A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

El caso fortuito excusa de la mora. Cuando la causa principal no subsiste. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. El caso fortuito es todo aquello. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). La analogía en verdad engendra sólo presunción. se . Culpa sine voluntate delinquendi committitur. Arrha in signum consensus interpositi data. que con humana inteligencia no puede preverse. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. y puedo darla a cualquier otro vecino. quantum veritas domino. tributar a cada quien lo suyo. Las letras del derecho no son los derechos. Casum sentit dominus. Cujus est solem. Culpam habes. La confesión no se puede dividir. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. Casus fortuitus a mora excusat. Cum quid prohibetur. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. Alterum non laedere. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. le es lícito igualmente lo que es menos. La confesión es la prueba que prueba más. Contraria allegans. Cessionarius utitur jure cedentis. no certeza. Confessio est probatio probatissima. Casus fortuitus a nemine praestantur. El caso fortuito en ningún caso se responde. Cui licet quod est plus. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. non auditur. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. Connexa habentur pro uno.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. cuanto la verdad al dueño. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. A quien es lícito lo que es más. et possum eam cuilibet alio vicino commodare. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. Arras que pertenecen al derecho de castigo. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. Con el ánimo se retiene la posesión. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. Cuando algo se prohíbe. La confesión es la reina de las pruebas. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. Apices juris non sunt jura. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. mea est. La causa es aquello que induce a contratar. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. Confessio soli confitenti nocet. Aut ex toto sumendum. Los asuntos conexos se consideran uno solo. La culpa lata se equipara al dolo. No perjudicar a otro. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. La confesión sólo perjudica al que confiesa. Culpa lata dolo aequiparatur. no corre la prescripción. suum cuique tribuere. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. aut cui praevisso resisti nequit. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. las litis están contestadas. quod humano captu praevideri non potest. y la buena fe otro tanto grantiza. licet utique quod est minus. et bona fides et tantumdem praestat. La confesión se tiene como caso juzgado. Contra non valentem agere non currit praescriptio. aut ex toto rejiciendum. El infortunio lo siente el dueño. Casus fortuitus id omne est. Cum principalis causa non consistit. El agua que nace en mi fundo es mía. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. Confessio est regina probationum. De quien es el suelo. Confessus pro judicato habetur. El caso fortuito por nadie es debido. non certitudinem. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. Causa est id quod inducit ad contrahendum. Animo retinetur possessio. El cesionario usa del derecho cedido. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. Confessio dividi non debet. si non amnia facta sunt. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. Aqua quae in meo fundo orta est.

dabo tibi jus. no procede recurso a otra. Electa una via. sibi et non alteri debet imputari. Elegida una acción. Electa actione altera non competit. El deudor de mi deudor no es mi deudor. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. De persona ad personam non fit interruptio civilis. Ea quae raro accidunt. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. vel obscure loque. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. Existe dolo. Emptor non tenetur stare colono.prohíben todas las cosas que le siguen. scripta tamen. Ea est vis major. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. De aquel son las cosas muebles. Dura lex. Según la equidad y el bien el juez condena. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. quibus per edictum ejus postulare permittitur. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur. la otra no compete. Ex aequo et bono judex condemnat. Elegida una vía. mientras se pruebe lo contrario. ad id alia non debet admitti. y puede hacerlo y no lo hace. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. El daño que alguien sin culpa siente. Dura lex. Ejus sunt movilia cujus est domus. non tenere in agendis negotiis computantur. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. Dura lex. a quienes se permite pedir por edicto. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. Aquella es fuerza mayor. De internis nemo judicat. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. Damnum quod quis sine culpa sentit. Dominium revocatur ut ex tunc. o por hablar oscuramente. Datum ex injusta causa. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. El dolo no se presume. facereque potest et non vult. pero debe cumplirse. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. Evincere est aliquid vincendo auferre. repetitur. a ello otra no debe admitirse. sed sevanda. donec probetur contrarium. cui resisti non potest. Dame el hecho. Dura ley. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. El dolo es la razón de perjudicar a otro. sin embargo escrita. te daré el derecho. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. Dura ley. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. Dolus est consilium alteri nocendi. El dominio se revoca desde entonces. De minimis non curat praetor. Cum quid una vía prohibetur. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. Etiam praedoni res deposita restituitur. Dolus est. Dolus non praesumitur. Domestica domesticis probantur. de quien es la casa. vel obscuri dissimulare. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Dominus habetur qui possidet. non datur recursus ad aliam. Dolus cum dolo compensatur. A aquellos solos se consiente pedir. nisi ea lege emit. Dura la ley. non ut ex nunc. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. Cuando algo se prohíbe por una vía. Eos solos pati postulare. De las cosas internas que nadie juzgue. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. . no desde ahora. Da mihi factum. El que compra no está obligado a permanecer con el colono. Denegare non debet jus juste deprecantibus. o por disimular oscuramente. a la cual no se puede resistir. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. Se tiene por dueño al que posee. pero ley. El dolo se compensa con el dolo. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. Eadem vis taciti atque expressi. Aquellas cosas que acaecen raramente. en cuanto la razón del derecho lo permite. sed lex. a no ser que se reciba por la misma ley.

Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Aquello . Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. non solum ex damno dato constat. La excepción anuncia la regla. Factum procuratoris. Exceptio est strictissimae interpretationis. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. la firmeza y la verdad. Favores ampliandi. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. Facta non praessumuntur.Ex facto jus oritur. tanquam indivisibilis. Exclusa consentur omnia. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. acusación manifiesta. La reproducción de la reproducción no hace fe. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. No existen los frutos. Extinctae res vindicari non possunt. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. accusatio manifesta. La excepción prueba la regla. Fraus nunquam praessumitur. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. Frustra probatur quod probatum non relevat. Las cosas favorables se deben ampliar. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. restringirse los odios. Exceptio probat regulam. Exemplum exempli non facit fidem. no se constituye el derecho. Fundamento de la justicia es la fe. Fructus non sunt. De aquellas cosas. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Las cosas generales deben entenderse en forma general. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. Fructus quandiu solo cohaerentes. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. sino una vez deducidos los gastos. factum partis. sed etiam ex lucro cessante. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. Los hechos no se presumen. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. son parte del fundo. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. y con el suelo se pueden solicitar. como indivisible. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. Ex malitia nemo commodum habere debet. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. Del hecho que niega no existe prueba alguna. Haeres succedit in omnia jura defuncto. efectivamente la ley del contrato lo dio. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. Las excepciones son de interpretación muy estricta. Generalia generaliter intelligenda sunt. La excepción es la interpretación muy estricta. Hecho del procurador. Hoc servabitur quod initio convenit. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. odiosa restringenda. Factum negantis nulla est probatio. sed probatur. odia restringenda. legem enim contractus dedit. Deben ampliarse los favores. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. Hypotheca est obligationis filia. fundi pars sunt. las odiosas restringir. Gratuitum enim debet esse commodatum. que la ley no incluye en enumeración. Se conservará lo que al principio se convino. Fundamentus justitiae est fides. Los frutos mientras están unidos al suelo. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. El hecho del juez suple al hecho del hombre. El fraude nunca se presume. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. jure non constituuntur. Ex his. nisi deductis impensis. Factum judicis supplet factum hominis. Excusatio non petita. quae lex enumerando non inclusit. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. id est constatia et veritas. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. Del hecho nace el derecho. se prueban. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. Hija de la filiación es la hipoteca. esto es. hecho de la parte. Id quod interest. Excusa no pedida. Favorabilia sunt amplianda. Exceptio declarat regulam.

illud pro omisso habendum est. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. En las cosas claras no se hace interpretación. contra fiscum. In duobus reis par utriusque causa est. reus est absolvendus. In dolo videtur esse. En la línea colateral desigual. La parte se contiene en el todo. en caso de duda. melior est causa possidentis. quidquid palam verbis non exprimitur. Mejor es la condición del que posee. non quid dixeris cogitandum. Ignorantia legis nos excusat. Contra el fisco. A favor del poseedor en caso de duda. In dubio. In claris non fit interpretatio. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. In dubiis. In judiciis non est acceptio personarum habenda. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. Para el ignorante la posesión no se adquiere. tot gradibus distant cognati inter se. In pari causa possessor potior haberi debet. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. In dubiis. In pari causa melior est causa possidentis. In antiquis. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. No se debe tener excepción de personas en los juicios. qui exceptionem proponit quam non probat.que interesa. In dubio. In fide semper quid senseris. In judicando criminosa est celeritas. aut non intellexisse. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. quod omnes scriunt. No excusa la ignorancia de la ley. sino también del lucro cesante. melius est verbis edicti servire. o no haber entendido lo que todos saben. In re dubia. melior est conditio possidentis. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. In pari causa turpitudinis. In permutationibus. In facultativis non datur praescriptio. debe ser tenido como caso omitido. lo que no se expresa claramente en palabras. la causa del poseedor es mejor. favorabilior pars est elegenda. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. In lege Aequilia levissima culpa venit. Es igual la causa de uno y otro. Imperitiae tribuitur ignorasse. En las estipulaciones. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. quod nimium sequimur. compensationis locus non est. . El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. non vidisse quod omnes vident. En derecho igual es mejor la condición del que posee. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. En casos dudosos seguimos lo que es menor. en las cosas dudosas. Se atribuye a impericia el haber ignorado. Idem est non habere actionem et habere inanem. unaquaeque rei pretium est alterius. Imperitiae culpae adnumerantur. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. Es criminal la celeridad cuando se juzga. In linea collaterali inaequali. pro possessore. Las culpas se enumeran como impericia. No se da prescripción en los casos facultativos. In toto pars continetur. quot gradu remotior persona distat a communi stipite. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. enunciativa probant. no haber visto lo que todos ven. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. En causa igual de torpeza. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. cuando existen dos reos. no lo que dijeres. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. melior est conditio possidentis. Se debe absolver al reo en los casos dudosos. In stipulationibus. In aequali jure. In causa depositi. no sólo consta del daño dado. In dubiis. In dubiis. Ignoranti possessio non adquiritur.

postea judex esse disinit. sino la declara. jurisprudentia habitus intellectus. Lo juzgado constituye título óptimo. Judicatum titulus est optimus. Justum pretium est quanti res venire potuit. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. posteriomente deja de ser juez. nihil innovetur. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. Jura novit curia. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. neque enim aliter jus esset. como leyes de leyes. alteri prodest. Inferior judex non potest tollere legem superioris. Justas causas de posesión son las mismas. Lex non obligat nisi promulgata. cuando admite al colono permanecer en el fundo. Justae causae possessionis sunt eadem. Juxta allegata et probata judex judicare debet. aprovecha al otro. Judex extra territorim est privatus. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. Justitia est habitus voluntatis. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. Indicia certa. El derecho y la obligación son cosas correlativas. efectivamente de otra manera no sería derecho. Inverosimile pro falso habetur. ex integro locare. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. quae jure non respuuntur. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. Jus semper quaerendum est aequabile. nada se innova. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. Intelligitur dominus. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. El juez luego de que dicta sentencia una vez. quae dominii adquirendi. Inscio domino. no sabiéndolo el dueño. Just et obligatio sunt correlativa. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. que no son rechazados por el derecho. Por falso se tiene lo inverosímil. exclusio alterius. El contrato da ley. Juramentum unius ex reis debendi. quum patitur colonum in fundo esse.Inclusio unius. La justicia es hábito de la voluntad. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. La ignorancia del derecho perjudica. . Is fecit cujus nomine factum est. que del dominio se adquiere. sicut leges legum. Legem contractus debit. La Curia conoce el derecho. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. El juramento debido por uno de los reos. ad quem res pertinet. Fuera de su territorio el juez es particular. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. Juris ignorantia nocet. Los indicios ciertos. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. Lite pendente. Lex statuit de eo quod plerumque fit. Jura naturae sunt immutabilia. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. La sentencia del juez no deduce compensación. Pendiente la litis. la jurisprudencia hábito del entendimiento. Ipso usu vel primo usu consumuntur. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. Judex posteaquam semel sententiam dixit. no a los que duermen. Inter correndos debendi. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. Se entiende que el dueño arrienda completamente. La ley no obliga sino promulgada. Los derechos favorecen a los vigilantes. El derecho equitativo debe siempre buscarse. per colonum praejudicium possessioni non potest. factum inius nocet alteri. Los derechos de la naturaleza son inmutables. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios.

Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Necessitas non habet legem. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. . Morbus est impedimentum legale. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Malitiis hominum indulgendum non est. et scholaribus. A nadie debe beneficiar su propio dolo. Melius est non habere titulum. Para los que niegan no existe ninguna prueba. La mala gramática no vicia la carta. Mucho se lucra quien se retira de la litis. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Creciendo la malicia debe crecer la pena. A nadie lesiona quien usa de su derecho. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. Nemini licet adversus sua pacta venire. Malitia crescente et poena crescere debet. Melius est causa possidentis. Las cosas muebles siguen a la persona. Es mejor la causa del que posee. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Mala grammatica non vitiat chartam. Nemini fraus sua patrocinari debet. Nemini licet ignorare just. que tenerlo vicioso. La mala fe sobreviniente no perjudica. nadie lo da. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. mutat totum jus. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. Neminem laedit qui suo jure utitur. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. Lo que no tiene. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. La muerte todo lo disuelve. Nemini dolus suus prodesse debet. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Manifiesta non egent probatione. Negantis probatio nulla est. A nadie debe amparar su fraude. Ne auditis condemnetur. sino como aparece en las leyes. Mala fides superveniens non nocet. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. Mala fides superveniens non impedit usucapionem.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. La necesidad no tiene ley. Nemo alieno facto praegravari debet. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. quam habere vitiosum. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. Natura tacita lex. liberis bona parentum addicit. Se admite compensación de negligencia a negligencia. no parece alejarse del marido. Militi relinquenda sunt arma. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. Mobilia ossibus personae inherent. Mobilia personam sequuntur. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. libri. Por oídas no se condene. non videtur a marito divertisse. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Nec ignorans nec invitus quisque donat. Minima mutatio facti. Nemo in communione potest invitus detineri. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. Nemo dat quod no habet. Es mejor no tener título. Multum lucratur qui a lite dicedit. La enfermedad constituye impedimento legal. Mors omnia solvit.

Nemo male fecit cum jure suo utitur. nisi reddat rationem dicti sui. No debe a aquél a quien es lícito lo más. Non déficit jus. Non est falsum sino dolo. Nihil licere debet actori. a no ser que dé la razón de su dicho. No se confiesa quien yerra. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. del que él mismo tiene. No enajena el que solamente omite la posesión. Nadie puede mutar la causa de su posesión. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. Nadie está obligado a exponer contra sí. Nadie puede transferir más derecho a otro. Nihil commune habet possessio cum proprietate. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. sed ad probationem. qui potest exceptione legitima se tueri. Non apparere et non esse paria sunt. Nemo potest ignorare leges. que no sea lícito al reo. Nihil volitum nisi praecognitum. cuya memoria es hecha en el segundo. como el error que reveló una impericia. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. sino para la prueba. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. Nemo rem alienam. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Non est in mora. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. Non creditur exemplo. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. vendere potest. qui duntaxat omittit possessionem. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. Nada es tan contrario al consentimiento. No falla el derecho sino la prueba. Nada común tiene la posesión con la propiedad. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. Nemo tenetur edere contra se. No otra cosa es la acción. quam error qui imperitiam detegit. Non potest ignorari quod publice notum est. No existe lo falso sin el dolo. ipso jure inter coheredes sunt divisa. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. Nadie puede ignorar las leyes. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. Nadie se presume malo si no se prueba. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. No se pide exuberancia en buena fe. Non ad solemnitatem contractus. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. la requerida entre comerciantes. de quien el derecho vino a mí. Nihil tam contrarium consensui est. Nomina et debita haereditaria. Nemo praesumitur malus nisi probetur. cujus memoria in secundo facta sit. nisi producatur originale. quam jus quod sibi debeatur. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. No se da fe al testigo. quod non liceat reo. Nemo tenetur ex alieno contracto. Nada debe ser lícito al actor. Son cosas iguales no ser y no aparecer. Lo que es notorio publicamente no puede ser . no serle lícito lo que es menos. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. Nadie está obligado por contrato ajeno. invito domino. Non est judex ultra petitum partium. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. Non fatetur qui errat. Non creditur. No para la solemnidad del contrato. quod minus est non licere. sed probatio. Non debet illi cui plus licet. testi. Nada querido sin ser conocido. judicio persequendi. Nihil aliud est actio. Non omne quod licet honestum est. Non alienat. No todo lo que es lícito es honesto.

se transmite a favor y en contra de los herederos. una vez extinguidas no reviven. No es suficiente probar que alguien fue despojado. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. hoy se presume poseedor. Omnis affectatio. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. Los pactos puestos sin interrupción. hodie possessor praesumitur. consorcio de toda la vida. El mero pacto no engendra obligación. La obligación o la acción. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. Se perdona a la ignorancia justa. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. divini et humani juris communicatio. consortium omnis vitae. sea que se encuentre dando o recibiendo. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. . Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. Por razón de alguna oscura. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. Notorium non eget probatione. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. Nulla est major probatio. se entienden adherir al contrato. a no ser que se pruebe lo contrario. En las obligaciones solidarias. electo uno. no deben ser negadas las cosas claras. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. nisi contrarium probetur. a no ser que subsista justa causa. Non verbis sed factis standum est. 2) y haber sido despojado. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. Non tantum verbis ratum haberi potest. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. Parcitur justae ignorantiae. id est. Obligationibus in solidum. Debe costas todo litigante vencido. esto es.ignorado. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. quam veritas considerari solet. No necesita de prueba lo notorio. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. Omnis litigator victus debet impensas. Mejor debe ser la condición del ocupante. Occupantis melior conditio esse debet. Nuda pactio obligationem non parit. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. semel extincta non reviviscit. Toda afectación constituye dolo. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. Omnis stipulatio. Noxae datio non est in actione sed in solutione. Olium possessor. alterum excludere videtur. 2) et spoliatum fuisse. faciendae vel prestandae. dolus. non scienti aut ei qui scire debuit. Non tam scriptura. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. a cumplirla o hacerla. El poseedor de otro tiempo. no al que sabe o debió saber. sin que se pruebe el haber poseído. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. comunión del divino y humano derecho. Obligatio sive actio. Toda estipulación. sed etiam actibus. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes. de la cual sobrevenga la equidad. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. parece excluirse el otro. La dación de daño no está en la acción sino en la solución. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. Omnia probant quod non singula. nisi probet se possedisse. sino también con actos. quam evidentia rei. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. elegido uno. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio.

Probatio extremis. Possessio non est juris. más especial en el derecho. que no se prohibe. quod non prohibitum. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. La presunción cede a la verdad. se presumen los medios. más especial en el derecho. sed exceptio.Patientia tacitum consensum inducit. Praescribens solventi similis est. Probatio onus petitoris. Possessio ad imaginem dominii redacta est. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. Más vale un testigo que afirma. Prior tempore. Poseedor. los poseedores excepción. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. luego dueño. Después de la cosa juzgada. Permissum videtur id omne. Después de contestada la litis. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. no la acción. Mas existe en la cosa que en el nombre. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. El poseedor es tenido por dueño. esto es. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. El riesgo es para el comprador. Las normas posteriores derogan a las primeras. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Probatio est demostrationis veritas. La prueba vence a la presunción. Primero el tiempo. Probados los extremos. nihil quaeritur. omnes possessores sunt pares. Es perpetua la excepción de falsedad. Probatio vincit praesumtionem. todos los poseedores son iguales. Al peticionario de posesión. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. id est probationi. Se considera permitido todo aquello. Los no poseedores tienen acción. ventaja del poseedor. Perpetua est exceptio falsi. accessoria quoque evanescit. incumbe la carga de la prueba. sed facti. Praesuntio cedit veritati. Possessor. Periculum est emtori. commodum possessoris. Pecunia communis est rerum utilium mensura. Petitori possessionis. que mil que niegan. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. la accesoria igualmente se desvanece. El poseedor se dice ser el mismo dueño. nada se busca. Al poseedor le compete la excepción. Post litem contestatam. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. Possessor pro domino habetur. Prior traditione. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. La paciencia induce tácito consentimiento. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. El prescribiente es semejante al que paga. potiur jure. ergo dominus. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. Possidenti non competit actio. La prueba es carga del que pide. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. Possidentes exceptionem. non possidente actionem habent. Posteriora prioribus derogant. a la prueba. A la prueba general prevalece la especial. semper praesumitur. Pro veritate instrumenti. Possessor dominum ejus se esse dictat. en cuanto no contradigan a la ley presente. La prueba es demostración de la verdad. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. onus probandi incumbit. potior jure. Probatio probatissima. Peremta obligatione principali. La posesión es de hecho. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. Primero en la tradición. media praesumuntur. Propiamente se dice que la cosa no ha . no de derecho. Post rem judicatam. La posesión conduce a la imagen del dominio. no a aquel que posee. Plus est in re quam in nomine. Una vez que perece la obligación principal. non ei qui possidet. Las primeras leyes no obstante permanecen.

Qui non laborat. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. Qui alteri possident. Qui jure suo utitur. sino para el dueño. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. A nadie perjudica quien usa de su derecho. El bien público es preferido al privado. debe sentir el daño. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. bonam fidem praesumitur non habere. dominus est coeli et infernorum. fructus vero non augent. Las cosas que solamente adornan la especie. Publicum bonum privato est praeferendum. Las cosas que son las mismas a una tercera.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. mismas son entre sí. Quien siente el provecho. tantum praescriptum. non tamen sibi. la otra perece. Quien . Quien posee por arriendo. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. Quae accessionum locum obtinet. plus juris habet quam qui non possidet. más de derecho tiene que el que no posee. Cuanto poseído. Que no coma quien no trabaja. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. Quae speciem tantum ornant. No prescribe quien posee para otro. sunt eadem inter se. Qui non apellat. acumuladas ayudan. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. Qui habet cómoda. Quantum possesum. debe llevar las cargas. videtur libetationem relinquere. tanto prescrito. Qui culpa sua damnum. nemini facit injuriam. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. sentit. nullum damnum videtur. damnum fecisse videtur. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño. Las cosas que no aprovechan solas. pro infectis habentur. sed domino rei creditur possidere. Qualiscumque possessor. una electa altera perimitur. Las cosas que se hacen en forma simulada. por lo mismo que posee. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. Quien es dueño del suelo. debent utique pro infectis haberi. se extinguen con las cosas principales. consentire videtur. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. hoc ipso quod possessor est. non praescribit. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. nec manducet. elegida una. Nada prueba quien prueba demasiado. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. aprobare videtur sententiam. Qui partem debiti sine protestatione solvit. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. Qui non prohibet quum prohibere possit. nihil probat. aun cuando tenga corporalmente. deben igualmente ser tenidas como no hechas. totum debitum agnoscere videtur. Las cosas que se hacen contra derecho. El que compra contra los derechos. Qui mora est. No se libera de culpa quien está en mora. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. Cualquier poseedor. Quien muere intestado. et incommodum sentire debet. se presume no tener buena fe. Qui dominus est soli. Qui jure suo utitur. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. culpa non vacat. quamvis corporaliter teneat. Qui intestatus moritur. Quae contra jus fiunt. Quae simulate geruntur. Qui ex donducto possidet. ferre debet onera. se tienen por viciosas. cumulata juvant. Quien tiene ventajas. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. Las cosas que tienen lugar de accesión. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. Qui occasionem praestat. Qui dat vel dari mandat instrumentum. Qui nimis probat. Quae non prosunt singula. neminem laedit. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. es dueño del cielo y el infierno. Qui contra jure mercatur. Qui commodum sentit. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir.

Reus in exceptionibus actor reputabitur. es también causa de lo causado. Quien calla no confiesa ciertamente. Res. loco domini est. nullam vim habere indubitati juris est. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. in alio non dissentiunt quam nomine. La cosa perece para el dueño. obligatur ad factum. resolvitur jus accipientis. Lo que no está hecho ritualmente. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. Quod est causa causae. Qui promisit se obligare. nemini imputari potest. Quod non est plena veritas. aequitas prae oculis. quam vitiosum exhibere. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. no disienten en otra cosa más que en el nombre. de él las posesiones reciben ley. no semiverdad. porque los contratos son hechos. está en lugar del dueño. se obliga al hecho. Lo que no quieres que te hagan a ti. no escuchar al reo es un latrocinio. no la persona debe (en la hipoteca) Res. Quod non est plena probatio. clama a favor de su dueño. Lo que no es plena prueba. Gratuitamente es negado. la equidad debe ser tenida ante los ojos. socius et particeps. Res perit domino. non persona debet. El reo al excepcionar llega a ser actor. dondequiera esté. no puede imputarse a nadie. Lo que es causa de la causa. quia contractus sunt facta. habenda est. Reus in excipiendo fit actor. Res judicata pro veritate habetur. El sabio nada afirma que no pruebe. Qui tacet. Res crescit et perit domino. añadida al pedido del actor. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. Cuando aparece el título. non semiveritas. En verdad. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. Satisfactio pro solutione est. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. Reum enim non audiri latrocinium est. Satius est ocurrere in tempore oportuno. Quod gratis asseritur.soluciona parte de lo debido sin protesta. Quum jure defficiamur. La ratificación expresa o tácita es de derecho. fuera de toda culpa. Quod fit lege prohibente. es plena falsedad. que exhibirlo vicioso. una vez resuelto el derecho del que da. estos dos nombres. Lo que acontece en caso imprevisto. est etiam causa causati. La cosa. Cuando estemos deficientes de derecho. Ratihabitio expressa vel tacita. alteri ne feceris. Se resuelve el derecho de quien recibe. no lo hagas a otro. Revera haec duo nomina. et hinc fructus percipiendo suos facit. Qui rem alienam vendit. Qui tacet. La satisfacción se tiene por pago. Quod tibi fieri non vis. consentire videtur. lo que gratuitamente es afirmado. gratis negatur. es ninguna prueba. de socio y de partícipe. pro infecto habetur. Efectivamente. La cosa crece y perece para el dueño. Lo que no es verdad plena. se considera reconocer todo lo debido. no un juicio. Reconventio est mutua rei petitio. Reconvención es la mutua petición de la cosa. Sapiens nihil affirmat quod non probet. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. pero sin embargo es verdad que él no niega. Quod non rite factum est. ubicumque sit. de jure est. sed tamen verum est eum non negare. non est judicium. pro domino suo clamat. est plena falsitas. nulla est probatio. ad petitionem actoris redacta. Satius est non ostendere titulum. queam post vulneratam causam remedium . consentire videtur. La cosa juzgada se tiene por verdad. Parece que consiente quien calla. se tiene por no ocurrido. El reo en las excepciones se reputa como actor. La cosa. non utique fatetur. Más útil es no ostentar título. dicitur esse in culpa. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. Quien promete obligarse. Resoluto jure dantis.

Si judex pronuntiat ultra petita. que no dañes lo ajeno. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. Debe ser cierta la sentencia. que buscar el remedio después de ofendida la causa. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). Societas vice personae fungitur. Al que sabía que el solar es ajeno. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. Ninguna obligación sin causa. tenebitur. La sociedad se desempeña en vez de la persona. se le puede objetar la culpa. Si ciertamente hizo gasto. Si sumtum quidem fecit. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. hecha en tercera persona. así la carga está obligado a soportar. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. Sola la paciencia induce mandato. Así la ley. Sic utere tuo ut alienum non laedas. Semel malus. debe también el instrumento restituirse al acreedor. así el juez. No se interrumpe la prescripción sin citación. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. que alguien percibe. Si pecunia non est numerata debitori. Sententia interlocutoria potest mutari. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. la definitiva no lo puede. será obligado. por el mismo derecho es nula. Debemos considerar el sentido no las palabras. está obligado. Se presume siempre furioso. ita onus subire tenetur. Sensum non verba considerare debemus. in qua nulla suscriptio. nullam facit fidem. Si alguien es confeso. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. obligatus est. Sententia debet esse certa. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. Sic lex. la sentencia es nula por razón del derecho. La escritura ninguna fe hace. singulis pro rata debetur. La escritura privada no hace fe contra un tercero.quaerere. La sentencia contra un muerto. quae quisque sentit. Se llega a tener ratificación por el silencio. interrogato en juicio. El malo una vez. . en la cual no existe ninguna suscripción. semper praesumitur furiosus. al que una vez fue gurioso. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. Secundum commoda. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. Si quis interrogatus in jure esto confessus. nihil autem fractum perceperit. consensu partium vel auctoritate judicis. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. sic judex. Sola patientia inducit mandatum. pero ningún gruto percibió. Sententia debet esse conformis libello. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. Si el dinero no es pagado al deudor. Silentio fit ratihabitio. definitiva non potest. Así usar de lo tuyo. Según las utilidades. debet et creditori instrumentum reddere. Sine causa nulla obligatio. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. Semel furiosus. Si a dos o a mayor número se promete. potest obiici culpa. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. Scienti alienum solum esse. Scriptura. Scriptura privata pro scribente nihil probat. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. nihil est quod fit. La sentencia debe ser conforme con el libelo. sententia est ipso jure nulla. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. nada hay que llegue a ser. Si contra fit. a cada uno se debe aprorrata. Scienti et consentienti non fit injuria. Si duobus vel pluribus promittitur. Semper specialia generalibus insunt. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada.

condiceri poterit. Ubi majus periculum. donde no existe justicia. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. Las cosas especiales derogan a las generales. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. Allí debemos actuar más cautelosamente. idem jus. Testem. La tradición es dación deposesión. Donde hubiere dos sobre la cosa. Supremo derecho. Taciturnitas imitatur confessionem. allí existe la misma ley de disposición. Tanto tributa la buena fe. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. Ubi partes sunt concordes. ibi eadem est legis dispositio. un testigo. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. Superfluum non est. immo sunt de falso suspecti. Ubi non est justitia. donde existe mayor peligro. Ubi eadem ratio. el mismo derecho. La sucesión no llega a tenerse por salto. Tantum judicatum. quantum ipsius rei proprietas. Tanto juzgado. ibi cautius agendum est. Donde la misma razón. Traditio est datio possessionis. Sublata causa. ibi non potest esse jus. sed peti priusquam dies venerit non potest. quem produco. nada para el . Summum jus. Ubi acceptum est semel judicium. cuanto litigado. no las generales a las especiales. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. nihil ad judicem. Donde una vez fue recibido un juicio. Soluto indebiti. Statim quidem debetur. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. allí también debe recibir fin. Testes deponentes non verisimilia. cual aparecen el uso y la posesión. donde la ley no distingue. son sospechosos de falsedad. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. Successor particularis non tenetur stare colono. La ley especial no es derogada por la general. Donde el provecho. quod ad declarationem ponitur. summa injuria. Se resuelve el derecho del que recibe. No puede existir derecho. ibi onus esse debet. ibi et finem accipere debet. Soluto jure dantis. Specialis lex per generalem non derogatur. Ubi lex non ditinguit. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. Donde existe la misma razón de decisión. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. no prueban. Donde las partes son concordantes. potest vel ab uno eorum solidum peti. Tempora actoris et successoris conjungantur. Removida la causa. solvitur jus accipientis. Nosotros no debemos distinguir. Ubi emolumentum. Specialia generalibus derogant. Tantum bona fides tribuit. tollitur effectus. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. Testigo nulo. no son suficientes las palabras. non probant. Pagado lo indebido se podrá reclamar. Tal se presume el título. Donde se requiere el hecho. Al punto ciertamente se de (la deuda). se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. se quita el efecto. quantum litigatum. verba non sufficiunt. allí debe estar la carga. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. Ubi duo rei facti sunt. cuanto la propiedad de la misma cosa. Successio non fit per saltum. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. Ubi eadem est decisionis ratio. reprobare non possum. nec nos distinguere debemus. suplema injuria. una vez resuelto el derecho del que da. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. El silencio imita la confesión. El solo consentimiento obliga. non generalia specialibus. Ubi factum requiritur. aún más. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. Testes et documenta per productionem fiunt communia. Testis unus. Standum instrumento donec contrarium probetur. tollitur accessorium. testis nullus. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. Sublato principali.Solus consensus obligat.

La virtud está en el medio. sea actor o excepcionante. Venditor non tenetur de casu fortuito. Vir et uxor sunt quasi unica persona. El vínculo del matrimonio es indisoluble. sive agentis sive excepientis. Las palabras vuelan. Unius inclusio. La palabra de administración. Más allá de lo que puede. aquello que cree debérsele. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. Vir et uxor inopes superstites. alendi sunt ab haeredibus defuncti. Volenti non fit injuria. deben ser entendidas según su propio significado. casi una sola carne y una sangre. Las palabras deben ser recibidas con efecto. non per judicem reposcit. qui non consentit. Uno e correis debentibus electo. Verba volant. non est locus interpretationibus. Verba contractus sunt lex contractus. alterius exclusio. omnem excludit alienationem. Vox administrationis. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. Verba cum effectu sunt accipienda. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. quasi caro una et sanguis unus. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. Las palabras pronunciadas simplemente. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. Inclusión de uno. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. Donde existe presunción contra alguien. Volens non fraudatur. Unum et idem est non apparere et non esse. exclusión de otro. ei qui negat incumbit onus probandi. deben ser alimentados por los herederos del difunto. Al que quiere no se le hace injuria. Vis est tunc quoties quis. Por título se entiende la antigüedad. quien no consiente. Ultra vires haereditatis. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. No existe lugar para las interpretaciones. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii. Virtus in medio consistit. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. caeteri liberantur. nadie está obligado. Ubi praesumptio est contra illum. Ubi verba non sun ambigua. Las palabras del contrato son ley del contrato. nemo obligatur. scripta manent. El uso esta en lugar de la posesión. Vetustas pro titulo habetur. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. Vetari satis intelligit. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. ibi est ubi plus probare debetur. excluye toda enajenación . A quel que niega incumbe la carga de probar. Varón y mujer son casi única persona. los demás son liberados. No es engañado el que quiere. id quod deberi sibi putat. Usus est pro possessione. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. allí es donde se debe probar más.juez. donde las palabras no son ambiguas. Más allá de las fuerzas de la heredad. Ultra posse. Vinculum matrimonii indissolubile est. Bastante se entiende prohibir. los escritos permanecen. Elegido uno de los reos que deben.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful