A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. aut ex toto rejiciendum. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. Culpam habes. Casus fortuitus a mora excusat. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. et bona fides et tantumdem praestat. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. Aqua quae in meo fundo orta est. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. La causa es aquello que induce a contratar. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. Cui licet quod est plus. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. Cuando algo se prohíbe. no corre la prescripción.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. El caso fortuito excusa de la mora. Contra non valentem agere non currit praescriptio. Confessio est regina probationum. Animo retinetur possessio. si non amnia facta sunt. Cum quid prohibetur. quantum veritas domino. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. No perjudicar a otro. Cuando la causa principal no subsiste. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. El agua que nace en mi fundo es mía. et possum eam cuilibet alio vicino commodare. Aut ex toto sumendum. La confesión es la prueba que prueba más. La culpa lata se equipara al dolo. Los asuntos conexos se consideran uno solo. no certeza. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. Culpa lata dolo aequiparatur. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. El caso fortuito por nadie es debido. A quien es lícito lo que es más. y puedo darla a cualquier otro vecino. Cujus est solem. Arras que pertenecen al derecho de castigo. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. Con el ánimo se retiene la posesión. Arrha in signum consensus interpositi data. De quien es el suelo. La analogía en verdad engendra sólo presunción. El cesionario usa del derecho cedido. quod humano captu praevideri non potest. cuanto la verdad al dueño. Cum principalis causa non consistit. suum cuique tribuere. La confesión no se puede dividir. El caso fortuito es todo aquello. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. Cessionarius utitur jure cedentis. le es lícito igualmente lo que es menos. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. Casus fortuitus id omne est. Confessio est probatio probatissima. Contraria allegans. Causa est id quod inducit ad contrahendum. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). Confessio dividi non debet. Las letras del derecho no son los derechos. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. El caso fortuito en ningún caso se responde. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. Confessio soli confitenti nocet. que con humana inteligencia no puede preverse. las litis están contestadas. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. Connexa habentur pro uno. Casus fortuitus a nemine praestantur. La confesión se tiene como caso juzgado. non auditur. La confesión sólo perjudica al que confiesa. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. Apices juris non sunt jura. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. non certitudinem. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. licet utique quod est minus. y la buena fe otro tanto grantiza. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. tributar a cada quien lo suyo. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. mea est. se . aut cui praevisso resisti nequit. El infortunio lo siente el dueño. Casum sentit dominus. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. La confesión es la reina de las pruebas. Confessus pro judicato habetur. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. Alterum non laedere.

Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. Ea quae raro accidunt. Dura lex.prohíben todas las cosas que le siguen. vel obscure loque. dabo tibi jus. no desde ahora. Dolus est. Dolus est consilium alteri nocendi. y puede hacerlo y no lo hace. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. sed sevanda. El deudor de mi deudor no es mi deudor. Datum ex injusta causa. El dominio se revoca desde entonces. de quien es la casa. Dura lex. Según la equidad y el bien el juez condena. El dolo es la razón de perjudicar a otro. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. quibus per edictum ejus postulare permittitur. Aquella es fuerza mayor. De minimis non curat praetor. a no ser que se reciba por la misma ley. Cuando algo se prohíbe por una vía. Aquellas cosas que acaecen raramente. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. Ex aequo et bono judex condemnat. Se tiene por dueño al que posee. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. El dolo se compensa con el dolo. Dura lex. El que compra no está obligado a permanecer con el colono. Ea est vis major. nisi ea lege emit. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. Eadem vis taciti atque expressi. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. sed lex. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. Cum quid una vía prohibetur. Domestica domesticis probantur. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. Dominium revocatur ut ex tunc. pero ley. non datur recursus ad aliam. non ut ex nunc. El daño que alguien sin culpa siente. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. . Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. De internis nemo judicat. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur. Elegida una acción. Dominus habetur qui possidet. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. Ejus sunt movilia cujus est domus. De las cosas internas que nadie juzgue. sibi et non alteri debet imputari. pero debe cumplirse. Dolus non praesumitur. mientras se pruebe lo contrario. a ello otra no debe admitirse. Electa una via. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. De persona ad personam non fit interruptio civilis. Denegare non debet jus juste deprecantibus. Emptor non tenetur stare colono. Elegida una vía. scripta tamen. o por hablar oscuramente. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. cui resisti non potest. Dura la ley. a quienes se permite pedir por edicto. vel obscuri dissimulare. ad id alia non debet admitti. en cuanto la razón del derecho lo permite. El dolo no se presume. donec probetur contrarium. Damnum quod quis sine culpa sentit. A aquellos solos se consiente pedir. a la cual no se puede resistir. repetitur. Electa actione altera non competit. Dame el hecho. sin embargo escrita. De aquel son las cosas muebles. non tenere in agendis negotiis computantur. Etiam praedoni res deposita restituitur. Da mihi factum. Existe dolo. no procede recurso a otra. Evincere est aliquid vincendo auferre. la otra no compete. facereque potest et non vult. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. te daré el derecho. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. Eos solos pati postulare. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. o por disimular oscuramente. Dolus cum dolo compensatur. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. Dura ley. Dura ley.

non solum ex damno dato constat. Ex his. Gratuitum enim debet esse commodatum. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. Haeres succedit in omnia jura defuncto. Exclusa consentur omnia. Del hecho que niega no existe prueba alguna. Fraus nunquam praessumitur. Fundamento de la justicia es la fe. acusación manifiesta. como indivisible. Las excepciones son de interpretación muy estricta. Exemplum exempli non facit fidem. quae lex enumerando non inclusit. Exceptio probat regulam. No existen los frutos. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. efectivamente la ley del contrato lo dio. sed etiam ex lucro cessante. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. se prueban. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. Favores ampliandi. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. sed probatur. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. La excepción prueba la regla. El hecho del juez suple al hecho del hombre. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. sino una vez deducidos los gastos. fundi pars sunt. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. Los hechos no se presumen. De aquellas cosas. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. Fructus non sunt. La excepción es la interpretación muy estricta. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. las odiosas restringir. Factum judicis supplet factum hominis. Aquello . Nadie debe sacar ventaja de la malicia. Facta non praessumuntur. Las cosas favorables se deben ampliar. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. legem enim contractus dedit. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. Ex malitia nemo commodum habere debet. Fundamentus justitiae est fides. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. que la ley no incluye en enumeración. Hija de la filiación es la hipoteca. Generalia generaliter intelligenda sunt. hecho de la parte. La reproducción de la reproducción no hace fe. La excepción anuncia la regla. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. id est constatia et veritas. Hecho del procurador. accusatio manifesta. Favorabilia sunt amplianda. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. tanquam indivisibilis. Exceptio declarat regulam. Factum procuratoris.Ex facto jus oritur. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. Se conservará lo que al principio se convino. esto es. restringirse los odios. Las cosas generales deben entenderse en forma general. Excusa no pedida. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Deben ampliarse los favores. Hoc servabitur quod initio convenit. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. Frustra probatur quod probatum non relevat. jure non constituuntur. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. Los frutos mientras están unidos al suelo. Id quod interest. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. El fraude nunca se presume. y con el suelo se pueden solicitar. la firmeza y la verdad. no se constituye el derecho. nisi deductis impensis. Del hecho nace el derecho. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. odiosa restringenda. odia restringenda. son parte del fundo. factum partis. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. Hypotheca est obligationis filia. Excusatio non petita. Factum negantis nulla est probatio. Fructus quandiu solo cohaerentes. Extinctae res vindicari non possunt. Exceptio est strictissimae interpretationis.

