P. 1
Manual de Instalacion Grupos Electrogenos

Manual de Instalacion Grupos Electrogenos

|Views: 50|Likes:

More info:

Published by: John Anderson Morales Martinez on Feb 18, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/22/2013

pdf

text

original

POWERFULL

GRUPOS ELETRÓGENOS SERIE POWERFULL

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Visa S.p.A.
Via Vallonto, 53 – 31043 Fontanelle (TV)

Página 1

Abril 2007 - rev. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados.

POWERFULL
1. 2. Introducción al manual..........................................................................................................- 4 Descripción general: componentes y terminología................................................................- 5 Características constructivas generales.....................................................................................- 5 Motor (part. 1 fig. 1)...................................................................................................................- 6 Alternador (part. 2 fig. 1)............................................................................................................- 6 Depósito / tanque (part. 5 fig. 1).................................................................................................- 6 Cuadro eléctrico (part. 3 fig. 1) ..................................................................................................- 7 Cuadro para comando manual ............................................................................................................- 7 Cuadro para comando automático de señal remota..............................................................................- 7 Cuadro automático por fallo de red ......................................................................................................- 7 Funciones opcionales .........................................................................................................................- 8 Cuadro de conmutación ATS-C y ATS-M.............................................................................................- 8 Cuadro de paralelo automático en red aislada .....................................................................................- 9 Cuadro de paralelo automático en paralelo con la red ..........................................................................- 9 Cuadros fuera de estándar..................................................................................................................- 9 Máquinas sin equipamiento eléctrico o cuadro de control / comando: prescripción de seguridad. ..........- 9 -

2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5.
2.5.1. 2.5.2. 2.5.3. 2.5.4. 2.5.5. 2.5.6. 2.5.7. 2.5.8. 2.5.9.

2.6. 2.7.
2.7.1. 2.7.2.

Cabina (part. 10 fig. 1).............................................................................................................- 10 Silenciador ..............................................................................................................................- 10 Silenciador de descarga (part. 14 fig. 1)............................................................................................. - 10 Conductos insonorizados (part. 12-13 fig. 1) ...................................................................................... - 10 -

2.8.

Carro o kit móvil de transporte.................................................................................................- 10 Zonas peligrosas .....................................................................................................................- 11 Precauciones generales para la movilización del grupo ...........................................................- 15 Modalidad de movilización.......................................................................................................- 15 Movilización a través del carro elevador............................................................................................. - 15 Movilización a través cuerdas o cadenas ........................................................................................... - 16 Movilización a través de kit móvil de transporte.................................................................................. - 16 Transporte del grupo en camiones..................................................................................................... - 17 -

3. 4.

Zonas peligrosas y dispositivos de protección individual (D.P.I.) ........................................- 11 Movilización del grupo electrógeno.....................................................................................- 15 4.2.1. 4.2.2. 4.2.3. 4.2.4.

3.1. 4.1. 4.2.

5.

Condiciones generales de utilización del grupo electrógeno...............................................- 17 Uso permitido del grupo...........................................................................................................- 17 Uso NO permitido del grupo ....................................................................................................- 17 Personal apto para el manejo del G.E......................................................................................- 17 Condiciones ambientales de utilización....................................................................................- 17 Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del motor..................................................... - 18 Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del alternador.............................................. - 18 -

5.1. 5.2. 5.3. 5.4.
5.4.1. 5.4.2.

5.5.

Valores de potencia de un grupo electrógeno ..........................................................................- 18 Análisis de las características en la carga del usuario..............................................................- 19 Cargas no lineales ............................................................................................................................ - 19 Cargas resistivas (iluminación, estufas, resistencias…)...................................................................... - 19 Cargas capacitivas (condensadores, lámparas de descarga, rayos X...) ............................................. - 19 Cargas inductivas (motores eléctricos en general, electro ventiladores, electrobombas, etc.) .............. - 20 -

6.

Condiciones de la carga .....................................................................................................- 19 6.1.1. 6.1.2. 6.1.3. 6.1.4.

6.1.

6.2. 6.3.
6.3.1. 6.3.2.

Modalidad de aplicación de la carga ........................................................................................- 20 Nota de las conexiones del alternador .....................................................................................- 21 Conexión a estrella ........................................................................................................................... - 21 Sentido cíclico de las fases ............................................................................................................... - 21 -

7.

Instrucciones para la instalación .........................................................................................- 21 Criterios generales de la instalación ........................................................................................- 21 Instalación en lugar abierto......................................................................................................- 22 Normativa ambiental para el lugar de la instalación............................................................................ - 22 Extracción del humo en lugar abierto................................................................................................. - 22 Distancia de seguridad...................................................................................................................... - 22 Fijaciones ......................................................................................................................................... - 22 Instalación estable abierta................................................................................................................. - 22 Instalación provisional abierta............................................................................................................ - 23 7.2.1. 7.2.2. 7.2.3. 7.2.4. 7.2.5. 7.2.6.

7.1. 7.2.

7.3.
7.3.1. 7.3.2. 7.3.3. 7.3.4. Visa S.p.A.

Instalación en lugar cerrado.....................................................................................................- 24 Dimensiones del local ....................................................................................................................... - 24 Base de apoyo.................................................................................................................................. - 24 Apertura del local y ventilación del mismo.......................................................................................... - 24 Tubos de descarga o escape ............................................................................................................ - 25 Abril 2007 - rev. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados.

Via Vallonto, 53 – 31043 Fontanelle (TV)

Página 2

POWERFULL
7.3.5. 7.3.6. Respiradero aceite motor...................................................................................................................- 26 Instalación del sistema automático de llenado de combustible ............................................................- 26 -

8.

Conexión eléctrica.............................................................................................................. - 28 Instrucciones generales para la conexión eléctrica ..................................................................- 28 Puesta a tierra.........................................................................................................................- 28 Grupo electrógeno con interruptor diferencial .....................................................................................- 28 Grupo electrógeno SIN interruptor diferencial .....................................................................................- 28 8.2.1. 8.2.2.

8.1. 8.2. 8.3.

Conexión de un grupo en paralelo con la red o con uno o más grupos.....................................- 29 Normativa general para la puesta en servicio...........................................................................- 29 Controles esenciales y operaciones a realizar antes del arranque............................................- 29 Arranque en modo MANUAL ...................................................................................................- 30 Selección del modo MANUAL..................................................................................................- 30 Arranque .................................................................................................................................- 30 -

9.

Instrucciones para la puesta en servicio............................................................................. - 29 -

9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5.

10. Instrucciones para la puesta en fuera de servicio ............................................................... - 31 10.1. Parada ordinaria......................................................................................................................- 31 10.2. Parada de emergencia ............................................................................................................- 31 10.3. Puesta en fuera de servicio por mantenimiento y control del grupo electrógeno o de la carga conectada .............................................................................................................................................- 32 -

11. Control y mantenimiento del grupo electrógeno ................................................................. - 32 11.1. 11.2. 11.3. 11.4. 11.5. 11.6. 11.7. 12.1. 12.2. 12.3. 12.4. Normativa general para el control y el mantenimiento..............................................................- 32 Mantenimiento ordinario ..........................................................................................................- 33 Inconvenientes señalados por el dispositivo “Guard Evolution”. ...............................................- 34 Mensaje de alerta WARNING ..................................................................................................- 34 Mensaje de falla FAULT ..........................................................................................................- 35 Fallas relativas al cuadro eléctrico con dispositivo “Guard Evolution” .......................................- 37 Como solicitar asistencia .........................................................................................................- 37 Motor.......................................................................................................................................- 38 Alternador ...............................................................................................................................- 38 Batería ....................................................................................................................................- 38 Partes eléctricas......................................................................................................................- 38 -

12. Instrucciones para el almacenaje ....................................................................................... - 38 -

13. Instrucciones para des-incorporación del grupo ................................................................. - 38 -

Visa S.p.A.
Via Vallonto, 53 – 31043 Fontanelle (TV)

Página 3

Abril 2007 - rev. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados.

Rogamos notar además que el grupo electrógeno Powerfull en su dotación estandar es para un utilizo fijo (no móvil). El presente manual. de la calidad del montaje y de severas pruebas que se realizan a cada uno de los productos VISA.A. de la selección de los mejores componentes. les agradecemos contactar un distribuidor Visa.A. debe ser respectada siempre aquella con restricciones más severas.p. en línea con nuestros objetivos de continuo desarrollo y mejoramiento del producto. La observación de todas las indicaciones de seguridad es una obligación del cliente. desea agradecerles su elección del grupo electrógeno "POWERFULL". y de otros documentos que vienen junto con el grupo. . Este Grupo electrógeno es el fruto de una cuidadosa proyección. a las cargas conectadas y a las personas u operadores.rev. mantenimiento. reparación o modificación cuando no se tiene los conocimientos o no se han recibido instrucciones específicas. del alternador. 04 Impreso en Italia. El presente manual suministrará la información y las instrucciones esenciales para efectuar correctamente toda la actividad relacionada con la utilización del producto adquirido. de observar las normas de seguridad para el correcto uso y mantenimiento del "POWERFULL": esto les garantizará el mejor resultado en duración y eficiencia del grupo. a fin de evitar situaciones no deseadas. Via Vallonto. es parte integral del producto “Grupo Electrógeno Visa serie POWERFULL” (a continuación G. y por lo tanto deben estar siempre disponibles y accesibles para el utilizador. deberán entonces consultar a un técnico de VISA o contactar el Centro de Asistencia Autorizado más cercano. Les recomendamos leer atentamente el presente manual. La instalación debe ser proyectada y ejecutada exclusivamente por técnicos cualificados. – Todos los derechos reservados. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 4 Abril 2007 . Las informaciones contenidas en el presente manual son actualizadas al momento de la impresión.E. Introducción al manual Visa S. Se recuerda que es obligatorio respectar los reglamentos vigentes del país de instalación: sí existen normas diversas sobre un específico tema. pero pueden ser modificadas sin previo aviso ni obligación de notificación. Si después de consultar este manual existen dudas. Visa S.) conforme a la directiva de grupos 98/37/CE. El presente manual. y la documentación anexa.p. son destinados para ser consultados por todas las personas envueltas en el ciclo de vida de la máquina. Todas las operaciones deben ser efectuadas siempre con el respeto a las normas de seguridad. Errores en la instalación o en el uso pueden provocar graves daños al grupo. ATENCIÓN: El grupo electrógeno es una máquina destinada a ser utilizada por personal adecuadamente adiestrado. en conjunto con el manual del motor.POWERFULL 1. No se deben de efectuar operaciones de puesta en servicio. Si surgen dudas o incomprensiones durante la lectura o el uso.

– Todos los derechos reservados.POWERFULL 2. . Las características principales son: robustez.p. Via Vallonto. simplicidad de uso. 2. compactos incluso en la versión insonorizada.1. 1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 5 6 13 14 9 15 16 13 15 14 16 Motor Alternador Cuadro de control Radiador Depósito/tanque Rejilla protección HOT Filtro entrada aire motor Adhesivos informativos Antivibratorios Cabina Puerta cabina Conducto posterior Conducto anterior Silencioso Pulsador de emergencia Punto o gancho de elevación 2 3 7 1 11 12 10 fig. acoplados con alternadores asíncronos con frecuencia y voltajes normalizados.rev. Descripción general: componentes y terminología Características constructivas generales La serie POWERFULL es una gama de grupos electrógenos para uso en servicio continuo o de emergencia. 1 Componentes principales Visa S.A. flexibilidad y la modularidad que permite la evolución del producto de la configuración base (bancada M) a la versión insonorizada. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 5 Abril 2007 . 04 Impreso en Italia. equipada con motores diesel en régimen de rotación de 1500 o 1800 rpm.

Visa S. Todos los motores utilizados por VISA son de fabricantes de primera línea y por lo tanto se garantiza los máximos estándares presentes en el mercado. 2 fig. Alternador (part. es obligatorio re-instalarlas antes de arrancar nuevamente el grupo.E. El desmontaje de estas protecciones debe ser realizado solamente por personal autorizado y cualificado. leer atentamente el manual del fabricante suministrado junto con el grupo.p.4.rev. es obligatorio re-instalarlas antes de arrancar nuevamente el grupo. 04 Impreso en Italia.p. Realizar las operaciones de mantenimiento siguiendo todas las instrucciones y tomando las precauciones necesarias. 1 fig. El desmontaje de tales protecciones puede ser realizado solamente por personal autorizado y cualificado. que produce la energía mecánica de rotación que después será transformada en energía eléctrica por el alternador acoplado. es obligatorio re-instalarlas antes de arrancar nuevamente el grupo. 5 fig. La autonomía de combustible del grupo depende de la potencia del mismo y de la capacidad del depósito instalado. 1) Con el término motor indicamos el componente del G. Motor (part.4 NOTA: antes de cualquier intervención sobre el motor.POWERFULL 2. Depósito / tanque (part.2. El colector de descarga del motor está protegido mediante materiales aislantes térmicos o también con protecciones fijas que impiden el contacto accidental. Si fuera necesario desmontar las protecciones. Se recuerda que la cantidad de combustible almacenada debajo del grupo electrógeno y lo relativo a normas de seguridad. El peligro existe solo en caso de operaciones realizadas con tapas abiertas y con el grupo en funcionamiento. Realizar las operaciones de mantenimiento siguiendo todas las instrucciones y tomando las precauciones necesarias. Contactando nuestro Departamento Técnico. Las prestaciones de los alternadores hacen referencia a las condiciones estándar indicadas en el párrafo 5. 2. Las prestaciones de los motores hacen referencia a las condiciones estándar indicadas en el párrafo 5. 1) Como alternador indicamos la máquina eléctrica rotante que transforma la energía mecánica en energía eléctrica. sistemas de llenado automático de combustible o también depósitos de mayor capacidad. Si fuera necesario desmontar las protecciones.A. El alternador genera corriente eléctrica y por lo tanto es una fuente de corriente peligrosa en caso de contacto accidental. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 6 Abril 2007 . deberán ser conformes con las normativas vigentes del lugar de la instalación.A. ATENCIÓN Todas las partes rotantes del motor y del radiador están protegidas mediante piezas fijas. El desmontaje de estas protecciones debe ser realizado por personal autorizado y cualificado. leer atentamente el manual del fabricante suministrado junto con el grupo. 2.4 NOTA: antes de cualquier intervención sobre el alternador. son fabricados con protección IP23 como está previsto en las normar UNI EN 12601. está disponible bajo solicitud.3. Todas las partes rotantes del alternador están cubiertas mediante protecciones fijas. Si fuera necesario desmontar las protecciones. Los alternadores utilizados por Visa S. – Todos los derechos reservados. . Via Vallonto. 1) La base del grupo es construida con láminas de acero correctamente soldadas que forman además el depósito de combustible del grupo. Todos los motores utilizados por VISA son de fabricantes de primera línea y por lo tanto se garantiza los máximos estándares presentes en el mercado.

