Está en la página 1de 287

Fiction Book Description

Patrick OBrian Capitn de navo

NOTA A LA EDICIN ESPAOLA Esta es la segunda novela de la ms apasionante serie de novelas histricas martimas jams publicada; por considerarlo de indudable inters, aunque los lectores que deseen prescindir de ello pueden perfectamente hacerlo, se incluye un archivo adicional con un amplio y detallado Glosario de trminos marinos. Se ha mantenido el sistema de medidas de la Armada real inglesa, como forma habitual de expresin de terminologa nutica. 1 yarda = 0,9144 metros 1 pie = 0,3048 metros - 1 m = 3,28084 pies 1 cable =120 brazas = 185,19 metros 1 pulgada = 2,54 centmetros - 1 cm = 0,3937 pulg 1 libra = 0,45359 kilogramos - 1 kg = 2,20462 lib 1 quintal = 112 libras = 50,802 kg.

CAPTULO 1 Al amanecer las rfagas de lluvia ya se haban alejado hacia el este del Canal, y poda verse que la presa haba cambiado de rumbo. La Charwell haba seguido su estela casi toda la noche, a una velocidad de siete nudos a pesar de tener los fondos sucios, y ahora ambas embarcaciones se encontraban a poco ms de milla y media de distancia. El navo que iba delante viraba poco a poco para colocarse con el viento en contra, y cuando todos a bordo tuvieron ante su vista las dos filas de portas, el silencio en las cubiertas de la fragata se hizo ms profundo. Ahora lo vean claramente por primera vez desde que el serviola, en la oscuridad, haba llamado a cubierta para informar que se divisaba un barco en el horizonte, a un grado por la amura de babor, aunque an no se vea su casco. El barco se diriga al nornoreste, y la opinin general en la Charwell era que se trataba o bien de un miembro de un convoy francs que se haba dispersado o bien de un barco americano que trataba de romper el bloqueo y llegar hasta Brest al amparo de la noche sin luna. Dos minutos despus de aquella primera llamada, en la Charwell se largaron la juanete mayor y la de proa. No se hizo un gran despliegue de velamen, pues la fragata haba realizado un largo y fatigoso viaje desde las Antillas, sin avistar tierra en nueve semanas, con la jarcia a punto de romperse a causa de las tempestades en la lnea equinoccial, y haba pasado tres das al pairo en el golfo de Vizcaya en horribles condiciones; era

comprensible que el capitn Griffiths quisiera ahorrarle esfuerzo. A pesar de tener pocas velas desplegadas, la Charwell alcanz la estela del barco desconocido en un par de horas, y al sonar las cuatro campanadas de la guardia de maana la tripulacin hizo zafarrancho de combate. El tambor llam a todos a sus puestos, rpidamente se llevaron los coyes a cubierta y se amontonaron en la batayola formando barreras, y luego se sacaron los caones. Los hombres de guardia, sonrosados y soolientos, que haban permanecido observando todo esto durante ms de una hora bajo la fra lluvia, estaban calados hasta los huesos. Ahora, en medio de aquel silencio, pudo orse cmo un artillero de brigada del combs le deca a un hombrecillo que estaba junto l mirndolo con ojos desorbitados: - Es un navo francs de dos puentes, compaero, de setenta y cuatro u ochenta caones. Nos enfrentamos a un poderoso enemigo, compaero. - Silencio! Que Dios os condene! -grit el capitn Griffiths-. Seor Quarles, anote el nombre de ese hombre. En aquel momento la lluvia arreci. Sin embargo, ya todos en el abarrotado alczar saban lo que haba detrs de aquel grisceo velo informe y movedizo: un navo de lnea francs con las dos filas de portas abiertas. Y nadie haba dejado de notar el ligero movimiento de la verga trinquete, que indicaba que el navo iba a ponerse en facha para esperarles. La Charwell era una fragata de treinta y dos caones de doce libras, y si se acercaba lo suficiente para poder usar las pequeas carronadas del alczar y el castillo junto con los caones largos, podra hacer una descarga de doscientas treinta y ocho libras de metal. En cambio, un navo de lnea francs podra hacer una descarga de al menos novecientas sesenta libras. As que no era posible un enfrentamiento, y habran arribado y emprendido la huida, sin que esto supusiera una deshonra, de no ser porque detrs de ellos, en algn lugar no visible, estaba su compaera, la potente fragata Dee, de treinta y ocho caones de dieciocho libras. sta haba perdido un mastelero en el ltimo temporal que haba soportado, reducindose su velocidad; pero al anochecer haba podido verse con claridad y haba respondido a la seal del capitn Griffiths, que era el capitn de ms antigedad, para que se uniera a la persecucin. Las dos fragatas en conjunto, no obstante, tenan una artillera mucho menos potente que el navo de lnea, pero sin duda podran capturarlo; el navo tratara de mantenerse de costado hacia una de las fragatas y causarle un dao terrible, pero la otra fragata podra pasar a proa o popa de ste y abrir fuego, disparando certeramente a lo largo de las cubiertas sin dar apenas tiempo a responder. Esto poda hacerse; se haba hecho. En 1797, por ejemplo, la Indefatigable y la Amazon haban destruido un navo francs de setenta y cuatro caones. Pero la Indefatigable y la Amazon llevaban entre las dos ochenta caones largos y el Droits de l'homme no haba podido abrir las portas de la cubierta inferior, pues haba una fuerte marejada. Ahora, sin embargo, haba poco oleaje; y por otra parte, la Charwell, para enfrentarse al desconocido deba aislarlo de Brest y entablar combate, pero cunto tiempo luchara sola? - Seor seor Howell -dijo el capitn-. Suba al tope con un catalejo e infrmeme sobre la posicin de la Dee. El zanquilargo guardiamarina ya estaba a mitad de camino de la cofa del palo de mesana cuando el capitn termin de hablar, y su respuesta lleg a travs de la lluvia que caa oblicuamente. - S, s, seor. La fragata fue alcanzada por una rfaga de viento y lluvia, y sta era tan copiosa que desde el alczar los marineros apenas podan distinguir el castillo y el agua sala a chor-

ros por los imbornales de sotavento. Cuando la rfaga haba pasado y la plida luz del da brillaba de nuevo, se oy el grito: - Cubierta! Seor, est a sotavento y ya puede verse su casco. Tiene reparado - Baje a informar -dijo el capitn en voz alta con tono inexpresivo-. Avisad al seor Barr. El tercero de a bordo dej su puesto y se dirigi presuroso a popa. Cuando suba al alczar, el viento empuj hacia atrs su capa, que chorreaba agua, y l se llev rpidamente una mano a la capa y la otra al sombrero. - Quteselo, seor -grit el capitn Griffiths ponindose rojo-. Quteselo inmediatamente. Usted conoce las rdenes de lord Saint Vincent, todos ustedes las han ledo, usted sabe cmo se saluda De repente enmudeci; y despus de un momento dijo: - Cundo cambia la marea? - Le pido disculpas, seor -dijo Barr-. Diez minutos despus de las ocho, seor. El periodo de la marea muerta est a punto de finalizar, seor, con su permiso. El capitn emiti un gruido y luego dijo: - Y bien, seor Howell? - Tiene reparado el mastelero mayor, seor -dijo el guardiamarina, que estaba de pie frente a l y que incluso con la cabeza descubierta le superaba en altura-. Acaba de orzar. El capitn dirigi el catalejo hacia la Dee,ahora las juanetes se vean claramente sobre la superficie dentada del mar, y cuando el oleaje elevaba ambas fragatas tambin se vean las gavias. Sec la lente, enfoc el catalejo hacia el lado opuesto para observar el navo francs y poco despus lo cerr de golpe y mir hacia atrs, hacia la distante fragata. Permaneci apoyado en el pasamanos de estribor, completamente solo en el sanctasantrum del alczar, de espaldas a los oficiales. Estos, aunque dedicaban mayor atencin al navo francs y a la Dee, lo miraban de vez en cuando con aire pensativo. La situacin no estaba an definida, era ms potencial que real. No obstante, cualquier decisin que se tomara ahora la definira, y a partir de ese momento se sucederan los acontecimientos de forma inevitable, unos como consecuencia de otros, primero lentamente y luego cada vez ms rpido, sin posibilidad de volver atrs. Y deba tomarse una decisin, deba tomarse sin tardar, ya que la Charwell, a la velocidad que navegaba, estara al alcance de los caones del navo de dos puentes en menos de diez minutos. Sin embarco, haba tantos factores La Dee no era muy rpida navegando de bolina y, por otra parte, al cambiar la marea, las olas de travs reduciran su velocidad; tal vez tendra que dar otra bordada. En media hora aquel navo francs de caones de treinta y seis libras podra destrozar la Charwell, desarbolarla y llevrsela a Brest, pues haba viento favorable para navegar en esa direccin. Por qu no haban visto ninguno de los barcos de la escuadra que trataba de romper el bloqueo? No habran podido alejarse con aquel viento. Aquello era muy raro. Todo era muy raro, empezando por el comportamiento del navo francs. El ruido de los caonazos hara que la escuadra se reunieraUna tctica dilatoria El capitn Griffiths estaba enfurecido porque se senta observado por aquellos ojos a sus espaldas. Lo observaban ms ojos de lo habitual, porque en la Charwell viajaban como pasajeros dos civiles, uno procedente de Gibraltar y otro de Puerto Espaa, y varios oficiales. Uno de ellos era el belicoso general Paget, un hombre influyente, y el otro el capitn Aubrey, Jack Aubrey el afortunado, que haca poco tiempo haba atacado y apresado un jabeque-fragata espaol de treinta y seis caones, el Cacafuego, con un bergantn de catorce caones, la Sophie. Este hecho, que haba sido el tema de conversacin en la flota durante algunos meses, haca ms difcil tomar una decisin.

El capitn Aubrey estaba de pie junto a la ltima carronada de babor y tena en su rostro una expresin abstrada, totalmente indefinida. Desde ese lugar, como era alto, poda ver la posicin de los tres barcos y cmo cambiaba con facilidad y rapidez el tringulo que formaban entre ellos. Muy cerca de l haba dos figuras ms bajas, una era el doctor Maturin, que haba sido su cirujano en la Sophie, y la otra era un hombre vestido de negro -traje negro, sombrero negro y una capa negra chorreando agua-de frente estrecha, en la que podra haber llevado escrito agente de los servicios secretos o, simplemente, la palabra espa, dado el poco espacio que haba en ella. Hablaban en una lengua que algunos crean que era latn. Hablaban animadamente, y Jack Aubrey, cruzndose con una furiosa mirada del otro lado de la cubierta, se inclin y le susurr al odo a su amigo: - Stephen, por qu no bajas? A partir de ahora, en cualquier momento podrn necesitarte en la enfermera. El capitn Griffiths se volvi desde el pasamanos y con forzada tranquilidad dijo: - Seor Berry, haga la seal que indique. Voy a En ese momento, el navo de lnea dispar un caonazo, e inmediatamente lanz tres bengalas azules que se elevaron y lanzaron destellos de aspecto irreal a la luz del alba. Luego, antes de que el viento se llevara los ltimos destellos, lanz una serie de cohetes, como si se estuviera celebrando la noche de Guy Fawkes[1] en alta mar. Jack Aubrey, frunciendo el entrecejo pens: Qu demonios quiere decir con esto?. Y un murmullo de asombro, hacindose eco de su propia perplejidad, recorri las cubiertas de la fragata. - Cubierta! -grit el serviola desde la cofa del trinquete-. Hay un cter cerca del navo, a sotavento. El capitn Griffiths gir en redondo el telescopio. - Recoged esas velas -dijo. Se cargaron los puos de las velas mayor y trinquete con los chafaldetes para que l pudiera ver mejor. Entonces observ cmo el cter, un cter ingls, guind la verga, la gir, gan velocidad y comenz a acercarse rpidamente a la fragata a travs del grisceo mar. - Nos acercaremos al cter -dijo-. Seor Bowes, dispare un caonazo. Por fin, despus de todas aquellas horas de tensa espera, llegaban las rdenes, y enseguida el can de doce libras fue colocado cuidadosamente. Luego hubo un estallido, un remolino de humo acre se dispers en el aire con rapidez, y se oyeron los vtores de la tripulacin cuando la bala pas ante la proa del cter. En respuesta, en el cter se dieron vtores y se lanzaron los sombreros al aire. Los dos barcos se acercaban a diferentes velocidades, y la suma de ambas era de quince millas por hora. El cter, rpido y bien gobernado -sin duda una buena embarcacin para el contrabando-, se aproxim a la Charwell por sotavento y aminor la marcha hasta detenerse junto a ella y quedarse como una gaviota sobre el mar, movindose al vaivn de las olas. Desde su cubierta, una fila de rostros bronceados y sonrientes miraban con perspicacia hacia los caones de la fragata. Yo reclutara enseguida a media docena de marineros de primera entre ellos, pens Jack mientras el capitn Griffiths llamaba al capitn del cter, separado slo por una franja de mar. - Suba a bordo -dijo el capitn Griffiths, receloso-. Momentos despus de que el cter facheara y le pusieran las defensas para evitar chocar, y tras orse los gritos Con cuidado ahora! Que Dios os condene!, su capitn subi por la escala de popa con un fajo de papeles bajo el brazo. Salt gilmente por encima del coronamiento y tendi la mano diciendo:

- Le deseo que disfrute de la paz, capitn. - Paz? - S, seor. Saba que le sorprendera. Se firm hace apenas tres das. Ningn navo en misin por el extranjero lo sabe todava. El cter est lleno de peridicos de Londres y Pars, y de provincias. Todos los artculos, caballeros -miraba a su alrededor-, y hasta el ltimo detalle. Una informacin que vale media corona. No haba motivos para dudar de l. Todos en el alczar se quedaron perplejos. De los animados artilleros de las carronadas, la palabra fue pasando en un murmullo de un lado a otro de la cubierta, y ahora en el castillo pudo escucharse un viva. El capitn dijo automticamente: - Anote el nombre de ese hombre, seor Quarles. Pero a pesar de ello, los vivas se propagaron hasta el palo mayor y luego a toda la fragata, convirtindose en agudos gritos de alegra ante la idea de la libertad, el reencuentro con esposas y novias, la seguridad y los placeres de tierra firme. En cualquier caso, el tono del capitn Griffiths no era realmente feroz; y en lo ms profundo de sus ojos tan juntos, alguien que lo mirara de cerca podra descubrir el xtasis, por una parte, porque sus preocupaciones haban desaparecido, se haban desvanecido como una bocanada de humo, y por otra, porque nadie en este mundo sabra nunca qu seal haba estado a punto de hacer. Y a pesar de que controlaba mucho la expresividad de su rostro, su tono era excepcionalmente corts cuando invit a comer con l esa tarde a los pasajeros, el oficial y el guardiamarina de la guardia y el primer oficial.

*** - Es estupendo comprobar lo sensible que es la tripulacin, cmo aprecia las ventajas de la paz -dijo Stephen Maturin al reverendo Hake en tono afable. - Ah, s! Las ventajas de la paz. S, claro -dijo el capelln, que en tierra no recibira una pensin, ni tena fortuna privada de la cual vivir, y que saba que en cuanto la Charwell llegara a Portsmouth la tripulacin sera despedida. Inmediatamente abandon la sala de oficiales, dejando solos al capitn Aubrey y al doctor Maturin, y comenz a pasearse por el alczar, silencioso y pensativo. - Pens que se mostrara ms satisfecho -dijo Stephen Maturin. - Eres un caso raro, Stephen -dijo mirndolo afectuosamente-. Has estado navegando durante bastante tiempo, y nadie podra decir que eres tonto, pero sabes tanto de la vida de un marino como un nio nonato. Recordars que todos en esta guerra siempre se han puesto tristes ante el peligro de una paz inminente. Y en la comida habrs notado, sin duda, que Quarles, Rodgers y todos los dems estaban taciturnos. - Lo atribu a la angustiosa noche que haban pasado, muy tensos, vigilantes, faltos de sueo y, sobre todo, temerosos del peligro. Sin embargo, el capitn Griffiths tena un excelente estado de nimo. - Oh! -dijo Jack, guiando un ojo-. Eso es muy diferente, desde luego: l es un capitn de navo. Tiene sus diez chelines diarios e independientemente de lo que ocurra seguir subiendo en la lista de capitanes a medida que los ms viejos mueran u obtengan un buque insignia. Es bastante viejo, tendr cuarenta aos o incluso ms, pero con suerte morir siendo almirante. En realidad, los que me dan pena son los otros: los tenientes con media paga, que tienen muy pocas probabilidades de enrolarse y ninguna de obtener un ascenso, y tambin los pobres guardiamarinas que, desafortunadamente, no han recibido un nombramiento ni lo recibirn nunca y que no tienen esperanza de participar en una misin ni tendrn ninguna paga, por supuesto. Slo les queda la marina mercante o

limpiar zapatos a la entrada del parque Saint James. No has odo esta vieja cancin? Te cantar una estrofa. Tarare la meloda y luego cant en tono bastante grave:

Dice Jack: Hay buenas noticias, hay paz en tierra y mar, los caones ya no se usarn, pues desmantelados estn. Dice el almirante: Esas son malas noticias. Dice el capitn:Mi corazn se va a partir. El teniente grita: Qu voy a hacer? No s qu camino seguir. Dice el doctor: Tambin yo soy un caballero, un caballero de gran categora; Me ir a alguna feria de pueblo y all ejercer de charlatn. Eso va por ti, Stephen. Ja, ja, ja!

Dice el guardiamarina: No tengo oficio; algn oficio tengo que escoger. Me ir a la entrada del parque Saint James y all zapatos limpiar, y all todo el da me quedar para atender a todos los que me quieran llamar, y a quienes pasen por all les dir: Quiere que le saque a sus zapatos un brillo sin igual? El seor Quarles se asom a la puerta, reconoci la cancin y aspir aire profundamente. Y puesto que Jack era un invitado, un oficial superior, nada menos que un capitn de corbeta con una charretera en su hombro y, adems, alto y corpulento, el seor Quarles exhal el aire en un suspiro y cerr la puerta. - Debera haber cantado ms bajo -dijo Jack. Aproxim la silla a la mesa y continu en voz ms baja: - En verdad, son esos hombres los que me dan pena. Tambin estoy apenado por m mismo, naturalmente, pues hay pocas posibilidades de que pueda conseguir un barco y, desde luego, aunque lo lograra, no hay ningn enemigo que capturar; pero eso no es nada en comparacin con lo suyo. Nosotros hemos tenido suerte con el dinero de los botines, y si no fuera por ese condenado retraso en nombrarme capitn de navo, me sentira muy contento de pasar seis meses en tierra. Cazara, escuchara buena msica, ira a la pera. Podramos incluso ir a Viena! Eh? Qu te parece, Stephen? Pero debo reconocer que esa tranquilidad me irrita profundamente, aunque eso no es nada en comparacin con lo suyo, y no dudo que se solucionar muy pronto. Cogi el ejemplar de The Times y ech un vistazo a la London Gazette por s se hubiera saltado su nombre al leerla las tres veces anteriores. Luego, dejndolo a un lado dijo: - Te importara pasarme el que est encima de la taquilla? El Sussex Courier. Y aadi cinco minutos ms tarde: - Esto est bien, Stephen. El seor Savile reunir su jaura el mircoles 6 de noviembre de 1802, a las diez, en Champflower Cross. Yo fui con ellos una vez cuando era nio; el regimiento de mi padre estaba acampado en Rainsford. Una zona de caza de siete millas, un lugar extraordinario si uno tiene un buen caballo. Escucha esto: elegante residencia para caballero, en terreno calizo, se alquila por aos a precio moderado. Dice que tiene capacidad para diez personas.

- Tiene salones? - Por supuesto que s. Qu cosas tienes Stephen! No sera una elegante residencia para caballero si no los tuviera. Y diez dormitorios. Dios! Es una casa de excelentes caractersticas, no demasiado lejos del mar, en un buen lugar. - No habas pensado ir a Woolhampton, a casa de tu padre? - Ss. Pienso hacerle una visita, desde luego. Pero estar mi madrastra, ya sabes. Y si te digo la verdad, no creo que salgan bien las cosas. Hizo una pausa tratando de recordar el nombre del personaje clsico que lo haba pasado tan mal con la segunda mujer de su padre. Y es que el general Aubrey se haba casado haca poco con la lechera, una hermosa joven de ojos negros y manos hmedas que Jack conoca muy bien. Era Acten, Ajax, Arstides? Le pareca que su caso y el de ese personaje eran muy similares, y que nombrndolo dara a entender cul era la situacin; pero el nombre no acuda a su mente, y despus de unos instantes volvi a los anuncios. - Tiene muchas ventajas estar en las proximidades de Rainsford: hay tres o cuatro jauras en la zona, Londres est a un da de camino y hay docenas de elegantes residencias para caballeros, todas en terreno calizo. Podramos compartir los gastos, Stephen, y traer a Bonden, Killick, Lewis y, tal vez, a uno o dos hombres ms de la antigua tripulacin de la Sophie, y tambin podramos pedirle a algunos de los cadetes que vinieran a quedarse con nosotros. Nos divertiremos mucho, ser como estar en Fiddler's Green[2]. - Ese es, precisamente, el lugar que me gusta -dijo Stephen-. No importa lo que digan los anuncios, el caso es que el suelo de la zona es calizo y en los downs[3]hay algunas plantas y escarabajos muy curiosos. Y estoy ansioso por ver una charca formada por el roco.

*** Polcary Down bajo el cielo de invierno; un penetrante viento del norte pasaba sobre las vegas, atravesaba el terreno arado y suba hasta la amplia pradera flanqueda en la parte ms baja por un bosquecillo que llamaban el tojal de Rumbold. Una veintena de figuras con chaqueta roja se encontraban cerca del tojal; y mucho ms abajo, en medio de la ladera, inmvil tras su yunta de bueyes de Sussex al final de un surco, un labrador miraba cmo los perros de caza del seor Savile se abran paso entre los tojos y los restos parduzcos de los helechos. Avanzaban lentos, inseguros, rastreando de forma irregular, de modo que los cazadores tenan mucho tiempo para beber de los frascos, soplarse las manos y observar el paisaje a sus pies: el ro que serpenteaba a travs de un mosaico de campos, las torres o los campanarios de Hither, Middle, Nether y Savile Champflower, las seis o siete casonas diseminadas por el valle, la hilera de colinas calizas redondeadas, como lomos de ballena y, a lo lejos, el plomizo mar. Era un campo pequeo, y casi todos se conocan. Haba media docena de agricultores, algunos caballeros de Champflower y las parroquias vecinas, dos oficiales del ejrcito procedentes del campamento de Rainsford; estaba el seor Burton que, con la esperanza de ver a la seora Saint John, haba salido de casa a pesar de su terrible resfriado, y tambin el doctor Vining, con el sombrero prendido a la peluca y ambas cosas sujetas por un pauelo que llevaba atado debajo de la barbilla. l se haba desorientado en las primeras vueltas -no poda resistir el sonido del cuerno- y se senta molesto cada vez que vea desaparecer poco a poco la pista. En medio del glido viento, miraba de vez en cuando hacia la distante Mapes Court, donde la seora Williams le estaba esperando, mientras pensaba: No le ocurre nada. Mis conocimientos mdicos no servirn de nada;

pero como verdadero cristiano debera hacerle una visita. Y voy a hacrsela, por supuesto, a menos que ellos encuentren de nuevo la presa antes de que cuente cien. Se puso el dedo sobre el pulso y empez a contar. Al llegar a noventa se detuvo y mir a su alrededor tratando de retrasarse, y al otro lado del bosquecillo vio a una figura que no conoca. - Ese es el mdico del que me han hablado, no cabe duda -dijo-. Lo ms correcto sera ir a su encuentro y saludarlo. Un tipo raro. Ya lo creo que es raro! El tipo raro estaba subido a una jaca, algo inslito en un terreno de caza. Pero aparte de que llevara la jaca, l mismo tena un aspecto extrao por el color pizarra de su ropa, la palidez de su rostro y, sobre todo, de su cabeza rapada (su sombrero y su peluca estaban atados a la silla de montar), y el modo en que morda un trozo de pan frotado con ajo. Le gritaba a su compaero, en quien el doctor Vining reconoci al nuevo inquilino de Melbury Lodge. - Te lo digo, Jack -gritaba-, te digo que - Eh, seor! El de la jaca! -grit furioso el seor Savile-. Quiere dejar que los endemoniados perros sigan con su trabajo? Eh? Cree que esto es un maldito caf? Dgame, es sta una condenada sociedad que organiza debates? El capitn Aubrey frunci los labios con expresin grave y montado en su caballo recorri las veinte yardas que los separaban. - Dmelo despus, Stephen -dijo en voz baja, llevndose a su amigo hacia un lugar del bosque donde el dueo no pudiera verlo-. Dmelo despus, cuando ellos hayan encontrado el zorro. Aquella expresin grave resultaba extraa en la cara de Jack -ahora roja como su chaqueta a causa del tiempo- y tan pronto como estuvieron al amparo de un espino que el viento azotaba, se volvi animosa y alegre, como era habitual en l. Entonces Jack observ atentamente los tojos, desde donde se escuchaban jadeos y crujidos indicando la presencia de la jaura. - Es un zorro lo que estn buscando? -dijo Stephen Maturin como si los hipogrifos fueran las piezas de caza ms corrientes en Inglaterra. Luego volvi a quedarse ensimismado y continu comindose el pan lentamente. El viento segua soplando hacia lo alto de la colina; nubes remotas cruzaban por el cielo con regularidad. De tanto en tanto, el enorme caballo de caza de Jack, una reciente adquisicin, levantaba las orejas en actitud atenta. Era un caballo bayo, de constitucin fuerte, muy adecuado para las doscientas veinticinco libras de Jack, pero le gustaba poco cazar y, como muchos otros caballos castrados, se senta descontento y pasaba mucho tiempo lamentndose de la prdida de sus testculos. Si los pensamientos que se sucedan en su cabeza se hubieran transformado en palabras, stas habran sido: Pesa demasiado; se sienta demasiado adelante cuando saltamos una cerca; ya he cargado con l bastante tiempo por hoy; me lo voy a quitar de encima enseguida, ya ver. Estoy oliendo una yegua. Una yegua! Oh!. Le temblaron las anchas aletas de la nariz y comenz a piafar. Jack mir a su alrededor y vio a unas personas que llegaban al campo. Una joven y un mozo de cuadras suban apresuradamente por la parte donde estaba el terreno arado, el mozo iba montado en una jaca y la joven en una pequea yegua alazana de raza. Cuando ya estaban cerca de la valla que separaba el terreno de caza del resto de la colina, el mozo comenz a cabalgar a medio galope y se aproxim a un portillo para abrirlo, pero la joven dirigi la yegua hacia la valla y salt por encima con gran habilidad. Justo en ese momento, en el bosque se oy un quejido y luego un intenso clamor, presagiando algo importante. El ruido ces; un perro pas al campo, buscando algo con los ojos. Stephen Maturin sali de atrs del tupido espino para seguir con la vista el vuelo de un halcn, y la yegua