pro possessore. non quid dixeris cogitandum. In dubio. In judicando criminosa est celeritas. aut non intellexisse. In dubiis. tot gradibus distant cognati inter se. En derecho igual es mejor la condición del que posee. In causa depositi. In pari causa turpitudinis. In fide semper quid senseris. no sólo consta del daño dado. melior est conditio possidentis. En las cosas claras no se hace interpretación. non vidisse quod omnes vident. In duobus reis par utriusque causa est. quod omnes scriunt. melius est verbis edicti servire. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. La parte se contiene en el todo. In facultativis non datur praescriptio. In lege Aequilia levissima culpa venit. In judiciis non est acceptio personarum habenda. melior est conditio possidentis. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. o no haber entendido lo que todos saben. quot gradu remotior persona distat a communi stipite. reus est absolvendus. In dubio. In antiquis. unaquaeque rei pretium est alterius. debe ser tenido como caso omitido. illud pro omisso habendum est. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. Idem est non habere actionem et habere inanem. In permutationibus. Se atribuye a impericia el haber ignorado. In dubiis. Para el ignorante la posesión no se adquiere. no lo que dijeres. contra fiscum. In dubiis. En causa igual de torpeza. la causa del poseedor es mejor. Las culpas se enumeran como impericia. No se da prescripción en los casos facultativos. No se debe tener excepción de personas en los juicios. en caso de duda. In claris non fit interpretatio. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. enunciativa probant. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. en las cosas dudosas. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. Imperitiae culpae adnumerantur. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. In pari causa melior est causa possidentis.que interesa. Se debe absolver al reo en los casos dudosos. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. sino también del lucro cesante. In aequali jure. In toto pars continetur. qui exceptionem proponit quam non probat. En las estipulaciones. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. Mejor es la condición del que posee. . A favor del poseedor en caso de duda. Es criminal la celeridad cuando se juzga. compensationis locus non est. lo que no se expresa claramente en palabras. In dubiis. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. En casos dudosos seguimos lo que es menor. cuando existen dos reos. En la línea colateral desigual. Imperitiae tribuitur ignorasse. No excusa la ignorancia de la ley. Es igual la causa de uno y otro. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. no haber visto lo que todos ven. Ignorantia legis nos excusat. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. quod nimium sequimur. In dolo videtur esse. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. quidquid palam verbis non exprimitur. favorabilior pars est elegenda. In stipulationibus. In linea collaterali inaequali. melior est causa possidentis. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. In re dubia. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. In pari causa possessor potior haberi debet. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. Ignoranti possessio non adquiritur. Contra el fisco. a tantos grados distan los consanguineos entre sí.

sino la declara. alteri prodest. Los derechos de la naturaleza son inmutables. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. ex integro locare. postea judex esse disinit. Se entiende que el dueño arrienda completamente. El juramento debido por uno de los reos. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Justum pretium est quanti res venire potuit. quae dominii adquirendi. El contrato da ley. Jura novit curia. . ad quem res pertinet. Fuera de su territorio el juez es particular. Inferior judex non potest tollere legem superioris. aprovecha al otro. Jura naturae sunt immutabilia. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. Lex non obligat nisi promulgata. La ignorancia del derecho perjudica. Ipso usu vel primo usu consumuntur. Los indicios ciertos. La justicia es hábito de la voluntad. que del dominio se adquiere. Justae causae possessionis sunt eadem.Inclusio unius. per colonum praejudicium possessioni non potest. El juez luego de que dicta sentencia una vez. jurisprudentia habitus intellectus. Intelligitur dominus. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Jus semper quaerendum est aequabile. Judicatum titulus est optimus. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. cuando admite al colono permanecer en el fundo. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. posteriomente deja de ser juez. Los derechos favorecen a los vigilantes. Indicia certa. nada se innova. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. Juris ignorantia nocet. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. El derecho y la obligación son cosas correlativas. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. no sabiéndolo el dueño. neque enim aliter jus esset. no a los que duermen. Por falso se tiene lo inverosímil. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. La sentencia del juez no deduce compensación. factum inius nocet alteri. la jurisprudencia hábito del entendimiento. que no son rechazados por el derecho. La ley no obliga sino promulgada. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. quum patitur colonum in fundo esse. Inscio domino. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. Inter correndos debendi. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. El derecho equitativo debe siempre buscarse. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. Just et obligatio sunt correlativa. Juramentum unius ex reis debendi. Lo juzgado constituye título óptimo. Justitia est habitus voluntatis. La Curia conoce el derecho. Pendiente la litis. quae jure non respuuntur. Judex posteaquam semel sententiam dixit. nihil innovetur. Justas causas de posesión son las mismas. Juxta allegata et probata judex judicare debet. Lite pendente. Is fecit cujus nomine factum est. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. Judex extra territorim est privatus. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. Inverosimile pro falso habetur. efectivamente de otra manera no sería derecho. Legem contractus debit. sicut leges legum. exclusio alterius. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. como leyes de leyes. Lex statuit de eo quod plerumque fit.

Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. Natura tacita lex. libri. Mala fides superveniens non nocet. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. Manifiesta non egent probatione. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. Nemo in communione potest invitus detineri. Neminem laedit qui suo jure utitur. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. sino como aparece en las leyes. Mala fides superveniens non impedit usucapionem. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. Mors omnia solvit. Melius est non habere titulum. Ne auditis condemnetur. Nemini fraus sua patrocinari debet. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. non videtur a marito divertisse. Nemo dat quod no habet. A nadie lesiona quien usa de su derecho. Nemini licet adversus sua pacta venire. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. La necesidad no tiene ley. La muerte todo lo disuelve. et scholaribus. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. Minima mutatio facti. Creciendo la malicia debe crecer la pena. Necessitas non habet legem. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Es mejor no tener título. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. Nemini licet ignorare just. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Mobilia ossibus personae inherent. quam habere vitiosum. Lo que no tiene. Mala grammatica non vitiat chartam. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Mucho se lucra quien se retira de la litis. Mobilia personam sequuntur. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. Las cosas muebles siguen a la persona. Multum lucratur qui a lite dicedit. La mala gramática no vicia la carta. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. Malitiis hominum indulgendum non est. A nadie debe amparar su fraude. que tenerlo vicioso. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. Melius est causa possidentis. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Es mejor la causa del que posee.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. Se admite compensación de negligencia a negligencia. A nadie debe beneficiar su propio dolo. mutat totum jus. Nec ignorans nec invitus quisque donat. La enfermedad constituye impedimento legal. . La mala fe sobreviniente no perjudica. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Para los que niegan no existe ninguna prueba. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. no parece alejarse del marido. Negantis probatio nulla est. liberis bona parentum addicit. Malitia crescente et poena crescere debet. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Morbus est impedimentum legale. Nemini dolus suus prodesse debet. Por oídas no se condene. Nemo alieno facto praegravari debet. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. nadie lo da. Militi relinquenda sunt arma. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres.

Non potest ignorari quod publice notum est. Nemo tenetur ex alieno contracto. Son cosas iguales no ser y no aparecer. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. No todo lo que es lícito es honesto. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. Nihil volitum nisi praecognitum. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. Nihil licere debet actori. testi. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. Nemo praesumitur malus nisi probetur. Non ad solemnitatem contractus. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. No se da fe al testigo. Nadie puede transferir más derecho a otro. Nemo tenetur edere contra se. la requerida entre comerciantes. que no sea lícito al reo. ipso jure inter coheredes sunt divisa. cuya memoria es hecha en el segundo. No se confiesa quien yerra. No falla el derecho sino la prueba. de quien el derecho vino a mí. Nihil aliud est actio. Non omne quod licet honestum est. No otra cosa es la acción. judicio persequendi. sino para la prueba.Nemo male fecit cum jure suo utitur. Nadie puede ignorar las leyes. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. a no ser que dé la razón de su dicho. Nada querido sin ser conocido. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. quam error qui imperitiam detegit. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. No para la solemnidad del contrato. No enajena el que solamente omite la posesión. Nada es tan contrario al consentimiento. No se pide exuberancia en buena fe. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. Non déficit jus. Non apparere et non esse paria sunt. Nemo rem alienam. nisi reddat rationem dicti sui. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. Nihil tam contrarium consensui est. Non debet illi cui plus licet. del que él mismo tiene. Nada común tiene la posesión con la propiedad. Nemo potest ignorare leges. cujus memoria in secundo facta sit. Nadie está obligado por contrato ajeno. Nihil commune habet possessio cum proprietate. sed ad probationem. Non creditur. Nadie está obligado a exponer contra sí. qui potest exceptione legitima se tueri. quam jus quod sibi debeatur. quod non liceat reo. Non est falsum sino dolo. Nadie puede mutar la causa de su posesión. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. No debe a aquél a quien es lícito lo más. como el error que reveló una impericia. vendere potest. Non alienat. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. Non est in mora. quod minus est non licere. Nada debe ser lícito al actor. Non est judex ultra petitum partium. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. no serle lícito lo que es menos. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. No existe lo falso sin el dolo. Nomina et debita haereditaria. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. sed probatio. nisi producatur originale. Lo que es notorio publicamente no puede ser . Nadie se presume malo si no se prueba. Non fatetur qui errat. Non creditur exemplo. qui duntaxat omittit possessionem. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. invito domino. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior.

El poseedor de otro tiempo. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. Olium possessor. consortium omnis vitae. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. se transmite a favor y en contra de los herederos. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. a no ser que se pruebe lo contrario. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. sea que se encuentre dando o recibiendo. Obligationibus in solidum. sin que se pruebe el haber poseído. Los pactos puestos sin interrupción. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. 2) et spoliatum fuisse. Por razón de alguna oscura. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. Omnis stipulatio. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. .ignorado. consorcio de toda la vida. Debe costas todo litigante vencido. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. electo uno. Parcitur justae ignorantiae. a no ser que subsista justa causa. esto es. Se perdona a la ignorancia justa. Omnis affectatio. La dación de daño no está en la acción sino en la solución. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes. Toda estipulación. Nulla est major probatio. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. a cumplirla o hacerla. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. faciendae vel prestandae. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. dolus. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. nisi probet se possedisse. hoy se presume poseedor. quam evidentia rei. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. Occupantis melior conditio esse debet. Notorium non eget probatione. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. El mero pacto no engendra obligación. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. una vez extinguidas no reviven. Obligatio sive actio. Omnis litigator victus debet impensas. hodie possessor praesumitur. sino también con actos. En las obligaciones solidarias. Non verbis sed factis standum est. non scienti aut ei qui scire debuit. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. Toda afectación constituye dolo. id est. de la cual sobrevenga la equidad. se entienden adherir al contrato. sed etiam actibus. Noxae datio non est in actione sed in solutione. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. 2) y haber sido despojado. alterum excludere videtur. Non tantum verbis ratum haberi potest. Omnia probant quod non singula. divini et humani juris communicatio. La obligación o la acción. quam veritas considerari solet. Nuda pactio obligationem non parit. Non tam scriptura. semel extincta non reviviscit. no deben ser negadas las cosas claras. comunión del divino y humano derecho. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. No necesita de prueba lo notorio. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. No es suficiente probar que alguien fue despojado. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. no al que sabe o debió saber. nisi contrarium probetur. parece excluirse el otro. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. elegido uno. Mejor debe ser la condición del ocupante.

La prueba vence a la presunción. Periculum est emtori. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. no a aquel que posee. quod non prohibitum. Probatio vincit praesumtionem. La prueba es demostración de la verdad. se presumen los medios. ventaja del poseedor. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. Primero en la tradición. Permissum videtur id omne. incumbe la carga de la prueba. la accesoria igualmente se desvanece. Más vale un testigo que afirma. Pro veritate instrumenti. Plus est in re quam in nomine. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. semper praesumitur. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. Pecunia communis est rerum utilium mensura. que mil que niegan. Al peticionario de posesión. Los no poseedores tienen acción. Praesuntio cedit veritati. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. ergo dominus. en cuanto no contradigan a la ley presente. El riesgo es para el comprador. Possessio non est juris. no de derecho. Prior tempore. Mas existe en la cosa que en el nombre. Es perpetua la excepción de falsedad. Las normas posteriores derogan a las primeras. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Possessor dominum ejus se esse dictat. potiur jure. id est probationi. A la prueba general prevalece la especial. sed exceptio. Propiamente se dice que la cosa no ha . los poseedores excepción. más especial en el derecho. nihil quaeritur. La paciencia induce tácito consentimiento. Petitori possessionis. commodum possessoris. El poseedor es tenido por dueño. a la prueba. Peremta obligatione principali. media praesumuntur. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. esto es. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. Perpetua est exceptio falsi. nada se busca. Después de contestada la litis. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. La posesión conduce a la imagen del dominio. Se considera permitido todo aquello. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. non possidente actionem habent. Al poseedor le compete la excepción. onus probandi incumbit. Poseedor. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. La presunción cede a la verdad. Primero el tiempo. Praescribens solventi similis est. Probados los extremos. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. sed facti. Post rem judicatam. Probatio extremis. Probatio est demostrationis veritas.Patientia tacitum consensum inducit. Possessor. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. no la acción. que no se prohibe. La posesión es de hecho. más especial en el derecho. Possessio ad imaginem dominii redacta est. El poseedor se dice ser el mismo dueño. Possidentes exceptionem. Posteriora prioribus derogant. potior jure. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. El prescribiente es semejante al que paga. La prueba es carga del que pide. Después de la cosa juzgada. Las primeras leyes no obstante permanecen. omnes possessores sunt pares. non ei qui possidet. todos los poseedores son iguales. Possidenti non competit actio. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. Prior traditione. Una vez que perece la obligación principal. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. Possessor pro domino habetur. accessoria quoque evanescit. Probatio onus petitoris. Post litem contestatam. luego dueño. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. Probatio probatissima.