E. en los grupos electrógenos: Es un dispositivo digital de comando muy avanzado.E. Es de hacer notar. conexión a un termostato.E. control y protección del G. las causas que pueden activar la protección y parada automática del motor en presencia de una falla. en varias modalidades de funcionamiento. los parámetros del motor. El operador puede activar las funciones básicas de funcionamiento: arranque.1. Las principales modalidades de funcionamiento son: Función para la Sincronización Automática o Manual de dos o más G.A. Visa S. se encuentra un resumen de las características básicas de los dispositivos de control ideados y utilizados por Visa S. Cuadro automático por fallo de red El cuadro de comando automático está integrado en el dispositivo “Guard Evolution Auto por fallo de red” que. además de las funciones base. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 7 Abril 2007 .ATS-M: Cuadro de conmutación con conmutador motorizado.POWERFULL 2.E. el cierre o apertura del interruptor para la alimentación de la carga. La regleta de conexiones está simplificada al máximo para facilitar las conexiones con el grupo electrógeno.A. Estas operaciones deben ser realizadas exclusivamente por técnicos de la organización de Visa S. funcionando con red aislada (versión base) Función de Seguimiento de la carga Función de Repartición de la carga Función Automática para la ausencia de la red Los cuadros de conmutación ATS permiten alimentar un sistema mediante dos fuentes de energía: la Red o el G.E. el arranque del motor. reloj.5. Las principales modalidades de funcionamiento son: Función Manual (versión base) Función Automática de comando remoto (versión base con activación por software) Función Automática por fallo de red (versión base con integración de hardware y activación de software) Dispositivo Guard Evolution Función Llenado automático del depósito (versión base con integración de hardware y activación de software) Dispositivo IN-SYNC Función Especial e integración a las estándar bajo solicitud Es un dispositivo digital de comando muy avanzado. Cuadro eléctrico (part.). Dispositivo ATS Estos dispositivos tienen la posibilidad de ser integrados con aparatos opcionales que permiten diferentes modalidades de operación para satisfacer específicas exigencias (p.A. Adicionalmente. Cuadro para comando manual El cuadro para comando manual está dotado del dispositivo “Guard Evolution Manual” que comunica al operador mediante la pantalla todas las informaciones relativas al G.5. parada del G.. etc. mediante el cierre o la apertura de un contacto remoto (p. con controles y protecciones para utilizar el G.. La versión del cuadro eléctrico se suministra con funciones estándar o con funciones especiales por requisición especial del cliente. Visa S.p.. etc.5.E. luces indicadoras del estado de la conmutación. y las relativas operaciones del dispositivo de conmutación para asegurar la alimentación de la carga mediante el G. detector de nivel. La versión Manual (base) del dispositivo Guard Evolution puede ser transformada en Automática mediante la integración de software y hardware.e. 1) Es el conjunto de aparatos eléctricos y electrónicos destinados al manejo. la modalidad de funcionamiento y otros detalles son descritos en el manual específico. permite el arranque o la parada del G.e.. Via Vallonto.p.2. están equipadas con doble bloqueo (eléctrico y mecánico). Este arranque automático se produce sin que sea necesaria la presencia de un operador. 2. 3 fig. . .E. tales componentes se encuentran dentro de una estructura protegida instalada sobre el grupo electrógeno. que la carga conectada al G. Cuadro para comando automático de señal remota El cuadro de comando automático mediante una señal remota está integrado en el dispositivo “Guard Evolution Auto”. controla automáticamente los parámetros de la red.A.rev. conexión con sistemas de supervisión.).p.E. deberá estar dotada de oportunos sistemas que permitan una utilización correcta de la energía producida por el G.p. en caso de falla de la red.5. con controles y protecciones para utilizar el G. Todas las características. propone dos tipos de cuadros: . dispone además del comando manual para activación con la varilla.E.ATS-C: Cuadro de conmutación con contactores. 2. – Todos los derechos reservados.E. el cual además de las funciones base.3.E. 04 Impreso en Italia. A continuación. puerta con llave. 2. los parámetros eléctricos. en varias modalidades de funcionamiento.

Según el modelo del G.E. A continuación se indican varias de las funciones más importantes: § Software para la supervisión: mediante un software dedicado y un convertidor con puerto RS435 es posible conectar al G. Es evidente que debe existir un dispositivo de conmutación (red/G. Esta función requiere de la instalación de una electro bomba y de un sensor de 4 niveles. las estadísticas pueden ser personalizadas. además del cableado y la conexión hidráulica. Para la normal utilización del G. – Todos los derechos reservados.A.A. con un limite de 4 unidades simultáneamente (la conexión multi-generadores requiere accesorios no incluidos a instalar en la red).E. el presente manual y el manual de uso del dispositivo de comando Guard Evolution entregado en conjunto con la máquina.E. hasta arrancar correctamente. Visa S. se garantiza una protección al menos IP2X: el cuadro eléctrico debe estar cerrado y su apertura debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. carga batería) 2. en la posición de BLOQUEO y desconectar todas las fuentes externas de energía (red. el dispositivo automáticamente prevé y ejecuta el procedimiento inverso. fábrica estos cuadros de conmutación proyectados de modo de simplificar al máximo las conexiones y la interacción con el cuadro de comando instalado sobre el G. de manual a automático). minuto y segundo en el cual se generó el evento.5. Funciones opcionales EI cuadro dotado con placa de control “Guard Evolution” puede ser integrado con diversas funciones opcionales mediante software o hardware. Función “Black Box”: La placa “Guard Evolution” puede estar dotada de “Black Box”. Via Vallonto. prealarmas y alarmas. a través del software dedicado. y mientras está cerrado. calentadores.A. en cualquier lugar cubierto por una red GSM o red telefónica fija.5. Es posible la conexión de hasta 32 G. Gestión del llenado automático del combustible: la placa o cuadro “Guard Evolution” puede gestionar automáticamente el funcionamiento de una electro bomba para llenado de combustible.rev. Comando remoto desde un GSM o red telefónica fija: al “Guard Evolution” puede ser conectado un sistema de comando y control que permite la gestión del G. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 8 .p. EI cuadro de conmutación producido por Visa S. un PC y ejecutar todas las operaciones de comando y supervisión de parámetros y de alarmar.E.4.E. en función de los comandos que recibe del Guard Evolution. tales como: cambio de estado (p.E. en todas sus partes. hora.E.POWERFULL Cuando la tensión de red se normaliza.E. 2. aislarlo de la red y verificar que el motor este frió. Estas operaciones se realizan sin que sea necesaria la presencia de un operador.e. Abril 2007 .p. § § § § Antes de realizar cualquier intervención en el cuadro eléctrico debe leer atentamente. se encuentran disponibles cuadros con contactores o con conmutadores motorizados.E. también se indica el tiempo de duración de la misma. no es necesario abrir el cuadro eléctrico. indicando año.5. Placa 20 alarmas: esta placa electrónica suplementaria permite al cliente transmitir hasta 20 tipos de alarmas o estados de funcionamiento a través de contactos de rele.p. cuantos fueron intentos fallos. mes. El software permite de efectuar estadísticas diferenciadas por tipología de eventos: como analizar cuantos intentos de arranque realizó el G. Cuadro de conmutación ATS-C y ATS-M El grupo electrógeno puede conectarse con un cuadro de conmutación que permite cambiar la alimentación de la carga desde la red hacia el G.E.) que efectúe el cambio de la alimentación proveniente de la red al G.E. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento (sobre la maquina o sobre la carga a conectar) colocar el G. Visa S. está estudiado de modo de simplificar al máximo las conexiones y la interacción con la placa Guard Evolution.. Los cuadros de conmutación se acompañan de su relativo manual de uso y mantenimiento: se debe leer con atención el manual del cuadro de conmutación antes de realizar cualquier operación sobre el mismo. y viceversa. día. 04 Impreso en Italia. función que permite registrar y visualizar sucesivamente hasta 4000 eventos. Antes de realizar cualquier mantenimiento se deberá colocar el grupo electrógeno en posición de bloqueo. Además viene indicado el valor del parámetro que ha generador la falla y en el caso de prealarma. ATENCIÓN Todas las modalidades de arranque automático y remoto presentan el riesgo de arranque autónomo del grupo electrógeno: esta situación puede colocar en peligro al operador que está realizando el mantenimiento sobre la máquina o sobre la red a ser conectada.

Frecuencia / número de vueltas con protección de sobre o baja velocidad.E. cada variación en el valor nominal en base a las tolerancias programadas.P.5. . Conformidad de la placa de control y sus componentes eléctricos a la directiva sobre la compactibilidad electromagnética CEI EN 61000-6:2002.E. Cuadro de paralelo automático en red aislada El cuadro de paralelo está dotado de la placa electrónica de control “In-Sync” que gestiona con absoluta simplicidad la operación de dos o más grupos electrógenos con red aislada. Cuadros fuera de estándar Están disponibles cuadros con accesorios bajo solicitud. Temperatura del líquido de enfriamiento con protección de sobre temperatura. Máquinas sin equipamiento eléctrico o cuadro de control / comando: prescripción de seguridad. Falta de generación de voltaje por parte del alternador principal Visa S.5. La normativa de referencia para los grupos electrógenos es la UNI EN 12601. la placa electrónica deberá bloquear el arranque del grupo o también desconectar la carga y detener automáticamente el G.6.rev. con la alimentación de la caga y la repartición de la misma. Se entiende que todos los equipamientos eléctricos montados son conformes a los estándares detallados en la normativa europea o vigente en el lugar de instalación. Protección contra cortocircuito y sobrecarga del circuito en bajísima tensión. – Todos los derechos reservados.: § § § § § § § Voltaje generado sobre las tres fases (fase-fase y fase-neutro) con protección contra sobre o bajo voltaje y asimetría. Las versiones son: • • PW000: Ningún equipamiento eléctrico PW005: Solamente cableado eléctrico del motor (12V-24V) con servorelé y regleta de conexiones Para las máquinas adquiridas sin cuadro eléctrico se entiende que hay que instalar sistemas de control con características tales que el grupo. Control de la conexión con la batería: sí la conexión se interrumpe el G.A. Componentes del cableado eléctrico de manera de soportar el nivel de temperatura y voltaje según la norma CEI EN 60204:1998. Este párrafo está dedicado a los grupos solicitados SIN equipamiento eléctrico o con equipamiento a completar a cargo del cliente mismo.5. Las características MÍNIMAS del cuadro eléctrico y del sistema de control son: § § § § § § § § Protección IP en línea con las normas. Presión de aceite con protección de mínima o baja presión.9. Protección contra cortocircuito y sobrecarga del circuito en baja tensión. Controles. Corriente de salida en las tres fases con protección por sobre corriente. realizados con las especificaciones del cliente. Cuadro de paralelo automático en paralelo con la red El cuadro de paralelo automático esta dotado de la placa electrónica de control “In-Sync” que gestiona con absoluta simplicidad la operación de uno o más grupos electrógenos en paralelo con la red. se detiene o no arranca.R. 2. 459/96 – DIRECTIVA MAQUINAS 98/37/CE. 2. La selección de la función “automática” de la central (a través del operador o por una señal remota acompañada de un ciclo pre-programado) realiza el arranque de los grupos electrógenos y su puesta en paralelo. Voltaje de batería con protección por sobre o bajo voltaje. 04 Impreso en Italia.E. La selección “automático” de activación de la central (a través del operador o por una señal remota acompañada de un ciclo pre-programado) viene seguido de: el arranque de los grupos. 2. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 9 Abril 2007 . después del montaje del cuadro. la puesta en paralelo de los mismos con la red y la repartición de la carga.POWERFULL 2. Via Vallonto. continua garantizando los estándares requeridos del D. Parada de emergencia Para los parámetros indicados más adelante.5. debe generar la interrupción del funcionamiento y la desconexión de la energía producida por el G. dispositivos de paro de emergencia y seguridad positiva: sí el control está desconectado o la señal no llega.8.7.p.

Silenciador de descarga (part. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 10 Abril 2007 . 10 fig. 12-13 fig. y atenuación del nivel de ruido. Para los valores de contrapresión permitidos y la modalidad de extracción de los gases. que pueden ser equipadas con distintos tipos de insonorización (C. tapas anti-lluvia u otros accesorios.1.6. 14 fig. tales como: bridas.E. 1) EI grupo electrógeno de la serie Powerfull en versión “M” está proyectado para permitir la transformación desde la versión abierta a la versión con cubierta protectora y/o a la cubierta insonorizada (dotada de material aislante). C40. Silenciador 2. adaptado al transporte lento dentro de un área privada delimitada.p. C30. y atenuación del nivel de ruido. SS) que ofrecen la protección contra la intemperie y para la atenuación del nivel de ruido residual. C S. 2. incluso después de haber adquirido el grupo electrógeno. visto que la misma constituye un dispositivo de protección. C50 y C60.p. 1) El montaje de las cabinas tipo S y SS incluye en la descarga un equipamiento con un silenciador de elevada absorción sonora tipo MSRa. Están disponibles 6 tipos o tamaños de cabinas denominadas C10.8 dB(A) cerca de -15 dB(A) cerca de -20 dB(A) Tipo Cabina C S SS Características Versión COVER: ideada para grupos de 10 a 2000 kVA garantizando la protección a la intemperie del G. Carro o kit móvil de transporte EI trailer de transporte son carros del tipo mono o bi-axial que permiten la movilización del grupo electrógeno. Durante el normal funcionamiento del grupo es necesario mantener cerrada con llave la cabina. • carro no homologable para el transporte en la vía pública. el conducto superior se puede rotar 180° y puede utilizarse como conducto de expulsión de aire en una instalación dentro de una caseta o local. C20. VISA S. 28-30 ca. S. Bajo solicitud. coloca a disposición dos tipos de carros móviles: • carro móvil homologable para el transporte en la vía pública. B. Cabina (part.2. y atenuación del nivel de ruido. . Versión grupo M. realizados bajo la misma metodología que las cabinas.7.A. C – S – SS. 04 Impreso en Italia.A. B y C viene dotado de un silencioso de descarga industrial tipo MS. curvas.7.8. Nota: la cabina no está proyectada para el acceso de personas durante el funcionamiento del grupo electrógeno. pueden suministrarse accesorios para la correcta realización del conducto de escape. Versión SUPER SILENT: ideada para grupos de 10 a 2000 kVA garantizando la protección a la intemperie del G. En la versión SS. Via Vallonto. Reducción intrínseca del nivel de ruido en referencia con el grupo abierto en versión M – B – U cerca de .7. 1) Son parte de la cabina. La apertura de la cabina debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado y autorizado.rev. 2. EI grupo electrógeno de la serie Powerfull en la versión M.E. – Todos los derechos reservados. Visa S.E. Se encuentran disponibles en tres modelos en función del tipo de cabina.POWERFULL 2. Conductos insonorizados (part. verificar las especificaciones técnicas del motor y el capitulo relativo a la instalación presente en este manual. 2. Tipo de silencioso MS MSRa Accesorios Tubo flexible Tubo flexible Instalación A cargo del cliente Se entrega montado en el grupo electrógeno Resta siempre a cargo del instalador realizar eventuales conexiones y prolongaciones hasta garantizar que la salida de la descarga de escape se extiende hasta el exterior en conformidad con las leyes. SS Reducción nominal en dB(A) 15 ca. Versión SILENT: ideada para grupos de 10 a 130 kVA garantizando la protección a la intemperie del G.

instalación y desinstalación.I. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 11 Abril 2007 . La ejecución del cálculo exacto del nivel de exposición personal equivalente (para todo el personal expuesto) es un deber del comprador. sean realizadas con el cuadro de mando en modo bloqueado. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno. . fig. Corte o seccionamiento Alta Muy baja Baja Alta Zona del ventilador del radiador y de la correa de transmisión sin las protecciones fijas. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno. Zona peligrosa Peligro existente Gravedad de las lesiones Frecuencia de exposición Probabilidad de presentarse Posibilidad de evitar daños Medidas de protección adoptadas Nota Zona de acoplamiento sin las protecciones fijas.A. Antes de acercarse a un grupo electrógeno el personal se debe colocar los cascos protectores de los oídos: se recuerda que las máquinas sin cabina pueden tener valores de potencia sonora que pueden generar daños permanentes al oído a consecuencia de prolongadas exposiciones.) Para evitar la exposición del personal a situaciones potencialmente peligrosas. consultar el Capitulo 4 del presente manual dedicado a la movilización del grupo electrógeno. grupo electrógeno y accesorios aislados de la red. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno. Protección de la zona a través de las protecciones fijas. 3. el personal se debe colocar trajes adherentes al cuerpo para evitar el enredo o atasco del mismo con partes rotantes del grupo. Protección de la zona a través de las protecciones fijas. 4 Tabla 1 fig. Se recuerda que la observación de todas las indicaciones de seguridad es una obligación del cliente. Corte o seccionamiento Alta Muy baja Baja Alta Zona de la correa del alternador carga batería sin las protecciones fijas.POWERFULL Para la modalidad de utilización del carro de transporte. y por consecuencia contactos accidentales con partes calientes o partes rotantes del grupo. Via Vallonto. Zonas peligrosas El grupo electrógeno Powerfull es una máquina que transforma la energía térmica del combustible en energía eléctrica. se tiene que utilizar obligatoriamente solo las máquinas que cumplen con los límites impuestos sobre las emisiones de ruido y de los gas de escape. Corte o seccionamiento Alta Muy baja Baja Alta Protección de la zona a través de las protecciones fijas.P. motor frío. Atención: para las aplicaciones en los mercados donde hay prescripciones restrictivas para la utilización móvil (incluida la Comunidad Europea).1. Del análisis de riesgo se extrapola la siguiente tabla explicativa que muestra en resumen las zonas peligrosas de la máquina. el personal se debe colocar los zapatos de seguridad para evitar resbalamientos. 4 Tabla 1 Visa S. se exige que todas las intervenciones de mantenimiento en el grupo electrógeno. restando. – Todos los derechos reservados. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados. 3 Tabla 1 fig. 3. los riesgos residuales debidos a la naturaleza intrínseca de los mismos. los grupos de la serie Powerfull están provistos de una serie de seguridades activas y pasivas que hacen segura la operación del grupo durante la utilización normal. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados. y por lo tanto presenta el riesgo relacionado con ambas formas de energía: sin embargo.rev. Zonas peligrosas y dispositivos de protección individual (D. y serán ejecutados exclusivamente por personal adecuadamente entrenado. durante la fase de mantenimiento. el personal se debe colocar los guantes de seguridad para evitar el contacto con las partes calientes o con líquidos peligrosos.p. 04 Impreso en Italia. el personal se debe colocar las gafas o lentes de seguridad: estos son fundamentales para evitar lesiones en los ojos ocasionadas por emisiones imprevistas de fluidos de la máquina. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno.

Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados. fig. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados: es necesario realizar las labores de operación y mantenimiento con el grupo frió. Formación e información del personal adepto a la movilización a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados.rev. recolocar las protecciones que eventualmente fueron removidas y/o cerrar las puertas de la cabina. Información sobre la necesidad de realizar las operaciones de mantenimiento con todas las fuentes de energía desconectadas. 2 Tabla 1 fig. 04 Impreso en Italia. Mantener la distancia de seguridad. conocer de los D. Chispazo Alta Baja Media Media Cuerpo motor y colector de descarga sin las protecciones fijas o con las puertas de la cabina abiertas.A. Baja Quemadura (contacto con partes calientes o incendio) Muy baja Baja Elevada Techo de la cabina en caso de verificar el radiador Caída Alta Baja Baja Alta Visa S.POWERFULL Zona peligrosa Peligro existente Gravedad de las lesiones Frecuencia de exposición Probabilidad de presentarse Posibilidad de evitar daños Medidas de protección adoptadas Nota Partes con voltaje del regulador AVR del alternador sin las protecciones fijas. 6 Tabla 1 fig. recolocar las protecciones que eventualmente fueron removidas y/o cerrar las puertas de la cabina. 8 Tabla 1 Zona de instalación del grupo Intoxicación (ausencia de expulsión del humo). 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 12 Abril 2007 . Formación e información a través del manual de uso y manutención del personal adepto a la instalación del grupo electrógeno. Formación e información del personal adepto a la conducción y a la manutención a través del manual de uso y mantenimiento. Después de la operación de mantenimiento. Quemadura Alta Muy baja Baja Elevada Extremidad descubierta del silenciador Quemadura Alta Muy baja Baja Elevada Zona de instalación de la batería Corrosión. explosión Alta Baja Baja Alta Zona de movilización del grupo electrógeno Aplastamiento Grave Baja Baja Alta Protección de la zona a través de las protecciones fijas.I. Después de la operación de mantenimiento. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados: es necesario realizar la operación de mantenimiento con el grupo frió. – Todos los derechos reservados. . No remover las protecciones que aíslan del contacto en la dirección de aproximación al grupo. Via Vallonto. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos indicativos de peligro.p. Información a través del manual de uso y manutención del personal adepto al mantenimiento que debe ser adiestrado. 7 Tabla 1 fig.P. que utilizará durante la operación. Protección de la zona a través de las protecciones fijas o de la cabina. antes de arrancar el grupo. Usar medios y metodología adecuada. 5 Tabla 1 fig.

A. – Todos los derechos reservados. 1 Visa S. 4: Ventilador motor y transmisión a correa Página 13 Abril 2007 .p.rev. 1: Cuadro eléctrico abierto fig. . 2: Colector de escape y superficie externa del motor REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE CORTE: ELEMENTOS EN ROTACIÓN REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE CORTE: ELEMENTOS EN ROTACIÓN fig. 53 – 31043 Fontanelle (TV) fig.POWERFULL CON CUADRO ABIERTO PELIGRO DE CHISPAZO: ALTO VOLTAJE CON CABINA ABIERTA O DESPUES DE QUITAR LAS PROTECCIONES PELIGRO DE QUEMADURA: ALTA TEMPERATURA fig. 3: Ventilador alternador y zona de acoplamiento TAB. Via Vallonto. 04 Impreso en Italia.

p. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 14 Abril 2007 . . Via Vallonto. 04 Impreso en Italia. 5: Regulador de voltaje abierto fig. – Todos los derechos reservados. 6: Batería de alimentación sin protecciones PELIGRO DE QUEMADURA: A LA EXTREMIDAD DEL TUBO DE ESCAPE ALTA TEMPERATURA MOVIMIENTO DE GRANDES PESOS: PELIGRO DE VOLCAMIENTO fig.A.rev. 7: Extremidad del escape TAB. 1 fig. 8: Ganchos de elevación Visa S.POWERFULL REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE CHISPAZO: ALTA VOLTAJE REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE EXPLOSIÓN: MATERIALES EXPLOSIVOS fig.

abiertos al máximo posible del punto medio para distribuir el peso.2. A continuación las principales modalidades de movilización. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 15 Abril 2007 . radiador. los grupos Powerfull estandars son dotados de ganchos especiales para el levantamiento de la máquina para ser utilizados durante las operaciones de carga y descarga de la misma. en la versión estandar. 4. Algunas partes del motor retienen el calor aún después de la parada: por lo tanto es obligatorio. Movilización a través del carro elevador Cuando se realiza la elevación con la ayuda de un carro elevador o “toro” es obligatorio colocar los brazos del mismo de forma lateral por debajo de la bancada del grupo. batería de arranque desconectada. manteniendo siempre el grupo electrógeno de forma horizontal.p.E. fig. – Todos los derechos reservados.1. Usar siempre accesorios de elevación adecuadamente dimensionados y controlados por organismos autorizados.POWERFULL 4. sea proyectadas para la utilización fija (no móvil). El transporte del cuadro de comando. Precauciones generales para la movilización del grupo Para limitar al máximo el peligro derivado de la movilización de un grupo electrógeno es importante seguir cuidadosamente las indicaciones siguientes: § § § § § § § § § § El transporte deberá siempre realizarse con el motor parado y el cuadro en posición de bloqueo. Via Vallonto. La presencia de los ganchos. Durante la fase de movilización de un grupo es fundamental prestar la máxima atención. En los datos de placa de cada máquina está indicado. Modalidad de movilización Los grupos electrógenos son manejados o elevados en diversas modalidades en función de la configuración en que son construidos. no excluye que las máquinas Powerfull.1. debe ser realizado con especial atención y cuidado para evitar daños en los aparatos que se encuentran dentro del mismo y a los instrumentos puestos en el panel frontal. conexiones e instrumentos del cuadro eléctrico). EI grupo electrógeno debe estar protegido contra la intemperie durante el transporte: se deberán cubrir todo. atravesándola de lado a lado. 2 Visa S.2.E. Liberar la zona de movilización de posibles obstáculos y de todo el personal no necesario. de todas forma. 4. Particular atención requieren los grupos electrógenos en versión M y B (sin cabina) que tienen partes delicadas sin protección (bomba de inyección. Todas las operaciones de movilización deben ser ejecutadas por personal cualificado. verificar que el motor este frió antes de cubrirlo. Está prohibido fijar sobre la bancada del grupo electrógeno objetos o accesorios que incrementen el peso de la máquina y que la expongan a sobrecargas no previstas en los puntos de elevación. en Kg.A. para evitar el riesgo de incendio. atravesar la bancada utilizando los huecos pre-dispuestos para este fin. No elevar el grupo electrógeno a alturas superiores de aquellas estrictamente necesarias.rev. 4. manual o automático. y a las personas que se encuentran alrededor.. un error durante la fase de movilización de la máquina puede generar gravísimos daños al G. separado de la máquina. Por las características de peso y volumen del G. .. cables eléctricos desconectados. el peso de la misma (con el depósito lleno y líquidos de funcionamiento a nivel máximo). regulador de velocidad. depósito de combustible vacío. 04 Impreso en Italia. en particular aquellas partes eléctricas (alternador y cuadro). Para acceder al punto de enganche existente sobre el techo de la máquina utilizar exclusivamente escaleras homologadas o sostenidas por un segundo operador: se deberán utilizar los respectivos zapatos de seguridad para no resbalar. Movilización del grupo electrógeno Según las normas europeas. No sobreponer al grupo electrógeno y los sistemas de elevación a movimientos bruscos u ondulatorios que transmitan sobrecargas dinámicas a la estructura. Sí están presentes (son opcionales).

E. Trailer lento o de baja velocidad: este tipo de carro es construido por Visa con la característica de que está unido a la bancada del G.E. Trailer veloz o rápido: Es realizado suministrando un carro estándar para uso genérico sobre el cual se fija el G. durante la elevación. se tiene que utilizar obligatoriamente solo las máquinas que cumplen con los límites impuestos sobre las emisiones de ruido y de los gas de escape. fig.2. la correspondiente autorización.p.: es homologable para el transporte en la vía pública del grupo electrógeno obteniendo previamente de los órganos competentes. no es utilizable para el transporte en la vía pública. NO efectuar movimientos bruscos u ondulatorios que transmitan prolongadas sobrecargas dinámicas a la estructura. La velocidad máxima permitida es de 80 km/h y en cualquier caso se respetará la legislación vigente del lugar de utilización relativo a la vía donde se traslada.POWERFULL 4.3. 04 Impreso en Italia. de modo que la carga esta equivalentemente distribuida. Por lo tanto solo es utilizable en áreas privadas delimitadas. 3 Para los grupos dotados de más de 2 puntos de enganche. Via Vallonto.A. – Todos los derechos reservados. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 16 .E. es fundamental dar a las cuerdas/cadenas una inclinación máxima de 30° respecto del plano transversal. Visa S. NO se debe dejar el grupo electrógeno suspendido por períodos de tiempo superiores a aquellos indispensables durante la movilización. 4 4. fig. Movilización a través cuerdas o cadenas Cuando se efectúa la elevación con la ayuda de cuerdas o de cadenas es necesario utilizar ganchos y elementos periódicamente controlados por organismos homologados. Para una correcta movilización: § § § § § NO elevar el G. Attención: para las aplicaciones en los mercados donde hay prescripciones restrictivas para la utilización móvil (incluida la Comunidad Europea). mediante cuerdas o cadenas utilizando los ganchos existentes en el cuerpo motor o alternador (estos sirven únicamente para la elevación individual de estos componentes. La velocidad máxima permitida es de 25 km/h y en cualquier caso se respetará la legislación vigente del lugar de utilización relativo a la vía donde se traslada.2. Movilización a través de kit móvil de transporte EI trailer de transporte se utiliza exclusivamente para la movilización del grupo electrógeno para el cual ha sido dimensionado. Utilizar cuerdas y/o cadenas de igual longitud entre ellas. Utilizar todos los puntos de enganche predispuestos.rev.2. no del conjunto). Se deben enganchar las cuerdas o cadenas exclusivamente en los puntos previstos para tal uso y señalados mediante adhesivos indicativos. Abril 2007 .

2. Uso NO permitido del grupo No se permite la utilización de los grupos electrógenos producidos por Visa S. Condiciones generales de utilización del grupo electrógeno EI grupo electrógeno de producción VISA S. 04 Impreso en Italia. La instalación. 5.). oportunamente entrenado para el correcto uso y con conocimiento de los riesgos existentes en la misma. La instalación. Transporte del grupo en camiones Es fundamental proveer oportunas fijaciones mediante cintas adaptadas al grupo durante el transporte sobre camiones. Visa S.p.4. 0.A. La operación del grupo electrógeno debe ser confiada a personal preparado para el desarrollo de las tareas previstas en la instalación del cliente. Condiciones ambientales de utilización EI G. Considerando que las máquinas estandards no estan proyectadas para trabajar en instalaciones móviles.E. estándar debe funcionar protegido o cubierto de atmósferas cargadas de polvo y de la intemperie tales como 1. las conexiones eléctricas y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal especializado o adiestrado que verifique las características de la instalación y de los dispositivos de protección.4. 5. etc. No se consente el utilizo de los grupos electrógenos producidos por Visa Spa alimentandolos con carburantes que no cumplen con la norma EN 590:1993.rev. la pérdida por resbalamiento de la carga. 5. siempre se debe colocar el freno de mano y/o los píes de seguridad. las conexiones eléctricas y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal especializado o adiestrado que verifique las características de la instalación y de los dispositivos de protección. son utilizados principalmente en aquellos casos donde es necesaria una autonomía de producción de energía eléctrica o también en aquellos casos donde es necesario asegurar la alimentación de cargas normalmente conectadas a la red. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 17 Abril 2007 . nieve. Durante la parada. como por ejemplo en embientes con peligro de explosión. evitando así que movimientos o saltos puedan provocar daños en la bancada. Es obligación del transportador respectar siempre las señales y normas de transporte en la vía vigentes.2.).3. elevada humedad y exposición directa al sol Las prestaciones declaradas para un grupo electrógeno están basadas en las siguientes condiciones ambientales previstas en la norma ISO8528-1: Temperatura ambiente Humedad relativa Presión atmosférica Altitud Factor de potencia (cosf ) Tipo de carga 25°C 30% 100 kPa (1 bar) 0-1000 m s. teniendo en cuenta que las máquinas estándar no están proyectadas para funcionar en ambientes clasificados. etc. Se admite el utilizzo de las máquinas para instalaciones fijas: el utilizo móvil de los grupos se admite solamente en el caso de que la versión de la máquina cumpla con la legislación en el lugar de utilizo para las aplicaciones móviles. Personal apto para el manejo del G. 4. exclusivamente en aquellos casos donde han sido verificadas todas las condiciones de compatibilidad mecánica y eléctrica de la carga o utilización y del grupo mismo.p. Uso permitido del grupo Está permitido el uso de los grupos electrógenos producidos por Visa S.l. Via Vallonto.A.p. lluvia.1.m. – Todos los derechos reservados. . Además se debe verificar la compatibilidad entre el grupo electrógeno y las condiciones ambiéntales del lugar destinado a la instalación. etc. intalaciones en ambientes particulares. Además debe ser verificada la compatibilidad entre el grupo electrógeno y las condiciones ambientales del lugar de la instalación: las máquinas estándar no son proyectadas para funcionar en ambientes clasificados (ambientes con peligro de explosión.8 en atraso Equilibrada – no distorsionada 1 Indicación a considerar en meses de verano. 5. NO transportar el trailer en vías explanadas o accidentadas.a en todos aquellos casos en los cuales no existe compatibilidad mecánica y eléctrica entre la carga a alimentar y el grupo mismo.a. ambientes con peligro de explosión. 5.p.E. en el motor o peor aún.POWERFULL En todos los casos son válidas las siguientes indicaciones: • • • NO estacionar el trailer con el grupo cargado en planos inclinados.

8.) Visa S. Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del alternador La potencia de un alternador asíncrono.0 entonces el motor estará sobrecargado. es necesario obtener la autorización de parte del constructor del motor. Para calcular el derrateo exacto de un motor en condiciones ambientales particulares. sí el cosϕ de la carga se acerca a un valor de 1.83 0.) Es la potencia continua que el grupo electrógeno puede entregar continuamente por un número ilimitado de horas por año. Como se puede observar en la siguiente tabla.5 0. alcanzable después de al menos 50 horas de funcionamiento. la solución normalmente adoptada para superar lo anteriormente descrito. El valor de la potencia nominal.p.4.85 45°C 0. Via Vallonto. para la alimentación de cargas con cosϕ no estándar es recomendable realizar la consulta a la oficina técnica de Visa.8 1 0.3 0.A. el lugar de instalación.96 0. es la de corregir el factor de potencia de la carga mediante técnicas especiales (normalmente un refasador automático) hasta llevarlo a un valor correcto. la preparación del grupo electrógeno. está basada en las normas IEC34-1 e ISO8528-3 cuando el alternador es acoplado a un motor.89 0.96 0. consultar el manual del motor entregado junto con el grupo o contactar nuestra oficina técnica. son todas características que influyen en el rendimiento del alternador.91 0. El tipo de combustible utilizado influye de manera importante en el rendimiento del motor y en su vida útil. 5. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 18 Abril 2007 . La potencia declarada de un motor por el constructor hace referencia a la norma ISO3046/1. Valores de potencia de un grupo electrógeno La norma ISO 8528-1:1993 contempla y define tres clases para el tipo de uso a que se destina un grupo electrógeno que funciona en condiciones ambientales controladas y definidas en la norma ISO 3046-1:1995 para los motores y la norma IEC 34-1 para los alternadores (según lo indicado en los párrafos anteriores. el tipo de carga conectada.87 0.8) entonces el sistema de excitación del alternador estará sobrecargado mientras que el motor estará con bajo nivel de carga.rev. Condiciones diferentes de aquellas indicadas implican variaciones y derateos según los factores de la tabla siguiente: Tabla de coeficientes correctivos por altura y temperatura: Altitud / Temperatura <1000 m.5. de lo contrario existe el riegos de pérdida de la garantía. el tipo de uso y su factor de potencia. el poder calorífico del combustible. de 1000 a 1500 m de 1500 a 2000 m de 2000 a 3000 m 25°C 1.82 0 0.87 0. las condiciones ambientales y el lugar de la instalación. . Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del motor Las condiciones ambientales.R. Tabla de coeficientes correctivos por factor de potencia (cosϕ) en retraso: Cosϕ Coeficiente 1 1 0. u otras sustancias aunque estén diluidas en bajos niveles porcentuales.88 0. 5. declarada por el fabricante. La temperatura de trabajo de los devanados.6 0.96 0. si en cambio la carga es del tipo inductiva (cosϕ<0.1.POWERFULL Condiciones diferentes a las indicadas generan una variación y disminución “derating” según las tablas y valores indicados por los fabricantes de los motores y alternadores.78 55°C 0. 04 Impreso en Italia. A continuación la definición de las tres clases según la norma: 1) POTENCIA CONTINUA (C.92 0. el tipo de lubricante. 2) POTENCIA PRIMARIA (P.09 1.01 0. son todos factores que influyen en el rendimiento del motor. el grado de protección IP. se deben de utilizar combustibles conformes a la norma EN 590:1993.84 0. Se admite una sobrecarga del 10% solo para la regulación durante las pruebas.P.7 0.P. las condiciones ambientales fuera del estándar conllevan a un derateo sobre la potencia del motor y del alternador).76 Los generadores suministrados por Visa están dimensionados para trabajar en condiciones estándar con un factor de potencia de: cosϕ = 0. Para los motores adquiridos a Visa S. – Todos los derechos reservados. con los correspondientes mantenimientos necesarios programados.O.A.91 0.4.93 0. está referido a condiciones de utilización estándar (ver tabla anterior) y además garantizados con una tolerancia del ±5%.8 5.84 0.2.90 40°C 1 0.81 50°C 0.p. constituyendo un Grupo electrógeno.93 0. Antes de utilizar combustibles bio-fuel o de origen vegetal.

Se debe tener presente que con la alimentación de cargas monofasicas o desequilibradas. existen cargas particulares que son compatibles solo sí la potencia es muy inferior de la potencia nominal del grupo electrógeno y debido a esto debe ser verificada detalladamente su alimentación desde el generador. 1/3 de la potencia de placa del grupo.P.3.R. antes del arranque del grupo electrógeno. Atención: las cargas resistivas son normalmente monofásicas..T. pueden dañarse el alternador del grupo electrógeno y las cargas conectadas 6.. se deben de seguir con máxima precaución las indicaciones siguientes en relación a la naturaleza de las cargas. 6. La potencia de placa y las prestaciones de los modelos estándar de la gama Powerfull. es necesario considerar que la potencia aparente (kVA) y la potencia efectiva (kW) coinciden (visto que el cosϕ es igual a 1. la potencia no debe superar. – Todos los derechos reservados.A. Cargas no lineales Las cargas no lineales más comunes en sistemas trifásicos son aquellas controladas por tiristores/rectificadores como por ejemplo: convertidores estáticos de 6 y 12 etapas. Se admite una sobrecarga del 10% solo para la regulación durante las pruebas. 6.p. Todos los grupos electrógenos producidos por VISA S.R. Por causa del mal funcionamiento del sistema de regulación con alzamientos descontrolados del voltaje.p.) Es la potencia máxima que un grupo electrógeno puede entregar hasta un máximo de 500 horas por año de las cuales un máximo de 300 horas de funcionamiento pueden ser a potencia continua con los correspondientes mantenimientos necesarios y programados. La potencia media aceptable durante un período de 24 horas. Condiciones de la carga Análisis de las características en la carga del usuario Las características de los aparatos o equipos a alimentar puede influir sobre el buen funcionamiento del grupo electrógeno Powerfull. En cualquier caso. además.1. 04 Impreso en Italia. pero con alternadores compound. las cargas MONOFASICAS conectadas en alternadores trifásicos. con los correspondientes mantenimientos necesarios programados. En la utilización de un grupo Powerfull con cargas puramente resistivas. se recomienda un análisis detallado del dimensionamiento. 6.1. dispositivos empleados para el control de motores asíncronos (soft-start).E. Visa S. causando distorsión de la forma de onda del voltaje generado por el alternador. en la fase. equipos con SCR. son conformes a las especificaciones de la norma ISO 8528-1:1993 según la clase P. 6. no debe superar el 80% del valor de potencia P.A. motores de corriente continua.2.1. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 19 Abril 2007 . lámparas de descarga. particular atención se debe prestar también por la eventual presencia de cargas o equipos distorcionantes. instalaciones de iluminación realizadas con lámparas de descarga de gas que generan armónicos de alta frecuencia con el riesgo de una elevada corriente de neutro. Para evitar interrupciones inesperadas en el suministro de la corriente. no estarán garantizadas las tolerancias del voltaje de salida y pueden existir vibraciones anormales en el alternador.rev. por lo tanto no se recomienda este tipo de uso. por lo tanto es necesario verificar que la carga en cada fase no supere 1/3 de la potencia de placa del grupo. Las cargas no lineales absorben corrientes con elevados contenidos de frecuencias armónicas.) Es muy improbable tener una carga puramente capacitiva y normalmente este tipo de equipos son colocados en instalaciones de refasamiento no automático.. resistencias…) Un grupo Powerfull acepta cargas puramente resistivas. Cargas resistivas (iluminación. rayos X. fuentes de energía ininterrumpida tipo UPS. En caso de que no se realizará una verificación de las cargas de la instalación. y se admite una sobrecarga del 10% solo para la regulación durante las pruebas (en algunos modelos de G. Via Vallonto. estufas. .P. Cargas capacitivas (condensadores.0) y por lo tanto la carga eléctrica debe ser un 20% inferior de la potencia en kVA nominal del grupo.P. se puede generar un incremento del voltaje de trabajo.1. están dotados de sistemas de control del voltaje en grado de regulación y eventualmente pueden bloquear el G.POWERFULL Es la potencia máxima disponible en un ciclo con carga variable en un número ilimitado de horas año.E.1. sí los valores salen de las condiciones nominales. la sobrecarga admitida puede ser del 5%) 3) POTENCIA DE EMERGENCIA (L.

inercia. Visa S. lámparas de descarga: todos estos equipos están dotados de efectos capacitivos muchas veces incompatibles con un grupo electrógeno. existen muchos arreglos comúnmente utilizados aún cuando estas cargas se alimentan con la energía de la red. especialmente con rotores de jaula. con una caída de voltaje transitoria del 35% (pero que baja en 0. lámparas de neón refasadas localmente.5 veces la corriente nominal por un tiempo máximo de 10-15 s. sistema de regulación. la potencia absorbida se normaliza y será posible alimentar en secuencia las otras cargas. Es muy importante saber sí la carga a alimentar será conectada en varios pasos o en uno solo. etc.4. etc. Ejemplos clásicos de dispositivos aptos para disminuir las corrientes de arranque son: el sistema estrella-triangulo.A. – Todos los derechos reservados. En líneas generales se puede decir que: (son posibles variaciones considerables debido a las características del motor) § Los motores aspirados aceptan un grado de carga del 100% de la potencia continua con una variación de la velocidad transitoria = 10%. . número de cilindros.50% de la potencia continua con una variación de la velocidad transitoria = 10%. electro ventiladores. pero no se puede garantizar la tolerancia sobre el voltaje generado. Para evitar sobredimensionamientos debido exclusivamente a las corrientes de arranque. presentan un valor de corriente muy 2 elevada durante la etapa de arranque (hasta 10 veces la corriente nominal ) asociado a un bajo factor de potencia.p. depende principalmente de las características del motor. Via Vallonto.1. soldadoras estáticas electrónicas.POWERFULL Las cargas puramente capacitivas provocan un incremento del voltaje generado por encima de la tolerancia del mismo. 04 Impreso en Italia. Cargas inductivas (motores eléctricos en general. 2 Particular atención debe dedicarse a los motores instalados en ascensores y equipos de este genero. Este permitirá de elegir el modelo de Grupo Electrógeno más apto a la instalación.30 segundos al 15%).2.rev. Un grupo electrógeno puede alimentar una carga capacitiva por un valor máximo cercano al 20% de la potencia de placa del alternador. 6. 6. Los alternadores que equipan el grupo electrógeno Powerfull generalmente están en grado de generar una corriente de 2. Después que el motor o los motores eléctricos están arrancados. y por tanto generar potencia. Modalidad de aplicación de la carga La carga máxima aplicable a un grupo electrógeno en un solo paso (ejemplo: arranque de un electro ventilador o electro bomba. con posibles consecuencias de daños en el generador y de las cargas conectadas del utilizador. dispositivo de sobrealimentación.p. par de arranque. Generalmente el motor está en grado de aceptar la conexión de una carga.) Es bien sabido que los motores eléctricos.15-0. instalaciones con refasamiento automático).A. Atención particular se debe prestar con equipos como arrancadores suaves soft-start. § Los motores turbo aceptan un grado de carga del 40 . Hay que tener presente que con este propósito en los últimos años la tendencia de los constructores de motores es de obtener potencias elevadas disminuyendo la cilindrada de motor. Para más detalles se recomienda consultar el manual de uso y mantenimiento del motor. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 20 Abril 2007 . El funcionamiento prolongado del G. Se debe tener presente que no susciten problemas de este tipo cuando la capacidad de refasamiento es calculada adecuadamente respecto al desfasamiento a corregir (ejemplo: motores eléctricos con condensadores. La relación de potencia entre un grupo Powerfull y un motor eléctrico a arrancar puede también variar en función de la caída de voltaje aceptable por los equipos a alimentar durante el arranque. característica que desfavorece la capacidad del motor para absorber rápidamente las cargas aplicadas. el sistema con rotor recubierto y arranque reostatico o también el más moderno sistema de arranque suave soft-start (sobre el cual debe ser verificada la compatibilidad consultando los constructores de este tipo de equipos por los motivos descritos en los párrafos anteriores).). electrobombas.E. Estos puntos deberán ser siempre tomados en cuenta por el utilizador para dimensionar adecuadamente y en modo exacto el grupo electrógeno. a potencias inferiores del 30% de la potencia nominal provoca un desgaste más rápido de los componentes del motor. después de 10-20 segundos del momento del arranque. tiempo normalmente suficiente para el arranque de los motores con jaula. Para mayores detalles es necesario consultar el manual del motor entregado junto con el grupo o también contactar la oficina técnica comercial de VISA S.

Existen máquinas que pueden sufrir graves daños sí en algún momento se invierte el sentido de rotación: esta verificación debe ser realizada exclusivamente por un técnico especializado. Es obligación del instalador. – Todos los derechos reservados. Se ha puesto atención a los problemas envueltos con la seguridad del personal destinado a la vigilancia y conducción del grupo.. en estrella paralelo con neutro. tanto para las operaciones de mantenimiento como para eventuales reparaciones. 04 Impreso en Italia. se recuerda que estas operaciones deben realizarse exclusivamente por personal que hace parte de la organización de Visa S.p.p. Sí son de doce (12). El local está adecuadamente dimensionado y permite una buena accesibilidad al motor y alternador. además de la conexión estándar estrella en serie. Conexión a estrella Cuando el alternador trifásico está conectado en estrella. además de una adecuada ventilación (aire limpio y fresco). en la carga y a las personas que se encuentren cerca del mismo. 7. El primer arranque del G.3. T Antes de efectuar la conexión de un grupo Powerfull a las cargas del utilizador. 6. S.E. humedad) para las cuales está destinado. según proyecto y con el respeto a las normas de referencia.. este generará un voltaje estándar entre fases de 400V (a 50 Hz) y una tensión entre fase y neutro de 230V. debe ser siempre efectuado por un técnico especializado y autorizado por VISA S. en zig-zag. Los alternadores estándar. Que esté previsto (para los grupos fabricados sin equipamiento eléctrico) un equipamiento eléctrico y un cuadro que responda a las recomendaciones hechas por VISA y conforme a las normativas Europea y a la directiva de la máquina. Página 21 Abril 2007 . y pueden alimentar (en los limites permitidos) simultáneamente cargas trifásicas y monofásicas. Para el local (sí la instalación es en un ambiente cerrado) ha sido estudiada y realizada una adecuada metodología de expulsión de los gases de escape producidos por el motor. Se ha realizado un análisis detallado de los problemas relacionados con las emisiones sonoras. doble delta.POWERFULL 6. Nota de las conexiones del alternador Los alternadores que equipan de serie los grupos electrógenos Powerfull son del tipo trifásicos con neutro.1. para más información de la potencia que se puede obtener contactar nuestro departamento técnico. de acuerdo con la potencia pueden ser de seis o de doce hilos: Sí son de seis (6) terminales los devanados pueden ser conectados en estrella. en paralelo zig-zag.E. realizada por organizaciones competentes y dotadas de personal y equipos adecuados.A.zag. respectar las normativas vigentes del lugar de la instalación. Via Vallonto.3. y al termino de los mismos. y la conexión del alternador deben definirse en el pedido del G. debe emitir al cliente o utilizador una declaración de conformidad de la instalación realizada.rev. Sentido cíclico de las fases El sentido cíclico de las fases viene dado en secuencia R. Para iniciar una instalación. § La potencia a conectar entre fase y fase (voltaje 400 V) no debe jamás superar 2/3 de la potencia de placa.E.A. El voltaje del G.a. 7. en triangulo serie. Para la distribución de la carga se deberá respetar las indicaciones siguientes: § La potencia a conectar entre fase y neutro (voltaje 230 V) no debe superar 1/3 de la potencia de placa.E. El local (sí la instalación es en un ambiente cerrado) permite una adecuada aspiración del aire necesario para la combustión del motor y para el enfriamiento (radiado y generador) del grupo. Errores en la instalación pueden generar daños en el grupo. 6. se debe verificar con el instrumento adecuado el sentido cíclico de las fases. altitud. en triangulo paralelo.2. es una regla verificar todas las condiciones indicadas a continuación: § § § § § § § El grupo ha sido elegido de manera apropiada en relación con las exigencias de la carga eléctrica y a las condiciones ambientales de funcionamiento (temperatura.3. Instrucciones para la instalación Criterios generales de la instalación La instalación de uno o más grupos electrógenos debe: ser proyectada por técnicos especializados y autorizados para proyectar este tipo de instalaciones. Los trabajos de instalación deben ser supervisados por la empresa instaladora. sí fuera necesario modificar estos parámetros.p. en triangulo o en zig. pueden ser reconectados a solicitud.1. 53 – 31043 Fontanelle (TV) . Visa S. con la ayuda del software necesario para la nueva programación de los parámetros en el dispositivo de control del G.

nieve. u otras situaciones potencialmente peligrosas. etc.2. 7. debe ser colocado a una distancia de seguridad de los depósitos de combustible.A. P ATENCION: Cuando se utiliza un grupo electrógeno en lugares abiertos. las dimensiones mínimas y los requisitos que deben ser satisfechos. sobretodo durante el funcionamiento. B y U) deben ser instalados en planos protegidos de agentes atmosféricos como la lluvia.p.rev. papel. durante el funcionamiento. 04 Impreso en Italia. .2.POWERFULL § Se ha realizado un análisis correcto de la necesidad de un almacenaje de combustible y aceite lubricante en relación con las normas vigentes del lugar de la instalación. se puede generar una alteración del voltaje generado por fuera de los limites. Distancia de seguridad El G. el aceite y otros líquidos accidentalmente entren en contacto con el terreno.p. para evitar interrupciones inesperadas del suministro de la corriente. elevada humedad y exposición directa al sol. 7. indicando la posible ubicación. 7.E. de sustancias químicas: las precauciones adoptadas deberán ser aquellas previstas por la autoridad competente.). Fijaciones Es buena norma fijar el grupo electrógeno a nivel de superficies suficientemente rígidas.A. 7. son conformes con la normativa sobre la compatibilidad electromagnética. daños en los devanados. es oportuno adoptar medidas para evitar que el combustible. de materiales inflamables (trapos.p. aunque sí el resguardo o protección es provisional se deben agregar a aquellas ya vistas. 7. descargas eléctricas a tierra con daños en el grupo. En cualquier caso. Para limitar situaciones potencialmente peligrosas aislar la zona circundante con el grupo electrógeno. y con una masa par de al menos tres veces la masa del grupo electrógeno: esto garantiza una adecuada absorción de las vibraciones producidas por la máquina. – Todos los derechos reservados. Normativa ambiental para el lugar de la instalación Los grupos abiertos (vers.2.2. En cualquier serán respetadas las normas de ley del lugar de instalación.2. especialmente de naturaleza salina. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 22 Abril 2007 . Visa S. se recomienda NO instalar el grupo cerca de equipos influenciables por la presencia de campos magnéticos. 7. 5) NO debe ser vinculado al grupo mismo. las siguientes indicaciones: El motor y el alternador.A. impidiendo la posibilidad de acercamiento a personas no autorizadas.A. Extracción del humo en lugar abierto El grupo electrógeno debe ser puesto de modo que el gas de escape se disperse en el aire sin que sea inhalado por personas o seres vivos. Instalación estable abierta El eventual resguardo necesario para proteger el grupo (ver fig. Para todas las máquinas se debe evitar que el grupo electrógeno entre en contacto con polvo.2. producen calor: § La protección utilizada NO debe impedir el normal enfriamiento requerido por los componentes. NO posicionar el grupo electrógeno en terrazas o planos elevados que primero no han sido adecuadamente dimensionados y verificados. Aunque los grupos producidos por VISA S.1. puede causar intoxicación y la muerte. están dotados de sistemas de control que NO se afectan por los factores ambientales estándar y están en grado de bloquear el grupo en el caso de que se presenten valores anormales en los parámetros fundamentales.5. daños en la carga conectada y peligro para las personas.p. Sí el alternador del grupo Powerfull entra en contacto con el agua o fuerte humedad. existe el riesgo de que el grupo electrógeno se sobrecaliente y se dañe. M.3.2. aislando las vibraciones hacia otras estructuras. El gas de escape de un motor contiene monóxido de carbono: tal sustancia es nociva para la salud y en elevadas concentraciones. La normativa italiana y aquella europea ordenan las características específicas para el local destinado al grupo electrógeno. Via Vallonto. Para cualquier duda correspondiente a la instalación deberán contactar con el departamento técnico-comercial de VISA S. Sí el radiador o filtros de aspiración del motor o del radiador son obstruidos por partículas presentes en el aire. se ordena seguir con la máxima precaución las indicaciones siguientes dadas para la instalación. Instalación en lugar abierto Todos los grupos electrógenos producidos por VISA S.4. § El gas de escape debe ser conducido sin que exista la posibilidad de ser aspirado por los ventiladores del alternador o del motor.

Adicionalmente.2. Via Vallonto.POWERFULL § § El material de la cubierta debe ser incombustible: del tubo de escape pueden salir chispas incandescentes. . aunque sea con el grupo detenido. 04 Impreso en Italia. 7. – Todos los derechos reservados.p. Instalación provisional abierta Son válidas las mismas indicaciones de una instalación fija. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 23 Abril 2007 . fig. Rogamos notar: una instalación provisoria tiene que ser considerada de tipo móvil y por eso la máquina tendrá que ser equipada para responder a las normas que se refieren a este tipo de aplicación. Recordamos que las máquinas Powerfull en la versión estandar son fabricadas para instalaciones fijas. es obligatorio asegurarse de que esto no se produzca: eventualmente tomar las precauciones necesarias. sí el grupo electrógeno no se apoya correctamente durante el funcionamiento se pueden transmitir vibraciones a la bancada como para generar un movimiento del Powerfull: tal movimiento puede manifestarse con cargas eléctricas conectadas.A.rev. dada la provisionalidad de la instalación. 5 Ejemplo de una instalación al exterior con cobertizo Visa S. No envolver o cubrir jamás el grupo Powerfull en funcionamiento con telas plásticas u otras y asegurarse. que las partes del motor estén frías antes de envolverlo o cubrirlo: la falta de enfriamiento puede producir el daño de la máquina y el riesgo de incendio.6.

Sí no fuera posible realizar un zócalo de contención en los bajos de los accesos.3. + 1000 mm B Ancho G. + 400 mm H Altura G. Ref.3.E.p. Base de apoyo La buena técnica prevé que en la estructura de apoyo se construya una base para el grupo electrógeno aislada del resto de la estructura: esto para evitar la transmisión de posibles vibraciones. Visa S. La apertura para la entrada de aire debe ser posicionada en la cercanía de la parte posterior del grupo electrógeno.A.E. Las aperturas para entrada y salida del aire de enfriamiento y combustión deben ser dimensionadas tomando en consideración la cantidad mínima de aire y la máxima contra presión permitida que puede ser verificada en el manual del motor.2. 04 Impreso en Italia.POWERFULL 7.E. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 24 . La base de apoyo debe ser realizada en cemento armado con técnicas idóneas y dar la posibilidad de fijar mediante taladros o tirafondos la bancada a la misma. y adecuado para soportar el peso del grupo electrógeno. + 200 mm D Largo G. Los bajos de las puertas o aberturas deberán tener un zócalo de contención apto para evitar la salida de líquidos si se producen fugas o pérdidas. – Todos los derechos reservados.3. excluyendo la posibilidad de estancamiento o recirculación del aire caliente. lo más cerca posible del suelo. Via Vallonto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descripción Grupo electrógeno Extractor auxiliar Cuadro de mando Silenciador de escape Tubo humo Tubo flexible Protección y aislador tubo humos Protector contra lluvia Conducto expulsión de aire Junta flexible conducto de aire Base con fundación aislada Entrada de aire con malla anti-intrusos Puerta de entrada Escalón contenedor Tabla dimensiones mínimas recomendadas A Largo G.rev.3.E. Instalación en lugar cerrado La instalación de un grupo electrógeno en un local cerrado debe ser efectuada respetando las indicaciones descritas: una correcta instalación evita de penalizar o comprometer el funcionamiento de la máquina.E. Apertura del local y ventilación del mismo El local deberá estar dotado de un sistema de ventilación suficiente que permita la expulsión del calor producido por el grupo electrógeno durante el funcionamiento. + 2000 mm C Ancho G. El local destinado al grupo electrógeno debe estar conforme con la legislación vigente del lugar de instalación. El piso del local deberá ser plano. será necesaria una bandeja o depósito contenedor colocado debajo del grupo y de capacidad adecuada a la cantidad de líquido almacenado: en cualquier caso el dimensionamiento de estos depósitos de contención está vinculado a las normas de las leyes vigentes en el lugar de la instalación.E.1.3. 7. Es una buena norma dimensionar la base de modo que el peso de la misma sea 3 veces el peso estático del grupo electrógeno indicado en la placa de datos o bien: PP = 3 × PS . + 400 mm E Ancho G. Dimensiones del local El local deberá ser suficientemente grande para permitir la instalación del grupo electrógeno. La base debe tener al menos un espacio libre de 200 mm a cada lado (más largo) de la base de apoyo del grupo electrógeno. 6 7. la accesibilidad en al menos tres lados. 7. + 1500 mm (>2500 mm) fig. El local deberá tener una abertura con panel desmontable de dimensiones tales que garanticen la posibilidad de entrar o sacar el grupo electrógeno para eventuales intervenciones de mantenimiento del tipo extraordinaria. Sí las bocas de entrada y salida del aire no están alineadas con el grupo Abril 2007 . y permitir un fácil acceso para las normales operaciones de uso y mantenimiento.

entre el radiador y la boca expulsión de la pared. un conducto de expulsión de aire como el indicado con el número 9 en la fig. 7 ATENCION: Para impedir reflujos de aire caliente y pérdidas de carga es importante predisponer. Tubos de descarga o escape Los tubos de descarga deben ser realizados respetando las leyes vigentes del lugar de instalación. diámetro de la tubería dimensionado en función del largo. Cálculos similares deberán realizarse en el caso de instalaciones con radiador remoto: en este caso deberá ser garantizada igualmente la expulsión del calor producido por la irradiación. 7. 1) más un +10% hasta los grupos de 130 kVA. Es posible calcular el caudal de aire del electro ventilador con la siguiente formula: Caudal ventilador [m h] = Calor 3 a exp ulsar [kcal h] 0. 53 – 31043 Fontanelle (TV) . y más +25% para los superiores a 130kVA. 3 -0. 12 fig. En ambos casos la sección de apertura deberá ser aumentada en un factor k en función de la rejilla de protección instalada en la apertura misma.rev. 287 es el calor específico por m de aire a 20°C. del número de curvas. pudiera ser necesario construir conductos de expulsión del aire pero reduciendo al máximo las perdidas de carga por el flujo del mismo (ver fig. -? t en °C es normalmente igual a 5 °C (sí tomamos las condiciones más desfavorables o aquellas del verano). – Todos los derechos reservados. 13 fig. 04 Impreso en Italia. 6 Para considerar adecuadamente la cantidad de calor a expulsar se deberá tener en cuenta el calor emanado por el tubo de escape.A.p. del tipo de silencioso de escape y de los eventuales accesorios presentes en la línea: se debe garantizar que la contrapresión a lo largo Página 25 Abril 2007 . el tubo de escape puede provocar un sensible aumento de la temperatura en el interior del local: por este motivo puede ser necesario asegurar un correcto intercambio de aire utilizando un electro ventilador (fig. 6) Para las máquinas sin cabina instaladas en locales cerrados se exige que: • las dimensiones del hueco de expulsión de aire sea al menos igual a la superficie del radiador. 1). Para el cálculo de la sección de apertura ver el ejemplo de la figura siguiente: a b c d Superficie radiador Boca de paso del aire libre Boca de paso del aire con rejilla de protección y superficie libre del80% Boca de paso del aire con paneles deflectores fig. y más +25% para los superiores a 130kVA.POWERFULL electrógeno.0 mm. • las dimensiones del hueco de aspiración del aire sea al menos igual a la superficie del silenciador posterior (part. 8). Visa S.3.287 × ∆t [°C ] Donde: -El calor irradiado se encuentra en la hoja de datos técnicos del motor/alternador.4. Para las máquinas cabinadas instaladas en locales cerrados se exige que: • las dimensiones del hueco de expulsión del aire sea al menos igual a la sección del silenciador anterior (part. también en este caso la aplicación de electro ventiladores puede garantizar el aporte de aire necesario. Las indicaciones generales o características que las tuberías deberán tener son: § § espesor mínimo: 2. Sí no está adecuadamente aislado. • las dimensiones del hueco de aspiración del aire sean al menos igual a la superficie del radiador más un +10% hasta los grupos de 130 kVA. Via Vallonto.

.POWERFULL de la tubería no supere el valor previsto por el constructor del motor. Una contrapresión superior a la permitida provoca una pérdida de potencia y daños al motor: se debe consultar el manual del motor.3. 7.p. El conducto del gas de descarga.A.CPC Como ejemplo. P Es obligatorio preservar de contaminación el terreno circundante a la salida del respiradero. 7.3. pueden ser predispuestos. el respiradero debe ser conectado a una tubería de sección adecuada que traslade los vapores hacia abajo del radiador. un fácil desmontaje y garantizará la hermeticidad. Instalación del sistema automático de llenado de combustible Los grupos electrógeno producidos por Visa S. a continuación se puede observar el esquema base de una instalación con sistema automático de llenado de combustible gestionado por un panel Guard Evolution producido por Visa S. Respiradero aceite motor El respiradero aceite motor debe ser conectado con el exterior del local de modo de evitar que los vapores aceitosos que salen de el ensucien el motor y el radiador. al necesitarlo.5.6. Visa S. 04 Impreso en Italia.p. puede alcanzar temperaturas de 600°C: es obligatorio proteger el conducto con materiales del tipo aislante. durante el funcionamiento. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 26 Abril 2007 . La línea de escape debe ser conectada al motor con un tramo de tubo flexible capaz de absorber la dilatación y de separar la parte fija de las tuberías con respecto al motor. La línea de escape del motor no debe apoyar con su peso sobre el colector de escape del motor. para la carga o llenado automático del combustible.A. El gas de escape de un motor contiene monóxido de carbono: esta sustancia es nociva para la salud y en elevadas concentraciones puede causar intoxicación o la muerte. bajo solicitud del cliente.rev. – Todos los derechos reservados.A.p. Via Vallonto. El llenado automático puede ser controlado a través del panel de control Guard Evolution o por el dispositivo A. la tubería debe ser instalada con una inclinación tal que evite posibles sacos de condensación obstruyan el respiradero. § § § La línea de escape debe ser construida interponiendo bridas con sus correspondientes juntas entre cada componente de la línea: esto permitirá.

E.rev. y del deposito de almacenaje están sujetos a la normativa antiincendio o bien a la normativa vigente del lugar de instalación: el proyecto y la instalación de este montaje deben ser realizados por técnicos cualificados y la instalación deberá obtener los certificados de la autoridad competente.POWERFULL ATENCION .La instalación del G. Antes de instalarla consultar la ficha técnica o manual correspondiente Bomba de tipo rotativo a utilizare en caso de falla Centralita de control de la electro bomba o función integrada del Guard Evolution Electronivel para arranque bomba de 4 contactos homologado Electrovalvula tipo N. o de fabricados adyacentes. Es normalmente enterrado “bajo tierra” y por lo tanto normalmente posicionado por debajo respecto al depósito instalado en la máquina Visa S.ES L.A.C.E. CPC S.p.DS TS TAC TTP S SC F CL VS VF V. Atención: no utilizare tubos en hierro galvanizado Llave de compuerta para cierre manual ∅ 1” : es instalada en la tubería de llenado Llave de compuerta y tapón de 1” Filtro con malla o filtro con malla y decantador de agua Cuenta litros a instalar en la impulsión de la electro bomba (debe ser homologado si se utiliza en G. Ref. homologada a conectar con el dispositivo de seguridad (corta la alimentación al depósito diario) Este dispositivo se suministra de serie y se encuentra instalado en el circuito de alimentación de combustible del motor Tubo respiradero del depósito de almacenaje: ∅ 1” 1/2 Tubo de llenado del depósito diario desde el de almacenaje: ∅ 1” -1” ½ Atención: no utilizar tubos en hierro galvanizado La tubería debe estar libre de impedimentos. el combustible debe fluir sin obstáculos al depósito diario. 04 Impreso en Italia. con rebajas fiscales por combustible) Válvula de intersección con leva de control a instalar en el exterior en la posición señalada Válvula a montar en el pescante a 150 mm del fondo del depósito de almacenaje Válvula desviadora manual.PE M.E. circuito bomba manual de llenado Posicionada a una altura mínima del suelo de 2500 mm y a una distancia máxima de las ventanas o entradas de aire de 6000 mm Se coloca a una distancia mínima de 3 m del G. .La instalación del esquema es solamente indicativa.3V FF LEYENDA ELECTRO BOMBA BOMBA MANUAL CENTRALITA ELECTROBOMBA ELECTRONIVEL ELECTROVALVULA DE SEGURIDAD DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARO MOTOR TUBO RESPIRADERO TUBO LLENADO COMBUSTIBLE TUBO DEMASIADO LLENO LLAVE DE COMPUERTA LLAVE DE COMPUERTA LLENADO FILTRO CUENTA LITROS VALVULA DE SEGURIDAD POR ROTURA VALVULA DE FONDO VALVULA DE TRES VIAS CORTALLAMAS TERMINAL DEPOSITO DE ALMACENAJE DESCRIPCION Es preferible instalarla cerca del depósito de almacenaje.EPC L. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 27 Abril 2007 . Via Vallonto.PM A. M.C. 220 V A. . – Todos los derechos reservados.

Puesta a tierra Es obligatorio conectar el grupo Powerfull a un sistema idóneo de tierra y controlar su funcionamiento antes de arrancar el grupo.E. las características de conductividad. estándar con la red: esta utilización está prohibida y puede provocar graves daños al grupo electrógeno.1.. deben ser conectadas directamente a tierra. 8.A. Visa S.2.E.2. Para la instalación de este cuadro es necesario dirigirse a un instalador cualificado. en particular se debe considerar la potencia. Esta es la configuración estándar utilizada por VISA S.p. el voltaje generado y comprobarlo con un multimetro “tester”. Además se aconseja. para la instalación en grupos con cuadro manual. la sección. mediante un grupo electrógeno. la instalación en el sistema del usuario de un dispositivo de protección que interrumpa el suministro de energía producida por el G. 8. Para poder alimentar un sistema normalmente alimentado con la red pública. 04 Impreso en Italia. Estas operaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. excluyendo cualquier posibilidad de paralelo. sean dimensionados en función de las condiciones ambientales de la instalación y de las normativas vigentes. Esta conexión deberá ser realizada en función del sistema de distribución instalado compatible con las normas de seguridad vigentes del lugar de instalación.E. Via Vallonto.E. Es necesario que las conexiones con las cargas del utilizador sean realizadas exclusivamente por un electricista cualificado que se asegure de la compatibilidad con el sistema de cargas y que realice las conexiones según las normas vigentes del país de la instalación. Esta configuración es utilizada por VISA S. Conexión eléctrica Instrucciones generales para la conexión eléctrica Un error en las conexiones eléctricas puede causar graves daños al G. Las conexiones eléctricas al sistema del usuario es seguramente una de las operaciones más importante en la fase precedente a la utilización del grupo: de la correcta conexión depende la seguridad y la eficiencia del grupo electrógeno y de las mismas cargas conectadas. el voltaje y la frecuencia.p. indirectos y de sobrecargas. o bien con el neutro aislado. § que los cables de conexionamiento entre los bornes del grupo electrógeno y las cargas del usuario sean conformes al voltaje producido y a las normas locales. 8.rev. – Todos los derechos reservados. computadoras.2.E. ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES SE DEBE LEER ATENTAMENTE EL CAPITULO DE ESTE MANUAL RELACIONADO CON LA APLICACIÓN DE LA CARGA Se aconseja interponer entre el G. § que exista la compatibilidad entre las cargas a alimentar y el G. Verificar en la placa del G. para la protección de equipos en general.A. § que el sentido de giro de de las fases se corresponda con el sentido de rotación de las cargas del utilizador y que ninguna de las fases haya sido conectada erróneamente al neutro. y similares. Las partes metálicas expuestas a la instalación eléctrica. y a los aparatos o equipos conectados. y los equipos electrónicos. PLC. colocar en paralelo uno o más G. Grupo electrógeno con interruptor diferencial El generador del grupo electrógeno Powerfull es conectado con un sistema TN según IEC364-3.A. § que la conexión a tierra sea eficiente: el dispositivo diferencial funciona solamente si esta conexión es eficaz. Abril 2007 . el largo. NO es posible. un grupo ininterrumpido y estabilizador para evitar que en las posibles fases transitorias (conexión y desconexión de cargas) los valores de la frecuencia y el voltaje generado creen mal funcionamiento.p. sí los valores de voltaje están fuera del campo de tolerancia.2. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 28 . para las instalaciones en máquinas estándar con cuadro automático por fallo de red. § que el tipo de cable. o bien con un punto de la alimentación puesto directamente a tierra (en este caso el neutro). Antes de alimentar la instalación del usuario se debe verificar siempre: § el esquema eléctrico relacionado con el grupo Powerfull. 8.POWERFULL 8. Grupo electrógeno SIN interruptor diferencial El generador del grupo electrógeno Powerfull es conectado con un sistema IT según IEC364-3. es obligatoria la instalación de un cuadro de conmutación que permita desconectar la red y alimentar la carga a través del grupo electrógeno y viceversa.1.E. § que la instalación del usuario o el cuadro de distribución estén dotados de adecuados dispositivos de protección de contactos directos. ni es permitido.

9.rev. sin las protecciones o con las puertas de la cabina abiertas. 9. Además es evidente que para la conexión con la red eléctrica son necesarios acuerdo específicos y autorizaciones con el gestor de la misma. del alternador y de otros dispositivos. Control integral de los componentes. a unas severas pruebas técnicas de funcionamiento. Controles esenciales y operaciones a realizar antes del arranque Antes del arranque de una máquina se debe seguir con atención los controles indicados a continuación Ver también el Cáp. Si se encuentran anomalías. Controlar que no existen pérdidas y seguir el esquema de conexión. Control visual de todas las partes del alternador y de las conexiones a las regletas o borneras. este equipado con un dispositivo de control IN-SYNC y de otros accesorios imprescindibles que permiten utilizar los grupos electrógenos en paralelo entre ellos y/o con la red: para cualquier información nuestra oficina técnica está a vuestra disposición. Rellenar el grupo electrógeno siempre con el motor parado y frió: sí se derrama combustible por fuera del depósito.0 Grupo electrógeno Bancada Control visual general de todas las partes del grupo. antes de la entrega desde fábrica. Visa S. Conexión de un grupo en paralelo con la red o con uno o más grupos Para este modo de funcionamiento es necesario que el G. diferencial. protecciones y accesorios. mantenimiento.1. Verificar la ausencia de pérdidas en el depósito y en el circuito de alimentación del motor: efectuar las operaciones necesarias para purgar el circuito. no fumar. Controlar el estado de la correa del ventilador. . instrumentos. 11. reparación o modificación deben ser realizadas respetando las normas de seguridad y exclusivamente por personal cualificado y adiestrado.E.2. no realizar soldaduras o esmerilar durante la operación de comando y control del grupo. de manera de realizar una correcta coordinación del sistema eléctrico. proceder secando y limpiando la zona de forma inmediata. 04 Impreso en Italia.POWERFULL 8.p. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 29 Abril 2007 . Controlar el ajuste de los tornillos y de los silentblocks (antivibratorios). Control visual de todas las partes del motor Controlar el nivel de aceite Controlar el nivel del líquido de enfriamiento. Para cualquier duda deben contactar con nuestro departamento técnico. Eventualmente rellenar los circuitos con líquidos conforme a lo especificado. es obligatorio consultar a un técnico de Visa No acercarse nunca con fuentes de calor o llamas libres. interruptor. – Todos los derechos reservados.3. Via Vallonto. Motor Llenado del depósito con combustible apto Conexión de la batería Alternador Cuadro eléctrico No arrancar nunca el motor si se verifican pérdidas de líquido. No arrancar el G. 9. Instrucciones para la puesta en servicio Normativa general para la puesta en servicio Los grupos electrógenos POWERFULL son sometidos.E. roturas de partes o roturas de las protecciones.A. Para la puesta en servicio de un Powerfull se requieren de pocas pero cuidadosas operaciones de control descritas detalladamente en el presente manual y en el manual del motor. Todas las operaciones de puesta en servicio.

e. antes de realizar el arranque de la máquina. son solamente un resumen de las funciones básicas descritas en el respectivo manual y no son suficientes para la utilización del dispositivo y tampoco para informar al operador encargado del uso del G.E.E. después de pocos instantes inicia el ciclo de arranque. – Todos los derechos reservados.E. amarillo.E. apenas el motor ha arrancado y después de un tiempo prefijado de aproximadamente 20 seg. en la pantalla se visualiza con una marca la Para seleccionar el modo deseado.5. es obligatorio. para confirmar la selección se debe presionarla tecla . por la cual no está prevista la parada del motor o sí se ha presentado una condición de pre-alarma (p.e.p. control y protección producido por VISA S. el dispositivo activa la señal sonora. sí falta la tensión de red o sí el contacto de arranque remoto está cerrado). Página 30 . asegurarse que el G. Efectuar todos los controles y asegurarse de haber respetado todas las indicaciones incluidas en el capitulo de instrucciones para la puesta en servicio. y el dispositivo ha procedido con la parada del motor (la causa se visualiza en el display) El led permanece a luz fija después que se ha presionado la tecla para silenciar la bocina (tecla scroll) Ver capitulo INCONVENIENTES & SOLUCIONES en el manual del Guard Evolution Fijo amarillo Intermitente ð ð rojo Fijo ð 9. no pueda arrancar involuntariamente (p. Ø BLOQUEADO. Visa S. CONSULTAR EL MANUAL DEL MISMO ENTREGADO EN CONJUNTO CON EL PRESENTE MANUAL.. 9. ØMANUAL. 4PELIGRO3 Antes de seleccionar la función AUTOMATICO.e.A. la bocina queda silenciada y queda encendida solamente la pantalla o display. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Abril 2007 . 04 Impreso en Italia.e. Via Vallonto.A. Arranque Presionado la tecla . Arranque en modo MANUAL Sí su grupo electrógeno está equipado con un dispositivo de mando. desplazar la marca Ø a la nueva modalidad de funcionamiento deseada p.4. que encontraran más adelante.rev. Para modificar nuevamente la modalidad de funcionamiento seguir las indicaciones anteriores. presionar una vez la tecla modalidad de funcionamiento p. verde y se activa la bocina. la superación de un limite o una ventana por un tiempo inferior a aquel previsto para el bloqueo) Indica que se ha generado una condición anormal en el G. presionando nuevamente la tecla . Las informaciones relativas al sistema de control Guard Evolution. en este punto se ha seleccionado la nueva modalidad y el dispositivo Guard Evolution ejecuta las funcionas previstas.p.POWERFULL 9. el dispositivo de control realiza un autotest: se encienden en secuencia los led rojo. Sí el dispositivo no encuentra anomalías los led se apagarán. sí todo está normal el led verde ENGINE PROTECTION OK permanece con la luz fija.3. Color Tipo de señal Apagado Intermitente verde Fijo ð ð ð Descripción Indica que el dispositivo está en espera o en bloqueo Indica que el dispositivo está activando las protecciones del motor Indica que el dispositivo activó las protecciones y que el funcionamiento es normal o correcto Indica que se ha presentado una condición anormal en el G. Después de haber pasado la llave a la posición de encendido. Selección del modo MANUAL .

utilizar el pulsador de seta. según la versión del grupo: . NOTA: Se recuerda que el dispositivo Guard Evolution habilita las alarmas después de aproximadamente 20 segundos de conseguir el arranque. El pulsador para la parada de emergencia está siempre habilitado y coloca en bloqueo al grupo. en el caso de que existiera un problema en el circuito de lubricación. .E.1. la tecla START se deshabilita. .Bloqueado – Manual – Automático.rev. en el display se visualiza como PARADA DE EMERGENCIA. . Instrucciones para la puesta en fuera de servicio 10. 04 Impreso en Italia.p. la tecla STOP en el cuadro de mando parará el grupo pero no bloquea sucesivos intentos de arranque.2. para prevenir arranques no deseados es oportuno colocar el G. PARA DESCONECTAR EL ARRANQUE AUTOMATICO O LA FUNCION DE TEST AUTOMATICO SE DEBERA ELEGIR LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO “BLOQUEADO” Y CONFIRMARLA CON LA TECLA “SCROLL”. Parada de emergencia En el caso de que sea necesario bloquear el grupo en frente de una situación de emergencia. se recuerda que en este caso la función de arranque automático por fallo de red queda interrumpida. antes de parar el motor efectuar la desconexión manual de la carga. en este tiempo el motor funciona sin protecciones y por lo tanto. Parada ordinaria Parar el motor con la carga eléctrica conectada es dañino para el grupo electrógeno y para las cargas del utilizador.POWERFULL Arrancar y parar el motor con la carga eléctrica conectada es dañino para el grupo electrógeno y para las cargas del utilizador. en posición de bloqueo: La tecla MODE permite la selección de la modalidad de funcionamiento que existen. Antes de arrancar o parar el motor se debe desconectar la carga abriendo el interruptor general. 10. GRUPO AUTOMATICO Cuando está seleccionada la modalidad AUTOMATICO. La tecla STOP está habilitada SOLO CON EL MOTOR FUNCIONANDO: sí se presiona genera la desconexión de la carga y la parada del motor.Bloqueado – Manual. GRUPO MANUAL O AUTOMATICO EN ESPERA Con el motor parado. Via Vallonto.A. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 31 Abril 2007 . – Todos los derechos reservados. la repetición del ciclo de arranque por más veces puede crear daños consistentes al motor.Bloqueado – Manual – Automático – Test. Para mayores detalles leer atentamente el manual del cuadro Guard Evolution 10. SI RECOMIENDA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DEL CUADRO DE CONTROL Visa S. Antes de parar el motor se debe desconectar la carga abriendo el interruptor magnetotermico. El pulsador para la parada de emergencia está siempre habilitado y genera el bloqueo del grupo. GRUPO MANUAL La tecla STOP está habilitada solo con el motor en funcionamiento: sí se presiona genera la parada del motor.

de sistemas de relevo de la red.1. arrancará automáticamente generando un peligro para el operador. Normativa general para el control y el mantenimiento No efectuar o iniciar operaciones de mantenimiento.Rellenas en zonas ventiladas y con el motor parado. es fundamental colocar el G.P.p. 04 Impreso en Italia.1. reparaciones o modificaciones si no se tienen conocimientos específicos o se han recibido indicaciones precisas.POWERFULL 10. Puesta en fuera de servicio por mantenimiento y control del grupo electrógeno o de la carga conectada Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento y control del grupo electrógeno. Via Vallonto. secar y limpiar cuidadosamente la zona antes de arrancar el motor. Todas las operaciones deber ser realizadas respetando las normas de seguridad y por operadores cualificados. . Además es fundamental desconectar el grupo de cualquier conexión con la red externa. .Evitar el contacto directo con el cuerpo y no respirar los vapores. arrancará automáticamente generando un peligro para el operador. . Antes de realizar cualquier control se deben colocar los dispositivos de protección idóneos según lo descrito en el presente manual. cargadores de baterías y otros. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 32 Abril 2007 . en funcionamiento.Asegurarse que el tapón este bien cerrado después del llenado de combustible.A. Antes de cada mantenimiento o intervención se debe colocar el grupo en posición de bloqueo. . PRECAUCION Se recuerda que el líquido de enfriamiento.No rellenar excesivamente el depósito para evitar derrames de combustible.Durante esta operación no fumar y no utilizar llamas libres. necesarios. Control y mantenimiento del grupo electrógeno 11. . 11. este tipo de instalación alimenta cargas donde una falta de voltaje puede producir situaciones críticas. ADVERTENCIA OBJETO El combustible es un producto inflamable: . Todos los líquidos empleados en el motor son nocivos y por lo tanto no deben ser ingeridos: evitar el contacto directo con el cuerpo. – Todos los derechos reservados. Al terminar la intervención es también importante recordar el colocar nuevamente le grupo en posición automática. del sistema de precalentamiento. Utilizar los D. 0 / OFF I / ON Se recomienda colocar la llave en posición OFF y quitarla del cuadro para garantizar la máxima seguridad. El electrolito de la batería de arranque contiene acido sulfúrico que puede provocar perforaciones en la indumentaria y quemaduras: en caso de contacto lavar inmediatamente con agua corriente y consultar a un médico.E. ya que en muchos casos. Sí se producen derrames. sí se desconecta el grupo de la red. ATENCION: Prestar atención a los grupos con arranque automático con transferencia por falla de red. trapos y cualquier otra cosa que pueda ser aspirada por el ventilador de enfriamiento o que puedan dañar partes del G. o sobre la carga conectada. Antes de cada mantenimiento o intervención se debe colocar el grupo en posición de bloqueo.3. Prestar atención a los grupos con arranque automático con transferencia por falla de red: sí se desconecta el grupo de la red. el aceite y las baterías son desechos peligrosos y deben tratarse y manejarse como tal Visa S. Antes de arrancar el grupo electrógeno se debe verificar siempre que sobre el mismo y en el lugar de la instalación no se encuentren herramientas.rev.I. Desde la batería de arranque salen vapores que sí se mezclan con llamas pueden explotar.E. Combustible y lubricantes son inflamables. en la modalidad “BLOQUEADO” como se describió en el párrafo 10.

rev. las protecciones deberán reinstalarse antes del siguiente arranque. Para los grupos con cabina existen operaciones de mantenimiento que requieren que el operador suba al techo del grupo con alturas superiores a los 2 m. El cálculo del nivel equivalente de potencia sonora es una obligación del comprador. PRESTAR LA MAXIMA ATENCION A LOS GRUPOS CON SISTEMA DE ARRANQUE AUTOMÁTICO O REMOTO: . Mantenimiento ordinario F Cada casa constructora de motores y de alternadores prevé intervalos de mantenimiento y control específicos para cada modelo: es obligatorio consultar el libro de USO Y MANTENIMIENTO específico del motor y del alternador incluidos en el grupo POWERFULL que están utilizando. Visa S. se recomienda utilizar los cascos de protección para evitar posibles daños permanentes al oído. Desconectar los dispositivos alimentados con la red tales como sistemas de precalentamiento o placas de transferencia de red: tales dispositivos permanecen siempre con voltaje si no son específicamente desconectados Todas las operaciones que requieren la desinstalación de los paneles de protección deben ser realizadas exclusivamente en las condiciones indicadas anteriormente. Sí se remueven. . 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 33 . SI EL G.FUNCION PROGRAMABLE DE PRUEBA “TEST” AUTOMATICO. Todas las operaciones de mantenimiento y control deben realizarse con el grupo bloqueado. .CONEXIÓN Y COMANDO A TRAVES DE UN PC CON RS-485. el motor frió y después de haber aislado el grupo de todas las fuentes externas de energía.A. solicitar una copia a un responsable de VISA. Las indicaciones de la tabla son las mínimas prescritas y tienen un valor indicativo. – Todos los derechos reservados. Via Vallonto.2. Sí esta documentación no estuviera junto con el grupo electrógeno.p. PRECAUCION PELIGRO 11. Antes de acercarse al grupo en funcionamiento.AUTOSTART.TRANSFERENCIA POR FALTA DE RED. . SON TODAS FUNCIONES QUE. Cada 8h X X X X Cada 400 h Cada 2500 h Otros FRECUENCIA DE LA OPERACION Control correa ventilador Control nivel líquido refrigerante Control nivel aceite del carter Control presencia de agua en el prefiltro de gasoil Control líquido batería Control presencia de agua en el depósito Control de aprietes en tornillos y uniones Control alternador carga batería / motor de arranque Control pulverizadores / inyectores X X X X X Abril 2007 .E. 04 Impreso en Italia. NO ESTÁ BLOQUEADO PERMITEN EL ARRANQUE DEL GRUPO DURANTE LAS OPERACIONES DE MANUTENIMIENTO COLOCANDO EN PELIGRO AL OPERADOR. Igualmente se deben respetar las normativas vigentes del lugar de instalación sobre los niveles equivalentes de potencia sonora.POWERFULL ADVERTENCIA OBJETO Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por personal entrenado e informado. MODEM VIA CABLE O RED GSM. Colocarse siempre los zapatos anti-resbalantes y utilizar escaleras homologadas o con la asistencia de un segundo operador.

Via Vallonto. balancines Revisión parcial del motor Revisión total del motor Sustitución cartucho de combustible Sustitución aceite* carter. 11. MAXIMO NIVEL DE COMBUSTIBLE HACER MANTENIMIENTO AL Visa S.rev.000 h 5.POWERFULL FRECUENCIA DE LA OPERACION Control cojinetes/y alternador Control aislamiento alternador Limpieza del filtro de aire Limpieza radiador / control de manguitos Limpieza depósito y vasca de derrames Revisar juego de válvulas.000 h LA METODOLOGIA PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE ESTÁN INCLUIDAS EN EL MANUAL DEL MOTOR Y DEL ALTERNADOR NOTA: en el periodo de garantía no efectuar intentos de reparación o reparaciones en el grupo electrógeno sin antes consultar el servicio de asistencia y haber sido autorizados mediante documento escrito (las autorizaciones verbales tienen validez solamente si son emitidas directamente desde la sede de VISA). .A. 53 – 31043 Fontanelle (TV) mensaje que se refiere al llenado automático del depósito el grupo alcanzo el número de horas Página 34 .000/20. Los constructores anularán la garantía sí el producto ha sido reparado sin autorización. El dispositivo Guard Evolution se comunica con el operador generando mensajes cuando se producen anomalías o fallas en los parámetros monitoreados: . En cada caso UTILIZAR SOLO RECAMBIOS ORIGINALES. previniendo así posibles paradas del grupo.mensaje de alerta: señala una anomalía transitoria que no requiere del paro del grupo.000 h X X 10. algunos de los mensajes de alerta (atención) se encuentran también en la lista de mensajes de falla (desperfecto): es importante siempre averiguar la causa del mensaje. Cada 8h Cada 400 h Cada 2500 h Otros 5. Solicitar la realización del mantenimiento Abril 2007 .000 h 5000h o 2 años 8. cartucho aceite y filtro de aire Sustituir el material fonoabsorbente de la cabina (GE en versiones S o SS) Sustitución cojinetes/y alternador Sustitución líquido refrigerante* Sustitución silenciador de escape (solo para GE en versiones S o SS) * Utilizar líquidos con características indicadas por el constructor del motor. como se puede observar en la tabla siguiente. Mensaje de alerta WARNING MENSAJES DE ALERTA WARNING COMBUSTIBLE EN RESERVA MINIMO NIVEL DE COMBUSTIBLE SIGNIFICADO/CAUSA COMO PROCEDER Rellenar de combustible mensaje que se refiere al llenado automático del depósito Rellenar de combustible el depósito de almacenaje. electro bomba.3. los accesorios instalados o por los requerimientos específicos del cliente.000/10.mensaje de falla: señala una anomalía permanente que provoca la parada inmediata del grupo. Inconvenientes señalados por el dispositivo “Guard Evolution”. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados. Además. Verificar el funcionamiento o la posición del mando en el sistema de llenado.000/10.p. La lista de los parámetros monitoreados puede variar según el modelo.000 h 16. sensor de nivel. electro bomba.000h o 3 años 8000/10.000 h/ o 2 años X X X X 8. sensor de nivel. Verificar el funcionamiento o la posición del mando en el sistema de llenado. aunque la falla sea claramente imputable a un defecto de construcción.4. 11.

Abril 2007 . valor de la corriente por encima del valor máximo establecido. rotura de la correa alternador C. controlar el número de rotaciones del motor problema en el alternador que genera una tensión diferente entre las fases velocidad de rotación muy elevada velocidad de rotación muy baja sobrecarga del G. 04 Impreso en Italia. por lo cual no ejecutará el ciclo automático de arranque la carga ha superado el limite superior de corriente programada ¯ La placa automática ha sufrido un daño en sus componentes. no resetear y repetir el ciclo de arranque por más de dos/tres veces. Cargar la batería – sustituirla COMO PROCEDER SISTEMA BLOQUEADO STOP ACTIVO TENSION DE BATERIA BAJA TENSION DE BATERIA ALTA TENSION DE GRUPO MUY BAJA TENSION DE GRUPO MUY ALTA ASIMETRIA TENSION DE GRUPO SOBREVELOICIDAD DE MOTOR BAJA VELOCIDAD MOTOR ALTERNADOR NO SE EXCITA (CARGA BATERIAS) el alternador carga batería genera una Controlar el alternador C.POWERFULL MENSAJES DE ALERTA WARNING MOTOR FALTA DE PARADA DE MOTOR SIGNIFICADO/CAUSA previstas para el mantenimiento el dispositivo (electrovalvula o electroimán) de parada del motor no funciona no se califica como una anomalía. Cuando está seleccionado este estado.E. desconectar problema en el alternador que genera condensadores. NOTA: Pueden existir mensajes no presentes en esta tabla debido a solicitudes especiales Algunas fallas pueden también ser configuradas como Warning o viceversa Sí no ha sido eliminada la causa de la anomalía. el sistema no está en la posición de Automático. dañado conexiones eléctricas interrumpidas mensaje de la versión automática. permanece en el mismo por 52 minutos. disminuir la corriente Controlar la conexión entre las placas Desalimentar y alimentar la placa Solicitar la asistencia técnica de VISA PLACA / TARJETA AUTOMATICA EN AVERIA 11. especialmente sí en la pantalla existe el mensaje de “BASSA PRESSIONE OLIO MOTORE”. generados en el grupo electrógeno con efecto permanente El mensaje Fault genera el paro del grupo y por lo tanto es importante controlar y eliminar la causa. – Todos los derechos reservados. Via Vallonto. cargas capacitivas. es una condición de bloqueo que viene utilizada por el técnico para intervenir los motores equipados con regulador electrónico o aparatos que necesitan estar alimentados por el control. Visa S. Controlar el cableado GRUPO NO EN AUTOMATICO CORRIENTE DEL GRUPO MUY ALTA Sobrecarga del G.p. Controlar el alternador – controlar sí la carga está desequilibrada Controlar el motor Controlar el motor Controlar el valor de la carga máxima Controlar la correa Controlar el alternador C.rev. Verificar las conexiones eléctricas Solicitar asistencia técnica. previniendo posible daños del grupo.B. Mensaje de falla FAULT El mensaje de falla FAULT es una señalización ocasionada por un evento como los descritos a continuación.A. transcurridos los cuales el dispositivo Guard Evolution se reactiva. para una inmediata reactivación colocar la llave en O/OFF y después llevarla a la posición I/ON Controlar los bornes y las conexiones. tensión muy alta Controlar el alternador/generador problema en el alternador que genera Controlar el número de rotaciones del una tensión que no es correcta motor Controlar la carga conectada. disminuir la carga. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 35 . Las funciones relacionadas con el ciclo automático no se ejecutarán.B. una tensión que no es correcta distorsiones. o no se comunica con la placa madre.B.E.5. la batería de arranque está descargada o dañada preventivo.

rev. Via Vallonto.p. ajustar la correa Controlar la correa Limpiar. valor de la corriente por encima del valor máximo establecido Disminuir la carga. hacer mantenimiento Controlar la temperatura del Verificar temperatura ambiente Abril 2007 . controlar eventuales perdidas radiador Sustituir el sensor Sobrecalentamiento del motor Rellenar Controlar el nivel del líquido Sustituir. – Todos los derechos reservados. conexiones eléctricas interrumpidas Controlar el cableado Interrupción de la conexión al D+ Controlar las conexiones del alternador carga batería Controlar el alternador C. controlar eventuales perdidas Controlar el nivel de aceite Sustituir el sensor Controlar el nivel del líquido del Rellenar. disminuir la corriente Velocidad de rotación muy alta Controlar el motor Velocidad de rotación muy baja Controlar el motor sobrecarga del G. Controlar la temperatura del motor Controlar y disminuir la carga eléctrica Controlar la carga eléctrica Sustituir el sensor Controlar el sensor Sobrecalentamiento alternador Controlar y disminuir la carga eléctrica Controlar la temperatura ambiente Limpiar. cargas capacitivas. dañado Controlar el alternador C.E. Controlar con un instrumento la correcta controlar el sensor de aceite. Controlar el valor de carga máxima Rotura de la correa Controlar la correa alternador C.B. Visa S. 04 Impreso en Italia. llevarlo a su posición normal. Controlar la temperatura del motor Controlar y disminuir la carga eléctrica Controlar la carga eléctrica Sustituir el sensor Controlar el sensor Sobrecalentamiento del motor Rellenar Controlar el nivel del líquido Sustituir.B.B. Controlar el alternador/generador Controlar el número de vueltas del motor Controlar la carga eléctrica Controlar la carga conectada.E. hacer mantenimiento Controlar la limpieza del radiador Verificar las tomas de aire Controlar la temperatura ambiente Controlar en el instrumento la temp. Interrupción de la conexión con el Controlar la conexión Sensor de aceite del motor Sustituir el sensor Rellenar o completar Controlar el nivel de aceite. presión de aceite controlar el motor Sustituir el sensor Rellenar. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 36 . Controlar los bornes y las conexiones Cargar la batería – sustituirla Controlar el alternador C.B. girando el pulsador. ajustar la correa Controlar la correa Limpiar. distorsionantes controlare el número de vueltas del motor Controlar el alternador – controlar sí la carga está desequilibrada TENSION DEL GRUPO MUY ALTA ASIMETRIA TENSION DE GRUPO CORRIENTE DE GRUPO MUY ALTA MOTOR FUERA DE VUELTAS BAJA VELOCIDAD MOTOR ALTERNADOR NO SE EXCITA HILO D+ AISLADO HILO BAJA PRESION DE ACEITE AISLADO BAJA PRESION DE ACEITE NIVEL DE ACEITE INSUFICIENTE NIVEL DE AGUA INSUFICIENTE TEMPERATURA ACEITE ALTA TEMPERATURA MOTOR ALTA TEMPERATURA ALTA DEL ALTERNADOR Sobrecarga del G. Controlar el dispositivo de parada del motor (electroimán) – conexiones eléctricas.POWERFULL MENSAJE DE ALARMA FAULT PULSADOR DE EMERGENCIA ACCIONADO AUSENCIA PARO DE MOTOR BAJA TENSION BATERIA ALTA TENSION BATERIA TENSION DEL GRUPO MUY BAJA SIGNIFICADO/CAUSA Fue accionado el pulsador de emergencia El motor no se puede detener La batería de arranque está descargada o dañada El alternador carga batería genera una tensión muy elevada Problema en el alternador que genera una tensión que no es correcta o en el motor Problema en el alternador que genera una tensión que no es correcta Problema en el alternador que genera tensiones diferentes entre las fases La carga ha superado el limite de corriente programado COMO PROCEDER Verificar el motivo del accionamiento. desconectar condensadores.A. hacer mantenimiento Controlar la limpieza del radiador Verificar las tomas de aire Controlar la temperatura ambiente Controlar en el instrumento la temp.

A. No arrancar por ningún motivo el grupo electrógeno. .p. Visa S. Via Vallonto. 11. 2) Condiciones del documento de compra (factura). FALLAS CUADRO ELECTRICO El dispositivo no se energiza El dispositivo se energiza pero la pantalla no se enciende Interruptor MT no cierra CAUSA PROBABLE Batería desconectada/descargada Fusible quemado Circuito de alimentación roto El contraste de pantalla no es correcto Cable de la pantalla desconectado. filtros de gasoil.E.rev. 11. 5) Una descripción de la anomalía con los mayores detalles posibles sobre la posible causa. 6) El mensaje que aparece en la línea inferior de la pantalla del panel Guard Evolution. Fallas relativas al cuadro eléctrico con dispositivo “Guard Evolution” A continuación indicamos algunos tipos de fallas no relacionadas con los parámetros de funcionamiento del grupo.POWERFULL MENSAJE DE ALARMA FAULT SIGNIFICADO/CAUSA alternador Controlar la carga eléctrica Controlar el sensor FALTA DE ARRANQUE Instalación arranque defectuosa Instalación combustible defectuosa Controlar protección térmica del electro ventilador Controlar conexión eléctrica Perdida de los datos en memoria Daño fatal en el dispositivo Guard Evolution COMO PROCEDER Verificar las tomas de aire Sustituir el sensor Controlar el motor de arranque Controlar el combustible.). agradecemos proceder según se indica a continuación suministrando los datos necesarios: § § Probar e identificar la causa de la anomalía consultando la tabla anterior. Contactar el servicio técnico de Visa S. Como solicitar asistencia Con el fin de reducir los tiempos de intervención de Visa Assistance y permitir una fácil resolución del problema.7.6. dañado Defecto de la pantalla Cortocircuito en la línea Pérdida/derivación en la línea Avería de la bobina de cierre COMO PROCEDER Verificar instalación Verificar instalación Verificar instalación ATENCION: Los mensajes dados por el Guard Evolution cubren los eventos más frecuentes de fallas o daños. – Todos los derechos reservados. conexión eléctrica y dispositivo de parada. 04 Impreso en Italia. Contactar a un distribuidor autorizado de VISA teniendo a disposición: 1) Datos del G. indicados en la chapa del grupo. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 37 Abril 2007 . 4) Nombre del revendedor o distribuidor (solo en caso de contacto directo con la sede de VISA).E. sobre la ejecución de eventuales maniobras erradas y usos impropios.p.A. Para la interpretación y la resolución de problemas más específicos se recomienda leer el manual del motor y del alternador. Controlar la causa de la intervención de la protección térmica Solicitar asistencia del técnico de VISA Solicitar asistencia del técnico de VISA BLOQUEO ELECTROVENTILADOR MEMORIA CORRUPTA * ERROR GENERAL DEL SISTEMA * * 4PELIGRO3 Este mensaje indica una avería grave del dispositivo GUARD EVOLUTION (no están garantizados el control y las protecciones del G. 3) Razón social o nombre de la Sociedad que realizó la compra.

A o por el constructor del componente. 12. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 38 Abril 2007 . intervenciones de mantenimiento incorrectas o faltantes. fresco y seco.2. Se recomienda el respeto de todas las leyes vigentes del lugar de la des-incorporación. – Todos los derechos reservados. Además es recomendable destruir la etiqueta de identificación del G.4.rev. Visa S.E. Instrucciones para des-incorporación del grupo Al momento de la des-incorporación. anticongelante Rociar en las partes internas del motor aceite anticorrosivo Cargar el motor con aceite anticorrosivo y el circuito de inyección con un diesel anticorrosivo Cargar el circuito de refrigeración con anticongelante y inerte Aflojar la correa del ventilador Rociar todos los contactos eléctricos con un protector especifico Engrasar todas las articulaciones con una grasa grafitada Rociar un manto de aceite anticorrosivo en las partes externas del motor Colocar un cartel que señale “NO ARRANCAR EL MOTOR” 12. Motor § § § § § § § § § Quitar los líquidos del motor: aceite. Instrucciones para el almacenaje A continuación se indican las operaciones a seguir sobre los componentes del grupo antes de ser almacenarlos para así evitar que sufran deterioramientos. 12. . En particular se invalida en los casos de utilización impropia o inadecuada o en sobrecarga. 04 Impreso en Italia.p. Partes eléctricas § § Limpieza de las partes Rociar protectores específicos Nota: usar solo productos y aditivos autorizados por el constructor del motor. Batería § § Desconectar y quitar la batería de arranque. entregadas al momento de la compra.p. Alternador § § Limpieza de las partes internas mediante aire comprimido Control de los cojinetes y engrasar 12. En particular la batería y los líquidos contenidos en el motor son desechos peligrosos. Los aparatos al término de la propia utilización o en caso de desmantelamiento deberán ser desechados según la legislación vigente del país de destino. Después de haber seguido las operaciones descritas. todos los componentes del grupo electrógeno se consideran desechos especiales y serán tratados como tal. colocar el grupo electrógeno en un lugar cubierto. eventuales modificaciones o sustituciones de piezas con recambios no aprobados por Visa S.POWERFULL Se recuerda que las limitaciones en la validez de la garantía están indicadas en el párrafo 4 de las condiciones de venta.1.270 Proteger los bornes con grasa especifica 12. 13. Via Vallonto. cargarla a una densidad especifica de 1.A. y otros documentos relativos. diesel.3.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->