P. 1
Manual

Manual

|Views: 90|Likes:
Publicado porStefanie Watson

More info:

Published by: Stefanie Watson on Feb 28, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/23/2014

pdf

text

original

HT-E330K

Sistema de cine en casa digital
manual del usuario
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)

imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en

www.samsung.com/register

Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.

PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR

Este símbolo indica “tensión peligrosa” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales.

PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.

Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto.

ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1

PRECAUCIÓN
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo.

PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como resultado la exposición peligrosa a radiaciones.

PRECAUCIÓN
• RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.

2

Spanish

Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, parlantes). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.

Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
FUNCTION
MUTE DSP/EQ

S.VOL

1 4
P.SCAN

2 5 8 0

3 6 9
VOL

7
VOL

DISC MENU

HOME

TITLE MENU

TUNING

TOOLS

INFO

RETURN
AUDIO UPSCALE
P.BASS

EXIT
GIGA

S/W LEVEL TUNING

MO/ST

A
USB REC

B

C

D
TUNER MEMORY

DIMMER REPEAT

Cable de video

Antena de FM

Manual del usuario

Mando a distancia

Spanish

3

. • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX. Si se produce. ✎  No cargue discos agrietados o arañados.274. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco. debe conectar sólo el producto directamente al TV. Copyright © 2012 Samsung Electronics Co. 7.Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. 7.LLC. Almacenamiento de discos • No los exponga a la luz directa del sol. Ltd. Vaya a vod.710. NOTA  No deje que los discos se ensucien. • Este producto utiliza programas de software distribuidos con licencia del grupo independiente GPL/LGPL. Por esta razón. localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo.673. Guárdelos verticalmente. Licencia • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. Protección de copia • Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia.com para obtener información adicional sobre la forma de completar el registro.460. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. • Guárdelos en un área ventilada fresca. Visite divx.divx. Sujeción de discos • No toque el lado de reproducción del disco.519. Para obtener el código de registro. • Este producto utiliza algunos programas de software distribuidos con el producto OpenSSL.295. retire el disco y deje el producto encendido por 1 ó 2 horas.668. • DivX Certified® reproduce vídeo DivX®.: 7. Reservados todos los derechos. es posible que no funcione correctamente. DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con licencia. ✎ NOTA  Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. no a un aparato de video. • DivX®. • No adhiera papel ni cinta en el disco. • Al limpiar. 7. • Guárdelos en una funda de protección limpia.515. 4 Spanish . • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas. límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. una filial de Rovi Corporation. Cuando se forme condensación dentro del producto.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX. pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. La conexión al VCR puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.UU. • Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes de EE.

por usuario puntuación del karaoke Sistema Configuración inicial Registro de DivX(R) Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Asistencia técnica Información del producto Spanish 5 .Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2 INTRODUCCIÓN 2 3 3 4 4 4 4 Advertencias de seguridad Precauciones Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia 7 CONEXIONES 7 7 10 10 11 12 Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel posterior Mando a distancia 13 CONFIGURACIÓN 13 15 16 17 17 Conexión de los parlantes Conexión de la salida de video al televisor Conexión de la antena de FM Conexión de audio desde componentes externos Conexión del micrófono SPANISH 18 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 Antes de empezar (Configuración inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato de TV Audio Ajuste de parlantes Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AUDIO SYNC EQ conf.

el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir. • Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa. si el usuario no se ha leído este manual del producto). 6 Spanish . si el usuario no se ha leído este manual del producto) b.Índice FUNCIONES BÁSICAS 21 FUNCIONES AVANZADAS 21 22 22 23 26 28 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Audición de la radio 29 29 Función USB Grabación USB 29 INFORMACIÓN ADICIONAL 30 30 31 32 33 Solución de problemas Lista de códigos de idiomas Especificaciones Licencia de OpenSSL • Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto. • Se puede cobrar una tarifa administrativa si: a.el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir.

CD-R/-RW). Icono Término Definición Esto implica una función disponible en discos DVDVideo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Video. Esta función proporciona el acceso directo y sencillo presionando el botón del mando a distancia. Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. CDR/-RW) Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. Indonesia. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.UU. Groenlandia Taiwán. territorios de EE. Nueva Zelanda. Islas del Pacífico. Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA.UU. India. 01 Introducción Tipos y características de los discos Código de región El producto y los discos están codificados por región. Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. Centroamérica. no se reproducirá. Tipo de disco Código de región Área EE. Europa del Este. Japón. Sudamérica. Corea. y Canadá Europa. Australia. El Caribe Rusia.Introducción Iconos que se utilizarán en el manual Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. (DVD±R/±RW. Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función.. Oriente Próximo. De lo contrario. Esto implica una función disponible en discos MPEG4. mayor parte de África. Corea del Norte. Egipto. Filipinas. Hong Kong México. Sudáfrica. Mongolia China DVD B A G D CD 1 2 3 DVD-VIDEO MP3 JPEG 4 5 6 DivX ! ✎ PRECAUCIÓN NOTA Tecla de acceso directo Spanish 7 .

• Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. (Región errónea.Archivos de imagen JPEG . • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). • Es posible que algunos discos CD-R no puedan CD-R/CD-RW en FORMATO VIDEO DE CD DE AUDIO CD-R/CD-RW en FORMATO DE CD DE DATOS que contiene los siguientes tipos d archivos y están en conformidad con ISO 9660 CD DE NIVEL 1 / NIVEL 2 O JOLIET DATOS (FORMATO AMPLIADO) . • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.Archivos de vídeo MPEG 4 DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW EN FORMATO DV DE DATOS que contiene los siguientes tipos DVD DE de archivos y en conformidad con UDF(*Formato de disco DATOS universal) . es decir.)”.Archivos MP3 .ARCHIVO MP3 O archivos USB WMA/WMV . / = +). Si se reproducen tales discos. • En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. CD-G. • Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD.Archivos de imagen JPEG . • Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Si se reproducen tales discos. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto. Discos JPEG en CD-R • En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. 8 Spanish .Archivos de imagen JPEG . • Si el disco no está cerrado. • CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.Archivos de vídeo MPEG 4 Dispositivo USB que contiene los siguientes tipos de archivos.: 32 Kbps ~ 320 Kbps). Compruebe el disco.Archivos de vídeo MPEG 4 Discos CD-R de MP3 • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. CD-I. es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. Dispositivo . los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. CD-ROM. Please check Disc.Introducción Tipos y características de los discos ¡No utilice los siguientes tipos de disco! • No deben utilizarse en este producto discos LD. ej. Tipos de discos que pueden reproducirse Tipos de discos Señales y marca grabadas (logotipo) Características Video DVD VIDEO DVD-VIDEO DVD-R/DVD-RW EN FORMATO DE DVD VÍDEO DVD+R/DVD+RW EN FORMATO DE DVD VÍDEO AUDIO AUDIO-CD AUDIO DivX + CD AUDIO CD AUDIO Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM). Discos CD-R reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones del disco.Archivos MP3 . aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. aparece en la pantalla de TV el mensaje “Wrong Region. DVD-ROM y DVD-RAM. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR). No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. es posible que se salte el sonido durante la reproducción.

4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y FAT32.1khz 44. Si no se admiten los formatos de video y audio. GMC. no se podrá reproducir.1 – 640x480 720x576 – 44. La conexión a través de otro cable puede ocasionar problemas con la compatibilidad USB.AVI 4Mbps V1. Formatos de video admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.V2. es posible que el archivo no se reproduzca. 3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital. es posible que no se muestre o funcione correctamente. cámara digital 1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más de 10 caracteres. Inc. 9) No desconecte el dispositivo USB durante el proceso de "lectura". No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. WMA) y vídeo no deben incluir caracteres especiales. 2) Es posible que un archivo de subtítulos de más de 300KB no aparezca correctamente. mayor tiempo tardará en mostrarse. 8) No se admite el protocolo PTP en la cámara digital.WMV . 6) Conecte directamente el puerto USB del producto. 11) No se pueden reproducir los archivos MP3/WMA o de vídeo con DRM descargados de un sitio comercial.01 Introducción Discos DVD±R/±RW. 14) Formatos de archivos admitidos Formato Nombre de archivo Extensión de archivo Velocidad en bits Versión Píxel Frecuencia de muestreo Imagen fija JPG JPG . MP3 WMA WMV DivX .MP3 80~320 kbps – – . De lo contrario.11~ DivX5.1 V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato MP3 WMA AC3 Velocidad de bits 80~320kbps 56~128kbps 128~384kbps Frecuencia de muestreo 44. es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. 5) Los archivos de foto (JPEG). 10) Cuanto más alta sea la resolución.JPEG – Música Video Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia.1/48khz • Relación de aspecto: este producto admite hasta 720x576 píxeles. es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. V3. CD-R/RW • No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles.WMA 56~128 kbps V8 – .11~DivX5. 13) La corriente máxima admitida por el puerto USB para un dispositivo externo es de 500 mA (a 5 VCC). 12) No se admite el dispositivo de HDD externo.) • Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Video DVD. USB.1KHz~ 48KHz Notas sobre la conexión USB Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento Spanish 9 .V7 4Mbps DivX3.1kHz 44. música (MP3. • Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. • Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks. es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. resolución mayor de 800 x 600 píxeles. reproductor MP3. 7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en un lector de varias tarjetas puede que no funcione correctamente. etc.. no admiten el lector de tarjetas USB.1kHz 44. • Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps. (Ejemplo: QPEL.

hora. 10 Spanish . para reproducir archivos. Ajusta el volumen. etc. Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores MP3. Es posible que no se admita la memoria USB que requiera mayor energía (más de 500mA a 5V). El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM Detiene la reproducción ) . etc.Introducción Descripción Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5V 500mA MIC 1 MIC 2 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BANDEJA DE DISCO PANTALLA Inserte aquí el disco. ) ) Abre y cierra la bandeja del disco. ) Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción. memoria flash USB. Muestra el estado de la reproducción. PUERTO USB BOTÓN ABRIR/CERRAR( BOTÓN DE FUNCIONES ( BOTÓN PARAR ( ) BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA ( BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( BOTÓN DE ENCENDIDO ( ) SENSOR DE MANDO A DISTANCIA Detecta señales del mando a distancia. TOMAS MIC Conecta hasta dos micrófonos. Enciende o apaga el producto.

01 Introducción Panel posterior 1 2 3 4 5 6 SPEAKERS OUT FRONT CENTER FRONT VIDEO OUT SURROUND SUBWOOFER SURROUND FA NET (Only For Service) SPEAKER IMPEDANCE : 3 AUX IN COMPONENT OUT FM ANT 1 2 3 4 5 6 FA NET (SÓLO PARA SERVICIO) CONECTORES DE SALIDA DE LAS BOCINAS TOMAS AUX IN TOMA DE SALIDA DE VIDEO TOMAS DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE Se utiliza para reparación de servicio. Conecte las bocinas frontal. Spanish 11 . surround y subwoofer. Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un aparato de video) Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO). TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. central. Conecte a estas tomas un televisor con entradas de video componente.

o Presione el control de clave (# . AUDIO UPSCALE/P. Presione el botón numérico para activar opciones. Se presiona para abrir y cerrar la bandeja del disco.SCAN (barrido progresivo). Sustituya ambas pilas al mismo tiempo. No exponga las pilas a calor ni a llamas. MUTE FUNCTION DSP/EQ Éste es el botón de selección. Se pulsa para saltar hacia adelante o hacia atrás Se presiona para parar/reproducir un disco. Botón A. o Eliminador de voz. un capítulo. Permite repetir un título. Botón C. Se presiona para comprobar el menú del disco. Botón de volumen del micrófono 8. Botón ECHO: ajusta el nivel de eco del micrófono.9: ajusta el volumen del micrófono. Vuelve al menú anterior.MIC VOL + 7 VOL 0 Sube el volumen.Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia Enciende o apaga el producto. Botón D./Busca emisoras de FM activas y cambia los canales. Se utiliza para iniciar la grabación USB. Permite acceder a las funciones del Sistema DVD de cine en casa como la navegación por la lista de fotos. Presenta el menú de configuración del producto. 7.KEYCON/MO/ST : Presione el S/W LEVEL TUNING A B DIMMER C D TUNER MEMORY USB REC MY KARAOKE REPEAT botón KEYCON para seleccionar la barra de control de clave. Botón B.BASS o MP3 Enhancement que desee. Se presiona para predefinir las emisoras de FM.SCAN: se presiona para utilizar el modo P. TUNING TOOLS INFO Muestra el estado actual del disco (archivo).b) para reducir o aumentar el valor de la clave. 0. S/W LEVEL : Se utiliza para ajustar el nivel del subwoofer.BASS : Selecciona el modo P.Para seleccionar MONO o STEREO para la emisión de radio. el ángulo. Este botón se utiliza para entrar en el menú del título.SCAN 2 5 8 ECHO 3 6 9 VOL 1. Corta temporalmente el sonido. Ajusta el brillo de la pantalla. Instalación de las pilas en el mando a distancia ✎ NOTA     12 Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). . Se utiliza para cambiar el idioma de audio/subtítulos.S. Permite seleccionar el modo de audio DSP/EQ deseado. Botón P. Baja el volumen.VOL:Regula y estabiliza el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen. una pista o un disco. S.VOL 1 4 P. Selecciona las opciones del menú en pantalla y cambia el valor del menú. El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. * Tamaño de pila: AAA Spanish . DISC MENU HOME TITLE MENU Se presiona para buscar hacia atrás Se presiona para detener temporalmente un disco. etc.BASS # EXIT GIGA KEYCON MO/ST Se presiona para salir del menú.GIGA : Se utiliza para activar/ desactivar la función de sonido GIGA. b RETURN AUDIO UPSCALE P. Se utiliza para seleccionar el modo de audio de Dolby Pro Logic II que desee.

f Bocinas Surround hj Subwoofer g La posición del subwoofer no es importante. Podrían sufrir lesiones por la caída de un parlante. coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno frente al otro. No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (orificio). de 2 a 2.5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2.4 m En TV de 55 pulg. Spanish 13 .. de 3. Si sucede esto. Coloque los parlantes de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Ejemplo : En TV de 32 pulg. aleje el parlante del equipo de televisión. Si no hay espacio suficiente. Antes de trasladar o instalar el producto. frontal parlantes se * A diferencia de los parlantesefectos y central.5 a 4 m Parlantes delanteros ei Parlante central Coloque estos parlantes frente a la posición de audición. ✎ NOTA Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión.5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. También puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor. Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el parlante. !     PRECAUCIÓN No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Selección de la posición de audición De 2. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos. Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros.Conexiones Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos. losno emitirántraseros todo el utilizan principalmente para de sonido y sonido tiempo. Colóquelo donde quiera.. ligeramente hacia abajo. Conexión de los parlantes Posición del producto SW 02 Conexiones Colóquelo en un soporte o en un estante. asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. o bien debajo del soporte del televisor. Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo. Alinee la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales.

Parlante central Parlante delantero (R) Parlante delantero (L) SPEAKERS OUT FRONT CENTER FRONT AUX IN FM ANT HDMI OUT SURROUND SUBWOOFER SURROUND FA NET (Only For Service) SPEAKER IMPEDANCE : 3 VIDEO OUT Bocinas Surround (R) Subwoofer Bocinas Surround (L) 14 Spanish . Prepare los tornillos (no suministrados) apropiados para el orificio de la parte trasera de cada altavoz. Fije los tornillos a la pared y cuelgue el altavoz.Conexiones Componentes de los parlantes (L) (R) (L) (R) DELANTEROS SURROUND CENTRALES SUBWOOFER Conexión del soporte para pared 1. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las tomas de los mismos. Consulte las ilustraciones que se incluyen a continuación. 30 mm 5 mm 4 mm 10 mm Orificio en la parte trasera del altavoz 2. De 8 a 10 mm Profundidad del tornillo colocado Conexión de los parlantes 1.

!  PRECAUCIÓN No conecte la unidad a través del aparato de video. la salida de video no produce ninguna señal. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo. defina la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de Video correspondiente del producto. MÉTODO 2: Video compuesto: Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV. 02 Conexiones MÉTODO 1 Verde VIDEO OUT Azul Rojo FM ANT MÉTODO 2 (suministrada) AUX IN COMPONENT OUT MÉTODO 1: Video componente (barrido progresivo) Si el televisor está equipado con entradas de video componente. Las señales de video introducidas a través del aparato de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor.Conexión de la salida de video al televisor Elija uno de los dos métodos para conectar a un televisor. conecte un cable de video Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (SALIDA COMPONENTE) (Y. Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto. ✎ NOTA    Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo. Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Spanish 15 . Tras realizar la conexión de video. PB y PR) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.

Conexiones FUNCIÓN P. 1. • Para definir el modo P. y luego líneas de barrido pares). presione el botón P. • Si se reproduce un disco. presione el botón PARAR dos para que aparezca en pantalla “STOP”(PARAR)”. el barrido progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen clara y detallada sin líneas de barrido visibles. Mantenga presionado el botón P. • Cuando seleccione P. en el que se alternan dos campos de información de imagen para crear una imagen completa (líneas de barrido impares. aparecerá "P. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 16 Spanish . Presione el botón PARAR.Scan para discos DivX. 2.SCAN" y "I. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.SCAN (BARRIDO PROGRESIVO) A diferencia del barrido de interlazado.SCAN".SCAN del mando a distancia durante más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“NO DISC (SIN DISCO)" en pantalla). 7 2. ✎ NOTA  Este producto no recibe emisiones de AM.SCAN. Conexión de la antena de FM SPEAKERS OUT FRONT CENTER FRONT VIDEO OUT SURROUND vice) SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 AUX IN COMPONENT OUT FM ANT Antena de FM (suministrada) 1. • Mantener presionado el botón durante más de 5 segundos seleccionará de forma alternativa "P.SCAN" en pantalla.SCAN del mando a distancia durante más de 5 segundos. y cargue el disco DivX y reprodúzcalo.

conecte el izquierdo o el derecho. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo. Presione el botón ECHO (ECO) para ajustar el nivel de eco del micrófono. Spanish 17 . MIC 1 MIC 2 8 MIC VOL + 9 ✎ 0 b KEYCON MO/ST # MY KARAOKE DIMMER D  Tras detener la operación.  Tras ajustar mi karaoke o keycon. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX . 5. Presione el botón MIC VOL para ajustar el volumen de voz del micrófono.Puede conectar hasta dos micrófonos. • Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan. el micrófono no está disponible. 2. 3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la voz. VCR AUX : Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de video. la selección cambia como se indica a continuación: Reducción máxima ➞ Reducción mínima ➞ Voz original. La función KEYCON no está operativa con el estado DIVX/USB/MP3/WMA.BASS/DSP(EQ)/GIGA no está operativo. NOTA  Si oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke. aleje el micrófono de las bocinas. presione el botón KEYCON y. Durante la reproducción. Cada vez que se presiona el botón (#). Conexión del micrófono Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de karaoke en la comodidad de su hogar. Vea el video y cante con sus amigos la letra que se muestra en la pantalla del TV. 1.  El micrófono no funciona en el modo AUX y de TUNER (SINTONIZADOR). a continuación el botón (#/b).  Cuando la selección de la bocina se define en Bocina del TV. se incrementa la clave y cada vez que se presiona el botón (b). Conecte el micrófono a la toma MIC situada en la parte frontal del producto. se reduce la clave. Cada vez que se presione el botón.PLII/S. 1. También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o de la bocina.  La función MY KARAOKE no está operativa con el estado DIVX. el ajuste de mi karaoke y keycon desaparecerá.VOL/P. 4.Conexión de audio desde componentes externos Blanco FRONT SURROUND 02 SPEAKERS OUT CENTER FRONT VIDEO OUT Conexiones SUBWOOFER SURROUND FA NET (Only For Service) Rojo SPEAKER IMPEDANCE : 3 AUX IN COMPONENT OUT FM ANT Cable de audio (no suministrado) Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio. • El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM ✎ NOTA  Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de audio del aparato de video a este producto. 2.

1 2 RETURN BOTÓN HOME: muestra el menú de inicio. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y presione el botón ENTER (INTRO). dependiendo de la versión del firmware. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir. Una vez que seleccione el idioma del menú. a continuación. Configuración inicial | Idioma en pantalla Selecciona el idioma de pantalla. (Consute la página 20. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y. menú de disco. 3. Presione el botón POWER (ENC/APAG). Presione los botones ◄► para seleccionar Settings (Config.Configuración Antes de empezar (Configuración inicial) 1.) 4 Configuración Function DVD/CD 1. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. Confirma el ajuste. DISC MENU HOME TITLE MENU 1 TUNING TOOLS INFO b # EXIT 3 4 2 2. ✎ NOTA     3  Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial. a continuación. 18 Spanish . subtítulos. puede cambiarlo presionando el botón PARAR () del mando a distancia o la unidad principal por más de 5 segundos sin ningún disco. aparecerá una ventana de selección de idioma la siguiente vez que encienda el producto. Selecciona el elemento actualmente resaltado. a continuación. presione el botón A (ANTERIOR) o RETURN. 5. presione el botón ENTER (INTRO). 2. Presione el botón POWER (ENC/APAG) cuando se enchufe en el TV por primera vez. Ajuste del menú de configuración El paso de acceso puede diferir dependiendo del menú seleccionado. a continuación presione el botón ENTER (INTRO). presione el botón ENTER (INTRO). Presione los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y. Presione los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y. 6. presione el botón ENTER (INTRO). BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN: Mueve el cursor y selecciona un elemento. 4. BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú de configuración anterior. La selección del idioma se aplicará a todos los menús: Menú en pantalla. consulte Configuración inicial. Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del menú de configuración.). audio. 3. Cuando no aparece la pantalla de configuración inicial. Si desea ir a la pantalla anterior. a continuación presione el botón ENTER (INTRO). BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. English 한국어 Nederlands Français Deutsch Italiano >Mover " Selec.

el modo se define en pequeños. aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. • En el Subwoofer. se puede ajustar la configuración de la pantalla.  El volumen baja cuanto más se acerque a –6. • En las bocinas delanteras. • 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9. resolución. NOTA  El modo de parlantes puede variar dependiendo de los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo. Settings Sound Edit Front Bal. Ajuste del nivel de las bocinas central/surround/ subwoofer  El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de +6dB a –6dB. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. tendrán un aspecto diferente dependiendo del software. Settings Speaker Setting Speaker Size Sound Edit Delay Time ► Formato de TV Dependiendo del tipo de televisión. etc. ✎ Edición de sonido Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante.03 Configuración Pantalla Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV. • En las bocinas centrales y surround. . Surround Bal. <Change " Select ' Return mMove " Select ' Return Audio Presione los botones ▲▼ para seleccionar y ajustar el parlante que desee. puede cambiar el modo de pequeño a Ninguno. dB L dB L R R dB dB ✎ NOTA   Center Level Surround Level SW Level dB dB dB Si un DVD tiene la relación 4:3. • 16:9 Wide (16:9 Panorámico) Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. Presione los botones ◄► para realizar los ajustes.None (No): se selecciona cuando no hay ningún parlante conectado. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen. Ajuste de parlantes Tamaño de parlantes En este modo también puede definir el tamaño de las bocinas centrales y surround y también el tono de prueba. Spanish 19 . .  El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y baja cuanto más se acerca a -6dB.Small (Pequeño): se selecciona cuando se utilizan los parlantes. Test Tone : Off " Select mMove " Select ' Return ' Return • 4:3 Pan-Scan Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior. el modo se define en Presente. no podrá verlo en pantalla panorámica. Ajuste de balance de la bocina frontal/surround  Puede seleccionar entre 0 y -6. incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película).

Defínalo con el estado óptimo. la puntuación del karaoke no está operativa. AUDIO SYNC Es posible que no coincida el video con la sincronización de audio con el TV digital. • Presione los botones ◄► para seleccionar ON (SÍ). • Puede seleccionar Full (Completo). por usuario Settings Delay Time Front Center Surround Subwoofer Test Tone : Off : 00ms : 00ms dB 6 · · · · · · · · · · · · -6 250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz Puede configurar manualmente los ajustes del ecualizador a su gusto. presione el botón ENTER (INTRO).1 canales. Registro de DivX(R) Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. • El tono de prueba se enviará por este orden al Delantero izquierdo ➞ Central ➞ Delantero derecho ➞ Surround Derecho ➞ Surround Izquierdo ➞ Subwoofer . ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el video. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. Sistema Configuración inicial Al utilizar Initial Setting (Configuración inicial). puede definir el idioma y el formato de TV. la puntuación aparece en pantalla. Debido a que los sonidos llegan a la posición de audición en tiempos diferentes dependiendo de la posición de los parlantes. Configuración del tiempo de demora de los parlantes Cuando se reproduce sonido Surround de 5. NOTA  Con el estado USB/DIVX. EQ conf. Settings User EQ <Change " Select mmove ' Return ' Return " Select a Reset > Adjust < Move mMove " Select ' Return ' Return Tono de prueba Settings Speaker Setting Puntación del karaoke Speaker Size Sound Edit Delay Time Test Tone : On ► ✎ mMove " Select ' Return " Select ' Return Es posible activar o desactivar la visualización de la puntuación del karaoke. Si esto ocurre. puede disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los parlantes es la misma. • Off (Desactivado): desactiva la visualización de la puntuación del karaoke.Configuración Tiempo de demora Si las bocinas no pueden colocarse a igual distancia desde la posición de audición. ✎ Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para comprobar las conexiones de los parlantes. puede ajustar el tiempo de demora de las señales de audio desde las bocinas centrales y surround. 4/8. 20 Spanish . puede ajustar esta diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido de los parlantes central y posterior. Puede también definir el tono de prueba en este modo. 2/8. • On (Activado): después de cantar. off (no)). Para detener el tono de prueba. • Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. 6/8.

. (Esta función sólo está operativa con DVD. menú del disco.03 Configuración Idioma Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla. • Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla por más de 20 minutos. Spanish 21 . Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. volverá a la pantalla anterior. Seguridad La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. ✎ NOTA  Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco. (Consulte la página 31.    a aparecerá no válido. El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. Asistencia técnica Información del producto Proporciona la información del producto como el código del modelo. cuando se presiona un botón Cambiar contraseña Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Introduzca la contraseña y.) a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú OSD Language (Lenguaje OSD). Protector de pantalla de TV/ Función de ahorro de energía • Si no se presiona ningún botón durante 5 minutos en modo de parada o reproducción (música). Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (). etc. Si olvida la contraseña 1. Selecciona el idioma del menú del disco. dependiendo del contenido del disco. 3.La contraseña se define en "0000" por omisión. seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu (Menú Disco). Retire el disco. Clasificación paterna Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Audio y Subtitle (Subtítulos) e introducir el código del país. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. . cambiará al modo STOP (PARADA). Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. la versión de software. Es posible que aparezca la pantalla inicial. Por ejemplo. el producto recuerda la posición en la que se detuvo. Funciones básicas Reproducción de discos 1. la unidad se apagará automáticamente(Excepto durante la reproducción de música). se activará el protector de pantalla.Una vez completada la configuración. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) () para cerrar la bandeja del disco. etc. no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. ✎ NOTA  a Para seleccionar un idioma que no aparezca en el menú. Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) () del mando a distancia por 5 segundos o más.) Presione dos veces el botón STOP (PARAR) durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). a continuación. si selecciona hasta el Nivel 6. Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa. presione el botón ENTER. al volver a presionar el botón PLAY (REPRODUCIR). Selecciona el idioma del audio del disco. 2. 2. OSD Language (Lenguaje OSD) Disc Menu (Menú Disco) Audio Subtitle (Subtítulos) Seleccione el idioma para la pantalla. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. se reanudará la reproducción desde la última posición.

0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3. • El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación.0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la carpeta que desee reproducir y. 2. • En un CD de audio. 1. G ✎ NOTA  Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19. • Botón AMARILLO (C): gira 90° a la derecha. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. 3. 4. Presione el botón STOP (PARAR) () para detener la reproducción. es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. presione el botón ENTER (INTRO). • Puede ver el archivo anterior/siguiente presionando los botones ◄. 1.Presione los botones  para ir a la página anterior/siguiente. • Para detener la presentación. BA Track01 1/17 0:15 / 3:59 Function DVD/CD Repeat Modo repr. reproducirse con este producto. ✎ ROOT JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 642 X 352 2011/01/01 Function DVD/CD Pág. • Botón VERDE (B): gira 90° a la izquierda. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. 22 Spanish . a continuación.Funciones básicas Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se pueden almacenar en un CD y. no aparece el número de clave. a continuación. la primera pista se reproducirá automáticamente.Presione los botones #$ para ir a la pista anterior/siguiente. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y. presione el botón ENTER (INTRO). Función Girar Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSE (PAUSA). • En un disco MP3/WMA. presione el botón PAUSE (PAUSA) ().► durante el modo de presentación. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. Al reproducir MP3/WMA/CD. posteriormente. Presione los botones ◄► para seleccionar Photo (Foto) y. . a continuación. 2. presione el botón ENTER (INTRO). . presione los botones ◄► para seleccionar Music (Música) y presione el botón ENTER (INTRO). Volver ✎ NOTA     Dependiendo del modo de grabación.Presione los botones ▲▼◄► para seleccionar el archivo que desee y. presione el botón ENTER (INTRO). . El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. a continuación.

1 ➞2 ➞3 Puede ver los menús del idioma de audio. • La imagen avanza por fotograma cada vez que se presione el botón durante la reproducción. ✎ NOTA   No se oye ningún sonido durante el modo de búsqueda. se reproducirá el capítulo. BAD Uso del menú del disco Reproducción a cámara lenta D Presione el botón PAUSE (PAUSA) () y. ✎ NOTA No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. 2. D ✎ NOTA  No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. • Cada vez que se presione el botón durante la reproducción. Durante la reproducción. DISC MENU D   1 ➞2 ➞3 ✎ NOTA  Dependiendo del disco. 1➞2➞3➞4 1➞2➞3➞4 Presione de forma repetida el botón PAUSE (PAUSA). Presione los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO).04 Funciones básicas Uso de la función de reproducción Reproducción por fotogramas Buscar Atrás/Adelante BAD Presione los botones  para la función de búsqueda. Esta función sólo está disponible para CD-DA. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. Spanish 23 . • La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que presione el botón ►. • La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que presione el botón ◄. presione el botón ◄. • No puede saltar capítulos de forma consecutiva. el perfil. pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. Presione los botones #$ . Salto de escenas/Canciones ✎ NOTA  Esta función sólo está disponible para el DivX que contiene información de hora. el botón para reproducción a cámara lenta. 1. el idioma de los subtítulos. etc. las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Función de salto de 5 minutos D Durante la reproducción. a continuación. presione el botón DISC MENU (MENÚ DISCO) del mando a distancia. La búsqueda de reproducción sólo produce sonido al buscar con una velocidad 1 y 2.►.

Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida. REPEAT (REPETIR) 3. 5. REPEAT presione el botón REPEAT del mando a distancia. Durante la reproducción de CD/ MP3. Z D 24 Título ➞ Capítulo ➞ A . presione los botones ▲▼ para seleccionar A-. ✎ NOTA   La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX. a continuación. Presione los botones ▲▼ para seleccionar OFF (NO) para volver a la reproducción normal y. Repetir NO 1. En CD. MP3 o JPEG. presione los botones ▲▼ para desactivarlo. 2. (Repetir des Repetir pista Repetir Dir (Directorio) Repetir todo Aleatorio) Repetición de reproducción A-B Repetición de reproducción B Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD. 1. las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A). 2. presione el botón REPEAT para seleccionar . 4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el modo de repetición que desee y presione el botón ENTER (INTRO). presione de forma repetida el botón hasta que aparezca. Durante la reproducción. a continuación. BAD Repetir DVD/DivX Puede repetir el título. 1. TITLE MENU B A (Repetir des Repetir pista Repetir todo Aleatorio Repetir sección A-B) ✎ NOTA  Dependiendo del disco. presione el botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO) del mando a distancia. presione el botón REPEAT y. Durante la reproducción de DVD/DivX. Durante la reproducción de DVD o CD. La función de repetición no está disponible mientras se reproduce el disco CD/DVD si está activada la puntuación del karaoke. En DVD. En DVD que contengan varios títulos. puede ver el título de cada película. presione de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR) para seleccionar el modo de repetición que desea.Funciones básicas Uso del menú de título Repetición de CD/MP3 1. presione el botón ENTER (INTRO).➞ NO Título ➞ Folder ➞ All ➞ NO Spanish . el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX. 2. Para volver a reproducción normal: Para DVD. En CD. 3. Presione los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). presione el botón REPEAT (REPETIR) del mando a distancia.

Selección del idioma de los subtítulos D 1. es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. presione el botón ENTER (INTRO). si lo prefiere. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Durante la reproducción. cada película se identificará como un título.1CH 1/1 EN 1/1 Change Select D 1/6 1/1 1/1 EN Change Select Selección del idioma del audio 1. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio.  Audio( ): hace referencia al idioma de banda sonora de la película. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o. AUDIO ( 3. 1/1 2/20 0:05:21 1/1 EN 5. 2. 2. ) : la mayoría de  Chapter (Capítulo)( discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico. 2. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD. quitarlos de la pantalla. Presione los botones ▲▼ para seleccionar ). Por ejemplo.  Playing time (Tiempo de reproducción) ( ) : permite la reproducción de la película desde el momento deseado. ✎ NOTA    Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas.  Angle (Ángulo)( ): cuando los DVD contienen múltiples ángulos de una escena concreta. Presione los botones ◄► para crear el cambio de la configuración que desee y. SUBTITLE (SUBTÍTULOS) ( Spanish 25 . Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). si hay más de una película en un DVD.04 Funciones básicas Visualización de la información del disco Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)  Title (Título)( ) : para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee. Debe introducir el momento de inicio como referencia. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). TOOLS D 1. Presione los botones ▲▼ para seleccionar ). presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS) del mando a distancia. La función de búsqueda de una secuencia concreta no funciona en algunos discos. Es posible que el menú de herramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. presione de nuevo el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 3. a continuación. También puede seleccionar Dolby Digital o Pro Logic. cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de audio diferente. dependiendo del disco.  Subtitle (Subtítulos)( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. puede utilizar la función Ángulo. Presione los botones ◄► o los botones numéricos para seleccionar el idioma de audio que desea. . 4.Puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para controlar la misma opción. Para que desaparezca la información del disco.

La función de mejora de MP3 sólo está disponible con archivos MP3.BASS. • Los archivos de subtítulos de DivX son *. *. La función MP3 ENHANCE proporciona una mejor calidad del sonido convirtiendo la frecuencia de muestreo. Divx. Fuente LPCM de dos canales Archivo de MP3 Función de ángulo ✎ NOTA   La función P. Ejemplo: Root Samsung_007CD1. CD y WMA.smi • Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 100 caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. ✎ NOTA  Según el disco que utilice. DIMMER Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal. Presione los botones ◄► hasta seleccionar el ángulo deseado. • Cada vez que presione el botón. 1. sub. Presione los botones ▲▼ hasta seleccionar la ).smi. 2. pantalla ANGLE (ÁNGULO) ( 3. *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. guarde el archivo de captura (*.BASS proporciona un refuerzo de graves para las frecuencias bajas. Presione el botón S. Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD. Presione el botón P.Funciones básicas 3.VOL.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.BASS La función P.BASS sólo está disponible con la fuente LPCM de 2 canales como MP3. Presione los botones ◄► para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea.VOL SMART VOLUME ON ➞ SMART VOLUME OFF 26 Spanish .avi Samsung_007CD1. la selección cambiará como se muestra a continuación: S.avi) dentro de la misma carpeta. ✎ NOTA  La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. MY KARAOKE Presione el botón DIMMER. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).VOL (VOLUMEN INTELIGENTE) Este botón regulará y estabilizará el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen al cambiar canales o durante una transición de escenas. S. Modo de sonido Función de captura D P. POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF MP3 ENHANCE ON ➞ POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF • Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de video para utilizar correctamente esta función. • Para usar la función de captura.

como India. Presione el botón S/W LEVEL.1 canales. etc. ✎ NOTA    La función DSP/EQ sólo está disponible en modo Estéreo. • EQ: puede seleccionar POPS. Presione el botón GIGA. Proporciona un sonido claro como si se escuchara en un auditorio. Adds realism to the movie soundtrack. GIGA no está operativo al conectar el micrófono a la toma MIC. STUDIO CLUB HALL  Spanish 27 . ROCK. Algunos ecualizadores regionales son especiales. La función DSP/EQ no está disponible mientras se reproduce la señal AC3 en modo de 2.1 canales con todos los altavoces activos. Se selecciona para una audición normal. . Proporciona la sensación de encontrarse en una gran iglesia. Simula el sonido de un club de baile haciendo vibrar los graves.Es posible que la salida del altavoz o altavoces específicos no se genere dependiendo de la señal de entrada. MOVIE PROLOG MATRIX STEREO USER (USUARIO) ✎ NOTA  Al seleccionar el modo Pro Logic II. Puede disfrutar de música conforme defina en “EQ:USER”. África. aparecerá una ventana en la que puede cambiar los ajustes del ecualizador a su gusto. no podrá escuchar el sonido Surround. 04 MOVIE CHURCH OFF (NO) Proporciona un ambiente de sala de cine. Proporciona una sensación de presencia como si fuera un estudio. La función Pro Logic II sólo está disponible en modo Estéreo. S/W LEVEL También puede presionar el botón S/W LEVEL del mando a distancia y utilizar los botones ◄ o ► para ajustar el nivel de subwoofer. JAZZ. Modo Dolby Pro Logic II Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro Logic II que desee. Si conecta sólo a una de las entradas (L o R). POPS. dependiendo del género de música que esté escuchando. para optimizar el sonido para el género de música que esté reproduciendo. JAZZ o ROCK. Consulte la pantalla del producto real para utilizarla. Puede escuchar la fuente de sonido de 2 canales en el sonido surround de 5. Se selecciona para escuchar sonido sólo desde los parlantes delanteros izquierdos y derecho y el subwoofer. Presione el botón DSP/EQ. conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT (L y R) del producto. Presione el botón PL II. o USER. La función de sonido GIGA se aplicará sólo al subwoofer. ROCK Seleccione POPS. Si presiona INTRO en el menú “EQ:USER”. MUSIC Al escuchar música. Oirá sonido envolvente multicanal. puede experimentar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación en directo.GIGA La función de sonido GIGA amplifica los graves y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la potencia del sonido real. DSP (Procesador de señales digitales)/Ecualizador • DSP (Procesador de señales digitales): los modos DSP se han diseñado para simular DSP /EQ diferentes entornos acústicos. JAZZ. Funciones básicas ✎ NOTA   El sonido GIGA sólo funciona cuando se está en modo LPCM de 2 canales.

4. • Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON. repita los pasos del 2 al 5.10 en la memoria 1. Presione los botones TUNING/CH (SINTON. • En un área de recepción pobre. el sonido cambia entre STEREO (ESTÉREO) y MONO.) antes de que desaparezca el número de la pantalla. mantenga presionado el botón TUNING/CH ( ) para buscar automáticamente la banda. 6.). • Sintonización de presintonía 1: primero debe añadir la frecuencia que desee como una presintonía. • El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. • Cada vez que se presiona el botón. • El número parpadea en pantalla. a continuación./CAN) ( ) para seleccionar <89. • Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. presione el botón TUNING/CH ) para sintonizar en una frecuencia más ( alta o más baja. Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar FM. 28 Spanish .10>. Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON. Presione el botón PARAR () para seleccionar PRESET (PREDEF) y. 2. seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. Sintonice la emisora que desee. Ajuste de Mono/Estéreo Presione el botón MO/ST. a continuación. • Sintonización automática: presione el botón PARAR () para seleccionar MANUAL y.)./ CAN) ( ) para seleccionar el número de presintonía. 5. • Sintonización manual : Presione el botón PARAR () para seleccionar MANUAL y. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar FM. 3. KEYCON Preajuste de emisoras Ejemplo: Predefinir FM 89. a continuación.Funciones básicas Audición de la radio Utilización de los botones del mando a distancia 1. 2. presione el botón TUNING/ ) para seleccionar la emisora CH ( predefinida. Para memorizar otra emisora. Presione el botón TUNING/CH (SINTON.

o Si desconecta el micrófono del equipo durante la grabación. • Una vez completada la grabación de un CD. presione el botón USB REC del mando a distancia mientras el sistema reproduce una pista o se encuentra detenido temporalmente. en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 5. el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo. (Consute la página 27. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto.          ✎ NOTA   Para escuchar los archivos de música de 5. Pulse el botón PARAR () para detener la grabación. podría causar daños en los datos.Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR). mantenga pulsado el botón USB REC del mando a distancia. Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos. La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB se ha formateado en el sistema de archivos FAT.: Grabación USB de contenido de audio CD-DA 1. / Eco no está operativo durante la grabación USB. • Para grabar todo el CD. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3. podría causar daños en el puerto USB.Seleccione un archivo para reproducirlo. (No se admite el sistema de archivos NTFS. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3. desaparece. no se admite la función de grabación USB. encontrará una nueva carpeta con el nombre “TUNER RECORDING o AUX RECORDING” en la unidad USB. . • Una vez completada la grabación USB o de radio FM o de una fuente AUX. 2. películas y canciones guardadas en un reproductor MP3.1 canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. el sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo grabado. 5V 500mA MIC 1 MIC 2 1. realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. ✎ NOTA  Extracción segura de USB Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB. Ningún botón excepto Parar / Volumen / Silencio / Volumen micr. Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un CD. . 3. Si desconecta la conexión USB durante la grabación USB. De lo contrario. Pulse el botón USB REC del mando a distancia.1 canales. Presione el botón FUNCTION para seleccionar USB. debe definir el modo Dolby Pro Logic II en Matrix. encontrará una nueva carpeta con el nombre “RECORDING” en la unidad USB. 3.05 Funciones Avanzadas Función USB Grabación USB Mientras reproduce CD-DA (Audio digital en disco compacto) utilizando la función de grabación USB o de audición de la radio FM o la recepción de la fuente de audio desde un dispositivo externo. • Presione el botón AMARILLO(C). Presione Presione los botones ◄► para seleccionar Videos. a continuación. De lo contrario. pulse el botón PARAR y desconecte el dispositivo USB después de que el sistema detenga completamente la reproducción del CD. 4. Para detener la grabación USB. • Para iniciar la grabación de la pista actual. Reproducción de archivos multimedia utilizando la función Host USB Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes. Inserte el disco CD-DA en la bandeja de CD. 2.) La salida de la señal de audio no se generará durante la grabación USB del CD si el estado muestra que no se ha conectado ningún micrófono. . la grabación se detendrá.) Retire el cable USB lentamente del puerto USB. El equipo iniciará la grabación X3 cuando el micrófono no esté conectado al equipo. es posible que no se cree ningún archivo de grabación. De lo contrario. Cuando la selección de bocinas se define en bocinas de TV. • Retire el cable USB. • Aparece en pantalla USB y.Aparece "FULL RECORDING " en pantalla y se inicia la grabación. puede grabar la fuente de audio de la memoria USB. Ej. No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante la grabación USB. Conecte el dispositivo USB al producto. Spanish 29 . se producirá la salida de la señal de audio durante la grabación USB del CD si el estado muestra que se ha conectado un micrófono. Música o Foto.

1 CH sólo se genera si el disco se graba con sonido de 5. • Ajuste el volumen. apague el producto.Información adicional Solución de problemas Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. • El disco está girando pero no se ve ninguna imagen. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. Síntoma No puedo expulsar el disco. No se produce sonido. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. • ¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco.1 canales en la pantalla informativa? • ¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento? • ¿Se han agotado las pilas? • ¿Ha seleccionado el modo correcto (RECEPTOR DVD/TV)? • ¿Está el televisor encendido? • ¿Están los cables de video correctamente conectados? • ¿Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. lenta y por fotogramas. La reproducción no se inicia inmediatamente cuando se presiona el botón Play/Pause (Reproducir/ Pausa). El menú de disco/título no aparece incluso cuando se selecciona la función Disco/Título. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. • ¿Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • ¿Está el disco seriamente dañado? • En algunos discos DVD. • ¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5. • Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO). el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales. • ¿Está utilizando un disco que contiene menús? El sonido sólo se puede oír en algunos parlantes pero no en los 6. desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics. • El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene.1 canales. • Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente. • Compruebe el código regional del DVD. El mando a distancia no funciona. la radio o el TV. No se genera el sonido Surround Dolby Digital 5. 30 Spanish . Seleccione "PROLOG" presionando en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes. • No se oye nada durante la reproducción rápida.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.1 CH. la salida de sonido se generará sólo en los PL II (Dolby Pro Logic II) parlantes frontales. No es posible cambiar la relación de aspecto. • Al escuchar un CD. los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN. Si el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda. Comprobación/Remedio • ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. • ¿Está el idioma de audio correctamente definido en Dolby Digital de 5. No se inicia la reproducción.

instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)". (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño. No la utilice a menos que sea necesario. • ¿Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil. (Consulte la página 21.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No se recibe la emisión de radio. Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangro Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Tegulu 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Spanish 31 . Lista de códigos de idiomas Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco). Si se utiliza la función RESET (REINIC. Lettish 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto. Comprobación/Remedio • Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) () del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio). Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faeroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Canada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian. Y presione el botón POWER (ENC/APAG).) se eliminarán todos los ajustes memorizados. Si se utiliza la función RESET (REINIC. mantenga presionado el botón STOP (PARAR) () del mando a distancia por más de 5 segundos.06 Información adicional Síntoma • El producto no funciona. Audio y Subtitle (Subtítulos). Aparece en pantalla “INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. He olvidado la contraseña del nivel de calificación.) • El producto no funciona con normalidad.) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1069 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali. No la utilice a menos que sea necesario.

4W (méxico sólo) 110-240V c. Central : 0. Subwoofer : 2. Tiempo máximo de reproducción : 74 min..El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.04 Kg 430 (An) x 61 (Al) x 230 (Pr.~50/60Hz (méxico sólo) 2. Approx.Samsung Electronics Co. 480i(576i) 1 canal : 1.a.Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) Disco CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8cm (DISCO COMPACTO) Video compuesto: Salida de video Video componente: Salida del parlante delantero Salida de parlantes centrales Salida del bocina Surround Salida de Subwoofer Rango de frecuencia Índice S/N Separación de canales Sensibilidad de entrada Sistema de parlantes Impedancia Rango de frecuencia Nivel de presión de sonido de salida Entrada nominal Entrada máxima Dimensiones (Al x An x Pr) 40.1ch speaker system Delantero 3Ω 86dB/W/M 35W 70W Surround 3Ω 86dB/W/M 35W 70W Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 95W 190W Subwoofer 3Ω 20Hz~160Hz 88dB/W/M 95W 190W General Sintonizador de FM Amplificador 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz Parlante Delantero / Surround / Central : 77 x 107 x 68 mm Subwoofer : 154 x 299 x 285 mm Delantero: 0. Single Layer Disc) : 135 min.8 ~ 5.34 Kg Surround : 0.32 Kg.6 m/sec.6 m/sec.Información adicional Especificaciones Consumo energético Alimentación Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total DVD . Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.0 Vp-p (75 Ω de carga) 480i(576i) Y : 1. .Los pesos y dimensiones son aproximados. .) mm +5°C~+35°C 10 % .70 Vp-p (75 Ω de carga) 35W x 2(3Ω) 95W(3Ω) 35W x 2(3Ω) 95W(3Ω) 20Hz~20KHz 65dB 60dB (AUX)800mV 5.06 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 20 min.89 Kg Peso *: Especificación nominal . Play Time (Single Sided.0 Vp-p (75 Ω de carga) Pr : 0. consulte la etiqueta pegada en el producto.70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb : 0. Velocidad de lectura : 4.49 ~ 4. Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.3 Kg.75 % 60 dB 10 dB 1% Velocidad de lectura : 3.Para la fuente de alimentación y el consumo de energía. 32 Spanish . .

Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL. EN NINGÚN CASO OpenSSL PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO. La documentación de SSL que se incluye con está sujeta a los mismos términos de copyright con la excepción de que el propietario es Tim Hudson (tjh@cryptsoft. INCLUIDA. lhash.org/)" 4. etc. O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE. 5. Este producto incluye software programado por Tim Hudson (tjh@cryptsoft. Licencia de OpenSSL Copyright (c) 1998-2007 OpenSSL Project. póngase en contacto con openssl-core@openssl. com). Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young (eay@cryptsoft. la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución. 3. 6. que esté en código RC4. La redistribución y el uso en formato fuente y binario.Licencia de OpenSSL El kit de herramientas OpenSSL incluye una licencia doble. Los productos derivados de este software no pueden ser denominados "OpenSSL" ni "OpenSSL" puede aparecer en sus nombres sin el permiso por escrito previo de OpenSSL Project. PERO NO LIMITADO A. Los nombres "Kit de herramientas OpenSSL" y "OpenSSL Project" no deben utilizarse para refrendar o promocionar productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS. están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright anterior.com). Spanish 33 . En realidad.. PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. Reservados todos los derechos. Este paquete es una implementación SSL programada por Eric Young (eay@cryptsoft. es decir. DES. INCIDENTAL.openssl. En caso de cualquier problema con la licencia relacionado con OpenSSL. Esta implementación fue programada en conformidad con Netscapes SSL. Las siguientes condiciones se aplican a todos los códigos de esta distribución. DATOS O INGRESOS. (http://www. no sólo en código SSL. O BIEN A LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD. ambas licencias son licencias de código abierto de estilo BSD.org. Esta librería es gratuita para uso tanto comercial como no comercial siempre que se respeten las siguientes condiciones.org/)".openssl. Para permisos por escrito. INDIRECTO. ESPECIAL.com) Reservados todos los derechos. La redistribución de cualquier forma sea el que sea debe conservar el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL (http://www. póngase en contacto con openssl-core@openssl.com). RESPONSABILIDAD ESTRICTA. Consulte la información que se incluye a continuación sobre el contenido real de la licencia. Licencia de Original SSLeay Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft. PÉRDIDA DE USO. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior. ESTE SOFTWARE LO FACILITA OpenSSL PROJECT ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. 2. con o sin modificación. esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades. al kit de herramientas se aplican las condiciones de la licencia OpenSSL y la licencia de Original SSLeay.com).org. YA ESTÉ EN CONTRATO. EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO. RSA.

la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución. Si incluye código específico de Windows (o derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de aplicación) debe incluir una nota de reconocimiento: “Este producto incluye software programado por Tim Hudson (tjh@cryptsoft. INCIDENTAL.com). 3. INDIRECTO. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos: “Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young (eay@cryptsoft. Es decir. PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright. ESPECIAL. RESPONSABILIDAD ESTRICTA.Licencia de OpenSSL El copyright sigue perteneciendo a Eric Young y. A Eric Young debe atribuirse la autoría de las partes de la librería utilizada. Si este paquete se utiliza en un producto. cualquier aviso de copyright en el código no debe eliminarse. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior. DATOS O INGRESOS. La redistribución y el uso en formato fuente y binario. este código no se puede copiar e incluir simplemente en otra licencia de distribución [incluida la licencia pública de GNU. con o sin modificación. O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE. esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades. PÉRDIDA DE USO. LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS. 4. YA ESTÉ EN CONTRATO. EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO. Puede ser mediante un mensaje de texto al arrancar el programa o en la documentación (en línea o en texto) suministrada en el paquete.] 34 Spanish . PERO NO LIMITADO A. está permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. O BIEN INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD. Los términos de licencia y distribución de cualquier versión de dominio público o derivada de este código no se pueden cambiar.com). 2.” La palabra 'criptográfica' se puede dejar fuera si las rutinas de la librerías que se van a utilizar no están relacionadas con la criptografía:-). EN NINGÚN CASO EL AUTOR O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO. por tanto. INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. INCLUIDA.” ESTE SOFTWARE LO FACILITA ERIC YOUNG ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA.

com www.samsung.samsung.samsung.samsung. tarif normal Web Site www.samsung.Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE Si desea formular alguna pregunta o comentario en relación con los productos de Samsung.com www.com/ ch_fr/(French) www.com www.com www.com www.samsung.samsung.07/min) 02-201-24-18 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt.com www.samsung.samsung.din orice reţea.samsung. Oasis Florenc.A.ua www.6227 515 01 48 63 00 00 01805 .com www.com www.com www.samsung.samsung.samsung.com www.com www.samsung.S.samsung.samsung.samsung.01.com www. 021.com www.samsung.com www.08/min) 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 0-800-502-000 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880 (852) 3698 4698 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 0800-112-8888 / 021-56997777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232 / 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG (726-7864 ) Web Site www.samsung.samsung.com www.com/ ua_ru www.com www.samsung.samsung.com/ be (Dutch) www.com www.samsung.com www.com www.com www.com www.com www.samsung.com www.E Rumania www.samsung.samsung.com www. Praha 8 70 70 19 70 030 .com www.10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 1.com www.samsung.samsung.samsung.com www.com www.com www.com www.com www.samsung. Area ` North America Canada Mexico U.SAMSUNG (726-7864 € 0.samsung.com www.samsung.com www.samsung.samsung.samsung.com www.com www.com www.samsung.samsung.samsung.com www.samsung.samsung.samsung.com www.com www.samsung.samsung.com/hk www.com www.samsung.samsung.com www.K Eire Lithuania Latvia Estonia Contact Centre  0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0848-SAMSUNG (7267864.A 06 Información adicional Contact Centre  1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421 / 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 1-800-SAMSUNG (726-7864) 0-800-100-5303 42 27 5755 0810 .com www.com www.com www.samsung.samsung.samsung.206. 180 00.com www.SAMSUNG (7267864.samsung.com www.com www.com www.samsung.com www.samsung.samsung.com www.samsung.com www.samsung..samsung.com/ be_fr (French) www.samsung.samsung.14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (09007267864) (€ 0.samsung.com www.samsung.com www.samsung.samsung. česká organizační složka. comuníquese con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.com www.com/ hk_en/ www.com www.com ` Africa Nigeria South Africa Spanish 35 .com www.com/ch www.com www.samsung.samsung.com www.samsung.samsung.samsung.samsung.samsung.com www.com www.samsung.com ` Latin America Argentine Brazil Chile Colombia Costa Rica Dominica Ecuador El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Nicaragua Panama Peru Puerto Rico Trinidad & Tobago Venezuela ` CIS Russia Georgia Armenia Azerbaijan Kazakhstan Uzbekistan Kyrgyzstan Tadjikistan Ukraine Belarus Moldova ` Europe Albania Austria ` Asia Pacific Australia New Zealand China Hong Kong India Indonesia Japan Malaysia Philippines Singapore Thailand Taiwan Vietnam Belgium Bosnia Bulgaria Croatia Czech Denmark Finland France Germany Hungary Italia Kosovo Luxemburg Macedonia Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal ` Middle East Bahrain Egypt Jordan Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.samsung.samsung.com www.samsung.com www.com www.com www.samsung.samsung. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom. tarif local 2.samsung.com www.samsung.com www.com www. € 0.samsung.com Area Serbia Slovakia Spain Sweden Switzerland U.com www. Sokolovská394/17.10 .com www.samsung.samsung. CHF 0.samsung.

P. AH68-02459L (00) Code Code No.CHAPULTEPEC MORALES.5100/01..849. CHENJIANG TOWN.A.7864 FAX:01(55) 5747.726.V.11570.5202/01.DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.800.800.No.HUIZHOU CITY.CHINA Code No. AH68-02259B .1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.DE C. DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.MEXICO.--------------méxico sólo--------------SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.PRESIDENTE MASARIK No.LTD. GUANGDONG PROVINCE.701 COL. AV.111 INT.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->