neminem laedit. Quien posee por arriendo. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. es dueño del cielo y el infierno. sentit. más de derecho tiene que el que no posee. Quae contra jus fiunt. Qui intestatus moritur. acumuladas ayudan. Quantum possesum. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. Que no coma quien no trabaja. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. non tamen sibi. deben igualmente ser tenidas como no hechas. nullum damnum videtur. sunt eadem inter se. A nadie perjudica quien usa de su derecho. ferre debet onera. Qui mora est. Qui ex donducto possidet. Las cosas que se hacen en forma simulada. damnum fecisse videtur. Qui non apellat. la otra perece. se extinguen con las cosas principales. Las cosas que tienen lugar de accesión. Quien muere intestado. El bien público es preferido al privado. totum debitum agnoscere videtur. debent utique pro infectis haberi. hoc ipso quod possessor est. se presume no tener buena fe. debe sentir el daño. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. nec manducet. Las cosas que no aprovechan solas. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. Quae non prosunt singula. aprobare videtur sententiam. Cualquier poseedor. Las cosas que solamente adornan la especie. Las cosas que son las mismas a una tercera. tantum praescriptum. Qui habet cómoda. una electa altera perimitur. debe llevar las cargas. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. bonam fidem praesumitur non habere. No prescribe quien posee para otro. Quien tiene ventajas. Qui jure suo utitur. Qui contra jure mercatur. Quae accessionum locum obtinet. tanto prescrito. videtur libetationem relinquere. Quien siente el provecho. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. pro infectis habentur. Qui non laborat. cumulata juvant. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. Qualiscumque possessor. Las cosas que se hacen contra derecho. Quae speciem tantum ornant. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. Publicum bonum privato est praeferendum. No se libera de culpa quien está en mora. El que compra contra los derechos. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. sed domino rei creditur possidere. Qui partem debiti sine protestatione solvit. Qui alteri possident. Nada prueba quien prueba demasiado. Qui nimis probat. nemini facit injuriam. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. Qui non prohibet quum prohibere possit. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño. Qui jure suo utitur. et incommodum sentire debet. Quien . sino para el dueño. plus juris habet quam qui non possidet. Qui occasionem praestat. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. fructus vero non augent. Cuanto poseído. Qui dat vel dari mandat instrumentum. culpa non vacat. por lo mismo que posee. quamvis corporaliter teneat. Quien es dueño del suelo. Qui dominus est soli. dominus est coeli et infernorum. nihil probat. elegida una. se tienen por viciosas. mismas son entre sí. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. non praescribit. aun cuando tenga corporalmente. Quae simulate geruntur. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. consentire videtur. Qui culpa sua damnum. Qui commodum sentit.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada.

quia contractus sunt facta. En verdad. La cosa perece para el dueño. no escuchar al reo es un latrocinio. Reum enim non audiri latrocinium est. La cosa juzgada se tiene por verdad. gratis negatur. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. consentire videtur. La cosa. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. La cosa. non est judicium. obligatur ad factum. El reo en las excepciones se reputa como actor. que exhibirlo vicioso. Revera haec duo nomina. ubicumque sit. sed tamen verum est eum non negare. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. Satius est ocurrere in tempore oportuno. lo que gratuitamente es afirmado. pro infecto habetur. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. socius et particeps. Quod non est plena probatio. Lo que no quieres que te hagan a ti. Reconvención es la mutua petición de la cosa. Quien calla no confiesa ciertamente. no un juicio. Qui rem alienam vendit. no lo hagas a otro. Quod est causa causae. se considera reconocer todo lo debido. Reus in exceptionibus actor reputabitur. loco domini est. porque los contratos son hechos. Satisfactio pro solutione est. Quum jure defficiamur. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. Quod non est plena veritas. resolvitur jus accipientis. Qui promisit se obligare. Quod gratis asseritur. Reconventio est mutua rei petitio. Sapiens nihil affirmat quod non probet. clama a favor de su dueño. in alio non dissentiunt quam nomine. Más útil es no ostentar título. dondequiera esté. Res crescit et perit domino. Lo que acontece en caso imprevisto. Qui tacet. está en lugar del dueño.soluciona parte de lo debido sin protesta. Se resuelve el derecho de quien recibe. Quod tibi fieri non vis. añadida al pedido del actor. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. una vez resuelto el derecho del que da. ad petitionem actoris redacta. Lo que no es plena prueba. nulla est probatio. de socio y de partícipe. Res perit domino. quam vitiosum exhibere. no la persona debe (en la hipoteca) Res. Res judicata pro veritate habetur. La cosa crece y perece para el dueño. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. se obliga al hecho. est plena falsitas. non semiveritas. de él las posesiones reciben ley. Efectivamente. Lo que no está hecho ritualmente. es plena falsedad. Lo que es causa de la causa. la equidad debe ser tenida ante los ojos. habenda est. La satisfacción se tiene por pago. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. Qui tacet. non persona debet. no puede imputarse a nadie. nullam vim habere indubitati juris est. Gratuitamente es negado. Res. non utique fatetur. est etiam causa causati. Quod non rite factum est. se tiene por no ocurrido. queam post vulneratam causam remedium . no disienten en otra cosa más que en el nombre. Satius est non ostendere titulum. El sabio nada afirma que no pruebe. pero sin embargo es verdad que él no niega. et hinc fructus percipiendo suos facit. Quien promete obligarse. Reus in excipiendo fit actor. es ninguna prueba. Ratihabitio expressa vel tacita. nemini imputari potest. El reo al excepcionar llega a ser actor. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. Resoluto jure dantis. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. pro domino suo clamat. estos dos nombres. consentire videtur. Cuando aparece el título. es también causa de lo causado. Cuando estemos deficientes de derecho. La ratificación expresa o tácita es de derecho. aequitas prae oculis. de jure est. Quod fit lege prohibente. alteri ne feceris. fuera de toda culpa. Parece que consiente quien calla. no semiverdad. dicitur esse in culpa. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. Lo que no es verdad plena.

Si llega a haberse algo en contra (de la ley). La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. la sentencia es nula por razón del derecho. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. sic judex. Si alguien es confeso. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. que alguien percibe. nada hay que llegue a ser. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. será obligado. in qua nulla suscriptio. así el juez. Sic utere tuo ut alienum non laedas. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. se le puede objetar la culpa. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. Secundum commoda. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. por el mismo derecho es nula. La sentencia contra un muerto. Así usar de lo tuyo. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. debet et creditori instrumentum reddere. interrogato en juicio. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. El malo una vez. consensu partium vel auctoritate judicis. Scriptura privata pro scribente nihil probat. Si a dos o a mayor número se promete. semper praesumitur furiosus. La escritura privada no hace fe contra un tercero. al que una vez fue gurioso. nullam facit fidem. La sentencia debe ser conforme con el libelo. Scienti et consentienti non fit injuria. .quaerere. Debe ser cierta la sentencia. Sententia interlocutoria potest mutari. Semel furiosus. Si contra fit. Si sumtum quidem fecit. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. Sola patientia inducit mandatum. que buscar el remedio después de ofendida la causa. obligatus est. Si pecunia non est numerata debitori. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . así la carga está obligado a soportar. Societas vice personae fungitur. Si ciertamente hizo gasto. Silentio fit ratihabitio. Sic lex. Semper specialia generalibus insunt. No se interrumpe la prescripción sin citación. Sensum non verba considerare debemus. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. Se llega a tener ratificación por el silencio. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. Si el dinero no es pagado al deudor. Si quis interrogatus in jure esto confessus. Se presume siempre furioso. que no dañes lo ajeno. quae quisque sentit. Sola la paciencia induce mandato. Si judex pronuntiat ultra petita. Sine causa nulla obligatio. tenebitur. definitiva non potest. singulis pro rata debetur. nihil autem fractum perceperit. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. Según las utilidades. Ninguna obligación sin causa. Semel malus. a cada uno se debe aprorrata. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. Así la ley. debe también el instrumento restituirse al acreedor. Scriptura. está obligado. Debemos considerar el sentido no las palabras. potest obiici culpa. La sociedad se desempeña en vez de la persona. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. hecha en tercera persona. pero ningún gruto percibió. nihil est quod fit. Scienti alienum solum esse. Sententia debet esse certa. La escritura ninguna fe hace. Sententia debet esse conformis libello. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. sententia est ipso jure nulla. en la cual no existe ninguna suscripción. ita onus subire tenetur. Si duobus vel pluribus promittitur. la definitiva no lo puede. Al que sabía que el solar es ajeno.

Donde existe la misma razón de decisión. potest vel ab uno eorum solidum peti. Al punto ciertamente se de (la deuda). Specialia generalibus derogant. Testes et documenta per productionem fiunt communia. el mismo derecho. Ubi non est justitia. Donde hubiere dos sobre la cosa. Las cosas especiales derogan a las generales. Tantum bona fides tribuit. Tempora actoris et successoris conjungantur. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. Donde el provecho. Soluto indebiti. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. condiceri poterit. Tanto juzgado. La tradición es dación deposesión. son sospechosos de falsedad. nihil ad judicem. Tantum judicatum. Ubi emolumentum. no las generales a las especiales. ibi et finem accipere debet. Supremo derecho. Tanto tributa la buena fe. Ubi majus periculum. immo sunt de falso suspecti. Successio non fit per saltum. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. Ubi eadem ratio. Ubi acceptum est semel judicium. ibi non potest esse jus. Successor particularis non tenetur stare colono. suplema injuria. ibi cautius agendum est. no son suficientes las palabras. testis nullus. quantum ipsius rei proprietas. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. se quita el efecto. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. Donde una vez fue recibido un juicio. verba non sufficiunt. Summum jus. La ley especial no es derogada por la general. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. tollitur accessorium. quantum litigatum. Ubi lex non ditinguit. Specialis lex per generalem non derogatur. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. allí también debe recibir fin. ibi eadem est legis dispositio. Ubi partes sunt concordes. La sucesión no llega a tenerse por salto. Soluto jure dantis. donde no existe justicia. una vez resuelto el derecho del que da. Sublata causa. quem produco. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. cuanto litigado. non probant. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. allí debe estar la carga. Nosotros no debemos distinguir. Se resuelve el derecho del que recibe. Sublato principali. sed peti priusquam dies venerit non potest. cuanto la propiedad de la misma cosa. summa injuria. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. ibi onus esse debet. Standum instrumento donec contrarium probetur. reprobare non possum. Taciturnitas imitatur confessionem. Ubi factum requiritur. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. solvitur jus accipientis. Donde las partes son concordantes. No puede existir derecho. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. Tal se presume el título. Superfluum non est. tollitur effectus. Testis unus. nada para el .Solus consensus obligat. Donde se requiere el hecho. quod ad declarationem ponitur. allí existe la misma ley de disposición. Donde la misma razón. Traditio est datio possessionis. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. no prueban. un testigo. idem jus. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. non generalia specialibus. Pagado lo indebido se podrá reclamar. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. El solo consentimiento obliga. Statim quidem debetur. donde la ley no distingue. Removida la causa. Ubi duo rei facti sunt. donde existe mayor peligro. Allí debemos actuar más cautelosamente. Ubi eadem est decisionis ratio. nec nos distinguere debemus. Testigo nulo. Testem. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. El silencio imita la confesión. cual aparecen el uso y la posesión. aún más. Testes deponentes non verisimilia.

Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii. alterius exclusio. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. sea actor o excepcionante. deben ser alimentados por los herederos del difunto. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. excluye toda enajenación . Vir et uxor inopes superstites. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. Vetustas pro titulo habetur. Las palabras del contrato son ley del contrato. Vinculum matrimonii indissolubile est. quasi caro una et sanguis unus.juez. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. Elegido uno de los reos que deben. Vox administrationis. qui non consentit. Verba contractus sunt lex contractus. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. No es engañado el que quiere. Usus est pro possessione. Las palabras pronunciadas simplemente. nadie está obligado. non per judicem reposcit. caeteri liberantur. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. Donde existe presunción contra alguien. aquello que cree debérsele. Verba cum effectu sunt accipienda. A quel que niega incumbe la carga de probar. Las palabras deben ser recibidas con efecto. La palabra de administración. omnem excludit alienationem. ibi est ubi plus probare debetur. Más allá de las fuerzas de la heredad. Por título se entiende la antigüedad. non est locus interpretationibus. exclusión de otro. Varón y mujer son casi única persona. deben ser entendidas según su propio significado. Inclusión de uno. los escritos permanecen. donde las palabras no son ambiguas. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. Bastante se entiende prohibir. sive agentis sive excepientis. Vetari satis intelligit. No existe lugar para las interpretaciones. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. casi una sola carne y una sangre. quien no consiente. Volens non fraudatur. Unum et idem est non apparere et non esse. Ultra posse. La virtud está en el medio. El vínculo del matrimonio es indisoluble. Las palabras vuelan. Unius inclusio. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. Venditor non tenetur de casu fortuito. Vir et uxor sunt quasi unica persona. id quod deberi sibi putat. alendi sunt ab haeredibus defuncti. Verba volant. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. ei qui negat incumbit onus probandi. Vis est tunc quoties quis. Volenti non fit injuria. Ultra vires haereditatis. Ubi praesumptio est contra illum. Ubi verba non sun ambigua. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. allí es donde se debe probar más. Más allá de lo que puede. El uso esta en lugar de la posesión. Al que quiere no se le hace injuria. los demás son liberados. scripta manent. nemo obligatur. Virtus in medio consistit. Uno e correis debentibus electo.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful