ ´ ´ calibrador) para informacion mas detallada. ej. 2. ´ ´ PY10832. se debe efectuar calibracion ´ basica.

lo que significa que la proxima vez. estas son procesadas por el sistema. ´ es cambiado.Length (menu 6-1) Valores de calibracion del largo ´ • Graph La medicion del largo en el sistema. el ´ sistema convertira los pulsos sucesivos. e interpretara ´ ´ estos. PY10832. reportando dos senales pulsativas. ´ afectara directamente el calculo del volumen. ´ –UN–27JUN02 .0000046 –63–08APR02–1/1 082-1 121004 PN=77 T156717 NOTA: El cambiar los valores de calibracion del largo. ˜ Luego. La ´ ´ ´ calibracion automatica hara los cambios ´ ´ ´ apropiados y usted. Al calibrar el largo. utilizando un valor que convierte los pulsos en un largo. esta basada en el ´ ´ sensor del largo. como un largo diferente. este valor de calibracion de largo. no tendra que ´ ajustar estos valores directamente. ´ Este valor de calibracion puede ser medido y calibrado ´ para cada especie. usualmente.

mida el tronco y escriba su largo actual. el largo mostrado en la pantalla. ´ ´ ´ 7.Largo”. apague el motor. Presione “Calibrar”. ´ 10. antes de cortar. 6. Luego. el largo actual del tronco que midio. verificar que tan bien esta trabajando la medicion ´ ´ del largo. Corte el tronco.000004C –63–08APR02–1/1 082-2 121004 PN=78 . comparando el largo mostrado en la pantalla con el largo actual del tronco. 9. ´ ´ ´ PY10832. ´ 3. esta completa. Digite en la caja “Mostrada”. 4. 1. Vaya al menu (6-1) de “Medicion / Calibracion . antes de que el tronco sea cortado. ej. Digite en la caja “Medido”. Los valores seran prefijados en el ´ monitor. Salga. ´ Esto significa que esta calibrando las cuatro especies ´ al mismo tiempo. ej. 523 cm. 5. Haga caer un tronco representativo en el sitio. 8. Seleccione “Todas las especies” en el menu “Largo”. 2. Escriba el largo que ve en la pantalla. 521 cm. Ahora la calibracion basica del largo.Length (menu 6-1) Calibracion basica de la medicion del largo ´ ´ ´ Primero. Alimentar el trozo mas largo para este sitio.

El sistema tiene 22 puntos ´ ´ de calibracion. Si ´ ´ ´ utiliza “calibracion automatica” no configure estos ´ ´ valores. ´ Estos parametros de conversion son llamados puntos ´ ´ de calibracion de diametro. elevandose ´ ´ ´ parejamente. reportando dos voltajes ´ electricos. esto convertira el voltaje ´ ´ en otro diametro. directamente. Esto significa que la ´ ´ proxima vez. son demasiado largos.Diametro (menu 6-2) ´ ´ Valores de diametro y calibracion ´ ´ ´ • Grafico La medicion de diametro en el sistema.0000047 –63–08APR02–1/1 083-1 121004 PN=79 T156718 –UN–27JUN02 . deben ser ´ ´ ´ reducidos. directamente. ´ ´ afectara. diferentes. el calculo del volumen. La calibracion. El sistema luego procesa esto. ´ NOTA: El cambiar los puntos de calibracion de diametro. hara los cambios apropiados. ´ ´ PY10832. en otras palabras los diametros para los puntos ´ de calibracion en la area en cuestion. el sistema convertira un voltaje que esta ´ ´ ´ dentro del area enmendada. esta basada en ´ ´ ´ los sensores de diametro. el grafico debe ser ´ ´ bajado. lo que convierte el ´ voltaje en un diametro. deben ser casi una lınea recta. ´ Al calibrar un diametro. uno o mas de los puntos de ´ ´ calibracion seran cambiados. ´ ´ automaticamente. los que estan distribuidos a lo ´ ´ largo de todos los diametros. ´ Si los volumenes medidos por la maquina para un area ´ ´ ´ de diametro. usando un ´ ´ numero de valores ajustables. Los resultados de la calibracion en un ´ grafico.

ej. lo mejor posible. ´ 6. usando el calibrador. ´ Marque cada punto con pintura aerosol y escriba cada diametro actual. obtenido con el calibrador. el diametro que fue ´ medido por la maquina y que fue mostrado en el ´ monitor en ese momento.. ´ 3. 105 mm. ´ 2. ej. Calibre el tronco con 50 mm de intervalos de diametro. Seleccionar “Todas las especies”. ´ ´ ´ PY10832. ´ 1. Luego. Esto significa que esta calibrando las cuatro especies al mismo tiempo. alimente hasta la siguiente marca y calibre como sea necesario. 7. ´ 8. Desrame el tronco con el cabezal cosechador. Si el valor “Mostrado”. Presione “Calibrar”. Luego apague la maquina. Agarre el tronco con el cabezal cosechador y alimente hasta que un punto marcado este nivelado con la ´ espada. Comience la calibracion con el diametro mas estrecho. 9.000004D –63–08APR02–1/1 083-2 121004 PN=80 . 100 mm.. Los valores seran reajustados en ´ el monitor. Asegurese ´ ´ que el tronco este liso y parejo (no curvado). para ser medido. Vaya al menu (6-2) “Medicion / Calibracion ´ ´ ´ Diametro”. el diametro actual que usted ´ midio.. Digite en la caja“Medido”. entonces tendra ´ que calibrar. ´ ´ ´ Digite en la caja “Mostrado”. es diferente del valor “Medido”. 4. entonces ahi estara finalizada la ´ calibracion basica de diametro. Cuando realice este mismo procedimiento para todas las marcas del tronco. ´ 5. Debe comenzar con el diametro mas delgado ´ ´ del tronco. Use el metodo de medicion ´ ´ mostrado anteriormente.Diametro (menu 6-2) ´ ´ Calibracion basica de medicion de diametro ´ ´ ´ ´ Seleccione un tronco con una altura de pecho de aproximadamente 300 mm.

en milımetros. y usted fijo "Correccion relativa. sımplemente ´ ´ saque la marca (x) que utilizo para activar la funcion. debido al aumento de savia en la primavera y el comienzo del verano. sera incorrecta..001x15x200)). sin conrreccion ´ ´ de diametro y usted fijo "Correccion fijada. cambios rapidos de temperatura. mm" y ´ ´ "correccion relativa. ´ Cuando se normalizan las condiciones de tiempo y quiere regresar a la calibracion anterior. ´ ´ ´ Al especificar un valor aquı. ´ ´ ´ Marcar la casilla "actividad". para cada una. ´ La correccion de diametro es activada ´ ´ simultaneamente. para activar esta funcion. dependiendo ´ ´ del diametro del tronco. usando la funcion de ´ ´ correccion de diametro.000004E –63–08APR02–1/1 083-3 121004 PN=81 . Esta funcion permite adaptar ´ ´ mediciones de acuerdo a las condiciones prevalecientes. Puede optar por usar uno o ´ ambos parametros. en partes por miles ´ para cada especie. Este es condicional en ´ "Correccion relativa. para ´ ´ cada especie. ´ • Correccion fijada. 0/00" no habiendo sido ´ especificada. ´ Estos factores pueden causar el rompimiento y separacion de la corteza con el tronco. con el ´ resultado de que la medicion de diametro esperada. el diametro medido despues de la correccion. mm" no habiendo ´ sido especificada. 0/00" a ´ ´ ´ 15. Mientras mas grande es el ´ ´ diametro. debido a varios factores. como resultado. ´ ´ ´ Ej. ´ ´ ´ sera 203 mm (200+(0. Esta funcion afecta la ´ ´ ´ calibracion de medicion del diametro. mm" a +4 ´ ´ ´ mm.Diametro (menu 6-2) ´ ´ Correccion de diametro ´ ´ Correccion de diametro. ´ ´ con corteza. ´ ´ Ej. La medicion de diametro podria estar incorrecta en ´ ´ algunos momentos. etc. ´ ´ produccion y parametros del cabezal ´ ´ cosechador. Al especificar un valor aquı. pero debe ´ ser individualmente fijada. Si el diametro medido es 200 mm sin correccion de ´ ´ diametro. sin hacer caso ´ ´ de las dimensiones del tronco. 0/00 Este parametro produce una reduccion o adicion ´ ´ ´ variable a la calibracion de diametro. mayor la reduccion o adicion. ´ activa los parametros "correccion fijada. 0/00". es una funcion para optimizar ´ ´ ´ la medicion de diametro y. ´ Es posible corregir esto. el sistema disminuira o ´ aumentara la calibracion del diametro. el sistema aumentara o disminuira la ´ ´ calibracion del diametro. ´ • Correccion relativa. NOTA: Cuando ha utilizado correccion de diametro. ´ ´ este sera expuesto en impresiones de ´ ´ PY10832. para todas las especies. Esto es ´ condicional en "Correccion fijada. Si el diametro medido es 200 mm. mm Este parametro resta o suma una cantidad fijada ´ desde o a la calibracion de diametro. la ´ ´ calculacion de volumen. por ej. el diametro medido despues de la correccion ´ ´ ´ sera 204 mm (200+4).

en esa conexion. antes de conectar o desconectar el cable. Conecte el cable al calibrador y a la conexion del HPC. • Conectar el calibrador al HPC NOTA: Apague el HPC y el calibrador. Seleccionar una ´ velocidad de transferencia de informacion de 1200 ´ Baud.Calibrador (menu 6-3) ´ General • Armado del HPC Seleccionar “Borrar base de datos”. COM1 o COM2. El cable es conectado al HPC. Ver seccion 085 (Transferencia ´ ´ de informacion al calibrador). –UN–23OCT02 PY10832. ´ • Armado del calibrador Para poder ajustar las configuraciones para el calibrador a los valores correctos.0000048 –63–08APR02–1/1 084-1 121004 PN=82 T156719 . si ha cargado un software nuevo o si la base de datos esta llena. por un cable con conectores. consulte el manual del calibrador. ´ ´ • Base de datos de medicion Por ejemplo: El grafico muestra valores negativos cuando los ´ diametros medidos y presentados por el sistema de ´ medicion son mas pequenos que los diametros reales ´ ´ ´ ˜ medidos por el calibrador.

Seleccionar la funcion “Obtener informacion”. en la corteza. Transferencia de informacion de medicion desde el HPC al calibrador a. En el menu del calibrador. Posicione los arboles separadamente. c. Medicion Mida el largo del tronco y las medidas en cruz del diametro. Reajuste la memoria del calibrador. ´ Asegurese de que el calibrador este listo. ahora. en la pila de muestra. solo mide diametros ´ ´ decrecientes. ´ Verificar tambien que no haya un diametro menor. en los puntos marcados. cercano al extremo de la base del tronco.000004F –63–08APR02–1/1 084-2 121004 PN=83 . ´ ´ 4. PY10832. el HPC y el calibrador muestren que la transferencia de informacion ha ´ sido completada. d. En ese caso. ´ ´ en forma de desecho o algo similar. ´ ´ ´ 2. ´ ´ Presione "Enviar" para enviar. Espere hasta que ambos. Comience a recibir la informacion en el ´ calibrador. ponga el calibrador ´ para enviar la informacion. ´ ´ durante la medicion. Encienda el HPC y el calibrador. b. e.Calibrador (menu 6-3) ´ Usando el calibrador 1. el HPC y el calibrador. Conectar el calibrador al HPC. Luego los resultados son analizados y el sistema es calibrado si es necesario. El calibrador. Transferencia de informacion de medicion desde el calibrador al HPC a. ´ d. mas tarde.sti). Espere hasta que ambos. muestren que la transferencia de informacion ha sido completada. Haga una pila de muestra Tome troncos medianos para medir y uselos para ´ calibrar. b. ya que el sistema. ´ ´ cuando los este procesando. Ahora el archivo de informacion de ´ calibracion (. Digite ´ ´ el numero de troncos. Cuando use el calibrador. cuando sea necesario. Desconecte el calibrador del cable conector. ´ 3. Encienda el HPC y el calibrador. se movera desde el HPC al ´ ´ calibrador. Apague el motor y salga a medir los troncos. c. esto ´ significarıa que el diametro mas estrecho serıa ´ ´ ´ ´ guardado. Siga las ´ instrucciones del usuario para el calibrador y las instrucciones en el monitor. Conectar el calibrador al HPC. Seleccione la funcion “Enviar informacion”. ´ enviara un archivo al HPC. y ´ ´ seleccionar "OK". para que pueda ´ diferenciar facilmente entre ellos. El diametro es medido en cruz. siga las instrucciones del usuario. ´ Ahora. el HPC tiene la informacion de la pila de ´ muestra. apropiadas. Apague el HPC y el calibrador.

´ ´ PY10832. • El monitor muestra: “Numero de troncos medidos”. el ´ ´ ´ intervalo elegido. ´ ´ • En la fila superior. ´ NOTA: Si la calibracion del largo o un intervalo de ´ calibracion de diametro. vera “OK!” si no es necesaria la ´ calibracion. Toda la informacion de medicion que pertenesca a ´ ´ un intervalo en particular. esta puede ser ´ ´ iniciada presionando “Calibrar”. Luego el sistema se calibrara a si mismo. La informacion de medicion ´ ´ ´ es mostrada en terminos de intervalos de 50 mm. ´ ´ ´ • Seleccione las especies en la qual se hace el control de la medicion. de acuerdo ´ ´ a la informacion recopilada. ´ Los valores de medicion son mostrados en terminos ´ ´ de intervalos para ayudarle a obtener una descripcion ´ de cuanta informacion tiene para diametros diversos. ´ • En la fila inferior. ´ • Graph El diagrama muestra una figura negativa cuando los diametros calibrados. ´ ´ Diametro • Vaya al menu “Diametro automatico”. entonces debe elegir otro intervalo. incluye valores de ´ ´ medicion claramente erroneos. uno por uno en el menu “Grafico”. ´ Si un intervalo particular. Primero debe seleccionar el intervalo que tenga el error mas grande. ´ “Desviacion”. dependiendo de cuanto ´ han diferido entre ellas. vera el numero de mediciones ´ ´ efectuadas en el intervalo. ´ ´ ´ ´ • Eleccion de puntos de calibracion La calibracion efectuada por usted. deben ser ´ retirados. • En la fila central. serıa mejor posponer la ´ ´ calibracion hasta que haya obtenido mas valores. Despues de esa verificacion. son mayores que los que la ´ maquina ha medido. solo incluye unos pocos ´ valores de medicion. sera borrada despues de ´ ´ cada calibracion. vera el mayor error medido. deberıa envolver ´ ´ varios intervalos. ´ ´ • Seleccionar especies. las mediciones del calibrador y de la maquina.Calibrador (menu 6-3) ´ Calibracion automatica ´ ´ Largo • Vaya al menu “Largo automatico”. ´ El sistema sugiere calibracion. indicando si se ´ ´ necesita o no la calibracion. ´ • Si el sistema sugiere calibracion. automaticamente.0000050 –63–08APR02–1/1 084-3 121004 PN=84 . y una “Proposicion”. tiene valores suficientes para ser calibrado confiablemente. Si no hay suficientes ´ valores.

Antes de transmitirse los ´ ´ datos de fuste al calibrador para la medicion de control. Los datos de perfil pueden presentar. si utiliza el tipo de archivo STM. tiene que ser usado con el calibrador Timberjack Scaler. ´ PY10832. Vease la seccion 051. ´ • Velocidad La velocidad de transferencia de informacion es de ´ 1200 Baud con el calibrador “Timberjack Scaler”. para la ´ ´ transferencia de informacion del calibrador.0000049 –63–08APR02–1/1 085-1 121004 PN=85 T202953 –UN–10SEP04 .Configuracioness (menu 6-4) ´ Transferencia de informacion al calibrador ´ ´ • Conexion Aquı es posible seleccionar que conexion usar. por ejemplo. ´ y una lınea recta si el diametro no decrece en una ´ ´ distancia de mas de un metro. Es de 150 como prefijado. • Tipo de archivo Aquı selecciona el tipo de archivo para la informacion ´ ´ de medicion de control. Los datos muestran un escalon si el diametro decrece mas ´ ´ ´ de 12 mm en una distancia de alimentacion de 30 cm. que es enviada al calibrador. ´ es posible verificar su perfil en caso de variaciones claras en las mediciones. El ´ tipo de archivo STI. es ´ incluido o no. • Mostrar archivo de fuste antes de transferir Aquı los datos del fuste seleccionado son presentados ´ al mismo tiempo que se guardan y transfieren datos del fuste seleccionado con los comandos de tecla (menu ´ 1-4). ´ – Incluir el diametro de punta Puede seleccionar si el diametro de punta. errores obvios en la aptitud de agarre del fuste de las cuchillas desramadoras. cm ´ Este es el largo mas corto que sera transferido al ´ ´ calibrador. • Largo mınimo del tronco.

alimentando hacia adelante nuevamente. hasta que usted no modifique ´ los sensores de diametro del cabezal cosechador o la ´ sierra. En vez de. ´ Al usar este parametro. ´ utiliza el valor fijado del parametro. mm/dm El sistema no medira conocidad de tronco stem taper. Por el contrario. ´ Si este valor es fijado a un maximo de 250. hasta 250 mm / dm. el sistema ´ puede medir conocidad tapering.mac) PY10832. ´ mayor que el valor de este parametro.. dm Al alimentar hacia atras. El ´ sistema recibira nuevos valores de diametro para la ´ ´ distancia de 280 cm. que miden el diametro. ´ • Re-medicion de la zona muerta. cm La distancia entre la espada y los cuchillos de desrame. para esta parte del tronco. el cabezal cosechador regresara. ´ El valor es fijado. le puede informar al sistema de ´ no medir nuevos diametros para la distancia que ha ´ ingresado aquı. solo para alimentar hacia ´ ´ adelante nuevamente.mac) ´ • Cargar los valores de calibracion (*. Esto podrıa resultar en una ´ ´ lectura incorrecta del diametro. al elegir el tipo de ´ cabezal cosechador y poner valores prefijados. 60 ´ cm. ej. se corre el riesgo de que la corteza se desprenda o se dane el tronco con los ˜ rodillos de alimentacion.0000051 –63–08APR02–1/1 085-2 121004 PN=86 . los valores previamente ´ ´ medidos seran usados. ´ • Grabar los valores de calibracion (*. automaticamente. • Conocidad maxima Max tapering. Con el parametro fijado a 4 dm: con un largo medido ´ de 300 cm.. No necesitara ser ajustado.Configuracioness (menu 6-4) ´ Configuraciones de medicion ´ ´ • Distancia entre la sierra y el sensor de diametro. Ej. es entrada en el sistema ´ usando este parametro.

Muestra fortuita solo esta activa.000004A –63–08APR02–1/1 086-1 121004 PN=87 T202954 –UN–10SEP04 . ´ PY10832. Puede especificar el numero del tronco inicial para la muestra y el intervalo de ´ muestra por especies. desde ese punto hacia adelante. si se ha encendido en ´ ´ este menu.Muestra fortuita (menu 6-5) ´ General Muestra fortuita imprime una impresion controlada para ´ un tronco en intervalos regulares.

tambien pueden ser llevados a cabo. sea procesado. en los cuales usted basara la calibracion. comparado con sus resultados de mediciones actuales. deberıa seleccionar cinco troncos ´ representativos. el procesamiento de resultados y calibracion actual. ´ Calibracion manual es efectuada usando graficos. ´ ´ Imprima la “Lista de calibracion manual”. ´ tiene que tener estadısticas. PY10832. cuando un ´ tronco controlado. los que encontrara en las siguientes paginas ´ ´ ´ (fotocopiar los diagramas y usar las copias). se deben recopilar suficientes resultados ´ de mediciones para el grafico. sin un calibrador electronico o transferencia ´ de informacion. ´ ´ manualmente. Ver seccion 113. ´ Debe anotar el resultado en los “diagramas de calibracion”. Durante cada turno. adecuadamente. Antes ´ ´ de la calibracion.Calibracion manual ´ General Verificando mediciones. para obtener resultados ´ confiables. Se obtienen las estadısticas. ´ ´ verificando y anotando los resultados de las mediciones del sistema.000004B –63–08APR02–1/1 087-1 121004 PN=88 . Para poder monitorear la calibracion.

Cuando tenga suficientes valores para obtener una idea clara de la forma en que la maquina esta midiendo. despues de la medicion de control. en el diagrama como sigue.0000053 –63–08APR02–1/3 087-2 121004 PN=89 . sera corregido ´ ´ ´ automaticamente. ´ ´ entonces es tiempo para una evaluacion y posıblemente ´ ´ para calibracion (debe haber medido aprox. tiene que iniciar un ´ ´ nuevo diagrama para ver si la calibracion ha tenido el ´ efecto deseado. Medir el largo (Redondeando al centımetro completo mas ´ ´ cercano). El ´ error de medicion en la largura mas corta. usando una regla. en cada punto). y tome nota de la medicion contra el largo ´ correspondiente en la “Lista de calibracion manual” contra ´ “Largo / Medido”. La calibracion tiene que ´ ´ ser efectuada. ´ Trace una lınea. desde 0 justo a traves ´ ´ del centro de los valores de medicion marcados. ´ ´ Continua en la pag. ´ ´ controlando la medicion del largo. Cuando el centro de los valores medidos esta justo en la lınea 0. 100 troncos). marque la desviacion del tronco ´ desde el largo mostrado + o -.. cuando ´ ´ sea necesaria. siguiente ´ PY10832. ´ Cuando la calibracion esta terminada. ´ ´ Ingrese esto.Calibracion manual ´ Control de medicion del largo ´ Tiene que iniciar la calibracion del sistema de medicion. Calcular la diferencia entre el “Manual” y el de la “Maquina”. el sistema de medicion ha sido ´ ´ ´ correctamente ajustado (el mismo numero de valores ´ ´ localizado arriba y abajo de la lınea. Siempre ´ calibre los valores de la largura mas larga (550 cm). Siga la lınea ´ ´ ´ central al largo mostrado. Tome nota de esto en “Diferencia”.

´ alcanza el mismo punto. en “Mostrado”. ´ ´ Continua en la pag.Calibracion manual ´ Ej.. El largo actual que usted midio es de ´ ´ 552 cm.. y el valor 547 en “Medido”. ´ Marque el punto en el grafico 55 dm / -3 cm. mas corto en la realidad que en ´ la medicion del sistema. la calibracion ´ esta terminada. (ver fig. Presione “Calibrar”. siguiente ´ PY10832. por lo ´ tanto el tronco es 3 cm. Esto significa que la desviacion es -3 cm. entonces se debe llevar a cabo la calibracion. Menu 6-1: Digite el valor 550. Si la lınea ´ ´ trazada en la base del otro resultado de medicion.0000053 –63–08APR02–2/3 087-3 121004 PN=90 T156626 –UN–26JUN02 .) El largo mostrado es de 555 cm de acuerdo a la “Lista de calibracion manual”. ya que el largo del tronco sera demasiado ´ ´ corto. Ahora.

.......trozas 31 34 37 40 43 46 49 52 55dm Fecha de comienzo...... Fecha de calibración........Desviación de la longitud indicada DIAGRAMA DE LA LONGITUD DE LA TROZA Longitud real .. Longitud real inferior a la longitud indicada PN=91 121004 T158585 –UN–16AUG02 ..........Longitud indicada Longitud real superior a la longitud indicada +8cm +7cm +6cm +5cm +4cm +3cm +2cm +1cm Calibracion manual ´ 087-4 PY10832.0000053 –63–08APR02–3/3 0 -1cm -2cm -3cm -4cm -5cm -6cm -7cm -8cm Lista de longitudes indicadas ....

no deberıa ´ ´ calibrar el diametro en intervalos de menos de 50 mm de ´ diametro entre sus puntos de calibracion.0000054 –63–08APR02–1/3 121004 087-5 PN=92 . siguiente ´ PY10832. Use un lapiz para dibujar una curva a traves del centro de ´ ´ los valores. ´ ´ Anote y mida los diametros para cada tronco en el ´ diametro correspondiente en la “Lista manual de ´ calibracion” en “Manual 1” y “Manual 2”. cerca del extremo de la base del tronco. La curva le ayudara a evaluar si ´ ´ ˜ tiene que calibrar y que diametros. entonces el ´ sistema de medicion ha sido fijado correctamente.Calibracion manual ´ Control de medicion de diametro ´ ´ Mida el diametro de punta de un tronco alrededor de la corteza. se recomienda tener aprox. Siga la lınea central en el diagrama. desde el diametro mas ´ ´ pequeno al mas largo. solo mide diametros decrecientes. (El ´ ´ mismo numero de valores localizado sobre y bajo la lınea ´ ´ 0. ´ Porque la calibracion tambien afecta a los valores en la ´ ´ vecinidad del punto actual de calibracion. para poder ver si la calibracion esta teniendo el efecto deseado. ´ ´ Cuando el centro de los valores medidos esta localizado. ´ aproximadamente. hasta el diametro ´ ´ mostrado. ´ ´ Debe ingresar la diferencia “Promedio-Maquina”. Verificar tambien de que no hayan diametros ´ ´ menores. Debe realizar el ingreso en el diagrama como sigue. 30 valores con intervalos de 100 mm cada (±50 mm). y marque la desviacion del tronco del diametro ´ ´ mostrado. en forma de desecho o algo similar. ´ Cuando la calibracion ha sido realizada. si va a calibrar varios diametros. en cada punto). que ha marcado. esto significarıa que el diametro mas estrecho serıa grabado. en ´ “Diferencia”. deberıa ´ ´ comenzar un nuevo diagrama. a lo largo de la lınea 0. ´ Calcular el diametro promedio e ingreselo en “Promedio”. En ese caso. Para obtener una buena base para llevar acabo evaluaciones y calibraciones. ´ ´ Tambien es importante que siempre comience con el ´ diametro mas angosto. ´ Continua en la pag. ´ ´ ´ Nunca debe calibrar por mas que un maximo de 5 mm en ´ ´ una posicion. ´ ´ ´ ´ ya que el sistema.

0000054 –63–08APR02–2/3 087-6 121004 PN=93 T156627 –UN–26JUN02 . ´ Si otros resultados de medicion apoyan este resultado. y ´ usted dibujo una curva de acuerdo a la cual los troncos son aproximadamente 4 mm mas grusos en el diametro ´ ´ mostrado de 360 mm. ´ ´ Continua en la pag. ´ Menu 6-2: Digitar el valor 360 en “Mostrado” y el valor ´ 364 en “Medido”. se debe efectuar la calibracion. Ahora la calibracion ´ esta terminada. ´ ´ La desviacion serıa entonces +4 mm. Presionar “Calibrar”. El tronco es 4 mm ´ ´ mas grueso de lo indicado por el HPC.Calibracion manual ´ Ej. (ver fig.) El diametro mostrado es 346 mm (Lista de calibracion ´ ´ manual). siguiente ´ PY10832. y el diametro actual que usted midio es 350 mm.

.......0000054 –63–08APR02–3/3 +2mm 0 -2mm -4mm -6mm -8mm -10mm -12mm -14mm -16mm T158584 –UN–16AUG02 50 100 150 200 250 300 350 400 450mm Diámetro real inferior al diámetro indicado PN=94 121004 ....DIAGRAMA DEL DIÁMETRO DE LA TROZA Desviación del diámetro indicado Diámetro real .... Fecha de calibración.....Diámetro indicado Fecha de comienzo.... Diámetro real superior al diámetro indicado +16mm +14mm +12mm +10mm +8mm +6mm Calibracion manual ´ +4mm 087-7 PY10832...........

Sin embargo. vale ´ la pena que corrija estos ajustes.01 segundos. ´ ´ como otra si podrıa. que tambien incluye las configuraciones para teclas de grado ´ y largo. para que cada cabezal cosechador funcione satisfactoriamente. Cada parametro tiene lo que se conoce como valor ´ prefijado.Configuraciones del cabezal cosechador General Los parametros son individuales para cada maquina y ´ ´ cabezal cosechador. pueden ser guardados como archivo MAS. ´ PY10832. las variaciones entre ´ maquinas diferentes son extremadamente marginales. asi es que una maquina en particular ´ podrıa no funcionar tan bien con algunos parametros. es 0. para que la maquina ´ pueda ser operada usando el mınimo de teclas posible. Las configuraciones del cabezal cosechador en los menus ´ 7 y 8. ´ aumentando asi la productividad y satisfaccon en el ´ trabajo. y ´ ´ los parametros de una maquina deberıan funcionar bien ´ ´ ´ en otra. Los ajustes y los modos automaticos. ver seccion 062 y 063. tambien pueden ser ´ ´ salvados por el operador de acuerdo a sus preferencias. ´ La unidad basica para valores de parametros basada en ´ ´ tiempo. Estos valores preajustados vienen con un sistema y han sido puestos a prueba.0000055 –63–08APR02–1/1 091-1 121004 PN=95 . solamente con algunos ajustes menores. Cuando comience a acostumbrarse con la maquina.

La alimentacion se para normalmente de forma ´ automatica en el borde delantero de la ventana de corte ´ en la direccion de alimentacion. la ´ alimentacion no podra manejar los arboles de mayor ´ ´ ´ tamano. es usado en la etapa final de alimentacion para compensar por la ´ velocidad de alimentacion de troncos de tamanos ´ ˜ diferentes. la alimentacion puede ´ detenerse antes de llegar a la ventana de corte. ´ ´ La ventana de corte se especifica en el archivo de aserrado por medio del programa administrativo. ´ ´ ´ ´ • Corriente maxima El valor de este parametro determina la corriente ´ maxima de control de la bobina de la valvula de ´ ´ alimentacion en la alimentacion adelante / atras y es ´ ´ ´ directamente proporcional a la velocidad de alimentacion. despues de un ´ ´ corte. ´ • Aceleracion Durante aceleracion la corriente de control de la ´ alimentacion aumenta hasta que se alcance la corriente ´ maxima. Esto entorpece el desramaje de los fustes con ramas gruesas. si el ´ ´ frenado es demasiado suave. Si se limita la velocidad de alimentacion por ´ ˜ medio de este parametro. General • Largo de pre-desrame Para facilitar el inicio de la alimentacion. puede activar pre-desrame automatico. da como resultado. en cuyo caso la valvula de control de ´ alimentacion debe abrirse totalmente. ´ ´ Continua en la pag. la valvula limitara el flujo de ´ ´ ´ aceite.0000056 –63–08APR02–1/4 121004 092-1 PN=96 T192947 –UN–14AUG03 . ´ • Corriente de acercamiento El valor de “Corriente de acercamiento”. El aumentar este valor. ´ Normalmente la corriente maxima esta ajustada a su ´ ´ valor predefinido. siguiente ´ PY10832. ´ Si el parametro se ajusta a un valor demasiado bajo. Esto determina la rapidez con que aumenta la ´ corriente de control. en relacion a la distancia de ´ aceleracion. ´ un alcance mas rapido de la corriente maxima. Ver ´ seccion 034.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Alimentacion (menu 7-1) ´ ´ ´ Alimentacion • Frenado El frenado de la alimentacion debe ajustarse en funcion ´ ´ del numero de ramas del fuste. El resultado del ´ desramaje puede mejorar en los fustes con ramas gruesas si el frenado es rapido. No obstante. Por el contrario. esto puede provocar un recalentamiento del aceite hidraulico. antes de la ventana de corte. esto ´ puede hacer que los fustes faciles de desramar pasen ´ mas alla de la ventana de corte. la velocidad de alimentacion puede disminuir demasiado antes de llegar ´ a la ventana de corte. En condiciones de calor.

sobre el tronco. La presion maxima de la funcion es utilizada para los ´ ´ ´ pulsos de alta presion de los rodillos de alimentacion. ya que ocasionara un ´ desgaste innecesario de los rodillos de alimentacion.. Esto impide danar la madera para papel debido ˜ a presion excesiva cuando se cambia la direccion de ´ ´ alimentacion.0000056 –63–08APR02–2/4 121004 092-2 PN=97 . hay presion continua y ´ ´ constante en el sistema. por debajo del cual se ´ ´ utiliza una presion del 130% de la presion de agarre ´ ´ normal. para no ´ patinar al inicio. Se fija un ´ tiempo de abertura y distancia para los pulsos de abertura. si el valor esta sobre 250. • Tiempo de abertura hacia adelante ´ Continua en la pag. ´ ´ ´ • Presion constante despues de la alimentacion Despues de alimentar o aserrar.. se recomienda que el valor este dentro del rango de ´ 20. Este parametro fija la distancia de cuanto tiempo los ´ rodillos de alimentacion tienen que aplicar presion de ´ ´ agarre alta... para facilitarle el movimiento inicial al tronco. al operar la pluma. En el caso ´ de un bosque con con una densidad normal de ramas.. ´ ´ Distancia de presion alta para rodillos de alimentacion ´ • Distancia de presion NOTA: Evite usar distancia de presion alta. el valor puede estar entre 40. la presion constante ´ ´ de las hidraulicas sera mantenida por el tiempo fijado ´ ´ para este parametro.40 cms. ´ Cuchillos de desrame NOTA: Si el tiempo de abertura es demasiado largo. el sistema hidraulico de la maquina volvera a ser sensible ´ ´ a la carga. los rodillos de alimentacion ´ ´ necesitan presion adicional contra el tronco. por ´ demasiado tiempo. los pulsos de alta presion tienen un ´ diametro lımite de 100 mm.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Este parametro fija el largo del pre-desrame. El pulso de abertura es usado para reducir la presion de ´ los cuchillos de desrame. y con una alta densidad de ramas. ´ Al inicio de la alimentacion.80 cms. siguiente ´ PY10832. ´ ´ Sin embargo. al inicio de la alimentacion. Despues que el tiempo de presion ´ ´ ´ constante haya termniado. se corre el riesgo de que el tronco se suelte de la garra del cabezal cosechador.

´ ´ Ellos se quedaran en la posicion alcanzada. ´ Ej. durante el retroceso. regresaran a la presion ´ ´ ´ normal. Este parametro fija el tiempo ´ ´ entre los pulsos de aberturas y el trabajo con el parametro “Tiempo de abertura. Si tiene un tiempo largo (ej. El intervalo de pulsos de abertura esta ´ determinado por el parametro de “Periodo de pulso de ´ alimentacion hacia atras”. ´ ej.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Los cuchillos de desrame se abren por el tiempo fijado aquı. puede reducir el tiempo de apertura predefinido como un tiempo mas ´ largo. 2).. ´ Si la distancia de apertura es muy corta. Esto es usado en conjunto con los pulsos de abertura en alimentacion ´ hacia adelante y hacia atras. la distancia por la cual la presion de los cuchillos ´ desramadores ha sido reducida. Tiempo mınimo entre pulsos ´ Este parametro define el tiempo mas corto entre las ´ ´ aberturas de pulso al cambiar el sentido de la alimentacion. ´ ´ Periodo de pulso de alimentacion hacia atras Las aberturas de pulso para los cuchillos de desrame compensan por el aumento de diametro en la ´ alimentacion en reversa. en reversa”. la alimentacion retrocede e ´ intenta hacia adelante. el tronco podrıa resbalarce del ´ cabezal cosechador. con ´ un tiempo corto (ej. hasta el final del pulso de abertura. Despues del pulso de abertura.0000056 –63–08APR02–3/4 092-3 121004 PN=98 . entre las aberturas de pulso. nuevamente. Sin embargo... 60). siguiente ´ ´ PY10832. ´ ´ Distancia de abertura Este parametro define el largo del pulso de abertura. en el ´ ´ tiempo fijado. continuamente. el tronco no se resbalara del cabezal cosechador. ´ • • • • Continua en la pag. El mismo tiempo es usado para dar pulsos de abertura de los cuchillos de desrame. cuando la alimentacion hacia adelante.. comienza. pero funciona cuando se inicia la alimentacion ´ hacia atras. Cuando el tronco se atora. ´ Tiempo de abertura hacia atras Este es el mismo que en el tiempo de abertura hacia adelante. ´ Este tambien compenza por el aumento en diametro el ´ ´ cual es inevitable al retroceder con un tronco normal.

El ´ ´ ´ empujador de ramas realiza automaticamente tres ´ intentos como maximo para superar ese punto. A continuacion. ´ Cuando ha terminado el tiempo de espera. la alimentacion se detendra para indicar ´ ´ que esta atascada. solo durante la alimentacion adelante o ´ ´ ´ ningun funcionamiento. ´ ´ ´ Las funciones alternativas del empujador de ramas incluyen el funcionamiento en ambas direcciones de alimentacion. debera accionarse ´ ´ ´ manualmente la alimentacion mas alla de ese punto.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T203228 –UN–16SEP04 Empujador de ramas Cuando el "Tiempo de prevencion de deslizamiento ´ durante la alimentacion" informa de que el fuste se ha ´ quedado atascado. ´ PY10832. ´ ´ • Tiempo de prevencion del deslizamiento durante la ´ alimentacion La sensibilidad del empujador de ramas se ajusta por medio de este parametro de manera que el cabezal de ´ la maquina forestal no dane el fuste triturandolo cuando ´ ´ ˜ la alimentacion queda atascada en un grupo denso de ´ ramas o en una curva del fuste. se activa el empujador de ramas o se detiene la alimentacion. el control automatico pasa al modo manual ´ ´ en cuanto la alimentacion queda atascada. Cuando el empujador de ramas ´ no esta activo. el display de modo de ejecucion muestra un sımbolo (1) y. ´ ´ dependiendo de los ajustes descritos anteriormente.0000056 –63–08APR02–4/4 092-4 121004 PN=99 . Este parametro determinara cuanto pueden seguir ´ ´ ´ girando los rodillos de alimentacion sin que el sistema ´ registre ningun pulso procedente del sensor de ´ medicion de longitud. la funcion de empujador de ramas de ´ la alimentacion se invierte e intenta seguir avanzando ´ mas alla del punto en que se quedo atascada. Si falla al ´ tercer intento. por ejemplo.

Alimentacion (menu 7) ´ ´ Agarre (menu 7-2) ´ 1 Ø100 + 50 mm Ø100 mm 3 4 { 4—Corriente mınima de agarre ´ Continua en la pag.0000057 –63–08APR02–1/6 ´ Diagrama de aumento de presion ´ 1—Corriente maxima de agarre 2—Corriente mınima + ´ ´ aumento de presion ´ 3—Aumento de presion 092-5 121004 PN=100 T156631 –UN–26JUN03 2 . siguiente ´ ´ PY10832.

Ver seccion 092 ´ ´ (Configuracion basica de agarre de tronco para rodillos de ´ ´ alimentacion y cuchillos de desrame). ´ Para obtener una base para ajustar la corriente mınima.0000057 –63–08APR02–2/6 092-6 121004 PN=101 T202955 . hasta que se alcance la corriente ´ maxima de agarre. Entre otras cosas. siguiente ´ PY10832.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Los siguientes parametros son utilizados para alcanzar el ´ mejor agarre posible para todos los grosores de troncos. por el parametro de ´ aumento de presion. ´ ´ –UN–10SEP04 ´ Continua en la pag. ´ La corriente mınima de agarre y el tamano del aumento ˜ ´ de presion son fijados en forma separada para los rodillos ´ de alimentacion y los cuchillos de desrame. pueden ser utilizados para fijar una presion de agarre mas alta para los rodillos de ´ ´ alimentacion y los cuchillos de desrame. ´ Mientras mas alto sea fijado el aumento de presion. ´ primero tiene que encontrar un valor de parametro que ´ corresponda al la presion mınima fijada. sera ´ ´ ´ requerido el diametro mas pequeno para alcanzar la ´ ´ ˜ presion maxima. El agarre usa la corriente de agarre mınima para troncos ´ con un diametro menor que 100 mm. Para troncos con un ´ diametro mayor que 100 mm... La presion ´ ´ definida por el parametro de corriente mınima es utilizado ´ ´ como un nivel de base para futuros aumentos de presion. ´ ´ para cada paso adicional de 50 mm. cuando esten ´ ´ operando troncos gruesos. ´ ´ ´ por la valvula proporcional. mecanicamente. la presion es incrementada.

´ El cabezal cosechador podrıa tender a dejar caer el ´ tronco si la presion de agarre de los cuchillos de desrame ´ es demasiado baja. para mejorar el resultado de desramado de diametros pequenos. siguiente ´ PY10832. Si la presion de agarre es fijada demasiado baja. la alimentacion se pone lenta y el ´ ´ comsumo de combustible aumenta. inactivo ´ 1—Pulsos de presion alta. comparada con el diametro. activo A—Diametro maximo pulsos de presion alta ´ ´ ´ ´ ´ B—Diametro mınimo pulsos de presion alta ´ ´ Continua en la pag. seran reducidos. comparada con el diametro. los pulsos de presion alta ´ de los cuchillos de desrame. Este valor es fijado en terminos de porcentaje (%). en cuyo caso se usa la presion ´ ´ maxima de las cuchillas. ´ En el caso de troncos grandes. ´ Las cuchillas desramadoras se pueden ajustar para pulsos de alta presion.0000057 –63–08APR02–3/6 092-7 PN=102 T156632 . los componentes del cabezal ´ cosechador se gastan innecesariamente y aumenta el ´ consumo de combustible. resultara en deslizamiento y dano ´ ˜ considerable en la corteza y en el arbol. alternativamente. los ´ resultados de la precision de medicion del diametro y el ´ ´ ´ desrame. los ´ componentes del cabezal cosechador se desgastaran ´ innecesariamente. podrıan se usados y ´ sujetarıan mejor el tronco. Los pulsos de alta presion se ´ ´ pueden usar para mejorar la aptitud de las cuchillas desramadoras de agarrar fustes gruesos o.Alimentacion (menu 7) ´ ´ ´ Agarre con rodillos de alimentacion Si la presion de agarre de los rodillos de alimentacion es ´ ´ demasiado alta comparada con el diametro. ´ ˜ ´ Parametros de agarre ´ • Presion de los cuchillos de desrame inferiores en ´ ´ relacion a la presion de los cuchillos de desrame superiores. tiene la opcion de fijar la ´ ´ presion de los cuchillos de desrame inferiores para ser ´ mas alta o mas baja que la presion de los cuchillos de ´ ´ ´ desrame superiores. Usando este parametro. del valor actual de los cuchillos de desrame superiores. ´ • Intervalo de presion alta de los cuchillos de desrame 0 1 0 –UN–26JUN02 121004 A B ´ Pulsos de alta presion de las cuchillas desramadoras ´ 0—Pulsos de presion alta. la ´ alimentacion se pone lenta. Si la presion de agarre de los rodillos de alimentacion es ´ ´ demasiado baja. ´ Agarre con cuchillos de desrame Si la presion de agarre de los cuchillos de desrame es ´ demasiado alta.

´ ´ ´ Presion maxima de los cuchillos de desrame superiores ´ ´ Presion maxima de los cuchillos de desrame inferiores Cuando sea necesario. Ver ´ ´ ´ seccion 092 (Configuracion basica de agarre del tronco ´ ´ ´ para rodillos de alimentacion y cuchillos de desrame). ´ Mientras mas alto es el valor fijado. para cada especie. siguiente ´ PY10832. la presion mınima es ajustada directamente por ´ ´ ´ este valor de parametro. ´ • • • • • • • ´ Continua en la pag. Si el tiempo para este parametro es ´ ´ fijado demasiado corto.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Este parametro indica el largo del intervalo entre los ´ pulsos de presion. Si el aumento de presion ´ es demasiado alto. ´ En cabezales cosechadores que no tengan valvula de ´ ajuste mecanico de presion mınima (ej.0000057 –63–08APR02–4/6 121004 092-8 PN=103 . Ver las configuraciones de ´ presion e instrucciones mas detalladas en el manual del ´ ´ cabezal cosechador. ´ ´ Aumento de presion de los rodillos de alimentacion Aquı se fija en cuanto se deberıa aumentar la presion ´ ´ ´ de los rodillos de alimentacion por cada 50 mm de ´ aumento de diametro. el H742 y el ´ ´ ´ H752). debe fijar el ´ valor de este parametro a cero. puede limitar la presion maxima ´ ´ de los cuchillos de desrame superiores e infreriores. la alimentacion se dificultara. ´ ´ Si desea desconectar el pulso de presion. cuando sea necesario. separadamente.. Antes de ajustar la presion mınima. debe encontrar el ´ ´ valor de parametro que corresponda a la presion ´ ´ mınima mecanica de la valvula proporcional. Ver ´ ´ ´ seccion 092 (Configuracion basica de agarre del tronco ´ ´ ´ para rodillos de alimentacion y cuchillos de desrame). ´ ´ Corriente mınima de presion de los rodillos de ´ ´ alimentacion Aquı puede fijar la presion de agarre mınima de los ´ ´ ´ rodillos de alimentacion. ´ ´ ´ Largo de pulso de presion alta de los cuchillos de desrame Este parametro indica el tiempo que cada pulso de ´ presion deberıa durar. ´ ´ ´ Corriente maxima de presion de los rodillos de ´ alimentacion Aquı puede limitar la presion maxima de agarre de los ´ ´ ´ rodillos de alimentacion. la presion subira desde la presion ´ ´ ´ mınima hasta la presion maxima. ´ Antes de ajustar la presion mınima. ´ ´ ´ ´ Corriente de presion mınima de los cuchillos de ´ desrame Aquı puede fijar la presion de agarre mınima de los ´ ´ ´ cuchillos de desrame para cada especie. mas difıcil es el ´ ´ ´ agarre de un tronco grueso. debe encontrar el ´ ´ valor del parametro que corresponde a la presion ´ ´ mınima mecanica de la valvula proporcional.

5 metros del inicio de la ´ alimentacion cuando el diametro de fuste es de 160 ´ ´ mm o mayor. mas ´ ´ difıcil sera el agarre de un tronco grueso. ´ Aumento de presion de los cuchillos de desrame Aquı puede fijar en cuanto deberıa aumentar la presion ´ ´ ´ de los cuchillos de desrame por cada 50 mm de aumento de diametro. Subsecuentemente. la presion subrira desde la presion ´ ´ ´ mınima hasta la presion maxima.. Ver las configuraciones de presion e instrucciones mas ´ ´ detalladas en el manual del cabezal cosechador. cuando sea necesario. presionando el boton de apertura con fuerza de ´ las cuchillas desramadoras. siguiente ´ PY10832. deberian ´ operar para cada especie de arbol. usando el parametro “Presion de los ´ cuchillos de desrame inferiores en relacion a los ´ cuchillos de desrame superiores”. Es posible desactivarla para el resto del fuste. ´ ´ ´ Inclinacion abajo durante la alimentacion La inclinacion abajo durante la alimentacion genera un ´ ´ mejor resultado de desramado y agarre de los rodillos de alimentacion. la presion mınima es ajustada directamente por ´ ´ ´ este valor de parametro para los cuchillos de desrame ´ superiores.Alimentacion (menu 7) ´ ´ En los cabezales cosechadores que no tengan valvula ´ de ajuste mecanica de presion mınima(ej.0000057 –63–08APR02–5/6 092-9 121004 PN=104 . puede determinar el ´ diametro mınimo y maximo en que los pulsos de ´ ´ ´ presion alta de los cuchillos de desrame. el agarre de los cuchillos de desrame inferiores es ajustado. ´ Mientras mas alto sea el valor fijado por usted. • • • • ´ Continua en la pag. La inclinacion abajo se puede activar para ´ cada especie. Si la presion ´ ´ ´ aumenta demasiado. La funcion se volvera a ´ ´ activar para el fuste siguiente. el H742 y el ´ ´ ´ H752). ´ ´ ´ ´ ´ Diametro mınimo del pulso de presion alta ´ ´ ´ ´ Diametro maximo del pulso de presion alta Usando estos parametros. Se activa a 1.

Los parametros son valores relativos de los ´ ajustes originales. ´ Entonces. se muestra un sımbolo (1) en la ventana de ´ ejecucion.0000057 –63–08APR02–6/6 092-10 121004 PN=105 T203237 . ´ Presionando un boton de especies durante mas de 0. Cuando esta funcion esta ´ ´ activada. La inclinacion abajo durante la ´ alimentacion se puede activar o desactivar.Alimentacion (menu 7) ´ ´ • Tratamiento suave del fuste La ventana "Gentle stem handling" (tratamiento suave del fuste) proporciona al operador parametros utiles ´ ´ para alimentacion y agarre del fuste en situaciones ´ especiales. ´ –UN–16SEP04 T203230 –UN–16SEP04 PY10832. se activan los parametros especiales. el tratamiento suave de fuste es utilizado hasta el corte siguiente.5 ´ ´ segundos.

La funciones del cabezal cosechador no estan ´ en movimiento. ´ En los test guiados a encontrar mejores ajustes. Como resultado del test. En otros casos. las configuraciones. ni el modo de test puede ser entrado a traves de ellos. Salga del modo de test. La influencia ´ de las configuraciones puede. Uno de los parametros debe ser elegido con el ´ cursor. es entrado. los cambios realizados durante los test. ´ ´ permanentemente. ser probada en la practica. Ya sea el modo de test de los cuchillos de desrame o de los rodillos de alimentacion. dependiendo del parametro ´ ´ elegido. la corriente de control de los valores usados en el agarre son mostrados en “Salidas del HHM”. ´ No se puede llevar ningun tronco al cabezal cosechador ´ durante el test. los cambios pueden ser guardados a los valores de configuraciones actuales. Todos los parametros no pueden ser ajustados ´ en el modo de test. ´ funcionan de acuerdo a las lecturas de sensores simuladas. siguiente ´ ´ PY10832. eligiendo “Guardar cambios”. Presione la tecla F4 en el menu 7-2 para entrar el modo ´ de test.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Modo de test para agarre El modo de test es usado para medir la influencia de los parametros de aumento de presion (incluyendo las ´ ´ configuraciones de presion mınimas y maximas). son ´ ´ fijados en el menu de test. En el menu de test. Continua en la pag. Antes de la medicion. usando el ´ comando “Cancelar”.0000083 –63–16APR02–1/4 092-11 121004 PN=106 T202956 –UN–10SEP04 . Los ajustes pueden ser realizados despues de ´ ´ que el test anterior haya sido interrumpido al elegir “Detencion del test”. ´ En el test. entonces. influenciando el ´ resultado de medicion pueden ser ajustadas. sin ´ ´ utilizar un tronco. las valvulas de reduccion de presion de agarre ´ ´ ´ de los cuchillos de desrame / rodillos de alimentacion. los parametros de ´ ´ un diametro de tronco a eleccion y una especie. en la ´ ´ ´ presion de agarre en diferentes diametros de troncos. cuando presione la tecla F4. no afectaran las configuraciones de la maquina.

Utilice un manometro para medir la presion en el ´ ´ punto de medicion del agarre. ´ d. Presion mınima de agarre ´ ´ a. ´ ´ c. ´ Presion mınima: 600. ´ ajuste el valor de presion mınima y repita la prueba. Diametro para la comprobacion de los ajustes: 90 ´ ´ mm. Presion mınima: 150. Detenga la prueba. Detenga la prueba. La prueba se activa por medio del boton de alimentacion adelante (1). ´ ´ b. ´ ajuste el valor de presion mınima y repita la prueba. Continua en la pag. ´ ´ c. copie la lectura del ´ valor de la presion mınima en el valor de la ´ ´ corriente maxima de agarre. ´ ´ Cuchillas de desramaje: Empiece midiendo la presion de las cuchillas superiores y ajustela al ´ ´ valor correcto ajustando el valor de la presion ´ mınima. Comience la prueba. ´ 2. Utilice un manometro para medir la presion en el ´ ´ punto de medicion del agarre. Presion maxima de agarre ´ ´ a.0000083 –63–16APR02–2/4 092-12 121004 PN=107 . A continuacion. Cuando pruebe las cuchillas ´ ´ de desramaje.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158475 –UN–12AUG02 El boton "Calibrate" (calibrar) no se usa. mida la presion de las ´ ´ ´ cuchillas inferiores y ajustelo por medio del nivel de ´ presion de las cuchillas ("Presion DK inferior con ´ ´ relacion a la presion DK superior"). ´ ´ Cuando obtenga el ajuste practico. ajuste el nivel de presion de las ´ cuchillas a 100 o al valor predefinido del cabezal. puede guardar los ´ cambios antes de salir del modo de prueba. Comience la prueba. b. Cuando la presion sea correcta. Los ´ ´ valores correctos de la presion figuran en el manual del ´ cabezal. La prueba se activa por medio del boton de alimentacion adelante (1). Corriente maxima de agarre: 900. Si la lectura de la presion no ha sido correcta. 1. ´ ´ e. siguiente ´ ´ PY10832. Si la lectura de la presion no ha sido correcta.Ejemplo: ´ Comprobacion y ajuste de la presion de agarre de las ´ ´ cuchillas de desramaje o los rodillos de alimentacion en el ´ modo de prueba sin ajuste mecanico de las valvulas. ´ d.

f. la ´ ´ ´ presion aumentara. ´ e. ´ c. ´ a. cuando pruebe las cuchillas de desramaje. ´ ´ Las siguientes instrucciones para encontrar el punto de quiebre. Conecte un manometro de 25 MPa al punto de ´ medicion (Presion de agarre de los rodillos o ´ ´ Presion de agarre de los cuchillos de desrame ´ superiores / inferiores). Observe la lectura de la presion en el manometro. en el cabezal cosechador. ´ ´ ´ Antes de ajustar la presion mınima debe encontrar el ´ ´ valor del parametro que corresponde a la presion ´ ´ mınima. pero ajustar el valor mas bajo no ´ ´ ´ disminuira la presion. d. Esta debe ´ ´ ser superior a la presion medida antes en la fase C. ajuste el nivel de presion ´ de las cuchillas a 100 para asegurarse de que no afecten a la presion. gradualmente. ´ ´ ´ Continua en la pag. habra encontrado el punto de quiebre. La prueba se activa por medio del boton de alimentacion adelante (1). Ajuste el parametro de la corriente mınima de ´ ´ agarre a una lectura mas alta.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158475 –UN–12AUG02 ´ ´ Configuracion basica de agarre de tronco para ´ rodillos de alimentacion y cuchillos de desrame 1. Cuando solo hay una pequena reaccion en el ´ ´ ˜ manometro. mecanica. Observe la ´ ´ lectura de la presion en el manometro. siguiente ´ PY10832. de la valvula proporcional. Detenga la ´ ´ prueba. Baje. b. g. Comience la prueba igual que antes. la valvula para el parametro de ´ ´ ´ corriente de agarre mınimo. ´ Ajuste el parametro de la presion mınima de agarre ´ ´ ´ a un nivel bajo (como 20) y. Esto ´ ´ ´ significa que si fija el parametro mas alto que esto. Comience la prueba. ´ La bobina de la valvula proporcional estara ahora ´ ´ ligeramente cerrada. Anote la ´ ´ lectura en un papel.0000083 –63–16APR02–3/4 121004 092-13 PN=108 . Encontrar el punto de quiebre NOTA: ¡Los ajustes deben ser comprobados y modificados en el modo de prueba para que las funciones del cabezal no se muevan! Esto debe efectuarse solo para cabezales con valores ´ de la presion mınima ajustables mecanicamente. pueden ser usadas para los puntos de quiebre de presion mınima de los rodillos de ´ ´ alimentacion y de los cuchillos de desrame. Esta lectura es la presion ´ mınima ajustada mecanicamente. Ajuste el diametro para la comprobacion de los ´ ´ ajustes a 90 mm para que los pasos de incremento de la presion no tengan efecto. como ´ ´ arriba. como 300. Verificar la presion del ´ ´ manometro para cada valor de parametro.

Luego fije el parametro. sin que se dificulte la ´ alimentacion. Verificar si la lectura del manometro es igual a la ´ presion mecanica mınima. sin que los cuchillos de ´ desrame disminuyan demasiado la alimentacion. que se midio en el punto ´ ´ ´ ´ C. de lo contrario.Alimentacion (menu 7) ´ ´ h. en un 10%. Si la lectura del manometro es mayor que esta. en todos los diametros. ´ en todos los diametros.0000083 –63–16APR02–4/4 092-14 121004 PN=109 . ´ ´ deberıa repetir los punto F. Fijar los valores Baje el valor de la “Corriente mınima de presion de los ´ ´ rodillos de alimentacion”. 2. ´ PY10832. ´ continue con el punto 2.. “Aumentar presion de ´ ´ los rodillos de alimentacion”. ´ Baje el valor de la “Corriente de presion mınima de los ´ ´ cuchillos de desrame”.H. desde el punto de quiebre. a un valor en donde el tronco se quede fırmemente en el cabezal cosechador. a un valor en donde el ´ tronco se quede firme en el cabezal cosechador.. un 10% desde el punto de ´ quiebre. Luego fije el parametro de “Aumentar presion ´ ´ de los cuchillos de desrame”.

Alimentacion (menu 7) ´ ´

Velocidades (menu 7-3) ´
´ ´ • Corriente de alimentacion lenta hacia atras Con este parametro, puede fijar una velocidad permitida ´ para la alimentacion lenta hacia atras. ´ ´ Despues de haber agarrado un arbol, hay una opcion ´ ´ ´ para retroceder el cabezal cosechador, a una velocidad disminuıda, baje hacia el extremo de la base del tronco, ´ para llegar los mas bajo posible al tocon. Esta ´ ´ velocidad puede ser utilizada si el sensor de posicion ´ de "espada adentro", no da la senal. ˜ Ej. Si la espada alojada detras del tronco, despues del ´ ´ corte de derrumbe, puede ser liberada, retrocendiendo, brevemente, la alimentacion. ´ ´ • Tiempo de cierre FR Al agarrar un arbol, este parametro le entrega la opcion ´ ´ ´ de cerrar los cuchillos de desrame “proporcionalmente”, ´ sin cerrar los rodillos de alimentacion. ´ Los cuchillos pueden ser cerrados a pulso al “bombear” el boton de la palanca de control de la pluma, de la ´ mano derecha. Si presiona el boton por mas tiempo que el tiempo ´ ´ fijado para este parametro, el cabezal cosechador se ´ cerrara. ´ Si este tiempo es fijado a un valor demasiado bajo, los cuchillos de desrame y los rodillos de alimentacion se ´ cerraran completamente, incluso con una breve presion ´ ´ ´ en el boton. ´ Si no esta acostumbrado con el sistema, podrıa ser ´ ´ necesario aumentar el parametro equivalente a un ´ tiempo mayor, al principio, y reducirlo gradualmente. ´ • Nivel inicial de los cuchillos de desrame superiores • Nivel inicial de los cuchillos de desrame inferiores Con estos parametros puede determinar, que tan ´ profundo tiene que presionar la tecla de cabezal abiero / cerrado, para abrir / cerrar los cuchillos de desrame. Si fija ambos parametros a valores iguales, los cuchillos ´ superiores se moveran paralelamente con los cuchillos ´ ´ inferiores. Cuando el parametro tiene un valor bajo, los ´ cuchillos de desrame reaccionan mas rapido, al ´ ´ presionar la tecla. Si fija el valor para los cuchillos inferiores, mas alto que ´ el valor para los cuchillos superiores, podra abrir (o ´ cerrar) los cuchillos superiores solamente, cuando sea necesario, al presionar, levemente, la tecla. Si presiona mas la tecla, ambos pares de cuchillos de desrame se ´ moveran. ´ ´ • Corriente maxima de cierre de los cuchillos de desrame • Corriente mınima de cierre de los cuchillos de ´ desrame

´ Continua en la pag. siguiente ´

PY10832,000005A –63–08APR02–1/3
121004

092-15

PN=110

T156724

–UN–12AUG03

Alimentacion (menu 7) ´ ´
Cuando utiliza un cabezal cosechador con valvulas ´ hidraulicas proporcionales (solo disponibles como ´ ´ equipamiento opcional, ej., en el 746B, 762B y 743), estos parametros limitaran las corrientes de control ´ ´ mınimas y maximas y velocidad de los cuchillos. ´ ´ Tendra la “Corriente max. de cierre de los cuchillos de ´ ´ desrame”, cuando el boton es activado al maximo. La ´ ´ “Corriente mınima de cierre de los cuchillos”, fija la ´ corriente inicial cuando el boton es presionado justo ´ sobre la zona muerta. Si un cabezal cosechador no esta equipado con una ´ valvula proporcional, el valor de la “Corriente max. de ´ ´ cierre de los cuchillos”, tiene que ser 2000 y el valor de la “Corriente mınima de cierre de los cuchillos”, tiene ´ que ser 1000. • Nivel de control mınimo del rotator ´ Durante la alimentacion, el rotator entrara ´ ´ automaticamente la posicion flotante, para evitar una ´ ´ fatiga excesiva en el cabezal cosechador y el rotator. La posicion de flotacion en el rotator es brevemente ´ ´ ´ interrumpida, al clasificar, etc. Este parametro le entregara la opcion de ajustar la ´ ´ ´ banda muerta que quiera para la palanca de control de la pluma, para que esta no se salga, accidentalmente, ´ de la posicion flotante. ´ Si aumenta el valor, tendra que empujar la palanca de ´ control mas lejos, antes de que se mueva el rotator. Si ´ baja el valor, el rotator se movera antes, en otras ´ palabras con menos movimiento de la palanca. Si fija el parametro a 1000, esto significa que la funcion ´ ´ sera apagada completamente, y la posicion flotante en ´ ´ ´ el rotator no puede ser interrumpida. ´ • Corriente maxima del rotator • Corriente mınima del rotator ´ Los parametros de “Corriente max. / mın. del rotator”, ´ ´ ´ son usados, solamente, cuando la valvula del rotator es ´ controlada por el HHM. El valor maximo le permite fijar la que sera la velocidad ´ ´ maxima del rotator, en la posicion de la palanca de ´ ´ control. El valor mınimo le permite fijar la que sera la velocidad ´ ´ del rotator, con la palanca de control empujada levemente.

Continua en la pag. siguiente ´ ´

PY10832,000005A –63–08APR02–2/3

092-16

121004

PN=111

Alimentacion (menu 7) ´ ´
T158499 –UN–13AUG02

´ • Alimentacion lenta ´ ´ ATENCION: La alimentacion automatica, no ´ puede ser parada normalmente, por todas las ´ ´ teclas de alimentacion, cuando la funcion ´ ´ “Alimentacion lenta”, esta en uso. Estas configuraciones pueden ser usadas para alimentar el tronco, manualmente a una velocidad lenta, ´ cuando sea necesario. Una corriente de control mas ´ baja que la de las configuraciones de alimentacion ´ normal, es dada aquı, para permitir que el tronco se ´ continue moviendo. ´ Si la funcion no esta en uso, todas las teclas de ´ ´ alimentacion, funcionaran normalmente. La opcion de ´ ´ ´ ´ “Teclas de alimentacion izquierdas”, significa que las ´ teclas de alimentacion del teclado del lado izquierdo, ´ son usadas para controlar la alimentacion a baja ´ velocidad, y las teclas de alimentacion del teclado del ´ lado derecho, funcionaran normalmente. La opcion de ´ ´ ´ “Teclas de alimentacion derechas”, trabajan en la forma ´ contraria. Cuando la tecla “Alimentacion lenta”, es presionada ´ durante una alimentacion automatica, no para, pero ´ ´ apenas disminuye la velocidad de alimentacion ajustada ´ aquı. La velocidad de alimentacion regresa a la ´ ´ normalidad, cuando se suelta la tecla. Si se alcanza la ventana de corte, durante alimentacion lenta, la ´ alimentacion se detiene. ´

PY10832,000005A –63–08APR02–3/3

092-17

121004

PN=112

antes de levantarse a la vertical. Los cuchillos de desrame abren ´ completamente. o si presiona la tecla de abertura del cabezal. ´ ´ • Nivel de levantamiento automatico Hay tres etapas para el levantamiento del cabezal cosechador: – Nivel 0: El nivelamiento del cabezal cosechador. ´ usando este parametro. El control de nivelamiento no esta conectado a la tecla de abertura ´ del cabezal. cuando el cabezal cosechador esta abierto. la tecla de abertura ´ del cabezal. con una breve presion de la tecla de abertura del cabezal. cuando un arbol es terminado. el nivelamiento es elevado. ´ El cabezal cosechador. siempre puede ser abierto completamente. Este es util si ´ ´ tiene que derrumbar arboles y tomar los troncos ´ desde el suelo. el cabezal cosechador ´ espera por esta demora. al presionar una vez. – Nivel 1: Al abrir el cabezal cosechador. solo si la tecla de abertura ´ del cabezal es presionada por mas tiempo que ´ “Demora de levantamiento automatico”. los cuchillos siempre se abren completamente. usando la tecla (1). en el raleo. es presionado. ´ ´ • Tiempo de abertura de los rodillos de alimentacion Particularmente.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Nivel automatico (menu 7-4) ´ ´ Levante del cabezal cosechador Normalmente. el cabezal ´ cosechador se abre completamente y se levanta. ´ ´ T158476 –UN–12AUG02 ´ Continua en la pag. puede ser elevado. – Nivel 2: La inclinacion del cabezal cosechador es ´ automatica y es elevada cada vez que la tecla de ´ abertura del cabezal. ´ • Demora de levantamiento automatico Este parametro es utilizado en los nivles 1 y 2. Cuando ´ presiona la tecla de abertura del cabezal. la tecla de abertura del cabezal. por el tiempo que sea necesario. despues de ´ haber terminado un arbol. por mas ´ tiempo que el fijado. Esto puede ser realizado. • Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame Aquı puede limitar el tiempo de abertura de los ´ cuchillos de desrame. si presiona por mas tiempo que el ´ ´ fijado.000005B –63–08APR02–1/4 121004 092-18 PN=113 T192948 –UN–10JUL03 . los rodillos de alimentacion se ´ abriran completamente. esto puede ser util para ´ ´ ´ limitar la abertura de los rodillos de alimentacion en un ´ levantamiento automatico. Si es necesario. ´ Si la configuracion de tiempo es tan larga o mayor que ´ el “Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame”. siguiente ´ PY10832. Cuando el tiempo de abertura ha sido fijado suficientemente largo. se pueden utilizar las siguientes configuraciones para limitar la abertura.

´ completamente.Alimentacion (menu 7) ´ ´ NOTA: Cuando ha limitado la abertura de los rodillos. Por medio de los botones de especies se pueden seleccionar otras especies de arboles y. ´ ´ Esto debe ser verificado con los cabezales cosechadores Tj 755B y 758. en particular. la especie de arbol seguira ´ ´ siendo la misma a menos que se cambie por medio de los botones de especies. Los botones de alimentacion funcionan del modo habitual. la optimizacion podra efectuar sus calculos ´ ´ ´ con mayor rapidez en el momento de introduccion de un ´ fuste. la seleccion debera realizarse con los ´ ´ botones de especies. siguiente ´ ´ PY10832. ´ ˜ Especie predefinida Si hay alguna especie predefinida activada y el nivel automatico de la alimentacion es 2 o 3. Continua en la pag. ´ con independencia del ajuste de la especie predefinida. debe seleccionarse la especie predefinida en caso necesario. la alimentacion se ´ ´ ´ ´ puede poner en marcha directamente despues de realizar ´ un corte de apeo pulsando: • botones de longitud • botones de calidad • botones (+/-). Despues de pasar de un archivo ´ de aserrado a otro. para evitar dano en la rueda de medicion. Si selecciona "Fuste anterior". tenga tiempo ´ suficiente. para alcanzar la posicion retractada. en el nivel ´ automatico 3. verifique primero que la ´ rueda de medicion del largo. en un levantamiento automatico. Si la especie del arbol se selecciona antes de realizar el ´ corte de apeo. usando este parametro.000005B –63–08APR02–2/4 092-19 121004 PN=114 . Si el sistema no muestra una especie de arbol cuando se pone en marcha un ´ nuevo fuste. se puede poner en marcha la alimentacion ´ ´ del modo habitual.

Cuando el tiempo ´ se ha acabado. despues del corte de derrumbe. ´ Continua en la pag. ´ ´ • Duracion de abertura de los rodillos de ´ alimentacion Cuando los rodillos de alimentacion comienzan a ´ abrirse. afectaran el comportamiento del ´ cabezal cosechador. Presionando la tecla (1).. siguiente ´ ´ PY10832. ´ La produccion manipulada en grupos se especifica en ´ los archivos de produccion por separado de la ´ produccion normal. los rodillos de alimentacion. los dos ´ tiempos dados abajo. ´ comenzaran a abrirse. ´ ´ • Demora de abertura de los rodillos de alimentacion Cuando se deja de presionar la tecla de abertura del cabezal. opcional. ´ Cuando el tiempo de “Duracion de abertura de los ´ rodillos de alimentacion”. si quiere usar la funcion de ´ ´ manipulacion de pila.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158477 –UN–12AUG02 ´ Manipulacion de pila La funcion de manipulacion de pila. tiene que presionar la tecla (2). ´ Cuando se activa la operacion de manipulacion de ´ ´ grupos. es utilizada para ´ ´ permitir la opcion de procesar varios troncos finos al ´ mismo tiempo. se termina. esta equipado con abrazaderas de manipulacion ´ ´ para varios arboles. ´ empujaran el segundo arbol entre los rodillos de ´ ´ alimentacion. Tj 745).000005B –63–08APR02–3/4 092-20 121004 PN=115 . Cuando quiera que el cabezal cosechador se incline hacia abajo. Cuando este es dejado de presionar. antes del corte de derrumbe. ´ ´ ´ • Abrazaderas de manipulacion para varios arboles Marque este casillero si el cabezal cosechador (ej. abra los cuchillos de desrame usando la tecla de abertura del cabezal. ´ Cuando quiera mantener un segundo tronco. ´ • Manipulacion de pila Verificar esta configuracion. el tiempo comenzara su cuenta regresiva. el cabezal cosechador se quedara ´ levantado. los rodillos se ´ cerraran con los dos troncos en el canal alimentador. se abren por el tiempo fijado para este parametro. ´ correspondiente con este parametro. la medicion del diametro puede registrar el ´ ´ aumento del diametro despues de un corte de apeo ´ ´ hasta que se inicia la alimentacion. Al mismo tiempo los cuchillos de desrame.

.. NOTA: En modos automaticos 1 y 3. ´ Pasada de curva automatica Ver seccion 092 (Pasada de curva automatica). ´ ´ presionando la tecla (Stop) o una de las teclas de alimentacion. Ver seccion 092 (Niveles de control de la sierra). ´ ´ • Sierra Control manual en modo 0. ´ ´ ´ NOTA: Puede detener la alimentacion automatica. la alimentacion ´ ´ continua automaticamente hacia la ventana de ´ ´ corte.3. ´ PY10832.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158478 –UN–12AUG02 ´ Niveles automaticos ´ • Alimentacion ATENCION: Nunca alimente el tronco hacia usted u otros. estan descritos en la ´ seccion 043 (Control de alimentacion). ´ Los niveles de control 1.000005B –63–08APR02–4/4 092-21 121004 PN=116 . despues de la autorizacion de iniciacion.

retorna automaticamente a su posicion inicial. el ´ cabezal cosechador debe ser equipado con dos sensores. incluye un nivel manual (0) y tres modos automaticos (1.3). Cuando la barra de sierra ha cortado el fuste. ´ Modos 2 y 3. antes de usar los modos ´ automaticos del control de la sierra. manual (modo 0) Mientras mantenga presionada la tecla (1).000005C –63–09APR02–1/2 092-22 121004 PN=117 .. en el corte de ´ derrumbe y en el modo de procesamiento. ´ ´ ´ Antes de poder usar control de sierra automatico. ´ Se pueden utilizar cortes automaticos en troceados en los ´ modos 2 y 3.. Continua en la pag. ´ Control de la sierra.. La sierra regresara ´ ´ cuando sea soltada la tecla. Los automaticos estan completamente apagados. durante todo el corte. ´ Control de sierra. ´ ´ La funcion es la misma en ambos. El modo manual (0) del control de sierra utiliza una corriente de control de presion constante mas baja.3). tambien son afectados por los parametros ´ ´ “Demora de corte automatico”.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158481 –UN–12AUG02 Niveles de control de la sierra El control de sierra incluye cuatro opciones que son un nivel manual (0) y tres modos automaticos (1. “Numero de cortes ´ ´ demorados” y “Diametro mınimo de corte demorado”. que detectan la posicion de la espada. Los ´ ´ ´ pulsos del sensor de posicion de la espada. Ver ´ ´ seccion 093 (Cortes automaticos (menu 8-4)). Tienen que ser ´ ajustados correctamente. no son ´ usados en este nivel. el cabezal cosechador se mantendra aserrando. ´ ´ ajustada en fabrica. ´ ´ Modo automatico 1 de la sierra Tiene que mantener presionada la tecla (1).. Vease la seccion 093 (Automatic cuts ´ ´ (menu 8-4)). siguiente ´ ´ PY10832. Ver seccion 093 ´ ´ (Sierra (menu 8-1))..

para cortar. • Corte transversal Un corte transversal se inicia automaticamente. ´ ´ Modo automatico 3 de la sierra • Corte de derrumbe Otorgar el permiso para cortar. Con configuraciones como estas. la tecla (1). La sierra cortara a traves del ´ ´ ´ tronco. “Modo automatico 3 de la ´ sierra”. en el ´ modo de procesamiento. ´ • Corte transversal Para todos los otros cortes. ´ ´ Cuando el parametro de “Demora de corte automatico”. tiene que presionar la tecla (1). La “Demora de corte automatica” es 0.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158481 –UN–12AUG02 ´ Modo automatico 2 de la sierra • Corte de derrumbe Tiene que mantener presionada la tecla (1). Cuando la espada ha cortado a traves de todo el tronco. ´ En este modo el control de la sierra tambien se ve ´ afectado por los parametros de demora de corte. durante todo el corte de derrumbe. Cuando la espada ha cortado a traves de todo el tronco. una vez mas. una vez mas. el cabezal cosechador comenzara a cortar automaticamente. ´ ´ automaticamente y regresara a su posicion de "espada ´ ´ ´ adentro". ´ Ej. ligeramente. ligeramente. despues de que ´ ´ ´ se haya terminado el tiempo de demora. cada vez. ´ PY10832. presionando. ´ Si desea interrumpir el corte. ´ es fijado en 1 o mayor. ver seccion 093 (Cortes ´ automaticos (menu 8-4)). debe presionar. es similar a “Modo automatico 2 de la sierra”. la tecla ´ (1) (permiso de iniciacion). se dara vuelta.000005C –63–09APR02–2/2 092-23 121004 PN=118 . El “Diametro mınimo de corte ´ ´ demorado” es 10 mm. Si desea comenzar a cortar antes de que este tiempo haya terminado. debe presionar la tecla (1). ligeramente. se dara vuelta ´ ´ automaticamente y regresara a su posicion de "espada ´ ´ ´ adentro". por si sola. Si quiere interrumpir el corte. cuando ´ la alimentacion se detiene en una ventana de corte. debe presionar la tecla (1). El “Numero de ´ cortes demorados” es 20.

Por ejemplo. troncos curvados e irregulares y troncos con doble parada. puede usar y ´ controlar las funciones. Las funciones son las ´ mismas. La ´ unica diferencia son las teclas que elegira usar para ´ ´ controlar las funciones. solo si activa el nivel 1 o 2 de ´ Pasada de curva automatica. ´ ´ troncos llenos de nudos. en troncos que son ´ particularmente difıciles de desramar. Estos ´ pueden ser usados. siguiente ´ ´ PY10832. Si selecciona el nivel 1 o 2. como descritas en las siguientes paginas.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Pasada de curva automatica ´ Pasada de curva automatica es el nombre combinado ´ para un numero de funciones destinadas a hacer mas ´ ´ facil el trabajo del operador.000005D –63–09APR02–1/4 092-24 121004 PN=119 . independientemente de que nivel sea fijado. ´ • Nivel de pasada de curva automatica Si selecciona el nivel 0. ´ Continua en la pag. se apaga Pasada de curva automatica. Pasada de curva automatica comprime un numero de ´ ´ parametros que influencian la funcion de los cuchillos de ´ ´ desrame y la inclinacion del cabezal cosechador.

cuchillos de desrame superiores. ˜ Teclado de control derecho [7]: Iniciar / parar flotacion . ˜ ´ Pasada de curva automatica.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Pasada de curva automatica.cuchillos de desrame ´ superiores. nivel 2 Las teclas listadas abajo. ˜ 2 B C 7 3 7 8 8 ´ Continua en la pag. tienen las siguientes funciones: A Teclado de control izquierdo [Color A]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores. Teclado de control izquierdo [Alimentacion hacia ´ adelante]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame inferiores. siguiente ´ PY10832. temporal. temporal. tienen las siguientes funciones: 1 Teclado de control izquierdo [Sierra]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores. ˜ Teclado de control derecho [7]: ´ Iniciar / parar flotacion . Teclado de control izquierdo [Color C]: Senal de levante.000005D –63–09APR02–2/4 092-25 121004 PN=120 T156633 –UN–26JUN02 . nivel 1 Las teclas listados abajo. temporal. Control de teclado derecho [8]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores y senal de levante. temporal. Teclado de control izquierdo [Color B]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame inferiores. ´ Teclado de control izquierdo [Alimentacion hacia adelante]: Senal de levante. Teclado de control derecho [8]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores y senal de levante.

los cuchillos de desrame se cierran. quien puede decidir que opcion es ´ la mas practica para sus necesidades. solo con pasada de curva ´ automatica. en (nivel 1 o 2). durante la alimentacion. puede abrir los cuchillos de desrame superiores en el nivel deseado.. ´ ˜ temporal. en ´ ´ el teclado de control izquierdo. nuevamente. al mismo tiempo en que emitira una senal de levantamiento. ´ rige el largo del tiempo. por ej. siguiente ´ ´ PY10832. puede mover el cabezal cosechador pasando el obstaculo. solamente. puede abrir los cuchillos inferiores en el nivel deseado. color B y ´ color C. como tambien las ´ teclas del largo 7 y 8. temporal) y el (7) . abriran y ´ cerraran contınuamente. Los cuchillos de desrame.000005D –63–09APR02–3/4 092-26 121004 PN=121 . ej. antes de que sean automaticamente ´ cerrados. Cuando la tecla es soltada. Continua en la pag. solamente con pasada de curva automatica. nuevamente. ´ ´ ´ • Tiempo de abertura de flotacion de los cuchillos Este es activado. en (nivel 1 o 2). entre cada flotacion. alimentacion hacia adelante y hacia atras. “Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame superiores”. temporalmente. Cuando la tecla deja de ser presionada. ´ “Tiempo de abertura de flotacion de los cuchillos”. Cuando el tiempo de levante se ha terminado.(senal de ˜ levantamiento. ´ ´ • Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame superiores Este es activado. controla el maximo de abertura que pueden alcanzar los ´ cuchillos. los ´ ´ cuchillos de desrame superiores. ´ El “Tiempo de intervalo de flotacion de los cuchillos”. perderan sus funciones ´ originales. ´ al presionar (8). la valvula de levante sera controlada cuando ´ ´ estas teclas sean presionados. con pasada de curva automatica. los cuchillos de desrame se cerraran nuevamente. perderan sus ´ ´ funciones originales. controla el maximo de ´ abertura que pueden conseguir los cuchillos. el que abrira.(flotacion de ´ cuchillos superiores). ´ controla la abertura maxima que pueden conseguir ´ ´ los cuchillos.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Esto significa que si opta por fijar la maquina en ´ nivel 1 de pasada de curva automatica. Si opta fijar la maquina en nivel 2 de Pasada de ´ curva automatica. Si mantiene presionada la tecla. los cuchillos se quedan en la posicion en la cual habian sido ´ abiertos durante el tiempo de abertura. los cuchillos se mantienen en la posicion en la cual habian sido ´ abiertos durante el tiempo de abertura. en (nivel 1 o 2). en (nivel 1 o 2). ´ • Tiempo de intervalo de flotacion de los cuchillos Este se activa solamente. en el teclado de control izquierdo. las teclas de ´ corte. Esto tambien puede ser alcanzado al presionar ´ simultaneamente (3) en el teclado de control ´ izquierdo (nivel 1) o (C) (nivel 2) . Es el operador. Si mantiene presionada la tecla. activa la foltacion de los cuchillos ´ superiores. como tambien las teclas del largo 7 y 8. ´ Al presionar (7). solamente con pasada de curva automatica. ´ Al presionar (2) en el teclado de control izquierdo (nivel 1) o (B) (nivel 2). ´ • Tiempo de levante Este es activado. puede fijar la duracion del ´ ´ tiempo. ´ Cuando ha hecho funcionar el cabezal cosechador para que los cuchillos superiores lleguen a pararse contra una curva o una doble punta. Usando este parametro. ´ cuantas veces se abren los cuchillos. ´ ´ • Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame inferiores Esta es activada.. ´ ´ ´ “Tiempo de abertura de flotacion de los cuchillos”. “Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame inferiores”. ´ Al presionar (1) en el teclado de control del lado izquierdo (nivel 1) o (A) (nivel 2). con Pasada de curva automatica en (nivel 1 o 2). ´ en combinacion con el parametro de “Tiempo de ´ ´ intervalo de flotacion de los cuchillos”. controlan la ´ amplitud de flotacion. ´ La funcion se mantiene activada hasta la proxima ´ ´ vez que presione (7). el levante regresa a la posicion de flotacion. las teclas de color A.

000005D –63–09APR02–4/4 092-27 121004 PN=122 T158474 –UN–12AUG02 .Alimentacion (menu 7) ´ ´ PY10832.

´ ´ un efecto menor en diametros menores. Los ´ pulsos ondulatorios. La ´ configuracion de profundidad de la sierra. ´ 320. ´ B=80 S B=75 B=70 C=100 C=90 A C=100 C=110 C=100 1 2 3 4 5 6 7 8 D ´ Continua en la pag. Los sensores controlan la sierra en modos auto de la sierra 1. porque esto afecta los cortes . Hay solamente. 560.100 mm) y mueve ´ la curva de control de la sierra. la sierra continuara aserrando 7% ´ mas largo que el diametro que fue calculado. Los valores (C) estan ´ predefinidos en 100 y el grafico es una lınea recta. ´ ´ • Tabla de configuracion de profundidad de la sierra Puede ajustar la forma de la curva de control de la sierra y afinar la configuracion de cort. Si el valor es 107.000005E –63–09APR02–1/5 121004 093-1 PN=123 T203376 –UN–22SEP04 T203328 –UN–01DEC04 . ´ en todos los diametros. Los ´ ´ intervalos de diametros (D) 1..3. 480. ver seccion 093 ´ (Verificacion y configuraciones de profundidad de la ´ sierra). para que las configuraciones de las especies puedan funcionar correctamente. Para configuraciones.. la sierra es alimentada este porcentaje sobre el diametro ´ calculado. Si es necesario. ´ ´ Control de sierra Al aserrar se usa presion constante si esta seleccionada ´ ´ la opcion "High pressure while sawing" (alta presion al ´ ´ cortar) en el menu 0-5 y la bomba de trabajo es de ajuste ´ mecanico. Este es fijado por especies y trabaja solo ´ para cortes de derrumbe. 640). verticalmente... 240. y ambos reportan un pulso ondulatorio. siguiente ´ PY10832. cuando la espada se esta moviendo. 160. ya que en los cortes de derrumbe.. ´ ´ ´ • Conocimiento de base o tocon % Al usar este parametro puede compensar por las raices ´ con protuberancia. particularmente en diametros grandes.8 son especıficos de ´ ´ cabezal de maquina forestal (por ejemplo.Aserrado (menu 8) ´ Aserrado (menu 8-1) ´ ´ Configuracion de profundidad de la sierra Hay dos sensores. con estos parametros. las especies deben ser seleccionadas antes del corte de derrumbe. 400. ´ ´ • Calibracion de corte Este parametro (B) fija la inclinacion de la curva de ´ ´ control de la sierra y la profundidad del corte.. • Punto de inicio Este parametro (A) ajusta la profundidad de la sierra ´ (S) para los diametros menores (50. seran convertidos en diametro de ´ ´ corte. se inicia ´ desde este parametro. 80. para varios ´ rangos de diametros. ´ Ej.

del motor de la sierra ´ Continua en la pag. Para cortar fustes de menos de 150 mm de diametro se ´ usa una corriente de control de presion constante mas ´ ´ baja ajustada en fabrica para impedir que el motor de la ´ sierra funcione a velocidad demasiado alta.000005E –63–09APR02–2/5 121004 093-2 PN=124 . separada. el ´ ´ cual es el valor mınimo. Un breve retardo evitara que el motor de la sierra funcione a ´ velocidad demasiado elevada. fije el parametro a 10. despues de haber cortado a traves. Este parametro rige el diametro maximo por el cual el ´ ´ ´ bloqueo del levantamiento. esta en uso.Aserrado (menu 8) ´ En las maquinas con bomba de trabajo de control ´ electrico. la presion constante para la sierra se ajusta en ´ ´ TMC™. siguiente ´ PY10832. durante el trozado. ´ separada. ´ ´ ´ • Presion de alimentacion de la espada Este parametro es usado si el cabezal cosechador esta ´ ´ equipado con una valvula de control de la espada ´ proporcional. Este fija la presion deseada para la ´ alimentacion de la espada. • Retardo de barra de sierra en corte de tala • Retardo de barra de sierra en troceado Estos parametros se usan para ajustar el retardo en la ´ alimentacion de la barra de sierra a fin de permitir que ´ el motor de la sierra alcance plena velocidad antes de que la barra de sierra empiece la alimentacion de ´ salida. tiene la opcion de bloquear la funcion de ´ ´ ´ inclinacion. ´ • Presion de retorno de la espada Este parametro es utilizado si el cabezal cosechador ´ esta equipado con una valvula proporcional de la ´ ´ espada. durante el corte Si el cabezal cosechador esta equipado con una ´ valvula de modo de flotacion. para la funcion ´ ´ ´ de inclinacion. Max. ´ ´ • Bloqueada de flotacion del cabezal con Dia. equipados con una valvula de control de la espada. Si no ´ desea utilizar esta funcion. ´ Este parametro no tiene efecto si el control de sierra ´ FlashCut. ´ ´ ´ • Corriente max. Para las opciones de control de ´ la sierra. Es necesario un retardo mas largo de la ´ alimentacion de barra en cortes de tala si los arboles ´ ´ de la zona tienen extremos gruesos anchos. Este puede ser usado en cabezales cosechadores. permanecera activado. Este fija la velocidad de regreso de la espada. Esto reduce el riesgo de ´ que la madera se parta durante el corte. ver seccion 112 (Cabezal cosechador (menu ´ ´ 0-5)).

´ La cadena de la sierra no debe exceder los 45 m/s.000005E –63–09APR02–3/5 093-3 121004 PN=125 . Ver seccion 102 (Sensores de la ´ ´ sierra (menu 9-6)). ´ Continua en la pag. se quede dentro de ´ los lımites permitidos. lista ´ las opciones para el numero de dientes en la corona de ´ la cadena de la sierra y la velocidad de rotacion ´ maxima del motor de la sierra.404". puede probar que la velocidad ´ ´ de rotacion del motor de la sierra. Este parametro es usado si el cabezal cosechador esta ´ ´ equipado con una valvula proporcional de la sierra.Aserrado (menu 8) ´ NOTA: La velocidad maxima de la cadena de la sierra es ´ 45 m/s. ´ Este fija la velocidad maxima de la cadena de la sierra. ´ Rpm max. del motor de la sierra Corona 11 12 13 14 Rpm maximas ´ 12030 11030 10180 9450 Si el motor de la sierra tiene un sensor de velocidad de ´ rotacion. siguiente ´ PY10832. cuando no se este cortando un tronco. en el menu 9-6. El paso de cadena de la ´ sierra es de 0. Esta tabla. Configurar usando este parametro si ´ es necesario.

El poder de corte disponible. las propiedades de la cadena y varios factores afectan la vida util y seguridad ´ de los componentes. La velocidad de corte debe ser la optima para el proposito ´ ´ de corte de troncos grandes. en corte transversal. despues de una serie de ´ cortes de prueba. El ´ paso de cadena de la sierra es 0. La opcion esta ´ ´ ´ ´ disponible si el cabezal cosechador posee valvula de ´ control proporcional de la espada.404". siguiente ´ PY10832. si la ´ ´ maquina los tiene como una opcion extra. ´ predefinida. ´ ´ El control de sierra FlashCut es utilizado. se ´ prueban en troncos grandes. ´ Esta tabla contiene el numero posible de dientes en la ´ corona de la cadena de la sierra y la velocidad de rotacion recomendada del motor (velocidad final). ´ Por esta razon. ´ Activacion de la Configuracion del sierra FlashCut: ver ´ ´ seccion 112 (Cabezal cosechador (menu 0-5)). La configuracion es llevada ´ a cabo. todo ayuda a determinar la velocidad final del corte.000005E –63–09APR02–4/5 121004 093-4 PN=126 T203329 –UN–01DEC04 . Despues de un corte de derrumbe. El control de sierra FlashCut apunta a asegurar la velocidad de corte mas rapida posible. ej. es alcanzada. ´ Continua en la pag. que se ajusta al aumentar la presion de la ´ alimentacion de la espada. ´ • Presion en corte de derrumbe El corte de derrumbe no utiliza la informacion de ´ velocidad de rotacion de la sierra. ´ • Velocidad final de la sierra (rpm) Una velocidad final demasiado lenta hace que el corte sea pesado y una velocidad final demasiado rapida ´ pone lenta la alimentacion de la espada. las configuraciones de la sierra. En cambio. motor de la sierra y sensor de velocidad de rotacion del motor de la sierra. para prevenir astilladuras. solamente. alterando la presion de la espada. El motor de la sierra tiene una velocidad final optima..Aserrado (menu 8) ´ Sierra FlashCut Estos parametros solo pueden ser accesados. la ´ alimentacion de la espada es controlada por este ´ parametro. La velocidad ´ final deseada. la presion ´ ´ ´ optima de la espada en relacion al poder del motor de la ´ ´ sierra. 30 ´ cm del tronco deben ser alimentados antes de que el control de sierra FlashCut se ponga disponible.

se quede sobre la velocidad final mencionada anteriormente. siempre y ´ cuando la velocidad de rotacion del motor de la sierra. ´ El valor dado puede ser lo mas alto posible. la presion ´ de la espada no aumenta desde la presion inicial. mayor. pone mas lento el movimiento de la espada y requiere un tiempo de demora de color. ´ La velocidad de rotacion durante cortes transversales y ´ el exito de las configuraciones pueden ser probados en ´ el menu 9-6. ´ • Factor de amplificacion ´ El valor fija la velocidad. ´ ´ La configuracion esta intensionada para asegurar que ´ la velocidad de rotacion se aproxime al mınimo hacia el ´ final del corte. “El factor de amplificacion” necesita ser ´ fijado para los troncos grandes. incluso cuando se corten troncos grandes. ´ ´ ´ ´ Esta configuracion tambien afecta la precision del apunte del color en el marcador de la espada. la ´ ´ presion inicial. Una ´ ´ presion inicial baja. de diametro. los troncos usados en las pruebas deben ser de al menos ´ 30 cm. Sin embargo. ´ Si el sistema no recibe informacion de velocidad de ´ ´ rotacion en el caso de situaciones erroneas.000005E –63–09APR02–5/5 093-5 121004 PN=127 . PY10832. La gran mayorıa de los danos de la cadena de sierra.Aserrado (menu 8) ´ rpm mınimas del motor de la sierra ´ corona 11 12 13 14 rpm mınimas ´ 9360 8580 7920 7350 ´ • Presion inicial en el corte ´ Esto le da a la espada una presion inicial. Sin embargo. deberıa ser lo mas liviana posible. ocurren ˜ ´ ´ en el primer contacto con el arbol. con la cual la presion de la ´ espada es aumentada desde la presion inicial.

´ ´ 2. ´ Configurar usando el parametro “Punto de inicio”. La espada tiene que cortar a traves. puede afinar la configuracion de la ´ profundidad de la sierra en diametros diferentes. Ej. como corresponde.5 cm. 4. Fije la sierra y los modos automaticos de alimentacion ´ ´ a nivel 1.. ligeramente mas ´ ´ ´ lejos que demasiado poco. calibre la medicion de diametro. unos 2..Aserrado (menu 8) ´ Verificacion y configuracion de la ´ ´ profundidad de la sierra 1. Es mejor que la espada corte a traves. ´ disminuya el valor.. Si es necesario. ´ 5. ´ 6. Si la sierra corta demasiado poco. Luego verifique el corte en diametros mayores (20. aumente el valor.. Haga varios cortes.. entonces aumente el valor. aumente ´ el valor del parametro.100 mm). Si la sierra no ´ ´ corta a traves como corresponde. usando el parametro ´ “Conocimiento de base %”.40 ´ cm). disminuya el valor...000005F –63–09APR02–1/1 093-6 121004 PN=128 . ´ usando los parametros de configuracion “Tabla de ´ ´ configuracion de la profundidad de la sierra”. Si la ´ sierra no corta a traves. Primero verifique y (si es necesario). 3. Si corta demasiado lejo. en diametros menores ´ (50. Primero verifique los cortes.. Si la sierra corta demasiado lejos. Ahora efectue un configuracion de comparacion ´ ´ ´ con el parametro “Calibracion de corte”. si la ´ sierra corta demasiado lejos a un diametro de 240 ´ mm. el valor para este rango de diametro deberıa ser ´ ´ disminuıdo. Ahora puede ajustar la profundidad de la sierra para cortes de derrumbe. mas que el ´ ´ diametro (casi la mitad del ancho de la espada). PY10832.

antes de aserrar.Aserrado (menu 8) ´ Marcador de color (menu 8-2) ´ Dependiendo de los accesorios con que este equipado el ´ cabezal cosechador. ´ T158473 –UN–12AUG02 ´ Continua en la pag. Una nueva eleccion reemplazara la ´ ´ anterior. solo trabaja. Marcador de color manual –UN–27JUN02 Las teclas (1)(2)(3). despues de haber reseteado el ´ ´ ´ sistema. ´ Una funcion activada manualmente. manualmente ´ un marcador de color. y la eleccion ´ ´ manual se aplicara solamente. Tambien es posible activar manualmente un marcador de ´ ´ color. ´ ´ La bomba de color. El marcador de color automatico es activado para los ´ troncos deseados en las instrucciones de trozado. Este accesorio puede ser utilizado para marcar troncos tirados en el suelo o para sangrar el sistema de marcador de color. puede ser forzada. al mantener presionada la tecla del color deseado. le permiten seleccionar. El color es definido con las teclas. antes de trozar un tronco.0000060 –63–09APR02–1/3 093-7 121004 PN=129 T156727 . involucrando dos o tres colores. esta ´ funcion. presionando el boton de abertura del cabezal. reemplazara ´ ´ ´ cualquier marcador de color automatico. Tambien es posible activar manualmente o cambiar el ´ ´ marcador de color. siguiente ´ PY10832. al presionar simultaneamente las teclas de los colores deseados. luego el color sera ´ injectado con aproximadamente dos segundos de ´ intervalo. para el proximo trozado. el sistema le permite usar dos o tres marcadores de color y combinaciones de ellos. Cuando se ha encendido la maquina.

siguiente ´ PY10832. Si el marcador de color acerta el lado superior de la superficie del corte transversal. seccion 093 (Sierra (menu 8-1). ´ ´ ver las instrucciones para configuracion de la ´ sierra. la funcion de ´ pulverizacion es tardıa y el periodo de intervalo entre ´ ´ el corte y la pulverizacion del color. el valor debe ser disminuido (fig. se ´ inicia cuando la senal de la sierra.). aumentar configuracion de intervalo ´ ´ ´ B—Pulverizacion tardia. lo que asegura que el ´ marcador de color acertara la superficie del corte ´ transversal de la punta del tronco derrumbado. ´ ´ ´ Continua en la pag.. este parametro fija una demora apropiada para la ´ funcion del marcador de color. A –UN–26JUN02 121004 B ´ A—Pulverizacion prematura. disminuir configuracion de intervalo NOTA: Primero. El intervalo aumenta cuando el valor es aumentado.0000060 –63–09APR02–2/3 093-8 PN=130 T156634 . Para mas detalles. El intervalo entre el corte y la pulverizacion del color. Si ´ la espada va demasiado lejos. ˜ cuando la sierra se regresa luego de haber efectuado el corte transversal. debe ser ´ acortado. el tronco alcanzara ´ el suelo. ej. desaparece. en otras palabras.Aserrado (menu 8) ´ Ajustar el marcador de color • Tiempo de demora del color – Boquilla del marcador de color Cuando se utiliza la “Boquilla” del marcador de color. asegurese que la profundidad del corte ´ transversal haya sido correctamente ajustada. antes de que el color sea pulverizado y el color acertara en la espada.

La boquilla (1) pulveriza el color hacia el lado de la espada (2). desde donde el marcador de color viaja a la superficie del corte transversal del tronco (3).Aserrado (menu 8) ´ – Marcador de color de la espada Usando el marcador de color de la “Espada”. marcador de color debe ser seleccionado.0000060 –63–09APR02–3/3 093-9 121004 PN=131 T156635 –UN–26JUN02 3 . ´ Si la maquina esta equipada con pulverizacion desde la ´ ´ ´ espada. se inicia cuando la espada deja el sensor de posicion de "espada adentro" o cuando este se regresa. 2 1 PY10832. lo que tambien ´ ´ facilita marcar un buen acierto. ´ • Tiempo de pulverizacion del color La marca creada puede ser agrandada al prolongar el “Tiempo de pulverizacion del color”. pero esto ´ aumentara el consumo del color. ´ ´ despues del corte transversal. acertara la base del ´ trozo que permanece. con el color. “Espada”. ´ • Boquilla del marcador de color / Marcador de color de la espada Este parametro determina si el “Tiempo de demora del ´ color”. el tiempo de demora del color comienza cuando la espada deja el sensor de posicion de "espada ´ adentro". Si el color es pulverizado demasiado temprano o demasiado tarte.

acerte el tronco. Los parametros son ´ fijados para cada especie.0000061 –63–10APR02–1/1 093-10 121004 PN=132 T156728 –UN–27JUN02 . esta ´ configuracion demorara el proceso de aserrado. no habra tratamiento de tocon para esta especie. esto es para ´ asegurarse que el lıquido pulverizado. la ´ ´ especie deben ser definida antes del corte de derrumbe. ´ ´ asegurandose de que el lıquido sea esparcido sobre la ´ ´ espada.Aserrado (menu 8) ´ Tratamiento de tocon (menu 8-3) ´ ´ El sistema tambien permite activar una funcion de ´ ´ tratamiento de tocon automatico. ´ ´ Cuando se usa el pulverizado de la espada. ´ • Tiempo de tratamiento de tocon Si la duracion del lıquido pulverizado es ajustada a ´ ´ cero. la especie. ´ Seleccionadon. iniciara un proceso de alimentacion ´ ´ ordinario en modos automaticos de alimentacion 2 o 3. ´ este parametro le permitira demorar la pulverizacion. ´ ´ ´ • Boquilla de tratamiento de tocon / ´ Tratamiento de tocon de la espada Aquı marca si el tratamiento de tocon usa el ´ ´ pulverizado de la espada o una boquilla separada. ´ Mientras mas grande sea el valor. mas tiempo se ´ ´ demorara el lıquido para ser descargado. separada. es la misma que la ´ del tronco anterior. para ´ ´ ´ este tratamiento de tocon. nuevamente. PY10832. despues de un ´ corte de derrumbe. De lo contrario el sistema asumira que ´ la especie del arbol vigente. el sistema tambien empleara la configuracion anterior. ´ • Demora de tratamiento de tocon Cuando utilice una boquilla de pulverizacion. La bomba de tratamiento de cepas tambien se puede ´ controlar manualmente dejando pulsado el boton de ´ tratamiento de cepas. y como resultado. que toma lugar al ´ ´ momento del corte de derrumbe. en cuyo caso el fluido sera ´ pulverizado cada dos segundos aproximadamente. ´ ´ NOTA: Cuando use la funcion de tratamiento de tocon. ´ ´ ´ despues de un corte de derrumbe.

Se puede introducir una variedad en un grupo de corte automatico seleccionado. ´ ´ ´ • Sierra (1) • el boton (+/-) ´ • Boton de alimentacion. presionando el boton de sierra (1). ´ ´ La activacion se debe ajustar segun las especies y ´ ´ variedades. En estos casos puede ser necesario mas ´ ´ tiempo para clasificar los troncos con la grua. Un corte automatico solo se puede usar para ´ ´ trocear. ´ ´ y cuando esta en la ventana de corte si el corte siguiente ´ ha de ser automatico.0000062 –63–10APR02–1/1 093-11 121004 PN=133 T202957 –UN–10SEP04 . o dejarlo sin cortes ´ automaticos. El corte automatico no se usa si la ´ alimentacion se ha iniciado seleccionando la longitud con ´ los botones (+/-). ´ ´ El corte se puede iniciar sin retardo en la ventana de corte. ´ ´ Entonces el control de sierra cambia al modo manual. Cada grupo tiene un tiempo de retardo ´ deseado para que la sierra espere en la ventana de corte antes del corte automatico.Aserrado (menu 8) ´ Cortes automaticos (menu 8-4) ´ ´ "Automatic cuts" (cortes automaticos) se puede usar en ´ los modos automaticos 2 y 3 de la sierra. Tambien es posible impedir el corte automatico ´ ´ manteniendo presionado el boton de cierre del cabezal ´ cuando se llega a la ventana de corte mientras la barra de sierra esta parada en la posicion inicial. Es posible impedir el corte ´ automatico durante la alimentacion presionando el boton. Se ajusta un segundo renglon ´ ´ de tiempo de retardo para situaciones en que se hace un cambio de variedad a una variedad de otro grupo de corte automatico. Los cortes automaticos se activan en este menu. ´ Es posible reintroducir el modo automatico presionando • • • • el el el el boton ´ boton ´ boton ´ boton ´ Species (especies) Length (longitud) Grade (calidad) Feed (alimentacion). Hay cuatro grupos de corte automatico para ´ variedades. El boton de ´ ´ sierra se puede usar para cambiar al modo manual a la mitad del corte. niveles de control de ´ sierra. ´ T203231 –UN–16SEP04 T158481 –UN–12AUG02 PY10832. Vease la ´ ´ seccion 092 (Saw control levels). ´ El display del modo de ejecucion muestra la palabra ´ "Auto" junto al sımbolo de sierra durante la alimentacion.

cuando se esta trabajando con troncos ´ gruesos. relatıvamente cerca de la maquina base.0000063 –63–10APR02–1/2 093-12 121004 PN=134 . antes de cortar. Cuando se cortan troncos gruesos y largos. ser desenganchada para el proximo corte. Estas modificaciones estan disponibles como ´ equipamiento opcional.50 ´ cm.. siguiente ´ PY10832.. la bajada automatica de ´ ´ la pluma sera activada. la pluma puede ser automaticamente bajada. tambien puede ser interrumpida. la madera puede partirse en las ultimas etapas del corte.. La funcion esta ´ ´ ´ disponible si el cabezal cosechador tiene una valvula de ´ control de la espada. puede. ´ ´ con un leve movimiento hacia arriba de la pluma. El cabezal cosechador debe ser mantenido.Aserrado (menu 8) ´ T158472 –UN–12AUG02 Bajada de la pluma (menu 8-5) ´ Este menu puede ser accesado.separada y la valvula de la pluma de ´ la maquina base y el cabezal cosechador han sido ´ modificados. usando la ´ combinacion de las teclas (Fn2)(1). NOTA: Recuerdese de mantener el cabezal cosechador. Para ´ prevenir estas partiduras en la madera. Cuando la caida de la ´ pluma esta activada. durante el corte (esto no se ´ aplica para el corte de derrumbe). La distancia ´ tıpica de bajada es por ejmplo de unos 30. ´ ´ La bajada automatica. Esta funcion es activada o desactivada. ´ Continua en la pag. solo si la maquina esta ´ ´ ´ ´ equipada con esta funcion opcional. ´ para que este no toque el suelo. cuando comience el corte. Despues de este corte. cuando sea necesario. El largo del tronco alimentado debe ser de al menos 300 cm. suficientemente alto. como es ´ ´ normal. para los proximos cortes. al presionar la ´ tecla (F2) del teclado de control del lado izquierdo. antes de activar la bajada de la pluma.

Este valor determina. la cantidad de corriente de control de la valvula. Si el diametro del tronco ha ser cortado es mayor que ´ esto. la velocidad de bajada deseada. ´ ´ ´ ´ • Diametro max. ´ • Tiempo de bajada Este fija la duracion de tiempo en que permanece ´ encendida. la senal de bajada de la pluma. ˜ ´ • Tiempo de retardacion Este fija el tiempo de retardacion deseado para la ´ pluma. ´ ´ • Corriente max. la bajada de la pluma no sera activada.0000063 –63–10APR02–2/2 093-13 121004 PN=135 T156730 –UN–27JUN02 . ´ Este fija el diametro mınimo con el que la bajada de ´ ´ pluma. ´ • Comenzar en profundidad de la sierra Este determina la etapa de corte en que se activa la senal de bajada de la pluma. trabajara. ´ PY10832. Este comienza cuando el tiempo de bajada de la pluma ha terminado o cuando el tronco ha sido cortado a traves. de acuerdo al sensor de sierra. El valor es dado como un ˜ porcentaje del corte a traves.Aserrado (menu 8) ´ Esta funcion es controlada por los siguientes parametros. ´ ´ ´ • Diametro mın. en otras palabras.

Esto significa que la senal luminosa del interruptor de alimentacion del monitor ´ ˜ debe apagarse. se puede desconectar y volver a conectar en el interruptor de alimentacion. ´ Espere a que terminen los procedimientos de apagado (unos 2 minutos) antes de reiniciar. Puede intentar reencender usando el teclado del PC. Si el sistema queda bloqueado. se puede reiniciar pulsando el interruptor de alimentacion electrica dos ´ ´ veces en cinco segundos. presionando Ctrl+Alt+Delete. o puede intentar cerrar el programa. compruebe los ´ ´ conectores y fusibles. Si surgen problemas en el sistema operativo (por ejemplo. A continuacion. si el ordenador "se cuelga"). PY10832. presionando Alt+F4. compruebe en primer lugar que este encendida la alimentacion ´ ´ electrica en el interruptor principal y en el interruptor de ´ alimentacion del monitor.0000064 –63–10APR02–1/1 101-1 121004 PN=136 .Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ General Si surgen problemas en la puesta en marcha.

La tarjeta de memoria Compact Flash se puede conectar o desconectar con el sistema encendido. siguiente ´ ´ PY10832. El ´ ´ ´ elemento calentador tambien se utiliza ´ simultaneamente con el precalentador de la cabina y ´ el motor. Si el Timbermatic™ no se pone en marcha y la senal ˜ luminosa del interruptor de alimentacion electrica no ´ ´ esta encendida: ´ • compruebe los fusibles de alimentacion de corriente ´ del sistema • compruebe las conexiones del cable (DMI) entre el monitor y la CPU • compruebe la conexion (PS) del cable de ´ alimentacion de corriente de la CPU. ATENCION: La CPU debe conectarse a una ´ ´ fuente de alimentacion electrica de 24 V. Desconectelo. El interruptor de alimentacion electrica del monitor esta ´ ´ ´ equipado con una senal luminosa que funciona del ˜ siguiente modo: • Una luz verde continua indica que la alimentacion ´ electrica esta conectada y que el sistema esta ´ ´ ´ funcionando normalmente. ´ ˜ • Luz verde intermitente en el interruptor de alimentacion electrica: el elemento calentador esta ´ ´ ´ encendido. ´ ´ conectelo de nuevo y reinicie el sistema. el modulo del ´ ´ monitor contiene un elemento calentador interno que funciona automaticamente segun la temperatura. El ´ ´ calentador se activa en caso necesario cuando el interruptor principal de la maquina esta encendido y la ´ ´ llave de contacto esta en posicion de conduccion. La conexion tiene tres funciones: ´ • Transferencia de datos del display • Transferencia de datos de Firewire de la tarjeta de memoria y de la estacion de CD ´ • Transferencia de datos de los botones de la unidad de display. Continua en la pag. espere 30 segundos y desconecte el ´ ´ conector de alimentacion electrica (PS) de la CPU antes de desconectar los conectores ´ ˜ del cable del monitor. Despues ´ ´ de apagar la alimentacion electrica del HPC.0000065 –19–10APR02–1/3 101-2 121004 PN=137 . ´ Si la pantalla sigue sin abrirse: • Luz verde continua en el interruptor de alimentacion ´ electrica: anada brillo a la pantalla. La vibracion y los golpes pueden interferir en el ´ funcionamiento de la unidad de CD. ˜ Para acelerar el arranque en frıo. por lo que debe evitarse conducir la maquina mientras se esta leyendo ´ ´ el CD.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ HPC ATENCION: El cable entre el monitor y la CPU no debe desconectarse con la ´ ´ ´ alimentacion electrica encendida. Hay un cable de conexion entre el display y la unidad ´ central. El dispositivo se pondra en marcha ´ normalmente al cabo de un rato. ´ • Una luz roja continua indica que se ha producido un fallo en un programa o en el hardware del sistema. Si se conecta a una fuente de 12 V pueden producirse danos. • Una luz verde intermitente indica que el elemento calentador esta encendido. Esto evitara danos en la CPU. cuando haya alcanzado una temperatura segura para el funcionamiento (+7°C).

siguiente ´ ´ PY10832.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Continua en la pag.0000065 –19–10APR02–2/3 101-3 121004 PN=138 T192861 –UN–07JUL03 T192860 –UN–07JUL03 .

Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ CPU Conectores HPC-CPU A B PS DMI CAN2 CAN1 COM1 COM2 COM3 USB Conector PS2 del teclado del PC Conector PS2 del raton ´ ´ ´ Alimentacion electrica. +24 V. Esta prohibido el uso de este conector para cualquier ´ otro fin.Transmision de datos del calibrador: COM1 o COM2 ´ Cuatro puertos USB (USB A tipo 1. conector de camara de marcha ´ atras *) ´ ´ Entrada de vıdeo 2. XD1 ´ ´ ´ Conector CAN al modulo de cabezal de maquina forestal (HHM).USB2: impresora (si no esta en LPT) Conector de impresora (si no esta en USB2) ´ En reserva En reserva En reserva En reserva ´ Entrada de vıdeo 1. LPT GPS TV FM BT V1 V2 D1 VGA C D E F *) si esta instalado ´ PY10832.1) . XC11 ´ Tres puertos de transmision de datos RS-232 . conector de camara *) ´ Entrada de datos (en reserva) En reserva Ethernet (en reserva) Firewire (iLink.USB1: antena GPS ´ .0000065 –19–10APR02–3/3 101-4 121004 PN=139 . XC12 Conector del modulo del monitor ´ Conector CAN TMC™ al modulo Hub. Lynx) (en reserva) Salida de audio (en reserva) ´ ´ En reserva (ventilacion externo de refrigeracion).

0000066 –63–10APR02–1/4 101-5 PN=140 T203306 . siguiente ´ PY10832. ´ – La lampara verde esta encendida con luz fija cuando ´ ´ el sistema de control esta en modo de ajuste. El sistema de control se debe ´ desactivar y la corriente de encendido se debe desconectar para permitir que el sistema de control descargue el programa HHM despues de rearrancar. ´ ´ aproximadamente una vez por segundo (1 Hz) cuando el bus de CAN tiene trafico normal. Hay ganchos dentro del conector que bloquearan ´ el cable. La ´ herramienta de desconexion (2). como se muestra en el ´ dibujo. hacia afuera. – Si no se enciende ninguna lampara. juntas. ´ 3 2 1 –UN–22SEP04 121004 ´ Continua en la pag. ´ HHM NOTA: El collar o abrazadera (3) que sera puesto al final ´ del cable electrico. puede ser ´ debido a falla en los conectores. ´ – La lampara verde parpadea rapidamente. ´ ´ • Conectar un cable electrico al HHM: Empuje el cable electrico directamente al conector del ´ ´ HHM. ´ ´ aproximadamente diez veces por segundo (10 Hz). cuando el HHM esta temporalmente desactivado. ´ • Desconectando una luz electrica del HHM: Para desconectar una luz electrica (1) del HHM. se ´ necesita una herramienta de desconexion (2). Deslice la herramienta hasta el final de la punta del conector. el cable de grua o ´ el HHM. ´ Esto puede deberse a interrupcion de la alimentacion ´ ´ electrica del HHM. deberıa ser presionado en su ´ ´ lugar con alicates designados para este proposito. es posicionada ´ alrededor de la luz electrica. Verifique que el cable este bien bloqueado ´ Con un leve tiron.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ HHM ´ • Lamparas indicadoras junto al conector F – La lampara verde parpadea en modo de ejecucion. alrededor de la luz y luego y ası se ´ desbloqueara el conector. ´ – Una lampara roja encendida con luz fija indica ´ probablemente que hay una averıa interna en el ´ HHM. Tire. la luz ´ electrica y la herramienta.

rodillos de alimentacion ´ ´ ´ Espada. 39. pulso B Presion alta.0000066 –63–10APR02–2/4 101-6 121004 PN=141 T154149 NOTA: Hay diferencias. cuchillos de desrame inferiores ´ Presion alta. cuchillos de desrame superiores ´ Color A *) No usado No usado No usado Sensor. –UN–08MAY02 . home position Sensor de velocidad de rotacion del motor de sierra *) ´ B31 B50 B33 B24 B39 B34 Y492D Y437 B38 Y457D Y482D Y470 Funcion ´ No *) equipamiento opcional **) con equipo de sierra SuperCut Las siguientes clavijas del conector A comparten un punto de tierra interno HHM: 17. saw bar. alimentacion No usado Medicion de diametro. 40 – 24 V: 27. izquierdo ´ ´ No usado No usado No usado ´ Sensor.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ • Conectores HHM Diagrama de pasadores de conexion ´ Conector A. siguiente ´ ´ PY10832. Informacion ´ detallada se encuentra en el manual del cabezal cosechador. posicion de la espada. right ´ Sensor. dependiendo del tipo de cabezal cosechador en las siguientes tablas. posicion de la espada. 25 Las siguientes clavijas del conector A comparten puntos de alimentacion internos HHM: ´ – 24 V: 35. medicion del largo ´ Diameter measurement. 37 Continua en la pag. pulso A Sensor de pulso. HHM Pasador + Sımbolo ´ A 11 12 3 4 15 6 7 8 27**) 40 18 39**) 21 32 23 24 26 35 36 34 37 33 38 28 30 17 29 31 22 9 10 16 19 20 25 5 1 2 13 B Presion alta.

siguiente ´ ´ PY10832. por ejemplo ´ Continua en la pag.0000066 –63–10APR02–3/4 101-7 121004 PN=142 T154149 –UN–08MAY02 . modo flotante **) Color C *) ´ Modod flotante de la inclinacion Alimentacion hacia atras ´ ´ Cierre de los cuhillos de desrame superiores Cierre de los cuchillos de desrame inferiores Cierre de los rodillos de alimentacion ´ Inclinacion hacia abajo (derrumbe) ´ Rotator. conexion en cosechadores de oruga. Tj 742) Rotator. alimentacion proporcional (ej. sentido horario **) ´ No usado / Espada. HHM Pasador + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 28 29 30 37 38 40 39 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 31 32 33 34 35 36 ´ Alimentacion hacia adelante Abertura de los cuchillos de desrame superiores Abertura de los cuchillos de desrame inferiores ´ Abertura de los rodillos de alimentacion Levante Rotator. sentido antihorario **) No usado No usado No usado No usado No usado No usado Color B *) Y438 Y490 Y493 Y456 Y483 Y481 Y408 Y470A Y485 Y466 Y487A Y491 Y492 Y457 Y482 Y487 Y409 Funcion ´ No *) equipamiento opcional **) rotator es controlado por el HHM.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Diagrama de pasadores de conexion ´ Concetor B..

afuera No usado / Senal de bajada de la pluma al TMC *) ˜ Motor de la sierra No usado No usado Brazos de acumulacion *).40 32 22 11 2 3 ´ Rueda de medicion del largo.0000066 –63–10APR02–4/4 101-8 121004 PN=143 .. HHM (Conexion CAN X5) Pasador 1 2 3 4 5 6 Funcion ´ CANCAN alta No usado No usado CAN +24V. Timbermatic 300 (CAN +12V. HHM No usado Conector E. HHM (Suministro de energıa X4) ´ Pasador 1 2 3 4 5 6 7 8 Funcion ´ No usado Tierra Tierra Tierra +24V +24V +24V No usado ´ Conector F. Tj 758 ´ Y492A Y482A Y71 Y484 Funcion ´ No *) equipamiento opcional Conector D.10 14.. Timbermatic 30) CAN baja PY10832. e..Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Conector C. HHM Pasador + 1 12 13 4..g.

´ Conexion a tierra: • Conecte el cable a tierra. ´ • Hub Desconecte todos los conectores. • La corriente de la soldadura. equipamiento electrico o ´ sistemas hidraulicos. en la superficie inferior de la ´ cabina.0000084 –63–23APR02–1/1 101-9 121004 PN=144 T192699 T150928 –UN–01SEP04 . CAN2. Parar el motor y el HPC. – Soldar en el cabezal cosechador: Desconecte todos los conectores HHM. ´ • Desconecte el conector (A) de la unidad central de extinsion de incendios. PS).Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Instrucciones para soldar Antes de comenzar a soldar la maquina. • ECU (Unidad de control del motor): Desconecte todos los conectores. nunca debe pasar a traves ´ de rodamientos. ´ • Quite el cable a tierra de las baterıas. • Desactive la energıa con el interruptor principal. uniones. • HHM – Soldar en la maquina base y en la pluma: ´ Desconecte los conectores X4 y X5. ´ –UN–07JUL03 A PY10832. lo mas cerca del punto de ´ soldadura posible. • HPC-CPU Desconecte los conectores CAN y de alimentacion ´ electrica (CAN1. recuerdese de lo ´ ´ siguiente: Antes de comenzar un trabajo de soldadura: • Comprobar que la maquina esta estacionada de forma ´ ´ segura.

´ –UN–07JUL03 PY10832. comenzando por desconectar el cable negativo de la maquina a ser encendida.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Usando baterıas auxiliares ´ NOTA: Si necesita una fuente externa de energıa para el ´ encendido de la maquina. y luego conecte el cable ´ auxiliar negativo a la fuente de poder y el otro extremo al cable negativo o chasis de la maquina a ser encendida. ´ Conectar cables auxiliares: Primero. PS) antes de utilizar una fuente de alimentacion electrica externa para poner en ´ ´ marcha la maquina. haya sido desconectada. desconecte ambos cables. ´ por ej. despues de que la fuente externa de ´ energıa. cuando utilice baterıas auxiliares. porque una baterıa cargada es mas ´ ´ ´ sensible a las chispas. como por ´ ejemplo. otra maquina de tipo similar o baterıas ´ ´ auxiliares. baterıas auxiliares. ´ ´ En este caso. al cable positivo de la maquina a ser encendida. siguiente ´ PY10832. al momento de ´ manipular los cables. NOTA: La maquina puede encenderse con una fuente ´ externa de energıa. conecte el cable auxiliar positivo.0000085 –63–23APR02–1/1 CDM • CDM .0000009 –63–19MAR02–1/4 121004 101-10 PN=145 T192699 .. La maquina puede ser ´ ´ ´ encendida. ´ Recuerde este orden de conexiones. CAN2. asegurese de no hacer ´ ´ un corto circuito en la baterıa.Computer Display Module CDM es una combinacion de una unidad de procesador ´ central de ordenador y un modulo de monitor ´ anteriormente utilizado con el sistema Timbermatic™. El CDM se conecta el modulo Hub y el HHM se conecta al ´ CDM. solo pueden ser ´ ´ usadas cuando cargue rapidamente las baterıas. ´ NOTA: Desconecte los conectores HPC-CPU (CAN1. entre la maquina y las baterıas. Conecte los cables auxiliares antes de comenzar a asistir la maquina. que viene de una fuente de poder de 24 v. menor que 140 A.. Desconecte los cables en orden revertido. Conecte de nuevo la CPU ´ una vez retirados los cables auxiliares y acople el conector de alimentacion electrica (PS) en ultimo ´ ´ ´ lugar. NOTA: Una fuente de energıa superior a los 140 amp. ´ Continua en la pag.

14. Entrada transferencia de informacion RS-232. Si se presentan problemas al momento del encendido. siguiente ´ PY10832. Tomada USB Conector para el Teclado del PC Conector para el mouse Conector de poder Conector CAN hacia HHM Conector CAN hacia Hub 2 4 3 2 Para acelerar una partida en frio. La ´ calefaccion se inicia. 15. el CDM tiene un elemento de calefaccion interno. Teclado del PC • Mouse esferico ´ 4. adjunta 12. Luego verifique conectores y fusibles.COM2 ´ 10. Cubierta protectora de los discos 1 NOTA: La cubierta proteje a los discos del polvo. Entrada transferencia de informacion RS-232. 17.5" 8.0000009 –63–19MAR02–2/4 101-11 PN=146 T151044 . Teclados de Control 2. cuando la ´ fuente de poder principal de la maquina. Dos ranuras para tarjeta PCMCIA para accesorios 11.PCMCIA. CD-ROM disco 7. cuando sea posible. El elemento de ´ ´ calefaccion tiene cable para que tambien funcione cuando ´ ´ el motor y y el precalentador de cabina. es encendida y ´ la llave esta en la posicion de arranque. cuando es necesaria. 5 16 17 8 9 10 11 –UN–06FEB02 121004 6 7 15 12 13 14 ´ Continua en la pag. 6. que opera ´ automaticamente. Conector de Impresora • Impresora Color A4. sean encendidos. CDM • Monitor color de 12.COM1 ´ 9. Mantengala siempre cerrada. ´ 5. debe verificar primero que se haya encendido la energıa ´ en el interruptor principal y el interruptor de energıa del ´ CDM. 13. Disco de 3.1" • Procesador Pentium 3. 16.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ CDM y Equipamiento 1. Dos ranuras para tarjetas de memoria PCMCIA • Se adjunta una tarjeta de memoria CF y un adaptador CF. dependiendo de la temperatura.

el CDM puede ser desconectado y reconectado con el interruptor de energıa. antes de que los procedimientos de apagado del CDM comiencen.). el computador se “descompone”. se hayan completado (aprox.0000009 –63–19MAR02–3/4 101-12 121004 PN=147 .Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Si los problemas se presentan en el sistema operativo del CDM. Sin embargo. sin apagar el CDM. ´ ´ Continua en la pag. antes de reiniciar. deben haber desaparecido. Esto significa que todas las luces de adevertencia en la esquina izquierda inferior del CDM. hay un demora corta. 2 min. Espere hasta que los procedimientos del ´ apagado. ej. siguiente ´ PY10832.. para que la energıa pueda ser apagada y reencendida ´ momentariamente.

´ ´ c. ´ acople. han comenzado. comenzando desde la iquierda. Las funciones de las luces son mostradas abajo. Esta luz cintilla cuando el CAN bus de la maquina ´ base tiene trafico. 2. el conector de poder (3). esta encendido y ´ ´ funciona normalmente ´ d. El TMC™. ´ • Botones Brillo de la pantalla (+/-) - + A B CD 1 Desconecte los conectores CAN y de alimentacion ´ electrica (CAN1. Esta luz cintilla cuando el elemento de calefaccion esta encendida o cuando ´ ´ los procedimientos de apagado del CDM. ´ 1—CAN1 2—CAN2 3—PS PY10832. ´ despues de haber quitado los cables auxiliares. PS). como siempre. antes de usar una fuente externa de energıa para ´ encender la maquina. Hay una conexion del CDM ´ ´ al cabezal cosechador y el HHM esta funcionando ´ normalmente. Esta luz esta encendida todo el tiempo.0000009 –63–19MAR02–4/4 101-13 121004 PN=148 T151045 Si es necesario realizar operaciones de reparacion en la ´ maquina que requieran soldadura. al final. 2 T154862 –UN–26JUN03 .Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ • Hay cuatro luces en la esquina izquierda inferior del CDM. Esta luz cintilla cuando el CAN bus del cabezal cosechador tiene trafico. cuando la ´ energıa esta conectada al CDM. y el sistema esta ´ ´ ´ funcionando. Reconecte el CDM. 3). CAN2. deberan desconectarse ´ ´ los siguientes conectores antes de proceder a soldar: 3 –UN–06FEB02 NOTA: Desconecte los conectores CDM (1. Esta luz esta encendida todo el tiempo. b. cuando la ´ energıa esta encendida. a.

Despues de eso. Detalles mostrados. que el sistema ha registrado en orden cronologico. ´ PY10832. por ejemplo • el nombre de un parametro editado ´ • el valor nuevo y antiguo para la configuracion o ajuste. solamente.0000067 –63–10APR02–1/1 Registro de errores (menu 9-2) ´ La lista muestra todas las funciones erradas. la lista mostrara todos ´ los eventos en orden cronologico. usando el comando “Mostrar detalles”. puede preguntar ´ por la posible causa del error. ´ el grupo del evento deseado. ´ La lista puede ser facil de leer. PY10832. “Mostrar detalles”. seleccionando. ´ ´ ´ marcada por el cursor. otorga mas informacion de una descripcion de error.0000068 –63–10APR02–1/1 102-1 121004 PN=149 T156732 –UN–27JUN02 T156731 –UN–27JUN02 . pueden ser vistos. ´ Descripciones de errores pueden ser sacadas en forma separada o todas al mismo tiempo. desde lo siguiente: • • • • Trabajo y reparacion ´ Sitio Calibracion ´ Parametro ´ Si todos los grupos son verificados.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Registro de eventos (menu 9-1) ´ El registro de eventos contiene todos los cambios efectuados a las configuraciones del sistema. Detalles de eventos individuales en la lista.

´ Asegurese de que el cabezal cosechador tenga ´ suficiente espacio para todo el movimiento de ´ las funciones. son activados si se marca “Alarmas del monitor HHM. • Mensajes de error de salidas del HHM. incluso los ´ solenoides de las valvulas. La ´ corriente de control sera ajustada cuando sea necesario. La seleccion se confirma al marcar “Ok”. ´ ´ 500). ´ • Test rapido del HHM ´ Con la prueba rapida se pueden comprobar las ´ conexiones electricas de las salidas.. en modo de trabajo”. • Muestreo de datos En reserva. cuando efectue un test de salidas del HHM. –UN–10JUL03 PY10832. La funcion opera por el tiempo en que se mantenga presionado “Test”. para el tipo de cabezal cosechador en uso.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Salidas del HHM (menu 9-3) ´ ATENCION: Asegurese de que nadie se ´ encuentre cerca del cabezal cosechador. desde el menu.0000069 –63–10APR02–1/1 102-2 121004 PN=150 T192949 . La funcion ´ ´ comenzara al presionar “Test”. ´ ´ Digite un valor de corriente de control de la valvula (ej. ´ Seleccione la funcion que quiere probar. sin mover el cabezal de la ´ maquina forestal. El test puede ser realizado para todas ´ las salidas del HHM o solo para aquellas que hayan sido definidas como activas.

si los tiempos llegan a ser demasiado largos. –UN–23SEP04 PY10832. si la ´ cadena ha sido cambiada por una nueva. para que pueda efectuar una advertencia.000006A –63–10APR02–1/1 102-3 121004 PN=151 T202958 . el sistema ´ sigue los tiempos de corte y avisa si la cadena de la sierra esta demasiado embotada.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Diagnosticos de la sierra (menu 9-4) ´ ´ ´ • Usar supervision de sierra Cuando la supervision de sierra es activada. Esto permite comparar los tiempos de corte con aquellos realizados con la nueva cadena de sierra. ´ La maquina pregunta al momento del encendido. con un cadena de sierra embotada.

´ La curva mostrada en la pantalla. ´ ´ ´ • Test manual Cuando “Test manual activo”. ´ solamente un sensor de diametro es utilizado para ´ medir el tronco. ej. la pantalla del monitor muestra ambos valores de sensor ´ de diametro.. la posicion correcta de encendido de los sensores puede ser verificada con los cuchillos de desrame cerrados.los cuchillos de desrame se abriran y cerraran completamente. Los cuchillos de desrame pueden ser controlados durante el test manual con el cabezal ´ abierto / boton cerrar. es seleccionado. Digitar el numero 19385 usando ´ ´ las teclas numericas en el teclado de control derecho. con todos los tipos de cabezales cosechadores. los valores de los sensores diferiran demasiado el uno del otro.000006A –63–10APR02–1/2 121004 102-4 PN=152 T203236 –UN–16SEP04 NOTA: Si no se utiliza ninguno de los sensores de diametro.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Sensores de diametro (menu 9-5) ´ ´ ´ • Sensores de diametro NOTA: Si se selecciona un solo sensor. El valor prefijado es “Ambos”. para ´ ´ poder continuar operando temporalmente. ya que cuando se hace funcionar la curva de sensores ´ ´ . los valores deben estar cerca de 100. ´ • La funcion de todo el movimiento de los sensores puede ser probada haciendo funcionar la curva de sensores. ´ ´ ´ Si un potenciometro de diametro esta totalmente fuera de servicio. ´ Prueba de sensor de diametro ´ ATENCION: Asegurese de que el area alrededor ´ ´ del cabezal cosechador este despejada. no se pueden obtener los datos de ´ diametro requeridos para coger y aserrar el fuste. si la bobina se ha quebrado o ha hecho un ´ corto circuito. ´ . ´ Continua en la pag. ´ • En modo de trabajo. aparecera relatıvamente suave y no deberıan haber lıneas rectas. hasta que ´ tenga la oportunidad de instalar un sensor nuevo. la presicion de ´ ´ medicion del diametro sera reducida. Con el cabezal cerrado. siguiente ´ PY10832. puede determinar si ambos o. ´ Esto puede ocasionar problemas de funcionamiento e impedir el uso de todas las caracterısticas del sistema. Este parametro ha sido creado para entregarle la ´ opcion de desactivacion de un sensor averiado. ´ ´ ´ Usando este parametro.

La prueba es iniciada marcando en “Ok a sierra”. los valores deberıan ser aproximadamente 100 para todos ´ los tipos de cabezales cosechadores. ´ • Sensores de posicion de la espada Las lecturas de pulso del sensor de posicion (A y B). despues de lo cual la sierra funcionara ´ ´ por el tiempo en que se mantenga presionada la tecla (1).000006B –63–11APR02–1/1 102-5 121004 PN=153 T156736 . Con los cuchillos de desrame cerrados. Este menu puede ser usado para probar la informacion ´ ´ del sensor de la sierra.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Luego vera los numeros en grande. y el resto de la ´ ´ pantalla del monitor continua mostrando el modo de trabajo. Asegurese de que el cabezal ´ cosechador tenga suficiente espacio para todo el movimiento de la sierra. PY10832. ´ –UN–27JUN02 T158481 –UN–12AUG02 PY10832. ´ • Sensor espada adentro La lectura cambia cuando la espada deja su sensor de posicion "espada adentro". cuando efectue una ´ prueba de sierra. ´ deben ser similares a menos de dos pulsos de cada una.000006A –63–10APR02–2/2 Sensores de la sierra (menu 9-6) ´ ´ ATENCION: Asegurese. • Velocidad de la sierra (rpm) Rotacion del motor de la sierra. de que nadie este cerca ´ del cabezal cosechador.

000006C –63–11APR02–1/1 102-6 121004 PN=154 T156737 –UN–27JUN02 . Al presionar una tecla.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Teclado (menu 9-7) ´ Este menu puede ser utilizado para probar las funciones ´ del teclado. en la pantalla. debe cambiarse su ı ´cono correspondiente. el sistema recibira la senal correcta de la tecla. a verde. Entones. ´ ˜ PY10832.

el programa ´ administrativo).*. En este modo. PY10832. en la pantalla. los programas activados en el fondo. se abre ´ ´ la aplicacion externa deseada (por ejemplo.Operando el sistema General La aplicacion Timbermatic™ se puede apagar por medio ´ del comando Alt+F4 en el teclado del PC. se vuelve a abrir la pantalla en modo de ejecucion. Al hacer clic en el icono de "Inicio de Timbermatic". para los diferentes tipos de archivos creados dentro del sistema y es recomendado que los archivos sean guardados en estas carpetas. ´ –UN–15SEP04 Una vez que haya encendido la pluma para uso. PY10832. Cuando se abre el Timbermatic™ .000006E –63–11APR02–1/1 111-1 121004 PN=155 T154857 –UN–16NOV04 T203151 . la palanca de control no podra ser mas usada para mover el ´ ´ cursor y los comandos del teclado o el mouse deberan ´ ser usados para navegar en la pantalla.000006D –63–11APR02–1/1 Guardar archivos Carpetas prefijadas han sido organizadas de acuerdo con ´ la extension del nombre del archivo. ´ Las carpetas pueden ser encontradas en la ubicacion C:/Timbermatic Files/*. pueden ser examinados usando Alt+Tab en el teclado del PC. Al hacer doble clic con el boton Z de la palanca de ´ ´ control (boton izquierdo del raton) sobre un icono. el cursor de la pantalla se puede controlar desde la palanca de control de la grua del lado derecho (o el ´ raton).

´ ´ ´ PY10832. antes de borrar el sitio. siempren ´ deberıan tener respaldados y estos respaldos ´ guardados en otro lugar que no sea en la maquina. Para una copia de respaldo automatico de produccion. Si en el futuro las ´ configuraciones de la maquina se desajustan. y ´ ´ configuraciones de la maquina base.maquina.Operando el sistema Copia de respaldo NOTA: Archivos de troza. ´ ´ ver seccion 112 (Menu de respaldo (menu 0-3)). ´ Una vez que tenga buenas configuraciones para su maquina. archivos de produccion y ´ cabezal cosechador especıfico . ´ NOTA: Recuerdese de guardar o imprimir la informacion ´ ´ de produccion de sitio. es importante respaldar las nuevas ´ configuraciones.0000070 –63–11APR02–1/1 111-2 121004 PN=156 . podra ´ ´ encontrar configuraciones funcionales en el disco. inmediatamente.

´ Apagar la fuente de poder desde el interruptor de encendido. si uno de los modulos del ´ ´ sistema ha sido cambiado. en el medio de un sitio. ´ c. Copiar solamente la version de instalacion que ha sido creada para ´ ´ su maquina. Iniciar el EXE y seguir las instrucciones en el display. ha malfuncionado. el usuario debe tener los derechos de administrador. ´ ´ – archivos de troza (APT) – archivos de produccion (PRD / PRI) ´ – trabajo de reparacion y archivos de seguimiento ´ (DRF). Ahora la descarga del programa ha terminado. • Antes de cargar el programa Antes de cargar el programa. ´ inmediatamente. desconectar el HPC y desconectar la corriente con el interruptor de encendido. las configuraciones del tipo de maquina y la informacion de sitio puede ser ´ ´ verificada despues que el programa haya sido ´ cargado. a. ´ Tendra que cargar el software. ´ en la tarjeta CF: – configuraciones de la maquina (MAC. ´ USF) ”Configuraciones del sistema de respaldo”. si quiere actualizar la ´ version del programa. ´ Rearrancar la maquina y controlar el ´ funcionamiento. ´ f. El idioma para la ruta de descarga del programa y al archivo de ayuda de SilviA se selecciona al mismo tiempo. Esperar aproximadamente dos minutos. La entrega incluye las versiones de instalacion del programa para el ´ Timbermatic™ 300. Reencender la maquina. h. g. guarde la informacion de la produccion del sitio ´ ´ desde el menu “Respaldo”. Ver seccion 112 (Respaldo (menu 0-3)). Iniciar sesion en el sistema como un operador. • Cargando el programa de maquina en cuestion: Timbermatic™ 300 / ´ ´ 30 / Simulador-PC. ´ ´ Ver seccion 112 (Respaldo (menu 0-3)). NOTA: Vease el boletın de servicio para mas ´ ´ ´ informacion. b. Copiar el archivo EXE del nuevo programa a la carpeta que usted ha creado. Apagar HPC despues de cargar el programa. ej. C:/Versions/version_1_30_7. El nuevo programa es entregado en una tarjeta de memoria o en un CD. Esto asegura que podra ´ ´ continuar con la produccion de sitio. MAS. o si el programa. e. Esto iniciara la descarga ´ del programa HHM. si la descarga del programa ´ contiene una nueva version del software de ´ sistema TMC™. si no incluıa una nueva version del software TMC™. porque el HHM no carga el nuevo programa hasta despues de haber apagado la ´ fuente de poder. d. Ej. ´ ´ Cerrar el software Timbermatic™. Crear una carpeta para la nueva version del ´ programa en el directorio C:/Versions. La maquina no se debe poner ´ en marcha hasta que haya concluido la actualizacion el sistema TMC™. NOTA: El empleo de una version mas antigua del ´ ´ programa puede causar problemas en su descarga.Operando el sistema Cargando el software NOTA: Asegurese de que el cabezal cosechador.. verificar de tener respaldos recientes de la singuiente informacion.0000072 –63–11APR02–1/1 111-3 121004 PN=157 . NOTA: Cargar solo la version de instalacion del ´ ´ ´ programa el cual ha sido creado para el tipo PY10832. MAT. este ´ ´ seguramente posicionado y apague el motor ´ antes de cargar el programa. donde sea necesario Si se carga un nuevo programa. ´ ´ Si es necesario. usando la informacion existente. 30 y Simulador-PC (archivos EXE): – T300_Install – T30_Install – T300SIM_Install Para cargar el programa. Reiniciar el sistema y conectar la corriente con el interruptor de encendido.

Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ General • • • • • • Monitor (menu 0-1) ´ Sonido (menu 0-2) ´ Respaldo (menu 0-3) ´ Maquina base (menu 0-4) ´ ´ Cabezal cosechador (menu 0-5) ´ Pais e idioma (menu 0-6) ´ PY10832.0000071 –63–11APR02–1/1 112-1 121004 PN=158 .

tambien contiene las partes del ´ ´ tronco no registradas. sera mostrado en la pantalla de modo de ´ trabajo. se muestran en la pantalla de modo de trabajo. cuando el tronco ha sido terminado. puede ´ ser seleccionada de acuerdo a la visibilidad existente. 30 V ´ • ”Mostrado en modo de trabajo”. • Podrıa ser mostrado diametro en o bajo corteza en el ´ ´ modo de trabajo. • Si la cosechadora esta equipada con un localizador ´ GPS.0000073 –63–11APR02–1/2 121004 112-2 PN=159 T202960 –UN–10SEP04 T202959 –UN–10SEP04 . 100 % – Temperatura del lıquido refrigerante del motor. ”Informacion del ultimo tronco” aparece en el monitor. Sonido (menu 0-2) ´ Aquı puede seleccionar que funciones o eventos estan ´ ´ conectados a una senal audible. el cabezal cosechador esta abierto y el acelerador esta siendo ´ ´ presionado. Cuando la informacion del sensor ´ excede (o va bajo) el lımite fijado. el sımbolo respectivo ´ ´ del sensor.. • La seleccion “Externos” abre el programa de su ´ eleccion (ej. Esta funcion es ´ ´ activada. TimberNavi™) en la pantalla de modo de ´ trabajo. los itemes son mostrados en el monitor del modo de trabajo. NOTA: El volumen en la ventana de la ”Informacion del ´ ultimo tronco”. ´ • Temperatura exterior Es posible seleccionar un display de temperatura exterior y su unidad si el modulo TMC™ tiene ´ conectado el sensor de temperatura necesario. • Los lımites de senales de sensores. y esta es la sugerencia del largo ´ realizada por la optimizacion. ˜ ´ Continua en la pag. con ´ las siguientes configuraciones: – Temperatura de aceite hidraulico. siguiente ´ PY10832. seleccionables. sus datos coordinados pueden ser adjuntados a los archivos de produccion PRI. El “Largo seleccionado” es mostrado en la informacion ´ de troza vigente. Puede seleccionar un fondo claro para una vista de dıa ´ u oscura para una vista de noche. El monitor regresa al modo de trabajo. listados aquı. ´ ´ cuando el tronco es terminado. 0 °C ´ – Nivel de combustible. • Unidades para mediciones metricas o imperialısticas ´ ´ ´ (US). solamente si son marcados en la lista. cuando se toma otro tronco. 0 °C ´ – Nivel de voltage de la baterıa. La informacion es visible todo el tiempo. ˜ ´ ´ puede ser alterados.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Monitor y sonidos Monitor (menu 0-1) ´ • La aparicion de la pantalla en modo de trabajo. marcando la "Coordinadas GPS a PRI".

. En ese caso. Cuando un sitio es sacado de la lista de sitio en el “Sitio” menu (1-3).0000073 –63–11APR02–2/2 Respaldo (menu 0-3) ´ Usted puede elegir el "drive" en donde los respaldos van a ser guardados y grabados. una tarjeta de ´ memoria o un diskette. en el caso de que el operador borre en forma accidental la informacion. en una tarjeta de memoria CF. ´ ´ Copias de respaldo pueden ser puestas de vuelta en la columna del sistema. es dividida en dos “Sistema . ´ una copia de respaldo de este. Se aconseja grabar las copias de los respaldos.mac) ´ ´ – parametros del cabezal cosechador (*. separadamente. Si se marca "Activar respaldo".mat) ´ – parametros del usuario (*. El sistema crea una carpeta "T300BUP" para los respaldos en el "drive". Ej. lo que tambien las regresara a la ´ ´ lista de sitio. es mantenida aquı. despues de cada ajuste. hasta ser sacada de aquı. ˜ ´ principalmente. ´ ´ • Configuraciones del sistema de respaldo Restaurar configuraciones del sistema Las configuraciones del sistema incluyen: – parametros de medicion (*.0000074 –63–11APR02–1/1 112-3 121004 PN=160 T156740 –UN–03DEC02 . el sistema graba la copia del respaldo de la base de datos del sitio. para que la informacion ´ pueda ser restaurada en caso de que el disco duro se dane. seleccionado. todas las opciones de sonido son activadas o desactivadas. PY10832. son utiles. se ´ muestran en la columna del lado derecho. Los respaldos creados en el disco duro. debe estar disponible en el "drive". La copia de respaldo del windows.Respaldo”. en la parte superior de la pantalla del monitor.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Si se cruzan los interruptores de la caja superior. En el disco duro. despues de ´ cada tronco completado y los ajustes del sistema.usf) ´ PY10832. Copias de respaldo de estos. El lado del sistema muestra los sitios en la lista de sitios. los ´ respaldos estan ubicados en C: Timbermatic ´ Files System300 Backup. La produccion se mantiene guardada como ´ respaldo.mas) ´ – parametros de TMC (*. en todo momento.

la ´ presion constante estara activa. ´ La presion constante se desactiva cuando ha terminado ´ el tiempo de "Constant Pressure after feeding" (presion ´ constante despues de alimentar). ´ ´ Este puede ser usado en maquinas.mat) Aquı. ´ ´ ´ La presion constante sera activada. cuando el cabezal ´ ´ cosechador este en la posicion flotante y la ´ ´ alimentacion comienza. – Encienda la grua.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Maquina base (menu 0-4) ´ ´ ´ Configuraciones de la maquina base ´ • Sensacion de carga Un sistema hidraulico sensible a la carga (LS) esta ´ ´ trabajando todo el tiempo para mantener la presion ´ hidraulica lo mas baja posible. seccion 092 (Feeding ´ ´ (menu 7-1)). sera desactivada. ´ ´ para obtener suficiente presion para la alimentacion y el ´ ´ aserrado. ´ • Bomba paralela Cuando un cabezal cosechador es puesto en un chasıs ´ de excavadora. en este momento la “Sensacion ´ ´ de carga”.mat) ´ • Guardar parametros del TMC (*. Orden de las operaciones: – Desactive el freno de estacionamiento.0000076 –63–11APR02–1/2 121004 112-4 PN=161 T202961 –UN–10SEP04 . ´ Continua en la pag. de lo que ´ sea necesario. tan pronto como el ´ ´ “Tiempo de cierre FR” haya terminado. ´ Cuando no se selecciona “Sensacion de carga”. ´ – Seleccione el inicio de HHM. despues del derrumbe ´ ´ ´ del arbol. el sistema sensible a la carga de la maquina. para no poner mas de ´ ´ ´ una carga en las hidraulicas y el motor diesel. en paralelo. en donde el rotator ´ es controlado por el HHM. ´ • Cargar parametros del TMC (*. es posible. hasta que comience a alimentar. asegura una presion constante en el ´ ´ sistema hidraulico. por ejemplo. cuando se esta usando el rotator. solamente. siguiente ´ PY10832. solamente. se guarda y se carga el archivo de ´ configuraciones de la maquina base. ´ • Presion alta mientras usa el rotator Una marca aquı. Seccion 092 ´ (Velocidades (menu 7-3)). Esto significa que la pluma ´ operara con sensacion de carga. ´ ´ • Funciones activadas automaticamente Las funciones seleccionadas aquı se pueden activar ´ automaticamente cuando se reinicia el HHM despues ´ ´ de desactivar el freno de estacionamiento. en vez de usar una bomba y presion ajustable. usar dos bombas de ´ presion constante (presion alta y baja). sera usado automaticamente. con la pluma. Cuando ha estado trabajando.

– Es posible ver en la pantalla la vista de la camara de ´ marcha atras antes de mover la maquina si el ´ ´ conmutador de direccion de marcha esta en la ´ ´ posicion central y se reselecciona la marcha atras ´ ´ dentro de 0.5 segundos. orientada hacia atras.0000076 –63–11APR02–2/2 112-5 121004 PN=162 T203232 –UN–16SEP04 . ´ – Esta seleccionada la marcha atras. – El display de modo de ejecucion vuelve a normal y la ´ vista de la camara desaparece en cuanto la maquina ´ ´ ha estado detenida un segundo. Operacion y ´ ´ condiciones de la camara de marcha atras: ´ ´ – La camara esta conectada en la conexion de vıdeo ´ ´ ´ ´ de HPC. ´ ´ – La vista de la camara de marcha atras se presenta ´ ´ automaticamente en la pantalla cuando la maquina ´ ´ empieza a moverse. *) si esta instalado ´ PY10832.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ ´ ´ • Camara de marcha atras *) Se ha instalado una camara de marcha atras en el ´ ´ techo de la cabina. – El freno de estacionamiento esta desaplicado y la ´ escalera esta subida.

Cualquier tipo de cambios personales a los parametros. la presion constante para la sierra se ajusta ´ ´ en TMC™. para el ´ cabezal cosechador. Esta funcion no esta disponible con los cabezales ´ ´ cosechadores Tj 745. esta en ´ ´ serie con la valvula direccional. ´ • Valvula de levante. ´ En las maquinas con bomba de trabajo de control ´ electrico. siguiente ´ PY10832. Es. sin embargo. despues del corte Aquı puede seleccionar alimentacion con retroceso ´ ´ corto. ´ tambien seran borrados. ´ Continua en la pag. ´ ´ ´ • Retroceso automatico de la alimentacion. seleccione “2”. que funciona despues de haberse completado el ´ corte. tipo 2 “Valvula de levante. si el cabezal ´ cosechador tiene una valvula de alimentacion de la ´ ´ espada. ´ Esto evita que la espada se quede atorada. bajo “Valvulas de la sierra”. se aplicaran despues de que sea ´ ´ dado el comando “Fijar configuraciones prefijadas”. en un corte de derrumbe. deben ser fijados.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Cabezal cosechador (menu 0-5) ´ Configuraciones del cabezal cosechador • Cabezal cosechador Cada cabezal cosechador tiene sus propias configuraciones prefijadas. ´ • Pressao alta durante o corte ˜ Este debe ser marcado si desea presion constante en ´ el sistema hidraulico.0000077 –63–11APR02–1/2 121004 112-6 PN=163 T156742 –UN–12AUG03 . atras del ´ tronco. las “valvulas de la sierra” deben ser fijadas a “2”. significa que la valvula de ´ ´ flotacion de levante del cabezal cosechador. (por ejemplo. En ese caso esta ´ opcion debe ser marcada. guiado por modos automaticos de la sierra 2 o 3. Este parametro determina las salidas que deben ser ´ usadas en el HHM. H752). 755 y 758. al aserrar si la bomba es de ´ ajuste mecanico. extremadamente importante. ´ • Control de la sierra – Solenoides de encendido (ON) / apagado (OFF) – Solenoides proporcionales – Sierra FlashCut. Si la hay. tipo 2”. que configuraciones de diametro ´ debe ser usado y que valores prefijados. ´ ´ ´ • Valvulas de la sierra Despues de fijar las configuraciones prefijadas. ´ • Fijar valores prefijados Todos los valores prefijados para el tipo de cabezal cosechador elegido. indique ademas. que tenga el tipo correcto ´ de cabezal cosechador. separada. opcional Cuando el control de la sierra es fijado para “Solenoides proporcionales” o “Sierra FlashCut”.

para ´ el caso cuando se atora la alimentacion durante la ´ alimentacion de la troza anterior. ´ Si este valor es demasiado bajo. alimentar hacia ˜ adelante sera imposible. el sistema asume que la espada esta afuera todo el ´ tiempo. el sistema asume que la espada esta en la posicion "espada adentro". • Nivel mın.mas) Aquı se guarda y se carga el archivo de ´ configuraciones del cabezal cosecador. detectara si la ´ ´ espada esta protegida dentro de la caja de sierra. el valor es demasiado alto. PY10832. ´ Si el sensor no envia una senal. del sensor "espada adentro" ´ El sensor de “posicion espada adentro”. De esta manera. el ´ sistema intenta acelerar la alimentacion antes de un ´ posible atoramiento en el proximo trozo. ´ • Cargar parametros (*.0000077 –63–11APR02–2/2 112-7 121004 PN=164 . y solo podra alimentar hacia ´ ´ ´ atras utilizando retroceso lento.mas) ´ • Guardar parametros (*. El valor prefijado es 150. Si por el contrario. al comienzo de la troza. todo el ´ ´ tiempo.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ ´ • Retroceso despues de atoramiento en troza anterior Se encuentra disponible una funcion automatica de ´ ´ alimentacion en retroceso. solamente. La funcion ´ ´ puede ser activada poniendo una marca en la casilla.

sonido.usf) Guardar configuraciones del usuario (*. Ellos son ´ mostrados. solamente. ´ ´ – HHM Numero de version del software del HHM. es posible restaurarlas con este comando. el ´ archivo de troza. los ajustes del archivo de fuste y las preselecciones de impresion. en el programa y disponibles para usar si los detalles de su licencia han sido digitados aquı. que es usado cuando un sitio es creado en configuraciones prefijadas. por ejemplo. en el programa. PY10832. por ejemplo. estan. ´ ´ • Version – Timbermatic™ Numero de version del software vigente. ´ ´ • Licensia El sistema contiene algunas caracterısticas especıficas ´ ´ ´ de la maquina y accesorios opcionales. paıs / idioma e ´ impresora. es seleccionado aquı. Si se han suprimido opciones de este tipo. al seleccionar edicion de instrucciones de aserrado al ´ crear una base de datos para un sitio nuevo.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Configuraciones generales (menu 0-6) ´ • Sistema – Pais Este define algunas configuraciones prefijadas del sistema. ´ ´ – Idioma El idioma de la interfaz del usuario. que incluyen los ajustes del monitor. Dentro de estos. o las configuraciones prefijadas pueden ser encontrados en la lista de atajos del menu de impresion. ´ • Cargar configuraciones del usuario (*.usf) El archivo USF contiene los ajustes del usuario. ´ ´ • Restaurar dialogos ocultos Varias rutas de seleccion incluyen ventanas con ´ opciones como "Don’t show this question again" (no volver a mostrar esta pregunta).0000078 –63–11APR02–1/1 112-8 121004 PN=165 T202962 –UN–04OCT04 .

separado. Cuando una opcion de impresion seleccionada en el ´ ´ menu 3-2. La nueva opcion de impresion ´ ´ ´ ´ puede ser guardada en una lınea vacıa.000007A –63–11APR02–1/1 113-1 121004 PN=166 T156708 .35°C. En el caso de impresion relativa a ´ ´ medicion. Con el cursor.Imprimir (menu 3 ) ´ General NOTA: Hay un manual de instrucciones. reemplazandolo. ´ ´ ´ la maquina pregunta que sitio es intentado ser cubierto ´ con la impresion. se selecciona una lınea de la lista.. la opcion apropiada de ´ impresion. La impresora debe ser usada con temperaturas que varien entre los 5. PY10832. se le debe dar un nombre al atajo. ´ Se debe marcar. PY10832. ´ –UN–27JUN02 Una vista previa de la impresion puede obtenerse en la ´ pantalla.0000079 –63–11APR02–1/1 Atajo para imprimir (menu 3-1) ´ Este menu muestra las opciones de impresion. para guardar la ´ nueva opcion de impresion. Despues del comando ´ ´ “Guardar”. para la impresora. El nombre de una preseleccion puede ser cambiado o una preseleccion ´ ´ puede ser eliminada desde la lista. la pantalla ´ exhibe una lista de todos los atajos disponibles. la maquina pregunta cuantos de los troncos ´ ´ cortados recientemente. En el caso de impresion relativa a produccion. van a ser incluidos en la ´ impresion. ha sido elegida como un atajo. antes de imprimir. o en un atajo ´ ´ existente.. en la lista. las que ´ ´ son guardadas como atajos en el menu 3-2.

Cuando el contenido para la impresion ha sido seleccionado. Los siguientes grupos de topicos pueden ser usados para ´ obtener impresiones apropiadas: • produccion ´ • trabajo y reparacion ´ – Inforamcion de turno itemisada. ´ • lista de datos • certificado Seleccione el boton del grupo de topicos con el cursor. desde el cual la opcion de impresion puede ser ´ ´ recopilada. La impresion ´ ´ incluira la ultima transferencia de informacion desde ´ ´ ´ el calibrador.000007B –63–11APR02–1/1 113-2 121004 PN=167 T156709 –UN–27JUN02 . ´ ´ Despues de todo. La proxima pagina puede ser alcanzada al ´ ´ navegar el flujo. usando la tecla (1). opciones de impresion. o imprimido. deben ser guardadas como atajos. la maquina da opciones de topicos y un ´ ´ ´ flujo. • informacion del tronco ´ • configuraciones de la maquina ´ – La seleccion de configuraciones de la maquina base.Imprimir (menu 3 ) ´ Seleccionar informe (menu 3-2) ´ NOTA: Si es necesario. “Informe total” cubre el periodo desde la ultima reactivacion de informacion de ´ ´ ´ trabajo y reparacion. deben incluir ´ informacion comparativa del calibrador. T158706 –UN–23AUG02 PY10832. ´ seleccionadas. ´ ´ depende del numero de operadores. puede ser visto y ´ guardado como un atajo. ´ • configuraciones de teclas • informacion de calibracion ´ ´ – Impresiones de “Resumen de medicion de control” y ´ “Lista de calibracion del calibrador”. antes de imprimir. puede ser incluida en ´ todos los informes.

´ • Formato Los tamanos de papel disponible son A4 (Europeo) o ˜ Carta (US). lo ´ maximo posible.Imprimir (menu 3 ) ´ Organizacion de la impresion (menu 3-3) ´ ´ ´ ´ • Orientacion Impresiones estan disponibles en papel carta u oficio. puede elegir aquı. si imprimir cada topico en ´ ´ ´ una pagina separada o condensar el material. ´ • Tipo Cuando una impresion cubre varios y diferentes ´ topicos.000007C –63–11APR02–1/1 113-3 121004 PN=168 T156710 . para hacerlo entrar en una sola ´ ´ pagina. –UN–27JUN02 PY10832.

000007D –63–11APR02–1/1 114-1 121004 PN=169 ..Configuraciones . ´ PY10832.Panel de control .Telefono y ´ Modem.E-mail (menu 5) ´ General Para poder adoptar el uso de correo electronico.Red y conexiones telefonicas ´ Hacer nueva conexion”. un ´ modem debe ser instalado en el sistema y cambiar las configuraciones apropiadas en el menu del Windows: ´ “Iniciar . en este menu.” y configuraciones de conexion en el menu ´ ´ “Iniciar .. antes de programar las configuraciones de e-mail del sistema Timbermatic™ 300. ´ Verificar que las conexiones funcionen.Configuraciones .

´ son enviados. ´ El nombre de “Dominio” es dado. son necesarios para conectarse al servidor. estan programadas en la ventana de ´ “Configuraciones”.E-mail (menu 5) ´ Configuraciones NOTA: Si tiene duda sobre las siguientes configuraciones. ´ ´ • Propiedades de marcacion de conexion “Usuario” y “Clave” son las palabras. si la maquina esta ´ ´ conectada a un servidor basado en Windows. ´ “Nombre de la cuenta” and “Clave”. “Numero de telefono”. ´ ´ “POP3” es el servidor. en el menu 5-1. o su propio proveedor de servicio Internet. Puede digitar en el nombre del servidor o numero IP. es la propia ´ direccion de la maquina. porfavor contactese con personal ´ de servicio autorizado por Timberjack. Las configuraciones de e-mail del sistema Timbermatic™ 300. y solicite ayuda. PY10832.000007E –63–11APR02–1/1 114-2 121004 PN=170 . que son programadas en las configuraciones del Windows. a traves del cual los e-mails son enviados. y pueden ser las mismas que “Nombre de la cuenta” y “Clave”. ´ Las configuraciones de e-mail pueden ser cambiadas al retirar la marca puesta en “Bloquear configuraciones”. “La direccion de e-mail del enviador”. los e-mails de salida. que es el numero del ´ ´ ´ servidor. a traves del cual. “SMTP” es el servidor. que recibe los e-mails. le confirmara la ´ siguiente informacion. ´ • Configuraciones de E-mail NOTA: Su proveedor de Internet. en estos campos.

La lista puede contener uno o mas mensajes. “Asunto”: Elija un asunto relacionado con el e-mail. usando el comando “Mover a bandeja de salida”. el nombre del archivo adjunto. son entrados en la “Libreta de direcciones”. envıa los mensajes y ´ vacıa la lista. Se puede seleccionar libremente un adjunto con la funcion de seleccion "Add" (agregar). ´ –UN–22SEP04 –UN–10SEP04 PY10832. El comando “Cancelar”. donde el recibidor o recibidores son seleccionados con el comando “Adicionar”. En la ´ ´ transferencia de datos de produccion se selecciona un ´ sitio del que se sacara el archivo PRD. elimina los mensajes no enviados. ´ “Mensaje”: Es bueno escribir un mensaje detallado para el e-mail. “De”: El enviador es el operador.000007F –63–11APR02–1/1 114-3 121004 PN=171 T203375 T202963 . Se envıa una copia de la version activa del tipo de archivo ´ ´ como adjunto. vacıa la informacion elegida de ´ ´ un mensaje y el comando “Vaciar”. Cuando la informacion anterior es recopilada. "Attachment" (adjunto): Es posible seleccionar uno o varios archivos de la lista y adjuntarlos al mensaje. El comando “Enviar”. los que son enviados al ´ mismo tiempo. usando por ejemplo. Los mismos nombres pueden ser encontrados en la lista “Para”. el mensaje ´ es movido hacia la lista de “Bandeja de salida”. que comienza el turno.E-mail (menu 5) ´ Enviar mensaje (menu 5-1) ´ ”Para”: Los nombres y direcciones de e-mail requeridos.

El comando “Borrar mensaje” vacıa la memora de la libreta de anotaciones. cuando sea necesario. ´ El mensaje escrito debe ser salvado y activado. Este menu y el mensaje grabado en la libreta de ´ anotaciones. PY10832. usando el ´ comando “Obtener los mensajes del servidor”. diariamente. cuando la maquina es reencendida. debe ser recopilado regularmente. usando el comando “Guardar” o “Salvar”.0000080 –63–11APR02–1/1 Libreta de apuntes (menu 5-3) ´ Es posible dejar una “nota” para el proximo operador o ´ turno.. ´ PY10832. aparecen en el monitor de modo de trabajo. desde donde pueden ser abiertos o removidos uno por uno.E-mail (menu 5) ´ Bandeja de entrada (menu 5-2) ´ El e-mail recibido. Los mensajes recopilados son mostrados en una lista.0000081 –63–11APR02–1/1 114-4 121004 PN=172 T156716 –UN–27JUN02 T156715 –UN–27JUN02 . por ´ ej.

. . . . . . . . . . . . ´ Desconexion. . . 042-3 Cortes automaticos. 092-5 Ajuste de Distribucion. . . . 101-11 Luces de control . . . . . . . . . . . . 112-4 ´ Configuraciones de medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-5 ´ Alimentacion de la espada . . . . . . . . 081-1 ´ Calibrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Diagnosticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 051-5 Archivos Archivos del Timbermatic . . 101-1 Archivo de troza . . . . . . . . 085-1 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-4 Archivos TNP Archivos TNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114-1 042-4 092-4 031-2 ´ndice alfabetico-1 I ´ 121004 PN=1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-8 Corte de referencia corte de derrumbe . ´ Diametro. . . ´ Deteccion de fallas . . . . 113-1 Conectores . . . . . . . 092-5 Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-7 Atajo para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-2 Cuaderno . . . 112-6 Control de alimentacion . . . . . . . . . . . . . 032-5 ´ Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-6 Archivos MAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-4 Alimentacion ´ Alimentacion lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina ´ Pagina A Abertura forzada de los cuchillos de desrame . . . . . . . . . . . . . . . . 092-4 Modo automatico 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-11 Clasificacion forzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-3 ´ Modo automatico 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 114-2 Configuraciones de la maquina base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-11 ´ CPU Conectores . . . . . . . . . . . . ´ ´ Calibracion automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-4 Conexiones CDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-8 ´ Bloqueo de la inclinacion . . . . 101-10 E E-mail. . . . . . . . . . . . 084-1 Cambio de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-6 ´ Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111-1 Archivos de troncos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-5 Alarmas del TMC . . . . 092-15 ´ Alimentacion lenta hacia atras . . . . . . . . . 034-4 CDM. . . . 092-1 Empujador de ramas. . . . . . . . . . . 043-2 ´ Control de la sierra. . . . . 043-1 Correccion de diametro . . . . 032-5 Cuchillos de desrame Agarre. 042-1 Corte transversal Registramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083-3 ´ ´ Correccion del diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empujador de ramas . . . . 101-10 ´ Bloque . . . . . .032-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-6 D Datos coordinados por GPS . . .032-3. . . . . . . . . . . . . 092-2 B Bajada de la pluma . . . . . . . . . . . 043-4 ´ Modo automatico 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 043-7 031-2 101-1 102-1 102-3 032-2 084-1 083-1 C Calibracion ´ Medicion . . . . . . . . 051-1 ´ Bloqueamiento de la inclinacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-2 Corte de derrumbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-5 ´ ´ Cortando arboles con los rodillos de alimentacion ´ ´ abiertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-2 ´ Comenzando un tronco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Diagnosticos de la sierra . 043-5 ´ Alimentacion / Empujador de ramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 Configuraciones de E-mail . . . . 043-6 Control de troza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de procesamiento . . . . . . . . . . . . 051-7 Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-12 Baterıas auxiliares .091-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Calibracion basica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-6 HHM Alarmas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-8 Cortar con el cabezal abierto . . . . . . . . . . 051-1 APT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .091-1. . . . . 034-6 Abreviaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .034-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085-2 ´ Configuraciones del cabezal cosechador . . . . . . . . . . . . . . . . 086-1 Archivos MAS. . . . . . . . 092-15 ´ ´ Configuraciones . . . . . . . . . . . 021-4 Agarre . . . . . .051-7. . . . . . . . . . . 042-2 Conectores CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-2 084-1 082-1 032-2 114-4 ´ndice alfabetico-2 I ´ 121004 PN=2 . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ 092-9 Instruccion de troza ´ Archivo de troza . . . 086-1 G GPS datos coordinados . . . . . . . 112-8 Conectores . . . . . .034-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 081-1 ´ Calibracion manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 021-3 ´ ´ Interruptor de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021-2 Muestra fortuita . ´ ´ Calibracion basica. . . . . . . . . . . . . . .032-5. Calibracion automatica . . . . . . . Libreta de apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ 061-1 113-3 112-2 112-2 P Pantalla de modo de trabajo Funciones de la maquina base . . . . . . . . . . . . . . . 093-7 ´ Medicion ´ Calibracion . . . . . . 064-2 ´ F M Funciones del cabezal cosechador. . . . . . . . . 092-20 Marcador de color . . . . . . . 051-5 Grado . . . . ´ ´ Largo de salida. . . 112-8 Impresora . . . . . . . .034-5. . . . . . . . . . . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina ´ Pagina Especie predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-4 ´ Levante automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021-7 Menu principal . . . . . . . . . . . . . 034-3 N Niveles de control de alimentacion . . . . . . . . 031-1 Interruptor de alimentacion electrica . . . . . 064-2 H HHM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .021-3. . . . . . . . . . . . . . 011-1 Instrucciones para soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 033-1 ´ Pasada de curva automatica . . . . . . . . . . . . . . . .032-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-2 Punto de cambio de grado del tronco . . . . . . . . . . . . . . 087-1 ´ Medicion de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . 092-18 ´ Inclinacion abajo durante la alimentacion . . . . . . . 101-2 I Identificacion . . . . . . 032-2 Pantalla en modo de configuracion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-7 Presion constante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Organizacion del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064-3 ´ Pre-programacion . . . . . . . . . . . . . . 021-5 ´ Manipulacion de la troza. . . . . . . . 092-2. . . . . . . . . . . . 092-11 ´ Presiones de los rodillos de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111-1 Pre-desrame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-1 Inclinacion . . . . 092-24 ´ PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-6 ´ L Largo . . . . . . 032-6 ´ Funciones del cabezal cosechador . . . . . 092-19 Especies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-18 ´ Modulo del monitor Senal luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-5 ´ Manipulacion de pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-3 ´ Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 033-4 Licensia . . . 033-2 ´ Modo de test Presiones de los cuchillos de desrame . . . . . . . . . . ´ Organizacion de la impresion . . 092-11 ´ Modos automaticos . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Organizacion del monitor . . . . . . . . . . . 034-5. . . . . . . . . . . . . . 043-2 ´ O Optimizacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-8 Lımite de grado ´ Lımites de grado exactos . . . . . . 092-1 Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-9 Interfaz del usuario. . . . . . . . . . 042-2 Externos . . 101-2 ˜ ´ Modulos CAN bus . 112-4. . . . . . . . . . . 051-2 Instrucciones de Seguridad . . . . . . . 101-5 HPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-6 Reajuste de mediciones . . . . . . . 061-1 Trozos largos . . . 032-4 Reset Mediciones del largo . . . . . . . . . . . . . . . Sımbolo de seguridad. . . 112-4 Tratamiento de tocon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . .034-3. . 102-1 Reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . normas generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . senales de palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . . . . . . . . . . 043-1 Trozar. . . . 042-3 Respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 . . . 011-2 Seguridad. . . . . . . . 034-1 Teclas de especies. . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-10 ´ Tratamiento de tocones . . 034-5 Tratamiento suave del fuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 ´ V Ventana de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-1 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . Programa administrativo . . . .032-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-5 Trozado manual . . . . . . . . . . . . 043-7 TMC . . . . . . . . . 032-3 ´ Seleccion de la longitud (+/-) . . . . 092-22 ´ Prevencion cortes fracturados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-3 S Salidas del HHM . . 032-3 Version. . . . . . . sitio de derrumbe . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-4 ´ U Usando baterıas auxiliares . . . . . 021-3 Ranura para tarjeta PCMCIA Tarjeta de memoria CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-3 Recomponer Interruptor de la derecha de la palanca de control de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-5 Sierra Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-1 Registro de eventos . . . . . . . . . . . . 062-1 Teclas del largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . 063-1 Tiempo de corte demasiado largo . . . . . . . . Produccion ´ PRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 Reajustar ´ Medicion del largo. . . . . 032-5 Seguridad. . . . . . . PRI . . 043-6 ´ Modos automaticos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-3 TimberNavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Sımbolos del TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba del teclado . . . . . 3 . . 035-2 Teclas de alimentacion. . . . 102-2 Seguimiento de trabajo y reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-6 ´ Terminacion del tronco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-3 Teclas de grado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-2 ´ Sensores de diametro . . . . Software Cargando . . . . . 034-2 ´ Teclado del PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-1 051-5 051-5 093-6 102-6 R Ranura de la tarjeta de memoria CF . . . . 102-4 ´ Sensores de la sierra . . . . . . . . . . . . 111-3. . . . . 034-6 ´ ´ Reativacion de la medicion. . . . . . . . . . . 043-6 Modos automatico 1. . . . . . . . 042-5 Tronco con punta quebrada . . . . . . . . . . . . 064-3 ´ Selecciones de impresion. 034-1 Registro de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011-2 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina ´ Pagina Procesamiento . . . . . . . . . Profundidad de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-3 ´ Rodillos de alimentacion Agarre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-5 Sierra FlashCut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .034-3. . . . . 035-1 ´ Teclas de control en modo de trabajo Funciones de la maquina base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-8 ´ Version actualizada . . . . . . . . . . . . . . . . 071-1 ´ Seguimiento de trabajo y reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-10 Tronco caido . . . . 093-4 033-4 051-2 011-1 032-6 051-1 051-3 051-1 111-3 T Tarjeta de memoria . . . . 034-9 ´ Funciones del cabezal cosechador .033-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011-1 ˜ Seleccion de grado. Bloque . . . . 021-3 Tarjeta de memoria CF . . . . . . 111-3 ´ ´ndice alfabetico-3 I ´ 121004 PN=3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . precauciones al operar . . . . . ´ Sitio Base de datos. . . . . . . . . . . . . 034-3 ´ Teclas de control en modo de configuracion . . . . 101-10 Tecla de detension . . . . . . . . .092-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-5 ´ Presion alta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SilviA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-5 ´ ´ Z Zona de peligro . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina Vista de camara de marcha atras. . . . . . . . . . . . 011-2 ´ndice alfabetico-4 I ´ 121004 PN=4 . . . .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->