P. 1
42307917 Aforismos Latinos

42307917 Aforismos Latinos

|Views: 169|Likes:
Publicado porCarlos Casas

More info:

Published by: Carlos Casas on Mar 07, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/16/2013

pdf

text

original

A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

no corre la prescripción. aut cui praevisso resisti nequit. Contraria allegans. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. De quien es el suelo. Culpam habes. Los asuntos conexos se consideran uno solo. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. Cum quid prohibetur. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. Confessio est probatio probatissima. las litis están contestadas. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. El caso fortuito en ningún caso se responde. Confessio dividi non debet. Cessionarius utitur jure cedentis. se . Cuando la causa principal no subsiste. Cum principalis causa non consistit. aut ex toto rejiciendum. La confesión sólo perjudica al que confiesa. tributar a cada quien lo suyo. La analogía en verdad engendra sólo presunción. et possum eam cuilibet alio vicino commodare.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. Connexa habentur pro uno. Con el ánimo se retiene la posesión. La confesión es la reina de las pruebas. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. Confessio soli confitenti nocet. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. El cesionario usa del derecho cedido. La culpa lata se equipara al dolo. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. El caso fortuito es todo aquello. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. No perjudicar a otro. le es lícito igualmente lo que es menos. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. Confessio est regina probationum. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. quantum veritas domino. Confessus pro judicato habetur. Casus fortuitus id omne est. A quien es lícito lo que es más. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. La confesión no se puede dividir. non auditur. y la buena fe otro tanto grantiza. que con humana inteligencia no puede preverse. Casus fortuitus a mora excusat. no certeza. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. Cui licet quod est plus. Cujus est solem. El caso fortuito por nadie es debido. et bona fides et tantumdem praestat. El caso fortuito excusa de la mora. Culpa lata dolo aequiparatur. Cuando algo se prohíbe. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). Aqua quae in meo fundo orta est. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. Apices juris non sunt jura. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. Alterum non laedere. si non amnia facta sunt. Causa est id quod inducit ad contrahendum. La confesión se tiene como caso juzgado. Casus fortuitus a nemine praestantur. licet utique quod est minus. Arrha in signum consensus interpositi data. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. Arras que pertenecen al derecho de castigo. La causa es aquello que induce a contratar. suum cuique tribuere. Animo retinetur possessio. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. La confesión es la prueba que prueba más. Aut ex toto sumendum. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. quod humano captu praevideri non potest. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. El infortunio lo siente el dueño. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. mea est. El agua que nace en mi fundo es mía. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. y puedo darla a cualquier otro vecino. Contra non valentem agere non currit praescriptio. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. Casum sentit dominus. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. Las letras del derecho no son los derechos. non certitudinem. cuanto la verdad al dueño.

También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. a la cual no se puede resistir. no desde ahora. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. Dominus habetur qui possidet. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Ea quae raro accidunt. dabo tibi jus. Dolus cum dolo compensatur. El dominio se revoca desde entonces. a quienes se permite pedir por edicto. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. repetitur. Aquella es fuerza mayor. nisi ea lege emit. Domestica domesticis probantur. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. Dura lex. no procede recurso a otra. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. Dura la ley. El dolo no se presume. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. Eadem vis taciti atque expressi. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. Cuando algo se prohíbe por una vía. Denegare non debet jus juste deprecantibus. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. non ut ex nunc. sed sevanda. El daño que alguien sin culpa siente. sibi et non alteri debet imputari. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. Datum ex injusta causa. Dolus est consilium alteri nocendi.prohíben todas las cosas que le siguen. De minimis non curat praetor. Ex aequo et bono judex condemnat. Dura ley. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. Dolus est. o por hablar oscuramente. Elegida una acción. Dominium revocatur ut ex tunc. ad id alia non debet admitti. vel obscuri dissimulare. Electa actione altera non competit. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. Se tiene por dueño al que posee. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. a no ser que se reciba por la misma ley. de quien es la casa. Aquellas cosas que acaecen raramente. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. a ello otra no debe admitirse. y puede hacerlo y no lo hace. vel obscure loque. Dura lex. pero debe cumplirse. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. facereque potest et non vult. Existe dolo. Según la equidad y el bien el juez condena. Dura ley. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. Cum quid una vía prohibetur. Da mihi factum. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. El dolo es la razón de perjudicar a otro. De aquel son las cosas muebles. en cuanto la razón del derecho lo permite. De persona ad personam non fit interruptio civilis. non datur recursus ad aliam. pero ley. Eos solos pati postulare. Ejus sunt movilia cujus est domus. donec probetur contrarium. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur. sed lex. De las cosas internas que nadie juzgue. Evincere est aliquid vincendo auferre. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. cui resisti non potest. A aquellos solos se consiente pedir. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. quibus per edictum ejus postulare permittitur. Elegida una vía. sin embargo escrita. Dame el hecho. . La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. De internis nemo judicat. Damnum quod quis sine culpa sentit. scripta tamen. mientras se pruebe lo contrario. Ea est vis major. Dolus non praesumitur. Emptor non tenetur stare colono. te daré el derecho. la otra no compete. non tenere in agendis negotiis computantur. El deudor de mi deudor no es mi deudor. o por disimular oscuramente. Etiam praedoni res deposita restituitur. El dolo se compensa con el dolo. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. Dura lex. Electa una via. El que compra no está obligado a permanecer con el colono.

accusatio manifesta. Los hechos no se presumen. De aquellas cosas. Exemplum exempli non facit fidem. Excusa no pedida. restringirse los odios. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. sed etiam ex lucro cessante. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. Factum judicis supplet factum hominis. hecho de la parte. Favores ampliandi. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. El fraude nunca se presume. Fraus nunquam praessumitur. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. la firmeza y la verdad. Del hecho que niega no existe prueba alguna. Exceptio est strictissimae interpretationis. como indivisible. La excepción es la interpretación muy estricta. Id quod interest. Ex his. Fructus quandiu solo cohaerentes. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. No existen los frutos. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. Deben ampliarse los favores. Exclusa consentur omnia. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. id est constatia et veritas. sed probatur. La excepción prueba la regla. non solum ex damno dato constat. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. sino una vez deducidos los gastos. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Las cosas favorables se deben ampliar. Favorabilia sunt amplianda. y con el suelo se pueden solicitar. tanquam indivisibilis. Gratuitum enim debet esse commodatum. Exceptio declarat regulam. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. La reproducción de la reproducción no hace fe. Hypotheca est obligationis filia. Factum negantis nulla est probatio. se prueban. El hecho del juez suple al hecho del hombre. Factum procuratoris. Las cosas generales deben entenderse en forma general. Ex malitia nemo commodum habere debet. Facta non praessumuntur.Ex facto jus oritur. Las excepciones son de interpretación muy estricta. Fructus non sunt. Haeres succedit in omnia jura defuncto. odia restringenda. Excusatio non petita. Hecho del procurador. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. efectivamente la ley del contrato lo dio. Hija de la filiación es la hipoteca. jure non constituuntur. odiosa restringenda. Generalia generaliter intelligenda sunt. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. no se constituye el derecho. las odiosas restringir. Fundamento de la justicia es la fe. La excepción anuncia la regla. Frustra probatur quod probatum non relevat. esto es. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Extinctae res vindicari non possunt. factum partis. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. Del hecho nace el derecho. legem enim contractus dedit. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. Se conservará lo que al principio se convino. quae lex enumerando non inclusit. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. Fundamentus justitiae est fides. Aquello . fundi pars sunt. son parte del fundo. que la ley no incluye en enumeración. Exceptio probat regulam. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. acusación manifiesta. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. Hoc servabitur quod initio convenit. nisi deductis impensis. Los frutos mientras están unidos al suelo.

La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. non vidisse quod omnes vident. melior est causa possidentis. non quid dixeris cogitandum. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. Mejor es la condición del que posee. In dubiis. . quot gradu remotior persona distat a communi stipite. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. no lo que dijeres. Para el ignorante la posesión no se adquiere. debe ser tenido como caso omitido. reus est absolvendus. In toto pars continetur. In dolo videtur esse. no sólo consta del daño dado. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. favorabilior pars est elegenda. In dubiis. In lege Aequilia levissima culpa venit. unaquaeque rei pretium est alterius. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. sino también del lucro cesante. In dubiis. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. In causa depositi. In antiquis. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. contra fiscum. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. compensationis locus non est. En la línea colateral desigual. In stipulationibus. In pari causa turpitudinis. enunciativa probant. In claris non fit interpretatio. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. tot gradibus distant cognati inter se. melius est verbis edicti servire. Ignoranti possessio non adquiritur. quidquid palam verbis non exprimitur. Se debe absolver al reo en los casos dudosos. In permutationibus. lo que no se expresa claramente en palabras. In facultativis non datur praescriptio. In fide semper quid senseris. In judiciis non est acceptio personarum habenda. qui exceptionem proponit quam non probat. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. melior est conditio possidentis. No se debe tener excepción de personas en los juicios. In dubio.que interesa. la causa del poseedor es mejor. o no haber entendido lo que todos saben. En derecho igual es mejor la condición del que posee. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. En casos dudosos seguimos lo que es menor. In dubio. Contra el fisco. Es criminal la celeridad cuando se juzga. En las estipulaciones. en caso de duda. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. pro possessore. Imperitiae culpae adnumerantur. In duobus reis par utriusque causa est. No se da prescripción en los casos facultativos. A favor del poseedor en caso de duda. en las cosas dudosas. Es igual la causa de uno y otro. In pari causa melior est causa possidentis. quod nimium sequimur. In pari causa possessor potior haberi debet. Imperitiae tribuitur ignorasse. La parte se contiene en el todo. no haber visto lo que todos ven. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. aut non intellexisse. cuando existen dos reos. No excusa la ignorancia de la ley. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. In re dubia. En las cosas claras no se hace interpretación. En causa igual de torpeza. Ignorantia legis nos excusat. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. In aequali jure. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. quod omnes scriunt. melior est conditio possidentis. Se atribuye a impericia el haber ignorado. Idem est non habere actionem et habere inanem. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. illud pro omisso habendum est. Las culpas se enumeran como impericia. In judicando criminosa est celeritas. In linea collaterali inaequali. In dubiis.

Los indicios ciertos. Intelligitur dominus. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. factum inius nocet alteri. quum patitur colonum in fundo esse. La justicia es hábito de la voluntad. postea judex esse disinit. Inferior judex non potest tollere legem superioris. Justum pretium est quanti res venire potuit. la jurisprudencia hábito del entendimiento. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. quae jure non respuuntur. nihil innovetur. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. Legem contractus debit. neque enim aliter jus esset. Justas causas de posesión son las mismas. Is fecit cujus nomine factum est. Jura naturae sunt immutabilia. nada se innova. Juramentum unius ex reis debendi. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. Se entiende que el dueño arrienda completamente. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Jus semper quaerendum est aequabile. El contrato da ley. no sabiéndolo el dueño. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Fuera de su territorio el juez es particular. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. Judex posteaquam semel sententiam dixit. Lo juzgado constituye título óptimo. como leyes de leyes. . sicut leges legum. Pendiente la litis. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. La ley no obliga sino promulgada. Por falso se tiene lo inverosímil. Inter correndos debendi.Inclusio unius. El derecho y la obligación son cosas correlativas. El derecho equitativo debe siempre buscarse. Judicatum titulus est optimus. Los derechos favorecen a los vigilantes. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. sino la declara. no a los que duermen. ad quem res pertinet. Lite pendente. Los derechos de la naturaleza son inmutables. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. El juramento debido por uno de los reos. quae dominii adquirendi. que del dominio se adquiere. Jura novit curia. Juxta allegata et probata judex judicare debet. Lex statuit de eo quod plerumque fit. exclusio alterius. posteriomente deja de ser juez. Ipso usu vel primo usu consumuntur. Justitia est habitus voluntatis. Lex non obligat nisi promulgata. Indicia certa. per colonum praejudicium possessioni non potest. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. que no son rechazados por el derecho. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. ex integro locare. Just et obligatio sunt correlativa. efectivamente de otra manera no sería derecho. El juez luego de que dicta sentencia una vez. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. cuando admite al colono permanecer en el fundo. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. Inverosimile pro falso habetur. La sentencia del juez no deduce compensación. La ignorancia del derecho perjudica. aprovecha al otro. Justae causae possessionis sunt eadem. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. La Curia conoce el derecho. Judex extra territorim est privatus. Inscio domino. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. alteri prodest. Juris ignorantia nocet. jurisprudentia habitus intellectus.

sino como aparece en las leyes. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Mala grammatica non vitiat chartam. La enfermedad constituye impedimento legal. Manifiesta non egent probatione. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. Mucho se lucra quien se retira de la litis. Nemo alieno facto praegravari debet. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. Necessitas non habet legem. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. quam habere vitiosum. Mors omnia solvit. Mobilia personam sequuntur. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. Es mejor no tener título. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. et scholaribus. liberis bona parentum addicit. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Nemini dolus suus prodesse debet. La mala gramática no vicia la carta. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Malitia crescente et poena crescere debet. La muerte todo lo disuelve. Ne auditis condemnetur. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. no parece alejarse del marido. Mobilia ossibus personae inherent. non videtur a marito divertisse. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. nadie lo da. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. Negantis probatio nulla est. Es mejor la causa del que posee. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Nemini licet adversus sua pacta venire. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. A nadie lesiona quien usa de su derecho. Nemo dat quod no habet. A nadie debe amparar su fraude. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. Por oídas no se condene. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. mutat totum jus. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. Creciendo la malicia debe crecer la pena. Mala fides superveniens non impedit usucapionem.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. Militi relinquenda sunt arma. Malitiis hominum indulgendum non est. La mala fe sobreviniente no perjudica. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. Lo que no tiene. Multum lucratur qui a lite dicedit. que tenerlo vicioso. Se admite compensación de negligencia a negligencia. Nemini licet ignorare just. Nemo in communione potest invitus detineri. Morbus est impedimentum legale. Melius est non habere titulum. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. libri. Nec ignorans nec invitus quisque donat. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. Neminem laedit qui suo jure utitur. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. Minima mutatio facti. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Melius est causa possidentis. . Mulier brevi tempore reversa ad maritum. Para los que niegan no existe ninguna prueba. Las cosas muebles siguen a la persona. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Nemini fraus sua patrocinari debet. A nadie debe beneficiar su propio dolo. Mala fides superveniens non nocet. La necesidad no tiene ley. Natura tacita lex. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona.

qui duntaxat omittit possessionem. Non alienat. sed probatio. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. del que él mismo tiene. Nadie puede mutar la causa de su posesión. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. Non est falsum sino dolo. que no sea lícito al reo. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. No debe a aquél a quien es lícito lo más. Nomina et debita haereditaria. Nadie se presume malo si no se prueba. Nemo rem alienam. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. Nadie está obligado por contrato ajeno. Non est judex ultra petitum partium. Nemo praesumitur malus nisi probetur. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Non debet illi cui plus licet. la requerida entre comerciantes. Nihil commune habet possessio cum proprietate. como el error que reveló una impericia. Nihil aliud est actio. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. Non creditur. ipso jure inter coheredes sunt divisa. No falla el derecho sino la prueba. Nada común tiene la posesión con la propiedad. No se pide exuberancia en buena fe.Nemo male fecit cum jure suo utitur. quam jus quod sibi debeatur. quod minus est non licere. No enajena el que solamente omite la posesión. Nadie puede transferir más derecho a otro. Nada debe ser lícito al actor. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. Non omne quod licet honestum est. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. de quien el derecho vino a mí. vendere potest. Nihil licere debet actori. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. cuya memoria es hecha en el segundo. qui potest exceptione legitima se tueri. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. Nemo tenetur ex alieno contracto. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. Lo que es notorio publicamente no puede ser . invito domino. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. Nihil volitum nisi praecognitum. sino para la prueba. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. No para la solemnidad del contrato. No se da fe al testigo. Nihil tam contrarium consensui est. No se confiesa quien yerra. Non creditur exemplo. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. nisi producatur originale. Son cosas iguales no ser y no aparecer. Nada es tan contrario al consentimiento. No todo lo que es lícito es honesto. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. Nemo tenetur edere contra se. Non fatetur qui errat. Nada querido sin ser conocido. judicio persequendi. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. Non apparere et non esse paria sunt. testi. quam error qui imperitiam detegit. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. Nadie puede ignorar las leyes. No otra cosa es la acción. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. Non déficit jus. Nemo potest ignorare leges. Non est in mora. nisi reddat rationem dicti sui. Non potest ignorari quod publice notum est. quod non liceat reo. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. cujus memoria in secundo facta sit. sed ad probationem. Nadie está obligado a exponer contra sí. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. Non ad solemnitatem contractus. No existe lo falso sin el dolo. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. a no ser que dé la razón de su dicho. no serle lícito lo que es menos.

Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. No es suficiente probar que alguien fue despojado. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. sino también con actos. no deben ser negadas las cosas claras. comunión del divino y humano derecho. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. non scienti aut ei qui scire debuit. no al que sabe o debió saber. elegido uno. esto es. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. Nuda pactio obligationem non parit. La obligación o la acción. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. En las obligaciones solidarias. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. sin que se pruebe el haber poseído. electo uno. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. Mejor debe ser la condición del ocupante. a cumplirla o hacerla. consortium omnis vitae. . Non tam scriptura. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. Parcitur justae ignorantiae. Debe costas todo litigante vencido. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. 2) y haber sido despojado.ignorado. Omnis affectatio. Notorium non eget probatione. consorcio de toda la vida. Obligationibus in solidum. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. quam veritas considerari solet. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. Toda afectación constituye dolo. id est. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. Los pactos puestos sin interrupción. No necesita de prueba lo notorio. se transmite a favor y en contra de los herederos. hodie possessor praesumitur. La dación de daño no está en la acción sino en la solución. Omnis stipulatio. Por razón de alguna oscura. Nulla est major probatio. Non tantum verbis ratum haberi potest. Non verbis sed factis standum est. una vez extinguidas no reviven. a no ser que se pruebe lo contrario. Obligatio sive actio. Omnis litigator victus debet impensas. faciendae vel prestandae. divini et humani juris communicatio. Occupantis melior conditio esse debet. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. nisi probet se possedisse. sed etiam actibus. 2) et spoliatum fuisse. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. El poseedor de otro tiempo. Olium possessor. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. se entienden adherir al contrato. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. Omnia probant quod non singula. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. semel extincta non reviviscit. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. sea que se encuentre dando o recibiendo. quam evidentia rei. Toda estipulación. dolus. Noxae datio non est in actione sed in solutione. nisi contrarium probetur. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. de la cual sobrevenga la equidad. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. parece excluirse el otro. hoy se presume poseedor. Se perdona a la ignorancia justa. alterum excludere videtur. a no ser que subsista justa causa. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. El mero pacto no engendra obligación.

El riesgo es para el comprador. accessoria quoque evanescit. La prueba es demostración de la verdad. Poseedor. Más vale un testigo que afirma. Las primeras leyes no obstante permanecen. Es perpetua la excepción de falsedad. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. incumbe la carga de la prueba. Prior tempore. La posesión es de hecho. Probados los extremos. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. que no se prohibe. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. La prueba vence a la presunción. Después de contestada la litis. Al poseedor le compete la excepción. Probatio vincit praesumtionem. Probatio est demostrationis veritas. ventaja del poseedor. Pro veritate instrumenti. Las normas posteriores derogan a las primeras. La posesión conduce a la imagen del dominio. no de derecho. Peremta obligatione principali. Perpetua est exceptio falsi. id est probationi. Los no poseedores tienen acción. más especial en el derecho. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. semper praesumitur. Possessio non est juris. los poseedores excepción. omnes possessores sunt pares. la accesoria igualmente se desvanece. Una vez que perece la obligación principal. Permissum videtur id omne. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus.Patientia tacitum consensum inducit. Plus est in re quam in nomine. El poseedor se dice ser el mismo dueño. Se considera permitido todo aquello. Propiamente se dice que la cosa no ha . Prior traditione. ergo dominus. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. Primero el tiempo. todos los poseedores son iguales. Pecunia communis est rerum utilium mensura. La presunción cede a la verdad. Post litem contestatam. Periculum est emtori. sed exceptio. Possidentes exceptionem. onus probandi incumbit. sed facti. non ei qui possidet. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. Praescribens solventi similis est. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. Petitori possessionis. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Al peticionario de posesión. Primero en la tradición. Probatio extremis. Probatio probatissima. no a aquel que posee. Possessor dominum ejus se esse dictat. quod non prohibitum. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. Praesuntio cedit veritati. non possidente actionem habent. en cuanto no contradigan a la ley presente. commodum possessoris. esto es. El prescribiente es semejante al que paga. nihil quaeritur. Possidenti non competit actio. A la prueba general prevalece la especial. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. media praesumuntur. Possessor pro domino habetur. Mas existe en la cosa que en el nombre. luego dueño. El poseedor es tenido por dueño. Posteriora prioribus derogant. potiur jure. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. La paciencia induce tácito consentimiento. se presumen los medios. Possessor. más especial en el derecho. Possessio ad imaginem dominii redacta est. potior jure. que mil que niegan. a la prueba. Probatio onus petitoris. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. no la acción. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. La prueba es carga del que pide. nada se busca. Post rem judicatam. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. Después de la cosa juzgada.

Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. No prescribe quien posee para otro. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. Quae speciem tantum ornant. Las cosas que son las mismas a una tercera. non praescribit. Qui dominus est soli. deben igualmente ser tenidas como no hechas. Las cosas que tienen lugar de accesión. acumuladas ayudan. Qualiscumque possessor. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. Qui alteri possident. Quien muere intestado. Las cosas que no aprovechan solas. elegida una. tanto prescrito. Qui culpa sua damnum. sino para el dueño. aprobare videtur sententiam. Qui mora est. sed domino rei creditur possidere. Qui commodum sentit. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. Quien es dueño del suelo. Quien siente el provecho. debe llevar las cargas. Quae non prosunt singula. plus juris habet quam qui non possidet. Quien posee por arriendo. Las cosas que se hacen en forma simulada. Qui non prohibet quum prohibere possit. Qui non apellat. Qui jure suo utitur. Qui partem debiti sine protestatione solvit. Qui nimis probat. non tamen sibi. Qui jure suo utitur. Cualquier poseedor. nullum damnum videtur. Quae simulate geruntur. Quien tiene ventajas. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. se tienen por viciosas. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. fructus vero non augent. mismas son entre sí. nec manducet. cumulata juvant. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. la otra perece. se extinguen con las cosas principales. tantum praescriptum. Quantum possesum. Qui occasionem praestat. Quae contra jus fiunt. pro infectis habentur. Qui dat vel dari mandat instrumentum. et incommodum sentire debet. totum debitum agnoscere videtur. sentit. A nadie perjudica quien usa de su derecho. Publicum bonum privato est praeferendum. neminem laedit. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. Qui ex donducto possidet. Cuanto poseído. consentire videtur. Nada prueba quien prueba demasiado. Las cosas que solamente adornan la especie. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. aun cuando tenga corporalmente. por lo mismo que posee. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. nemini facit injuriam. El que compra contra los derechos. Quae accessionum locum obtinet. ferre debet onera. Que no coma quien no trabaja. sunt eadem inter se. damnum fecisse videtur. nihil probat. más de derecho tiene que el que no posee. Qui contra jure mercatur. se presume no tener buena fe. culpa non vacat. hoc ipso quod possessor est. Quien . Qui non laborat. debent utique pro infectis haberi. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. bonam fidem praesumitur non habere. videtur libetationem relinquere. Las cosas que se hacen contra derecho. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. quamvis corporaliter teneat. una electa altera perimitur. es dueño del cielo y el infierno. No se libera de culpa quien está en mora. Qui intestatus moritur. El bien público es preferido al privado. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. debe sentir el daño. Qui habet cómoda. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. dominus est coeli et infernorum.

que exhibirlo vicioso. Res perit domino. El reo al excepcionar llega a ser actor. Efectivamente. socius et particeps. queam post vulneratam causam remedium . El sabio nada afirma que no pruebe. lo que gratuitamente es afirmado. fuera de toda culpa. no semiverdad. es plena falsedad. de socio y de partícipe. pero sin embargo es verdad que él no niega. Quod fit lege prohibente. La cosa perece para el dueño. La cosa. Satius est non ostendere titulum. Reconvención es la mutua petición de la cosa. La cosa. sed tamen verum est eum non negare. Res crescit et perit domino. non persona debet. no disienten en otra cosa más que en el nombre. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. Cuando estemos deficientes de derecho. consentire videtur. dondequiera esté. Quod est causa causae. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. Res. non utique fatetur. Lo que no es plena prueba. consentire videtur. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. añadida al pedido del actor.soluciona parte de lo debido sin protesta. Se resuelve el derecho de quien recibe. nullam vim habere indubitati juris est. obligatur ad factum. nemini imputari potest. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. est plena falsitas. El reo en las excepciones se reputa como actor. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. nulla est probatio. et hinc fructus percipiendo suos facit. resolvitur jus accipientis. La ratificación expresa o tácita es de derecho. es ninguna prueba. alteri ne feceris. Más útil es no ostentar título. Reus in excipiendo fit actor. La cosa crece y perece para el dueño. se considera reconocer todo lo debido. ad petitionem actoris redacta. Quien promete obligarse. Lo que no está hecho ritualmente. no la persona debe (en la hipoteca) Res. la equidad debe ser tenida ante los ojos. una vez resuelto el derecho del que da. Quod gratis asseritur. no lo hagas a otro. Quod non est plena probatio. Parece que consiente quien calla. estos dos nombres. Lo que no es verdad plena. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. no puede imputarse a nadie. non est judicium. pro infecto habetur. de él las posesiones reciben ley. En verdad. Quum jure defficiamur. está en lugar del dueño. Resoluto jure dantis. loco domini est. se obliga al hecho. Qui tacet. quia contractus sunt facta. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. non semiveritas. in alio non dissentiunt quam nomine. Cuando aparece el título. Reconventio est mutua rei petitio. Res judicata pro veritate habetur. de jure est. clama a favor de su dueño. est etiam causa causati. Satius est ocurrere in tempore oportuno. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. Quod non est plena veritas. Sapiens nihil affirmat quod non probet. porque los contratos son hechos. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. Reus in exceptionibus actor reputabitur. Qui tacet. Lo que no quieres que te hagan a ti. Quod non rite factum est. es también causa de lo causado. gratis negatur. Quien calla no confiesa ciertamente. Lo que es causa de la causa. aequitas prae oculis. Satisfactio pro solutione est. no escuchar al reo es un latrocinio. pro domino suo clamat. habenda est. ubicumque sit. Lo que acontece en caso imprevisto. quam vitiosum exhibere. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. dicitur esse in culpa. La cosa juzgada se tiene por verdad. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. Ratihabitio expressa vel tacita. Qui promisit se obligare. Reum enim non audiri latrocinium est. no un juicio. Gratuitamente es negado. Revera haec duo nomina. se tiene por no ocurrido. Qui rem alienam vendit. La satisfacción se tiene por pago. Quod tibi fieri non vis.

Si ciertamente hizo gasto. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. debe también el instrumento restituirse al acreedor. que no dañes lo ajeno. se le puede objetar la culpa. Sola la paciencia induce mandato. semper praesumitur furiosus. sententia est ipso jure nulla. Sic utere tuo ut alienum non laedas. Se llega a tener ratificación por el silencio. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. en la cual no existe ninguna suscripción. hecha en tercera persona. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. definitiva non potest. Debemos considerar el sentido no las palabras. sic judex. La escritura privada no hace fe contra un tercero. Si el dinero no es pagado al deudor. Si sumtum quidem fecit. La sociedad se desempeña en vez de la persona. obligatus est. Semel malus. nada hay que llegue a ser. que buscar el remedio después de ofendida la causa. al que una vez fue gurioso. Scienti et consentienti non fit injuria. in qua nulla suscriptio. nihil est quod fit. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. Debe ser cierta la sentencia. Scriptura. ita onus subire tenetur. . consensu partium vel auctoritate judicis. Sola patientia inducit mandatum. nullam facit fidem. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. Scienti alienum solum esse. La escritura ninguna fe hace. será obligado. Societas vice personae fungitur. Sententia debet esse certa. No se interrumpe la prescripción sin citación. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. Sine causa nulla obligatio. Si a dos o a mayor número se promete. quae quisque sentit. Si pecunia non est numerata debitori. así el juez. Semel furiosus. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. por el mismo derecho es nula. Así la ley. nihil autem fractum perceperit. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. Al que sabía que el solar es ajeno. Secundum commoda. Se presume siempre furioso. tenebitur. Semper specialia generalibus insunt. Si quis interrogatus in jure esto confessus. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. potest obiici culpa. que alguien percibe. Si alguien es confeso. Sensum non verba considerare debemus. Así usar de lo tuyo. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. La sentencia debe ser conforme con el libelo. Según las utilidades. Scriptura privata pro scribente nihil probat. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. Ninguna obligación sin causa. a cada uno se debe aprorrata. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. interrogato en juicio. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. debet et creditori instrumentum reddere.quaerere. El malo una vez. Si contra fit. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. Si judex pronuntiat ultra petita. está obligado. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). Sententia interlocutoria potest mutari. pero ningún gruto percibió. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. así la carga está obligado a soportar. singulis pro rata debetur. La sentencia contra un muerto. la definitiva no lo puede. Si duobus vel pluribus promittitur. Sententia debet esse conformis libello. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . Sic lex. Silentio fit ratihabitio. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. la sentencia es nula por razón del derecho.

quantum litigatum. Ubi eadem est decisionis ratio. una vez resuelto el derecho del que da. verba non sufficiunt. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. Nosotros no debemos distinguir. Tal se presume el título. aún más. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. Tanto juzgado. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. Specialia generalibus derogant. La ley especial no es derogada por la general. Removida la causa. no son suficientes las palabras. ibi et finem accipere debet. Summum jus. no prueban. Donde la misma razón. Ubi factum requiritur.Solus consensus obligat. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. son sospechosos de falsedad. donde no existe justicia. tollitur effectus. Tanto tributa la buena fe. tollitur accessorium. Traditio est datio possessionis. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. Superfluum non est. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. La tradición es dación deposesión. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. Donde se requiere el hecho. Soluto jure dantis. Tempora actoris et successoris conjungantur. Successio non fit per saltum. potest vel ab uno eorum solidum peti. Successor particularis non tenetur stare colono. cual aparecen el uso y la posesión. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. ibi cautius agendum est. un testigo. Las cosas especiales derogan a las generales. Taciturnitas imitatur confessionem. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. el mismo derecho. El solo consentimiento obliga. Testes deponentes non verisimilia. summa injuria. Allí debemos actuar más cautelosamente. Donde las partes son concordantes. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. se quita el efecto. Pagado lo indebido se podrá reclamar. Tantum bona fides tribuit. Se resuelve el derecho del que recibe. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. Sublato principali. testis nullus. Specialis lex per generalem non derogatur. Ubi non est justitia. Testes et documenta per productionem fiunt communia. Testigo nulo. allí debe estar la carga. quantum ipsius rei proprietas. ibi onus esse debet. Ubi lex non ditinguit. Ubi partes sunt concordes. Ubi emolumentum. Ubi majus periculum. Ubi acceptum est semel judicium. nihil ad judicem. donde existe mayor peligro. Sublata causa. Donde una vez fue recibido un juicio. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. Ubi duo rei facti sunt. condiceri poterit. El silencio imita la confesión. Donde hubiere dos sobre la cosa. cuanto litigado. Donde el provecho. ibi eadem est legis dispositio. Supremo derecho. Ubi eadem ratio. ibi non potest esse jus. Testem. nada para el . La sucesión no llega a tenerse por salto. immo sunt de falso suspecti. non probant. idem jus. Tantum judicatum. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. allí también debe recibir fin. donde la ley no distingue. Al punto ciertamente se de (la deuda). El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. Soluto indebiti. non generalia specialibus. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. Statim quidem debetur. no las generales a las especiales. cuanto la propiedad de la misma cosa. Standum instrumento donec contrarium probetur. quod ad declarationem ponitur. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. nec nos distinguere debemus. No puede existir derecho. sed peti priusquam dies venerit non potest. solvitur jus accipientis. Testis unus. reprobare non possum. quem produco. Donde existe la misma razón de decisión. allí existe la misma ley de disposición. suplema injuria.

Varón y mujer son casi única persona. deben ser alimentados por los herederos del difunto. nadie está obligado. Las palabras deben ser recibidas con efecto. caeteri liberantur. Virtus in medio consistit. Verba contractus sunt lex contractus. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. allí es donde se debe probar más. Uno e correis debentibus electo. Usus est pro possessione. ei qui negat incumbit onus probandi. alterius exclusio. La virtud está en el medio. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. Inclusión de uno. La palabra de administración. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. Volens non fraudatur. Ultra vires haereditatis. omnem excludit alienationem. ibi est ubi plus probare debetur. alendi sunt ab haeredibus defuncti. A quel que niega incumbe la carga de probar. excluye toda enajenación . Vetustas pro titulo habetur. Vetari satis intelligit. El uso esta en lugar de la posesión. Ultra posse. Ubi praesumptio est contra illum. Donde existe presunción contra alguien. quien no consiente. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. Bastante se entiende prohibir. Por título se entiende la antigüedad. donde las palabras no son ambiguas. Venditor non tenetur de casu fortuito. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. deben ser entendidas según su propio significado. scripta manent. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. qui non consentit. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. Las palabras vuelan. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. Ubi verba non sun ambigua. sea actor o excepcionante. Las palabras pronunciadas simplemente. id quod deberi sibi putat. Volenti non fit injuria. Vis est tunc quoties quis. No es engañado el que quiere. Vox administrationis. Vir et uxor inopes superstites. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii. Vinculum matrimonii indissolubile est. No existe lugar para las interpretaciones. non per judicem reposcit. Más allá de lo que puede. los escritos permanecen. Al que quiere no se le hace injuria. casi una sola carne y una sangre. Las palabras del contrato son ley del contrato. Unius inclusio. sive agentis sive excepientis. Vir et uxor sunt quasi unica persona. aquello que cree debérsele. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. El vínculo del matrimonio es indisoluble. nemo obligatur.juez. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. Unum et idem est non apparere et non esse. Verba volant. Más allá de las fuerzas de la heredad. exclusión de otro. Verba cum effectu sunt accipienda. non est locus interpretationibus. los demás son liberados. Elegido uno de los reos que deben. quasi caro una et sanguis unus.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->