alazana calzada de blanco, al ver la jaca, empez a mover nerviosamente las patas y a sacudir la cabeza. - Tranquila -dijo la joven con voz dulce y clara. Nunca antes Jack haba odo una voz como aquella, y con gran inters se volvi para observar a la joven. Ella estaba ocupada en controlar la excitada yegua, pero poco despus sus ojos se encontraron con los de l y ella frunci el ceo. l desvi la vista y sonri pensando en que era muy bella, realmente hermosa, con aquel color intenso en las mejillas y la espalda muy recta, llevando las riendas de su yegua con gracia y naturalidad, lo mismo que un guardiamarina llevaba la caa del timn en plena marejada. Ella tena el pelo negro y los ojos azules, y un aire insolente que resultaba gracioso a la vez que conmovedor en una persona tan menuda. Vesta un gastado traje de montar azul con las solapas y los puos blancos, como el uniforme de los tenientes de marina, y un llamativo tricornio con una pluma de avestruz formando un gran rizo. Llevaba el pelo recogido debajo del sombrero y de un modo ingenioso, probablemente utilizando peinetas, se haba dejado slo una oreja al descubierto; y esa oreja perfecta, como Jack pudo observar cuando la yegua se acerc a l reculando, era rosada como - Ah est el zorro que buscaban -seal Stephen, en tono despreocupado-. Ah est el zorro de que tanto hemos odo hablar. Aunque, en verdad, es una zorra, estoy seguro. El zorro, de color pardo rojizo, descendi rpidamente por uno de los surcos del terreno y, pasando entre ellos, se dirigi hacia el campo arado. Los caballos y la jaca levantaron las orejas indicando su direccin, como si usaran un sistema de seales. Cuando el zorro era bien visible, Jack se puso de pie en los estribos y, sujetndose el sombrero, comenz a sonar el cuerno tan fuerte que casi podan orlo en alta mar; y al escuchar aquel estruendo, un cazador acudi corriendo como un loco y llegaron perros desde todas partes del tojal. Estos encontraron la pista en la abrigada hondonada y se alejaron en medio de terribles aullidos. Cruzaron rpidamente la cerca y llegaron hasta la mitad del campo de rastrojos; formaban un grupo compacto -y muy musical- y el cazador iba con ellos. Desde el bosque fue propagndose un ruido ensordecedor por el terreno de caza; alguien abri el portillo, y un momento despus una ansiosa multitud trataba de pasar a empujones al otro lado. Jack se sujetaba fuerte y no quera empujar, pues esa era su primera salida en aquel lugar desconocido, pero el corazn le saltaba dentro del pecho y ya haba decidido qu lnea de actuacin seguira una vez que la presin hubiera disminuido. Jack era un apasionado cazador; amaba todo lo relacionado con la caza, desde el sonido del cuerno, al comienzo, hasta el olor rancio de la carne desgarrada del zorro. Sin embargo, a pesar de algunos desafortunados periodos sin tener barco, haba pasado dos tercios de su vida en el mar y, por tanto, no tena tanta destreza para la caza como crea. Todava los cazadores estaban agolpados junto al portillo abierto, y no habra posibilidad de pasar hasta que todo el grupo no estuviera en el otro campo. Jack hizo girar su caballo y se dirigi hacia la valla gritando: - Vamos, Stephen! Vio de reojo, fugazmente, la yegua alazana entre su amigo y la multitud. Cuando el caballo castrado se elevaba, sinti desplazarse el peso que llevaba encima, pues Jack se haba vuelto para ver qu haca la joven; pas por encima de la valla con un salto muy alto y rpido y cay del otro lado con la cabeza baja. Luego, con una hbil sacudida de los hombros y un empujn de la grupa hacia arriba, desmont a su jinete. ste no cay de golpe. Fue deslizndose de forma lenta e ignominiosa por el resbaladizo hombro izquierdo, con un puado de pelos de la crin en la mano derecha, y al caballo, que se haba adueado de la situacin, le bastaron veinte yardas para quedarse con la silla vaca.

No obstante, la satisfaccin del caballo no dur. A Jack se le haba trabado la bota en el estribo izquierdo y no poda sacarla, de modo que su corpulenta figura iba dando trompicones y recibiendo golpes junto al caballo castrado, entre horribles rugidos y maldiciones. El caballo comenz a mostrarse inquieto y asustado, resoplando y abriendo desmesuradamente los ojos, y atravesaba cada vez ms rpido los oscuros, pedregosos e interminables surcos. El labrador dej los bueyes y empez a subir torpemente por la colina agitando el aguijn. Un joven alto con chaqueta verde, del grupo de a pie, corra hacia el caballo con los brazos abiertos, gritando: - So!So! La jaca, la ltima del grupo que sala del campo, se volvi y se apresur a pasar al otro lado para cortarle el paso al caballo castrado. Pas casi arrastrndose por el suelo entre la multitud, dejndola atrs, se cruz en el camino del caballo y se mantuvo firme, recibiendo el impacto. Entonces, como un hroe, Stephen desmont rpidamente, cogi las riendas del caballo y permaneci all hasta que, con gran ruido de pasos, llegaron el hombre de la chaqueta verde y el labrador. Los bueyes, abandonados en medio del surco, estaban tan excitados por este jaleo que se haban animado a hacer ellos tambin una travesura. Pero antes de que se decidieran a hacerla, ya todo haba terminado. El labrador llevaba el avergonzado caballo hacia la orilla del campo, mientas los otros dos hombres sostenan al jinete magullado y con la cabeza ensangrentada y escuchaban muy serios sus explicaciones. La jaca iba detrs.

*** Mapes Court era una casa enteramente femenina: no haba ni un solo hombre en ella, aparte del mayordomo y el mozo de cuadras. La seora Williams era una mujer por su propia naturaleza; pero lo era de un modo tan marcado, tan rotundo, que careca de personalidad propia. Era, adems, una mujer vulgar, aunque proceda de una de las familias importantes del lugar, que se haba establecido all desde los tiempos de Guillermo el Taciturno. Era difcil encontrar un parecido, un aire de familia, entre ella y sus hijas y su sobrina, quienes componan el resto de la familia. En realidad, la casa distaba mucho de ser un lugar donde pudiera apreciarse un aire de familia, pues por un lado, los borrosos retratos parecan haber sido comprados en distintas subastas y, por otro, las tres hijas eran tan diferentes en su forma de pensar como en su aspecto, a pesar de que se haban educado juntas, con las mismas personas alrededor, en el mismo ambiente de veneracin al dinero y veneracin a la posicin social, en el que abundaban las muestras de indignacin, una indignacin cuya existencia no tena necesariamente un motivo concreto sino cualquiera que se encontrara de repente; por ejemplo, el hecho de que una criada llevara hebillas de plata los domingos provocaba comentarios indignados durante toda una semana. Sophia, la mayor, era una joven alta, de grandes ojos grises y frente ancha y sin arrugas, con una expresin muy dulce. Tena el pelo suave, de un rubio casi dorado, y una piel exquisita. Era reservada y viva soando en su mundo interior, sin contarle a nadie sus sueos. Tal vez la rectitud sin principios de su madre era la que haba provocado su aversin a la edad adulta; pero de todos modos, ella pareca tener mucho menos de veintisiete aos. Esto no provocaba en ella afectacin ni coquetera sino que le daba un aire sublime, como el de una vctima para el sacrificio. Pareca otra Ifigenia. Era muy admirada por su belleza; siempre vesta con elegancia y sus maneras eran encantadoras. Hab-

laba poco, tanto en casa como fuera de ella, pero era capaz de hacer de repente una aguda observacin o un comentario que demostraban que era mucho ms inteligente y reflexiva de lo que caba esperar por su rudimentaria educacin y su tranquila vida provinciana. Sus comentarios tenan un gran impacto, al proceder de una persona amable, dcil, lnguida y reservada como ella, y siempre sorprendan a los hombres que no la conocan bien, hombres que hablaban animadamente de banalidades, conscientes de la superioridad de su sexo. De forma imprecisa, ellos advertan en sus palabras una fuerza subyacente y la relacionaban con la expresin de secreto regocijo que ella tena en ocasiones, como si disfrutara de algo que no quera compartir. Cecilia era la hija que ms se pareca a su madre: un poco regordeta, de cara redonda, rubia y de ojos azules, siempre con adornos y rizos en el pelo, superficial y tonta casi hasta la simplicidad, pero feliz, llena de una alegra estrepitosa, y sin ninguna malicia. Le encantaba la compaa de los hombres, hombres de cualquier tamao y edad. No as a Frances, su hermana ms pequea; le resultaba indiferente la admiracin de ellos. Era una graciosa joven de largas piernas, a quien todava le gustaba silbar y tirar piedras a las ardillas que vivan en los nogales. An tena la falta de piedad de la juventud y era realmente fascinante, como un espectculo. Tena el pelo negro y los ojos grandes, de color azul grisceo como su prima Diana, pero la diferencia con sus hermanas era tan grande como la que existe entre personas de diferente sexo. Todo lo que tenan en comn era gracia juvenil, mucha alegra, una estupenda salud y diez mil libras cada una. Con todos estos atractivos resultaba extrao que ninguna de ellas se hubiera casado, sobre todo porque el enlace matrimonial siempre estaba presente en la mente de la seora Williams. Esto se deba, en buena medida, a la escasez de hombres, de solteros elegibles, en la vecindad, los perjudiciales efectos de diez aos de guerra y el rechazo de Sophia (haba tenido varias proposiciones), pero tambin al afn de la seora Williams de conseguir un buen compromiso matrimonial y al hecho de que los lugareos no desearan tenerla como suegra. Era dudoso que a la seora Williams le fueran simpticas sus hijas; las quera, desde luego, y haba sacrificado todo por ellas, pero no tena mucho tiempo para pararse a pensar si le eran simpticas; estaba demasiado ocupada en obrar con rectitud (Has pensado alguna vez, seora Williams, sierva ma, que no hay nada mejor en la tierra que una mujer intachable y recta?) y soportar el cansancio y el abuso. El doctor Vining, que la conoca de toda la vida y haba visto nacer a sus hijas, pensaba que no le agradaban; pero incluso l, que no le tena mucha simpata, reconoca que velaba con verdadero celo por sus intereses. Ella poda quitarles el entusiasmo, mostrar su pertinaz desaprobacin a lo largo del ao, estropearles incluso los cumpleaos con sus terribles dolores de cabeza, pero peleaba como una tigresa con padres, fideicomisarios y abogados por una adecuada dote. A pesar de todo, tena todava tres hijas solteras, y se consolaba pensando que esto se deba a que eran eclipsadas por su sobrina. En verdad, la belleza de Diana Villiers y la de Sophia eran comparables, aunque de muy distinto signo. Diana, al tener siempre la espalda muy recta y la cabeza erguida, pareca bastante alta, pero slo le llegaba a su prima hasta la oreja. Ambas posean una gracia natural en grado superlativo, pero mientras los movimientos de Sophia eran suaves, lnguidos, casi perfectos, los de Diana eran giles y de ritmo rpido, y bailaba magnficamente, aunque slo en las contadas ocasiones en que se celebraba algn baile en veinte millas alrededor de Mapes Court. Por otra parte, la piel de Diana, a la luz de las velas, pareca casi tan tersa como la de Sophia. La seora Villiers era viuda. Haba nacido el mismo ao que Sophia, pero haba llevado una vida muy diferente. A los quince aos, tras la muerte de su madre, se haba ido a India para llevar la casa de su padre, un hombre rico y disoluto. All haba vivido con

gran lujo, incluso despus de casarse con un joven sin dinero, el ayudante de campo de su padre, pues ste se traslad a su enorme y laberntico palacio, donde la presencia de un esposo y una veintena de criados ms pasaba desapercibida. Aquel matrimonio fue una insensatez desde el punto de vista emocional -ambos eran demasiado apasionados, fuertes, obstinados y no hacan otra cosa que criticarse mutuamente- pero desde el punto de vista material fue muy importante. El matrimonio le proporcion un atractivo esposo y podra haberle proporcionado tambin un parque con ciervos y diez mil libras anuales, pues no slo su padre, Charles Villiers, estaba bien relacionado (durante toda su vida haba tenido el deseo enfermizo de pertenecer a una clase alta), sino que tambin era inteligente, culto, falto de escrpulos, activo y dotado para la poltica, sin duda el hombre adecuado para hacer carrera en la India. Tal vez podra ser otro Clive, y ya era rico desde los treinta y tantos aos. Pero su padre y su esposo murieron en un enfrentamiento contra Tippoo Sahib, el primero dejando una deuda de trescientas mil rupias y el segundo otra de casi la mitad de esta suma. La Compaa de Indias le pag a Diana el viaje de regreso y le asign cincuenta libras anuales hasta que volviera a casarse y ella regres a Inglaterra con un bal de ropa para clima tropical, conociendo un poco mejor el mundo y casi nada ms. Volvi, en realidad, a la poca escolar, o a una situacin muy parecida, pues enseguida se dio cuenta de que su ta quera tenerla bajo su control para que ella no tuviera posibilidad alguna de estropear los proyectos para sus hijas. Y puesto que no tena dinero ni ningn otro lugar donde ir, decidi integrarse en este tranquilo y pequeo mundo de la campia inglesa, de ideas fijas y extraa moralidad. Estaba dispuesta, e incluso obligada, a aceptar una relacin de protectorado, y desde el principio determin ser dcil, prudente y reservada; saba que otras mujeres la consideraran una amenaza y no quera provocarlas. Pero a veces esta teora difera mucho de la prctica, sobre todo porque la idea que tena la seora Williams de un protectorado corresponda ms bien a la de una total anexin. La seora Williams tema a Diana y no se atreva a presionarla demasiado, pero no cejaba en su intento de triunfar moralmente sobre ella; y era sorprendente comprobar cmo aquella mujer tan estpida, olvidando sus principios y el sentido del honor, lograba hacerle dao donde ms le dola. Esa situacin duraba desde haca aos, y las excursiones clandestinas, o al menos inconfesadas, que Diana haca con la jaura del seor Savile tenan otro objetivo adems de sentir el placer de cabalgar. Ahora, a su regreso, se encontr en el vestbulo con su prima Cecilia, que se diriga apresuradamente al espejo de cuerpo entero, situado entre las ventanas de la sala de desayuno, para mirarse su nuevo tocado. - Pareces el Anticristo con ese indecoroso sombrero -dijo con voz sombra, pues los perros haban perdido el zorro y los dos nicos hombres de aspecto tolerable se haban esfumado. - Oh! Oh! -exclam Cecilia-. Qu palabra ms espantosa! Sin duda es una blasfemia. Te aseguro que no me han dicho nada tan horrible desde que Jemmy Blagrove me dijo aquella grosera. Se lo voy a decir a mam. - No seas tonta, Cissy. Es una cita literaria, de la Biblia. - Oh! De todos modos, me parece espantosa. Ests cubierta de barro, Di. Oh, me has cogido mi tricornio! Eres muy mala! Seguro que le has estropeado la pluma. Se lo voy a decir a mam. Le arrebat el sombrero, y al ver que no estaba estropeado se abland y continu: - Cmo te has ensuciado en el paseo! Habrs ido por Gallipot Lane seguramente. Viste la cacera? Estuvieron cazando toda la maana en Polcary, con esos chillidos y aullidos horribles. - Les vi de lejos -dijo Diana.

- Me has asustado tanto con eso espantoso que has dicho sobre Jess -dijo Cecilia soplando la pluma de avestruz-, que casi olvidaba darte la noticia. El almirante ha vuelto! - Ya ha vuelto? - S. Y vendr esta tarde. Mand a Ned con sus saludos y el mensaje de que vendra despus de comer a traerle la lana de Berln a mam. Qu divertido! l nos hablar de esos hombres jvenes y apuestos! Hombres, Diana! Apenas acababa de reunirse la familia para tomar el t cuando entr el almirante Haddock. No era un almirante destacado; se haba retirado sin haber izado su insignia y no navegaba desde 1794, pero era la nica autoridad en asuntos navales con que ellas contaban, y lo haban echado mucho de menos desde la inesperada llegada del capitn de marina Aubrey. Ese capitn haba alquilado Melbury Lodge y, por tanto, estaba en su esfera de influencia, pero ellas no saban nada sobre l ni podan, por ser damas, visitarlo, ya que l era un hombre soltero. - Por favor, almirante -dijo la seora Williams despus de haber mirado la lana de Berln con atencin, con los ojos entrecerrados y los labios fruncidos, y de haberla elogiado sin mucho entusiasmo, diciendo que nada poda comparrsele en calidad, color y precio, aunque pensando en que no serva para nada-. Por favor, almirante, hblenos de ese tal capitn Aubrey que dicen que ha alquilado Melbury Lodge. - Aubrey? Ah, s! -dijo el almirante pasndose la lengua seca por los labios tambin secos, como un papagayo-. Lo s todo sobre l. No le he visto, pero he hablado de l con algunas personas en el club y el Almirantazgo, y al llegar a casa busqu su nombre en el Boletn de la Armada. Es un hombre joven, slo un capitn de corbeta, sabe? - Quiere usted decir que finge ser un autntico capitn? -grit la seora Williams con verdaderos deseos de creerlo as. - No, no -dijo impaciente el almirante Haddock-. En la Armada, a todo el que tiene un mando le llamamos capitn tal y tal. Y a los autnticos capitanes, los capitanes por nombramiento, les llamamos capitanes de navo. Cuando a alguien se le nombra capitn de navo, esto significa que le han otorgado el mando de un navo de sexta clase o superior, por ejemplo, de veintiocho caones, o de una fragata de treinta y dos caones. Un navo de categora, estimada seora. - Ah! -dijo la seora Williams asintiendo con la cabeza y poniendo cara de entenderlo todo. - Slo es un capitn de corbeta, pero actu extraordinariamente bien en el Mediterrneo. Lord Keith le autoriz a hacer un crucero tras otro en ese viejo bergantn con alczar que le quitamos a los espaoles en 1795 y l se las hizo pasar moradas a los barcos a lo largo de toda la costa. Hubo ocasiones en que casi llen con sus presas el canal de Lazaretto en Mahn. Le llamaban Jack el afortunado. Debe de haber conseguido un dineral, ya lo creo que s, un dineral. Y fue l quien captur el Cacafuego!l mismo! dijo el almirante triunfante, mirando los rostros inexpresivos que le rodeaban. Hizo una pausa momentnea y, al darse cuenta del atontamiento de ellas, sacudi la cabeza diciendo: - Por lo que parece, ustedes no han odo hablar de esta batalla. No, no haban odo hablar de ella. Sentan mucho decirle que no haban odo mencionar el Cacafuego. Era esa la batalla de San Vicente? Tal vez haba tenido lugar cuando ellas estaban tan atareadas con las fresas. Haban preparado doscientos potes. - Bueno, el Cacafuego era un jabeque-fragata espaol de treinta y dos caones, y el capitn Aubrey fue por l en esa pequea corbeta de catorce caones, luch hasta dejarlo fuera de combate y se lo llev a Menorca. Qu accin de guerra! Fue muy elogiada por la Armada. Y si no hubiera sido por un aspecto legal en relacin con la documenta-

cin del jabeque, pues ste haba sido prestado a los comerciantes de Barcelona y no estaba al mando de su capitn titular, lo que significaba que tcnicamente en ese momento no era un barco del Rey sino un barco corsario, le habran nombrado capitn de navo y le habran dado el mando del jabeque. Tal vez incluso le habran nombrado caballero. Pero al final -es un asunto complicadsimo, se lo explicar en otro momento, aunque tal vez no sea apropiado hablarle a las jvenes de una cosa as- el jabeque no fue comprado por la Armada y l no fue ascendido ni creo que logre ser ascendido nunca. Aubrey es un repugnante y fanfarrn Tory, o al menos su padre lo es, pero aun as, eso fue vergonzoso. Puede que no sea un hombre como es debido, pero me interesar por sus asuntos. Ir a visitarle maana para expresarle mi opinin sobre su accin y sobre esa injusticia. - As que no es un modelo de hombre, seor? -pregunt Cecilia. - Oh, no, querida! No lo es. No lo es en absoluto, segn me han dicho. Puede que tenga empuje, y en verdad lo tiene, pero disciplina Quia! Ese es el problema de muchos de estos jvenes; y eso no se considera bueno en la Armada, no lo considera bueno Saint Vincent. Hay muchas quejas sobre su falta de disciplina, su independencia y su desobediencia a las rdenes. No hay futuro en la Armada para ese tipo de oficiales, sobre todo con Saint Vincent en el Almirantazgo. Y adems, me temo que l no cumple con el quinto mandamiento como debera. En los rostros de las jvenes se dibuj una expresin pensativa mientras repasaban mentalmente el Declogo y, segn su inteligencia, fueron dejando de fruncir el entrecejo a medida que pasaban de la santificacin de las fiestas al mandamiento a que haba aludido el almirante. ste continu: - Se habl mucho de la seora de la esposa de un alto oficial, y todos dicen que ese es el fondo de la cuestin. Aubrey es un calavera sin remedio, creo yo, y un indisciplinado, lo que es peor an. Podrn decir ustedes lo que quieran del viejo Jarvie, pero l no soporta la indisciplina. Ni tampoco le gustan los Tories. - El viejo Jarvie es el nombre que le dan en la Armada a Satans, seor? -pregunt Cecilia. - Es el conde Saint Vincent, querida, el First Lord del Almirantazgo -dijo el almirante, frotndose las manos. Al or mencionar la autoridad, la seora Williams adopt una expresin solemne y respetuosa. Y despus de una reverente pausa dijo: - Me parece que ha mencionado usted al padre del capitn Aubrey, verdad, almirante? - S. Es el general Aubrey, el que arm aquel jaleo al darle una paliza al candidato del partido de los Whigs por Hinton. - Algo muy vergonzoso. Pero, sin duda, para pegarle a un miembro del parlamento l debe de tener una fortuna considerable. - Tan slo moderada, seora. Tiene una pequea propiedad de moderado tamao cerca de Woolhampton; y est cargado de deudas, segn me han dicho. Mi primo Hammer le conoce bien. - Y el capitn Aubrey es su nico hijo? - S, seora. Aunque, a propsito, ahora tiene una madrastra; el general se cas con una joven del pueblo hace algunos meses. Dicen que es una joven hermosa y llena de energa. - Dios mo! Qu terrible! -dijo la seora Williams-. Pero supongo que no habr peligro. Supongo que el general tendr ya cierta edad. - No, seora -dijo el almirante-. No tendr ms de sesenta y cinco aos. Si yo estuviera en el lugar del capitn Aubrey, estara muy preocupado. A la seora Williams se le ilumin el semblante.

- Pobre joven! -dijo apaciblemente-. Confieso que lo compadezco. El mayordomo se llev la bandeja del t, ech carbn al fuego y comenz a encender las velas. - Cmo se estn acortando las tardes! -dijo la seora Williams-. Deje los candelabros de pared que estn junto a la puerta. Tire de las cortinas con el cordn, John. Si se cogen por la tela se gastan mucho y no es bueno para las anillas. Y bien, almirante, qu puede decirnos del otro caballero de Melbury Lodge, el ntimo amigo del capitn Aubrey? - Ah, ese hombre! -dijo el almirante Haddock.- No s mucho sobre l. Era el cirujano del capitn Aubrey en la corbeta. Y me parece haber odo que es el hijo natural de no s quin. Su nombre es Maturin. - Disclpeme, seor -dijo Frances-, pero qu es un hijo natural? - Bueno -dijo el almirante mirando a su alrededor. - Es que son ms naturales los hijos que las hijas? - Silencio, querida -dijo la seora Williams. - El seor Lever estuvo en Melbury -dijo Cecilia-. El capitn Aubrey se haba ido a Londres -no hace ms que ir a Londres, por lo visto- pero el seor Lever pudo ver al doctor Maturin y dice que es muy raro, que parece un caballero extranjero. El doctor estaba cortando en pedazos un caballo en el saln de invierno. - Qu desagradable! -dijo la seora Williams-. Tendrn que usar agua fra para la sangre. El agua fra es lo nico que hay para las manchas de sangre. No le parece, almirante, que se les debera decir que deben usar agua fra para las manchas de sangre? - Creo que estn bastante acostumbrados a quitar manchas de ese tipo, seora -dijo el almirante-. Pero ahora que lo pienso -paseaba la vista por la habitacin- es estupendo para sus hijas que esos dos marinos con los bolsillos llenos de guineas estn en tierra y se hayan instalado tan cerca de ustedes. Cualquiera que necesite un marido no tiene ms que silbar, y ellos vendrn corriendo. Ja, ja, ja! La ocurrencia del almirante tuvo una horrible acogida; ninguna de las jvenes ri con l. Sophia y Diana se pusieron serias, Cecilia ech hacia atrs la cabeza, Frances arrug el entrecejo y la seora Williams frunci los labios y baj la mirada tratando de encontrar una rplica aguda. - Sin embargo -continu con perplejidad ante la repentina frialdad que haba en la habitacin-, ser intil hacerlo, completamente intil, ahora que me acuerdo. El le dijo a Trimble, quien le propuso un encuentro con su cuada, que haba terminado con las mujeres. Parece que fue tan desgraciado en su ltima relacin amorosa que ha terminado con las mujeres. Y en verdad es un hombre desafortunado, aunque lo llamen de otro modo: no solamente lo ha perjudicado ese horrible asunto de su ascenso y el maldito matrimonio de su padre, tan inoportuno, sino que tambin tiene pendiente ante el tribunal del Almirantazgo una apelacin con referencia a dos presas neutrales. Creo que esa es la razn de ese fatigoso e incesante ir y venir a Londres. Es un hombre desafortunado, no cabe duda, y tampoco cabe duda de que ha terminado por comprenderlo. As que muy acertadamente ha abandonado la idea del matrimonio, en el que la suerte lo es todo, en verdad ha terminado con las mujeres. - Eso es totalmente cierto -dijo Cecilia-. No hay ni una sola mujer en la casa! La seora Burden, que casualmente pas por all, y Molly, que desde casa de su padre, justo detrs de la de ellos, puede ver todo, dicen que no hay ni una mujer en la casa. Ellos viven con un grupo de marineros que les atienden. Qu extrao! Y sin embargo, la seora Burden, que pudo ver bien la casa, no cabe duda, dice que los cristales de las ventanas brillaban como diamantes y los marcos y las puertas estaban recin pintados de blanco.

- Cmo es posible que piensen que pueden arreglrselas solos? -pregunt la seora Williams-. Sin duda, es una actitud obstinada y contra natura. Dios mo! No puedo imaginarme sentada en esa casa. Limpiara mi asiento con un pauelo, os lo aseguro. - Bueno, seora-dijo el almirante-, nosotros nos las arreglamos bastante bien en la mar, sabe? - Ah, en la mar! -dijo la seora Williams con una sonrisa. - Qu hacen si tienen que zurcir, los pobres? -pregunt Sophia-. Supongo que se comprarn ropa nueva. - Me los imagino remendando las medias -dijo Frances con voz chillona-, moviendo con ahnco las agujas Doctor, podra pasarme el estambre azul? Djeme el dedal cuando acabe, por favor. Ja, ja, ja, ja! - Seguro que saben cocinar -dijo Diana-. Los hombres pueden asar a la parrilla un filete; y siempre hay huevos y pan con mantequilla. - Pero es tan extrao! -exclam Cecilia-. Y tan romntico! Tan hermoso como unas ruinas. Qu ganas tengo de verles!

CAPTULO 2 La relacin no tard en comenzar. Con prontitud naval, el almirante Haddock invit a las damas de Mapes a cenar con los recin llegados, y poco despus el capitn Aubrey y el doctor Maturin fueron invitados a cenar en Mapes; eran unos jvenes realmente excelentes, muy bien educados, una compaa agradable en extremo, y su presencia beneficiaba al vecindario. Para Sophia estaba claro, sin embargo, que el pobre doctor Maturin necesitaba alimentarse adecuadamente (haba comentado Estaba tan plido y silencioso!). Pero ni siquiera la persona de ms tierno corazn, la ms compasiva, podra haber dicho lo mismo de Jack, que haba derrochado vitalidad desde antes del comienzo de la cena, cuando su risa se oa en el camino de entrada, hasta que cesaron los repetidos adioses en el helado prtico. Desde el principio hasta el final, su rostro marcado por cicatrices de guerra haba tenido una expresin franca, dibujndose en l ora una luminosa sonrisa, ora una mirada de satisfaccin, y aunque sus ojos azules haban observado con cierta melancola que la licorera permaneca estacionaria y los restos de pudding desaparecan, su conversacin, simple pero muy alegre y agradable, no perdi su fluidez en ningn momento. Con expresin agradecida, y una gran voracidad se haba comido todo lo que le haban puesto delante, e incluso la seora Williams sinti cierta inclinacin por l. - Bueno -dijo ella, mientras el ruido de los cascos se alejaba en la noche-, creo que sta es la cena que ms xito ha tenido de todas las que he dado. El capitn Aubrey se comi dos perdices; la verdad es que estaban muy tiernas. Y la isla flotante quedaba estupendamente bien en el bol de plata; habr bastante para maana. Y los restos del cerdo estarn deliciosos en picadillo. Ellos cenaron muy bien, no cabe duda; no creo que tengan a menudo una cena como sta. Me asombra que el almirante haya dicho que el capitn Aubrey no era un hombre como es debido. Creo que es sobradamente un hombre como es debido. Sophie, cario, dile a John, por favor, que eche en una botella pequea el oporto que los caballeros dejaron, antes de ponerlo bajo llave; no es bueno dejar la licorera con el oporto. - S, mam.

- Bien, queridas -susurr la seora Williams tras una prudente pausa, despus de cerrarse la puerta-, creo que todas habris notado el gran inters del capitn Aubrey por Sophia; l fue muy elocuente. No dudo que Creo que sera bueno que cuando estn juntos todas les dejramos solos el mayor tiempo posible. Me ests prestando atencin, Diana? - Oh, s, seora! La entiendo perfectamente bien -dijo Diana volvindose hacia ella desde la ventana. A lo lejos, en la noche de luna, el plido camino serpenteaba entre Polcary y Beacon Down, y los jinetes suban gilmente por l. - Me pregunto me pregunto -dijo Jack-, si quedar algn ganso en casa o si esos salvajes se los habrn comido todos. En cualquier caso, podemos comer una tortilla y una botella de clarete. Clarete. Has conocido a alguna mujer que sepa de vinos? - No. - Y adems, son condenadamente tacaas con el pudding. Pero, son unas jvenes tan encantadoras! Viste cmo la mayor, la seorita Williams, sostena el vaso de vino y a travs de l miraba la luz de la vela? Con una gracia La finura de su mueca y su mano, sus dedos tan largos Stephen Maturin se estaba rascando con la perseverancia de un perro; no le estaba atendiendo. Sin embargo, Jack continu: - Y la seorita Villiers, con su forma tan graciosa de erguir la cabeza y su color tan bello. Tal vez su piel no sea tan perfecta como la de su prima Ha estado en India, me parece Qu ojos ms azules! Qu edad tendr, Stephen? - No llegar a los treinta. - Recuerdo lo bien que montaba Dios mo! Si yo tuviera uno o dos aos menos Cmo cambia un hombre! Pero a pesar de todo, me encanta estar rodeado de mujeres, son tan distintas de los hombres! Dijo cosas amables sobre la Armada. Hablaba con mucha sensatez; comprendi perfectamente la importancia de la posicin a barlovento. Debe de estar relacionada con marinos. Espero que la veamos de nuevo. Espero que las veamos a todas de nuevo. Las vieron de nuevo, y antes de lo que esperaban. La seora Williams casualmente pasaba por Melbury y le orden a Thomas que tomara el camino de entrada tan bien conocido. Una voz grave y potente cantaba del otro lado de la puerta:

Vosotras, lbricas mujeres que moris en el burdel Ja, ja, ja, ja! Je, je, je, je! aqu tenis a vuestro hombre. Pero las damas entraron en el vestbulo sin inmutarse, ya que ninguna, excepto Diana, entenda aquellas palabras, y sta, de todos modos, no se enfadaba con facilidad. Con gran satisfaccin observaron que el criado que les abri la puerta estaba bien peinado, con una coleta que le llegaba a la mitad de la espalda, pero la sala donde fueron conducidas estaba muy desordenada. Probablemente haban hecho limpieza general aquella maana, pensaba la seora Williams pasando el dedo por la parte superior del friso de madera. Lo nico que la distingua de otra sala cristiana normal y corriente era la alineacin de las sillas, colocadas unas junto a otras completamente paralelas, como las vergas de un barco, y el cordn de la campanilla, formado por un cabo de tres brazas, reforzado y forrado, que tena en la punta una polea con una pieza de bronce.

La potente voz dej de cantar y Diana pens que a alguien se le habra puesto la cara colorada. La del capitn Aubrey estaba, en efecto, muy colorada cuando entr apresuradamente, pero l no titube al decir: - Vaya, qu agradable recibir esta visita amistosa! Muy buenas tardes, seora. Seora Villiers, seorita Williams, servidor de ustedes Seorita Cecilia, seorita Frances, me alegro mucho de verlas. Por favor, pasen a - Casualmente pasbamos por aqu -dijo la seora Williams-, y pens que podamos detenernos un momento para preguntar si va creciendo el jazmn. - El jazmn? -pregunt Jack. - S -dijo la seora Williams esquivando la mirada de sus hijas. - Ah, el jazmn! Por favor, pasen al saln. El doctor Maturin y yo tenemos all un buen fuego y l es la persona adecuada para hablarle del jazmn. El saln de invierno de Melbury Lodge era una agradable estancia de cinco lados con dos puertas de cristal que daban al jardn. Al final haba un piano de color claro con numerosas partituras alrededor de l y muchas ms encima. Stephen Maturin se levant de la banqueta del piano, salud con la cabeza y se qued silencioso mirando a las visitantes. Vesta una chaqueta negra, tan vieja que por algunas partes estaba verdosa, y haca tres das que no se afeitaba; de vez en cuando se pasaba la mano por la mandbula rasposa. - Vaya, si son ustedes msicos! -exclam la seora Williams-. Violines un violonchelo. Me encanta la msica, las sinfonas, las cantatas! Toca usted este instrumento seor? -le pregunt a Stephen. Por lo general, ella no le prestaba atencin a ste, pues el doctor Vining le haba dicho que los cirujanos navales solan ser poco instruidos y que estaban mal pagados; sin embargo, hoy se senta en buena disposicin. - He estado tocando esta pieza, seora -dijo Stephen-, pero el piano est muy desafinado. - No lo creo, seor -dijo la seora Williams-. Es el instrumento ms caro que se pueda tener: un Clementi. Recuerdo como si fuera ayer cuando lo trajeron en un coche. - Los pianos se desafinan, mam -murmur Sophia. - Los pianos Clementi no, querida -dijo la seora Williams con una sonrisa-. Son los ms caros de Londres. Clementi es proveedor de la corte. (Les mir con reproche, como si ellos no fueran sbditos leales.) Adems, seor-se volvi hacia Jack-, fue mi hija mayor quien decor la tapa. Los dibujos son de inspiracin chinesca. - No se hable ms, seora! -exclam Jack-. Sera un instrumento muy desagradecido si se estropeara, habiendo sido pintado por la seorita Williams. Esta maana estbamos admirando el paisaje y la pagoda, verdad, Stephen? - S -dijo Stephen, cogiendo de encima de la tapa el adagio de la sonata en re mayor de Hummel-. Estos son el puente, el rbol y la pagoda que nos han gustado tanto. Era un dibujo encantador del tamao de una bandeja de t, de lneas finas y puras y colores suaves que parecan iluminados por la luz de la luna. Turbada, como casi siempre, por la estridente voz de su madre, y perpleja ante tanta atencin, Sophia baj la cabeza. Luego, con una serenidad que no senta en realidad, dijo: - Era sta la pieza que estaba tocando, seor? El seor Tindall me ha hecho tocarla una y otra vez como prctica. Se apart del piano con las partituras en las manos, y en ese momento comenz una gran actividad en el saln. La seora Williams protestaba diciendo que no se sentara ni tomara ningn refresco; Preserved Killick y John Witsoever, marineros de primera, traan mesas, bandejas, teteras y ms carbn. Frances hizo rer a Cecilia al susurrar:

- Eh! Galletas de mar y un trago de ron! Jack, seguido por la seora Williams y Stephen, sali del saln por una de las puertas de cristal, dirigindose hacia lo que l crea que era el jazmn. El verdadero jazmn, sin embargo, estaba en la pared de la biblioteca; y fue a travs de las ventanas de sta que Jack y Stephen oyeron las conocidas notas del adagio, tan remotas y cristalinas como si salieran de una caja de msica. Era absurdo cmo se pareca la interpretacin a la pintura; ambas eran suaves, etreas, delicadas. Stephen Maturin hizo una mueca al or el desafinado la y el estridente do y,al principio de la primera variacin, mir desasosegado a Jack para ver si a l tambin le haba lastimado los odos el fraseo equivocado. Pero Jack pareca estar absorbido por la explicacin de la seora Williams sobre cmo plantar el arbusto, un relato minucioso, preciso. Ahora haba otra mano en el teclado. Las notas del adagio se dispersaron sobre la fra y escasa hierba en un tono elevado, inexactas, pero fuertes y libres; la primera variacin, un fragmento trgico, son con aspereza, reflejando una autntica comprensin de su significado. - Qu bien toca Sophia! -dijo la seora Williams ladeando la cabeza-. Adems, la meloda es muy dulce. - Sin duda, esa no es la seorita Williams, seora -dijo Stephen. - Claro que s, seor -dijo la seora Williams-. Sus hermanas tan slo saben tocar una escala, y s muy bien que la seora Villiers no puede leer ni una nota. Ella no se dedicara a hacer un trabajo duro. Cuando regresaban a la casa a travs del barro, la seora Williams les dijo lo que ellos deban saber sobre el trabajo duro, el gusto y la aplicacin. La seora Villiers se levant de golpe y se separ del piano, pero no lo bastante rpido para evitar que la seora Williams la mirara indignada, tan indignada que su expresin no cambi durante el resto de la visita. Y tampoco cambi cuando Jack le comunic que dara un baile en conmemoracin de la batalla de San Vicente, a pesar de su satisfaccin por ser ellas las primeras invitadas. - Indudablemente, usted recordar, seora, la accin llevada a cabo por sir John Jervis frente al cabo San Vicente. Fue el 14 de febrero de 1797, el da de San Valentn. - Desde luego que s, seor. Pero -dijo con afectada sonrisa-, naturalmente, mis hijas son demasiado jvenes para acordarse de ella. Y dgame, ganamos? - Por supuesto que ganamos, mam -susurraron las hijas. - Claro, por supuesto que ganamos -dijo la seora Williams-. Estaba usted all, estaba presente? - S, seora -dijo Jack-. Era el tercero de a bordo del Orion. Por eso me gusta celebrar el aniversario de la batalla con todos los amigos y compaeros de tripulacin que pueda reunir. Y puesto que aqu hay una sala de baile

*** - Podis estar seguras, queridas -dijo la seora Williams cuando volvan a casa-, ese baile se celebra en honor a nosotras, a m y a mis hijas, y no me cabe duda de que Sophie lo abrir con el capitn Aubrey. Ah, el da de San Valentn! Frankie, te has manchado toda la pechera de chocolate; si sigues comiendo tantos pasteles abundantes en grasa, te saldrn granos, y entonces, qu ser de ti? Ningn hombre te mirar. Deba de haber una docena de huevos y media libra de mantequilla en ese bizcocho tan pequeo; nunca en mi vida haba visto una cosa as. Diana Villiers haba sido aceptada, despus de algunos momentos de vacilacin, en parte porque habra sido indigno dejarla abandonada y

en parte porque la seora Williams pensaba que no haba comparacin posible entre una mujer con diez mil libras y otra sin diez mil libras. Pero pensando las cosas detenidamente, por algunas miradas que haba interceptado, la seora Williams tena la impresin de que no poda fiarse tanto de los caballeros de la Armada como de los terratenientes locales y sus malencarados hijos. Diana saba cules eran la mayora de los pensamientos que cruzaban por la mente de su ta, y al da siguiente, despus del desayuno, estaba preparada para seguirla a su habitacin y tener una pequea charla. Sin embargo, no estaba preparada para la luminosa sonrisa y la repetida mencin de la palabra caballo. Hasta ahora, esta palabra se haba referido a la yegua alazana de Sophia. -Qu amable ha sido Sophia al prestarte su caballo de nuevo! Espero que esta vez no est demasiado cansado, pobrecito-. Pero ahora la sugerencia, la clara oferta, envuelta en muchas palabras, era un caballo para ella. Evidentemente era un soborno para que dejara el campo libre, pero tambin servira para que Sophia, que gustosamente le dejaba la yegua a su prima, ya no tuviera que prestrsela y pudiera cabalgar en ella con el capitn Aubrey o el doctor Maturin. Diana pic en el anzuelo, escupindolo con desprecio despus de comerse el cebo, y corri a las caballerizas para hablar con Thomas, pues la gran feria de caballos de Marston estaba muy prxima. Por el camino vio a Sophia acercndose por el sendero que cruzaba el parque hasta Grope, la residencia del almirante Haddock. Sophia caminaba con rapidez, agitando los brazos y murmurando: - Babor, estribor. - Eh, compaera de tripulacin! -grit Diana por encima del seto, y se sorprendi al ver que su prima se pona roja como una cereza. El tiro haba dado en el blanco, pues Sophia haba estado hojeando algunos libros en la biblioteca del almirante: Boletines de la Armada, memorias de marinos, el Diccionario de la Marina de Falconer y la Crnica naval. El almirante, con sus zapatillas de rayas, se le haba acercado por la espalda y le haba dicho: - Ah, est leyendo la Crnica naval Ja, ja! ste -sac el volumen de 1801- es el que necesita. La seorita Di estuvo aqu mucho antes que usted, se le ha anticipado, y me hizo explicarle cul era la posicin a barlovento y la diferencia entre un jabeque y un bergantn. Hay un breve relato de la batalla, pero quien la escribi no saba lo que haca, as que ech mucho humo para ocultar la jarcia, que es muy peculiar en un jabeque. A ver, se lo buscar. - Oh, no, no, no! -dijo Sophia muy turbada-. Slo quera saber algo sobre -su voz se apag. La relacin madur; pero el proceso de maduracin no fue tan rpido como hubiera deseado la seora Williams. El capitn Aubrey no poda ser ms amistoso; tal vez demasiado amistoso. Pareca sentirse tan bien con Frances como con Sophia, y a veces la seora Williams se preguntaba si l era realmente un hombre como era debido, si esas extraas cosas que contaban sobre los oficiales de marina podran ser verdad en su caso. No era muy raro que viviera con el doctor Maturin? Otra cosa que a ella le preocupaba era el caballo de Diana, pues por lo que haba odo y por lo poco que poda entender, pareca que Diana montaba mejor que Sophia. La seora Williams apenas poda dar crdito a esto; pero, en cualquier caso, se arrepenta enormemente de haber hecho ese regalo. Senta angustia y desconcierto; estaba segura de que Sophia senta algo, pero tambin estaba segura de que nunca le hablara de sus sentimientos ni tampoco seguira su consejo de que intentara ser ms atractiva para los hombres, lucindose un poco ms, hacindose justicia, pintndose los labios antes de entrar al saln.

Si ella les hubiera visto un da con la jaura del joven Edward Savile, su angustia habra sido mayor todava. A Sophia no le interesaba realmente la caza; le gustaba galopar, pero la espera le resultaba tediosa y senta mucha pena por el pobre zorro. Su yegua tena bro pero no gran resistencia, mientras que el caballo de Diana, un fuerte caballo bayo, recientemente apareado y ahora castrado, tena el tronco como la bveda de can[4] de una iglesia y un corazn infatigable, de modo que poda soportar las cien libras de peso de Diana de la maana a la noche y, adems, le encantaba participar en la cacera. Haban estado cazando desde las diez y media, y ahora el sol estaba bajo. Haban matado dos zorros, y el tercero, en realidad una zorra estril, les haba llevado al retortero por el extenso campo recin arado, con yuntas de bueyes y anchas acequias, allende Plimpton. La zorra estaba ya en el siguiente campo, se iba debilitando cada vez ms y se diriga hacia un canal de drenaje que conoca. La ltima vez que Jack perdi la pista, tuvo la feliz idea de doblar a la derecha por un atajo que los llev a l y a Sophia ms cerca de los perros que todos los dems en el campo; pero ahora se encontraban con una elevacin del terreno y una enorme cerca con un barrizal delante y un charco de aguas brillantes detrs. Sophia mir el obstculo con desnimo y dirigi hacia l su cansada yegua sin desear realmente llegar al otro lado, y cuando sta se neg a saltar se alegr mucho. La jinete y su cabalgadura estaban exhaustas; Sophia no se haba sentido tan cansada nunca en su vida. Le horrorizaba ver hacer pedazos al zorro, y la jaura haba acabado de encontrar la pista. La voz de la perra que los guiaba tena un tono triunfal y absolutamente implacable. - El portillo, el portillo! -grit Jack, desviando su caballo y alejndose a medio galope hacia la esquina del campo. Tena el portillo medio abierto -era un extrao portillo, medio cado, que abra hacia la izquierda- cuando Stephen lleg. Jack oy que Sophia deca: - Me gustara irme a casa por favor por favor, contine conozco perfectamente el camino. Su lastimosa expresin borr la frustracin del semblante de Jack, que dej de tener un aire hurao y, sonriendo con mucha amabilidad, dijo: - Creo que yo tambin regresar: hemos tenido bastante por hoy. - Examinar a la seorita Williams en su casa -dijo Stephen. - No, no, por favor, continen -les rog Sophia con los ojos llenos de lgrimas-. Por favor, por favor. Estoy perfectamente Se oy un breve ruido de cascos y Diana entr en el campo. Estaba concentrada con todo su ser en la cerca y lo que haba detrs de ella, por lo que vio muy vagamente al grupo que estaba junto al portillo. Montaba con tanta soltura y flexibilidad que pareca que slo llevaba media hora cabalgando; formaba parte del caballo, no era consciente de su propia existencia. Corri directamente hacia la cerca, recogiendo las riendas del caballo, y con un estrpito y algunas salpicaduras de barro ambos pasaron al otro lado. Por su cuerpo, su cabeza tan erguida, su alegra contenida, su habilidad, su aire tan solemne, ella era lo ms hermoso que Jack y Stephen haban visto. Nunca haba tenido mejor aspecto en su vida, aunque no era consciente de ello. La expresin de los dos hombres cuando ella saltaba, tan alto y con seguridad, habra hecho a la seora Williams sentirse mucho ms desasosegada. La seora Williams anhelaba que llegara el da del baile; haca casi tantos preparativos como Jack, y Mapes Court estaba de lleno de gasa, muselina y tafetn. Tena en la mente innumerables estratagemas, una de las cuales era quitarse de en medio a Diana en los das prximos al baile. No tena ninguna sospecha concreta, pero ola el peligro, y a travs de media docena de intermediarios y muchas cartas consigui dar con un primo

loco desatendido por la familia. Sin embargo, Diana no poda dejar de asistir al baile, pues la invitacin se haba hecho y haba sido aceptada pblicamente, as que volvera a Champflower el 14 de febrero por la maana, acompaada de uno de los invitados del capitn Aubrey. - El doctor Maturin te est esperando, Di -dijo Cecilia-. Est pasendose con su caballo con una estupenda chaqueta nueva color verde botella con el cuello negro. Y tiene una peluca nueva. Supongo que por eso estuvo en Londres. Ya no tiene aquel aspecto horrible y la barba sin afeitar. Has hecho otra conquista, Di. - Deja de mirar entre las cortinas como una criada, Cissy. Y prstame tu sombrero, por favor. - Vaya, tiene muy buena apariencia ahora! -dijo Cecilia todava frunciendo el visillo y mirando-. Y lleva tambin un chaleco de lunares. Recuerdas cuando vino a cenar con zapatillas? En realidad, sera incluso atractivo si tuviera el cuerpo erguido. - Una estupenda conquista -dijo la seora Williams mirando tambin-. Un cirujano naval sin dinero, hijo natural de no se sabe quin y un papista. Qu vergenza que digas esas cosas, Cissy! - Buenos das Maturin -dijo Diana bajando las escaleras-. Espero no haberle hecho esperar. Tiene usted una jaca francamente hermosa. No las hay as en esta parte del mundo. - Buenos das, Villiers. Llega tarde. Llega muy tarde. - Esa es la ventaja que tiene ser mujer. Usted sabe que soy una mujer, verdad, Maturin? - Estoy obligado a pensarlo as, puesto que usted parece no tener nocin del tiempo o no saber medirlo con exactitud. Aunque no puedo entender la razn por la cual algo irrelevante y accidental como el sexo puede inducir a un ser pensante, y no digamos a un ser tan inteligente como usted, a perder la mitad de esta clara y hermosa maana. Vamos, la ayudar a montar. Sexo sexo - Silencio, Maturin. No debe usar palabras como esa aqu. Bastante disgusto tuvimos ayer. - Ayer? Ah, s! Pero por cierto no soy la primera persona que dice que la agudeza es la inesperada copulacin de ideas. Es un tpico. - Por lo que se refiere a mi ta, es usted la primera persona a quien ella le ha odo decir esa expresin en pblico. Cabalgaban por Heberden Down; era una tranquila y brillante maana con un poco de escarcha. Se oa el crujido del cuero; se senta el olor del caballo y su clido aliento. - No estoy interesado en lo ms mnimo en las mujeres como tales -dijo Stephen-. Solamente en las personas. Ah est Polcary -sealaba el valle con la cabeza-. All fue donde la vi por primera vez, en la yegua alazana de su prima. Cabalgaremos maana por all. Puedo ensearle una familia de armios peculiar, de colores entremezclados, una colonia de armios. - Maana no me es posible -dijo Diana-. Lo siento mucho, pero tengo que ir a Dover a cuidar de un anciano que no est muy bien de la cabeza, un primo nuestro. - Pero regresar a tiempo para el baile, verdad? -dijo Stephen. - Oh, s! Est todo arreglado. Un tal seor Babbington pasar a recogerme al venir hacia aqu. No se lo ha dicho el capitn Aubrey? - Llegu muy tarde anoche y apenas hemos hablado esta maana. Pero yo tambin tengo que ir a Dover la prxima semana. Podra visitarla y pedirle que me invitara a una taza de t? - Desde luego que s. El seor Lowndes se cree que es una tetera; dobla el brazo as, simulando el asa, y estira el otro para imitar el pitorro, y dice: Le gustara que le sirvi-

era una taza de t?. No podra usted ir a un lugar ms adecuado. Pero tambin ir usted a la ciudad de nuevo, no? - S. Desde el lunes hasta el jueves. Ella refren el caballo para que fuera al paso y, con una expresin completamente diferente, vacilante y tmida como la de Sophia, dijo: - Maturin, podra pedirle un favor? - Por supuesto -dijo Stephen mirndola a los ojos. Pero apart la mirada rpidamente, al ver en ellos una profunda pena. - Usted sabe ms o menos cul es mi posicin aqu, me parece Vendera usted esta joya por m? Necesito algo que ponerme para el baile. - Cunto debo pedir? - No cree usted que le harn una oferta? Si yo pudiera conseguir diez libras, me sentira satisfecha. Y si le dieran esa cantidad, entonces le pedira, adems, que tuviera la amabilidad de decirle a Harrison, del Royal Exchange[5], que me enve inmediatamente esta lista. Esta es una muestra de la tela. Puede envirmela en el coche del correo hasta Lewes, y el mensajero la recoger. Necesito algo que ponerme. Algo que ponerse. All estaba el da 14 por la maana, envuelto en papel de seda, despus de haber sido descosido, estrechado y ensanchado, en el bal que estaba en el vestbulo de la casa del seor Lowdnes esperando ser transportado. - El seor Babbington desea verla, seora -dijo el criado. Diana corri a la sala de recibir. Su sonrisa se desvaneci. Volvi a mirar y vio a una figura mucho ms baja de lo que ella esperaba, envuelta en un abrigo de tres capas, que le dijo con voz chillona: - Es usted la seora Villiers? Se presenta Babbington, con su permiso, seora. - Ah, seor Babbington! Buenos das. Cmo est usted? Me ha dicho el capitn Aubrey que usted tendr la amabilidad de llevarme a Melbury Lodge. Cundo le gustara salir? No debemos dejar que su caballo se enfre. Slo tengo un pequeo bal, est preparado junto a la puerta principal. Le apetece un vaso de vino antes de que nos vayamos, seor? O quizs mejor de ron, pues creo que a ustedes, los oficiales de marina, les gusta. - Un trago de ron para quitarme el fro me vendra muy bien. Me acompaar usted, seora? Hace un fro tremendo ah fuera. - Un vaso muy pequeo de ron, y chale mucha agua -le susurr Diana a la criada. Pero la joven, nerviosa por la presencia de un coche extrao en el patio, no entendi la palabra agua y trajo un vaso lleno hasta el borde de un licor marrn oscuro que el seor Babbington se bebi con gran compostura. Diana se alarm mucho cuando vio que el extravagante coche de dos ruedas se mova bruscamente y que el caballo estaba nervioso, con los ojos en blanco y las orejas tiesas, inclinadas hacia atrs. - Dnde est su mozo de cuadra, seor? -pregunt-. Est en la cocina? - No hay ningn mozo de cuadra en esta tripulacin, seora -dijo Babbington mirndola ahora con franca admiracin-. Conduzco yo mismo. Puedo ayudarla a subir? Apoye el pie en este pequeo estribo y suba. Y esta manta podemos atarla atrs con estas vinateras. Todo listo? All vamos! -le grit al jardinero y salieron precipitadamente del patio, dndole un duro golpe al poste pintado de blanco al pasar. Al ver cmo el seor Babbington llevaba las riendas y usaba el ltigo, Diana se sinti an ms asustada; se haba criado entre soldados de caballera y nunca haba visto algo igual en su vida. Se preguntaba cmo era posible que l hubiera hecho todo el viaje desde Arundel sin volcar. Iba pensando en su bal, que estaba atrs; y cuando dejaron el camino principal, despus de un recorrido sinuoso, a veces subiendo las colinas y otras ro-

zando el borde de las cunetas, ella se dijo: Esto no saldr bien. Habr que relevar a este joven. El camino suba recto por la colina, arriba y arriba, y del otro lado, slo Dios lo saba, tal vez descendiera vertiginosamente. El caballo refren para ir al paso; haba comido judas, lo cual se hizo patente por un largo, largo y estruendoso pedo. - Disclpeme -dijo el guardiamarina rompiendo el silencio. - Oh! No se preocupe. Pens que haba sido el caballo -dijo Diana secamente. Luego le mir de soslayo y advirti que esto le haba turbado. - Djeme mostrarle cmo lo hacemos nosotros en India -dijo tomando las riendas y quitndole el ltigo. Pero en cuanto tuvo contacto con el caballo y lo hizo seguir dcilmente el sendero que deba, Diana pens en el modo de lograr que el seor Babbington recuperara su actitud amable y su buena disposicin. Le explicara cules eran la escuadra azul, la roja y la blanca? La posicin a barlovento? Le hablara, en general, de la vida en la mar? Sin duda, servir en la Marina comportaba peligros y exiga mucho, pero tambin era un gran honor, significaba ser la salvaguarda al pas. Acaso l haba tomado parte en la famosa batalla con el Cacafuego? Diana no poda recordar ninguna disparidad de fuerzas tan notable. El capitn Aubrey deba de parecerse mucho a lord Nelson. - Oh, s, seora! -exclam Babbington-. Aunque dudo que incluso Nelson hubiera conseguido eso tan astutamente. Es un hombre extraordinario. Sin embargo, en tierra es muy diferente, sabe? Uno le tomara por una persona corriente, no es fro ni distante en lo ms mnimo. Vino a nuestra casa para ayudar a mi to en las elecciones y tena la alegra y la agilidad de un grillo. Peg con una vara a dos Whigs, que cayeron como un par de bolos; los dos eran cazadores furtivos y, por supuesto, metodistas. Oh, fue tan divertido! Y en Melbury nos dej a Pullings y a m elegir nuestros caballos para echar una carrera con l. Tres vueltas al potrero y subir a caballo los escalones hasta la biblioteca, apostando cada uno una guinea y una botella de vino. Todos lo queremos mucho, seora, aunque sea tan duro en la mar. - Quin gan? - Bueno -dijo Babbington-, nos camos todos, uno tras otro. Pero en mi opinin, l lo hizo a propsito, para no quitarnos nuestro dinero. Se detuvieron a comer en una posada, y con la comida y una jarra grande de cerveza dentro del cuerpo, Babbington dijo: - Creo que es usted la joven ms bella que he visto. Usted ocupar mi sitio ahora, y eso me complace; pero si hubiera sabido que era usted, habra trado una almohadilla y un gran frasco de perfume. - Usted es tambin un hombre de buena presencia, seor -dijo Diana-. Estoy muy contenta de viajar bajo su proteccin. A Babbington se le levant el nimo hasta un nivel alarmante; haba sido educado en la Marina, donde actuar con decisin contaba para todo, y ahora era necesario que fijara su atencin en el caballo. Ella slo quera dejarle las riendas en la subida, pero, en realidad, l las llev todo el camino desde Newton Priors hasta la puerta de Melbury Lodge. Y all la ayud a bajar, hecho un manojo de nervios, ante los admirados ojos de una docena de marinos. Diana tena algo, tal vez la actitud franca y un empuje semejante al de los piratas, que resultaba muy atractivo para los oficiales de marina. Pero ellos tambin se sentan atrados por la belleza de mueca de las dos seoritas Simmons, por la forma de bailar de Frances, que en el centro de la sala sacaba la punta de la lengua a la vez que llevaba el comps, por las facciones vulgares y el aspecto saludable de Cecilia y por otras cualidades que vean a la luz de las velas en la alargada y elegante sala de baile. Y se quedaron

impresionados por la belleza de Sophia cuando ella y el capitn Aubrey abrieron el baile. Sophia llevaba un vestido rosa con una banda dorada, y Diana le dijo a Stephen Maturin. - Est preciosa. No hay ninguna mujer en la sala que pueda comparrsele. Ese es el color ms traicionero del mundo, pero con la piel que ella tiene queda perfecto. Dara un ojo de la cara por tener una piel como esa. - El color dorado y las perlas la favorecen -dijo Stephen-. El dorado se asemeja a su pelo, las perlas a sus dientes. Voy a decirle una cosa: las mujeres son superiores a los hombres en que admiran muy sinceramente la buena apariencia de otras mujeres y la valoran con objetividad. La belleza de otras les produce un autntico placer. Su vestido tambin es muy elegante y otras mujeres lo admiran; lo he notado, y no slo por las miradas sino porque he estado detrs de ellas escuchando su conversacin. Era un bonito vestido, de un azul un poco ms claro que el marino combinado con blanco. Nada de negro, no haba hecho concesiones a la seora Williams, pues se sobreentenda que en un baile a toda mujer le estaba permitido realzar lo mejor de s misma; sin embargo, cuando el gusto, la figura y el porte son iguales, una mujer que puede gastar cincuenta guineas en su vestido tiene mejor aspecto que una que slo puede gastar diez libras. - Debemos ocupar nuestros puestos -dijo Diana un poco ms alto cuando los segundos violines empezaron a tocar y la sala de baile se llen de sonido. La sala era un regalo para la vista, con las banderas colgadas al estilo naval -formaban la seal de Aproximarse ms para entablar combate con el enemigo, entre otros mensajes que slo entendan los marinos- y el brillo de la cera de abejas y la luz de las velas, llena hasta los topes y con la hilera de figuras bailando. Haba lindos vestidos, hermosas chaquetas, guantes blancos, todo reflejado en las puertas de cristal y en el alto espejo detrs de la orquesta. Toda la vecindad estaba all, junto con una veintena de caras nuevas de Portsmouth, Chatham, Londres o cualquier lugar en tierra adonde la paz los hubiera enviado. Todos vestan sus mejores galas; todos tenan el propsito de divertirse y, hasta ahora, lo haban logrado admirablemente. Todo el mundo se senta complacido, no slo porque aquel baile era algo raro (por aquellos lugares no haba ms de tres en cada estacin, aparte de algunas reuniones sociales) sino tambin por celebrarse con un estilo elegante e inusual, por los marineros con chaquetas azules y coletas, tan diferentes a los grasientos camareros contratados que solan verse, y por el hecho de que por vez primera haba ms hombres que mujeres; haba gran cantidad de hombres, y todos ansiosos por bailar. La seora Williams estaba sentada con otros padres y chaperonas junto a una de las puertas que daba al comedor, desde donde poda abarcar con la mirada toda la fila de los que bailaban. Tena el rostro enrojecido, sonrea y asenta con la cabeza -sonrea con perspicacia y asenta enrgicamente- mientras le deca a su prima Simmons que ella haba apoyado aquello desde el principio. Al pasar bailando ante ella, Diana vio su cara triunfante, y enseguida, justo enfrente, vio la cara de Jack, que se le aproximaba para sacarla a bailar. - Qu maravilloso baile, Aubrey! -dijo con una radiante sonrisa. Jack vesta de escarlata, con galones dorados, y su corpulenta figura tena un aire imponente; le sudaba la frente y los ojos le brillaban por la emocin y el placer que senta. El la rode con el brazo, mostr su benevolente aprobacin y le dijo algo sin importancia pero agradable y comenz a darle vueltas. - Vamos a sentarnos -dijo Stephen al final del segundo baile-. Est usted plida. - Ah, s? -dijo ella mirndose en un espejo-. Tengo mal aspecto?

- No, pero no debe fatigarse demasiado. Vamos a sentarnos donde el aire sea ms fresco. Vamos al invernadero de naranjos. - He prometido al almirante James que le acompaara. Ir despus de la cena. Tres marinos, incluyendo el almirante James, desertaron de su puesto a la mesa y siguieron a Diana hasta el invernadero de naranjos, pero se retiraron al ver a Stephen, que la esperaba all con el chal de ella en la mano. - No pens que el doctor fuera capaz de una cosa as -dijo Mowett-. En la Sophie siempre lo consideramos una especie de monje. - Maldito sea -dijo Pullings-. Me pareca que me iba tan bien! - No tiene fro? -pregunt Stephen ponindole el chal por encima de los hombros. Y como si el contacto fsico de su mano con la piel desnuda sirviera de conexin para enviar un mensaje sin necesidad de palabras, l sinti el cambio de corriente. Sin embargo, a pesar de lo que haba intuido dijo: - Diana - Dgame -dijo con voz spera, cortando sus palabras-, es casado el almirante James? - S. - Lo supona. Se puede oler al enemigo a gran distancia. - Enemigo? - Desde luego. No sea tonto, Maturin. Usted debe saber que los hombres casados son los peores enemigos de las mujeres. Trigame algo de beber, por favor. Estoy bastante mareada a causa de ese aire cargado. - Este ponche helado est hecho con vino de Sillery. - Gracias. Te ofrecen lo que ellos llaman amistad o algo parecido -el nombre no importa- y lo que quieren a cambio de ese gran favor es tu corazn, tu vida, tu futuro, tu no quisiera ser grosera, pero usted sabe muy bien lo que quiero decir. No existe la amistad de los hombres, s muy bien lo que le digo, crame. No hay ninguno aqu, desde el viejo almirante Haddock hasta ese joven mocoso del coadjutor que no lo haya intentado, por no hablar de los de India. Quin diablos se creen que soy? -dijo tamborileando con los dedos en el brazo de la silla-. El nico honesto fue Southampton, que mand una vieja de Madrs a decirme que l estara muy contento de que yo estuviera a su cuidado, y si yo hubiera sabido lo que iba a ser mi vida en Inglaterra, en este fangoso agujero donde no hay ms que paletos bebedores de cerveza, habra estado tentada de aceptar. Cmo cree usted que es mi vida, sin un cntimo y dominada por una mujer vulgar, pretenciosa e ignorante que me detesta? Cmo cree que me siento al pensar en el futuro que me espera, sabiendo que estoy perdiendo la belleza, lo nico que tengo? Mire, Maturin, le hablo abiertamente porque usted me gusta, me gusta mucho, y creo que me tiene afecto. Usted es casi el nico hombre en Inglaterra a quien puedo tratar como amigo, en quien puedo confiar como amigo. - Soy su amigo, por supuesto -dijo Stephen abatido. Y despus de una larga pausa, continu en un esforzado intento de aclarar las cosas-. No es usted del todo justa. Est usted tan deseable como pueda soar. Ese vestido, especialmente el escote de ese vestido, encendera de pasin a San Antonio, como usted sabe muy bien. Es injusto provocar a un hombre y luego quejarse de que es un stiro si la provocacin ha dado resultado. Usted no es una seorita que trata de mejorar su posicin movida por instintivos e inconscientes - Me est usted diciendo que soy provocativa? -grit Diana. - S, as es. Eso es exactamente lo que le estoy diciendo. Pero no creo que usted sepa cunto hace sufrir a los hombres. En cualquier caso, est argumentando desde lo particular a lo general: ha conocido a algunos hombres que han querido aprovecharse de usted y ha ido demasiado lejos. No todos los hombres son iguales.

- No lo sern, pero tienen en comn determinadas actitudes que, tarde o temprano, se ponen de manifiesto. Sin embargo, estoy convencida de que usted es diferente, Maturin, y no puede imaginarse cmo me consuela esto. Me eduqu entre hombres inteligentes; en Madrs eran todos libertinos y en Bombay an peor, pero eran inteligentes y los echo mucho de menos. Y es un gran consuelo poder hablar libremente despus de haber estado rodeada por tantas personas inspidas. - Su prima Sophia es inteligente. - De veras lo cree as? Bueno, puede decirse que tiene cierta agudeza, sin duda; pero es una nia, no hablamos el mismo lenguaje. Reconozco que es hermosa. Es realmente hermosa, pero no sabe nada -cmo podra saberlo?- y no puedo perdonarle que tenga una fortuna. Eso es tan injusto! La vida es tan injusta! Stephen, sin responderle, le alcanz ms ponche. - Lo nico que un hombre puede ofrecerle a una mujer es el matrimonio -continu ella. Un matrimonio que tenga en cuenta la igualdad de posicin social. An me quedan unos cuatro o cinco aos, y si no encuentro un marido para entonces, tendr Pero dnde se puede encontrar uno en este lugar lgubre y solitario? Le parezco repugnante? Quiero desengaarlo, sabe? - S, me doy cuenta de sus intenciones, Villiers. No me parece usted repugnante en absoluto, me est hablando como amiga. Usted est cazando y tiene una presa a la vista. - As es, Maturin. - Insiste usted en un matrimonio con alguien de la misma posicin social? - Como mnimo. Despreciara a cualquier mujer que fuera tan pobre de espritu y de tan poco valor que accediera a un casamiento desigual. Un abogado de Dover, listo pero terriblemente insensato, se tom la libertad de hacerme una proposicin. Nunca en mi vida me he sentido ms molesta. Preferira ir a la hoguera o cuidar de mi primo que se cree una tetera durante el resto de mis das. - Descrbame a su presa. - No soy difcil de contentar. Debe tener cierta cantidad de dinero, desde luego; el amor en una choza sera algo horrible. Debe tener inteligencia y no ser deforme ni demasiado viejo. El almirante Haddock, por ejemplo, est fuera de los lmites que pongo. No quiero insistir en ello, pero me gustara un hombre que supiera montar bien a caballo y no se cayera con demasiada frecuencia y tambin que no se le subiera el vino a la cabeza. Usted no se emborracha, Maturin, y esa es una de las cosas que me gusta de usted. Al capitn Aubrey y a media docena de los hombres que estn aqu esta noche tendrn que llevarlos a la cama. - En realidad, a m me gusta el vino, pero ste no suele afectar mi capacidad de razonamiento. No obstante, he bebido mucho esta noche. Y respecto al capitn Aubrey, no le parece que tal vez llega al campo un poco tarde? Tengo la impresin de que esta noche puede ser decisiva. - El le ha dicho algo? Se ha franqueado con usted? - Usted no suele hablar como acaba de hacerlo, como si se dirigiera a un sopln. Pero me conoce y sabe que lo que le digo es cierto. - En cualquier caso, se equivoca. Conozco a Sophia. Puede que l se le declare, pero ella necesitar ms tiempo que una sola noche. No tiene miedo de quedarse para vestir santos -en mi opinin, eso es algo que no le pasa por la cabeza- y, por otra parte, le teme al matrimonio. Cmo llor cuando le dije que los hombres tenan pelo en el pecho! Y ella odia que la manejen esa no es la palabra adecuada. Cul es, Maturin? - Manipulen. - Exactamente. Es una persona obediente; tiene un gran sentido del deber que a m me parece ms bien estpido, pero ah est. Y sin embargo, considera odiosos los manejos

de su madre y el modo en que ha estado influyendo, empujando y manipulando todo esto. Ustedes dos deben de haberse tragado a la fuerza galones y galones de ese clarete del tendero. Algo realmente odioso. Y ella es terca -incluso dura- aunque tenga esa apariencia frgil. Costar mucho conmoverla; se necesitar mucho ms que la emocin de un baile. - Ella no est enamorada? - Enamorada de Aubrey? No s; y no creo que se conozca a s misma. A ella le gusta y se siente halagada por sus atenciones, y l es, sin duda, un hombre que a cualquier mujer le gustara tener por marido, pues es rico, de buena apariencia, destacado en su profesin y con mucho futuro por delante, de una familia excepcional, alegre y de buenos sentimientos. Pero ella es totalmente incompatible con l, estoy convencida, por ser reservada, introvertida y obstinada. l necesita una persona mucho ms despierta, ms viva; nunca seran felices. - Es posible que tambin sea apasionada y que usted ignore esa faceta de su carcter, o no quiera verla. - Tonteras! De todas formas, l necesita una mujer diferente y ella un hombre diferente. En cierto modo, usted podra ser mucho ms adecuado para ella, si soportara su ignorancia. - As que Jack Aubrey podra servirle? - S, me gusta bastante. Preferira a un hombre cmo le dira? ms maduro, menos nio, que no fuera un nio grande. - l est muy bien considerado profesionalmente, como usted misma acaba de decir. - Eso no tiene nada que ver. Un hombre puede destacar en su profesin y no ser ms que un nio fuera de ella. Recuerdo a un matemtico -decan que era uno de los mejores del mundo- que lleg a India para hacer algo en relacin con Venus, y cuando se le quitaba el telescopio era un inepto para la vida civilizada. Era torpe como un escolar! Se pas toda una tarde absolutamente tediosa agarrado a mi mano, sudando y tartamudeando. A m, que me den los polticos, que saben vivir y son todos instruidos, ms o menos. Me gustara que Aubrey fuera un poco instruido, que fuera como usted, lo digo en serio. Usted es una estupenda compaa, me gusta estar con usted, pero l es un hombre atractivo. Mire -se volvi hacia la ventana-, all se destaca su figura. Baila muy bien, verdad? Es una pena que le falte decisin. - Usted no dira eso si le viera participar en un combate con su barco. - Quiero decir en su relacin con las mujeres. Es un sentimental. Pero aun as, valdra. Quiere que le diga algo que realmente le sorprender, aunque sea usted mdico? Yo estuve casada, ya sabe no soy una nia y las intrigas eran tan corrientes en India como lo son en Pars. A veces estoy tentada de hacerme la tonta, terriblemente tentada. Creo que incluso debera hacerlo, si viviera en Londres y no en este espantoso agujero. - Dgame, tiene alguna razn para suponer que Jack piensa como usted? - Sobre nuestra compatibilidad? S. Hay signos que tienen mucho significado para una mujer. Dudo que l haya pensado en serio en Sophia alguna vez. Me parece que no es interesado. Su fortuna no tendr mucha importancia para l, verdad? Le conoce usted desde hace mucho tiempo? Aunque creo que ustedes los hombres de mar se conocen unos a otros desde siempre. - Oh! Yo no soy, en realidad, un hombre de mar. Le conoc en Menorca en 1801, en la primavera del ao uno. Yo haba llevado a un paciente all porque le convena el clima mediterrneo. El paciente muri y poco despus conoc a Jack Aubrey en un concierto. Simpatizamos, y me pidi que me embarcara con l como cirujano. Acced, ya que en aquella poca no tena dinero, y desde entonces hemos estado juntos. Le conozco lo bastante para afirmar que en lo referente a la fortuna de una mujer, no existe ningn

hombre que tenga menos inters que Jack Aubrey. Tal vez debera contarle algo sobre l. - Contine, Maturin. - Hace algn tiempo, tuvo una desdichada aventura con la mujer de otro oficial. Ella tena el empuje, el estilo y la valenta que a l le gustan, pero era una mujer falsa y dura y lo hiri profundamente. As que me parece que la modestia virginal, la rectitud y los principios tienen para l mayor encanto del que habran tenido en otras circunstancias. - Ah! Ya entiendo. Ahora entiendo. Y usted tambin siente atraccin por ella, verdad? Es intil, se lo advierto. Ella nunca hara nada sin el consentimiento de su madre, y eso no tiene nada que ver con el hecho de que su madre controle su fortuna, es una cuestin de obediencia. Y no se puede convencer a mi ta Williams ni en mil aos. Con todo, posiblemente usted estar de parte de Sophie. - Siento gran simpata y admiracin por ella. - Pero no cario. - No como usted lo definira. Sin embargo, evito causar dolor, Villiers, y usted, en cambio, no. Ella se puso de pie, recta como una vara. - Tenemos que entrar. Tengo que bailar el prximo baile con el capitn Aubrey -dijo, y le dio un beso-. Siento mucho lastimarle, Maturin.

CAPTULO 3 Desde haca muchos aos Stephen Maturin escriba un diario con su caracterstica letra, pequea y enrevesada. ste estaba salpicado de dibujos de anatoma y descripciones de plantas, pjaros y otras criaturas, y si alguien lo hubiera descifrado, habra descubierto que la parte cientfica estaba en latn, mientras que las observaciones personales estaban en cataln, la lengua que haba hablado la mayor parte de su juventud. Las entradas ms recientes estaban en esa lengua. 15 de febrero entonces, cuando de repente ella me bes se me doblaron las piernas. Fue algo absurdo, y a duras penas pude seguirla a la sala de baile con serenidad. Haba jurado que nunca ms tolerara algo semejante, nunca ms una fuerte y dolorosa emocin, pero el comportamiento que he tenido ltimamente prueba que menta. He hecho todo aquello que poda destrozarme el corazn. 21 de febrero Al pensar en Jack Aubrey me doy cuenta de lo indefenso que est un hombre frente al ataque directo de una mujer. En cuanto una joven deja el colegio, aprende a protegerse, a defenderse del amor loco. Esto se convierte en un segundo carcter, no viola ningn cdigo y es aprobado por todo el mundo, incluso por los propios hombres que, en consecuencia, sern rechazados. Qu diferente es el hombre! No tiene una armadura tan fuerte; y mientras ms delicado, ms galante y ms "honorable" es, menos puede soportar un avance, por mnimo que sea. No debe herir; y en este caso no hay voluntad de herir. Si un rostro al que uno nunca ha dejado de mirar con placer y que nunca ha dejado de mirarlo a uno con una espontnea sonrisa, permanece indiferente, impasible o incluso hostil siempre que uno se le acerca, uno se siente profundamente abatido: uno ve a un ser distinto y uno mismo es un ser distinto. Por otra parte, la vida con la seora W. puede que no sea muy placentera; y la magnanimidad requiere comprensin. Por el mo-

mento este requerimiento es en vano. Hay actitudes crueles y riesgos que yo no sospechaba. El sentido comn impone una retirada. J. A. est molesto, descontento consigo mismo, descontento con la falta de entusiasmo de Sophia. No es afectacin la palabra apropiada para definir la vacilacin de una joven dulce, sincera y afectuosa como ella. l habla de las jvenes melindrosas y su falta de sentido; nunca ha podido soportar la frustracin. Es a esto, en parte, a lo que Diana Villiers se refera cuando hablaba de su inmadurez. Si al menos se diera cuenta de que la evidente simpata que existe entre l y D. V. es buena para su galanteo! Sophia es quizs la joven ms respetable que he conocido, pero, despus de todo, es una mujer. J. A. no es muy agudo en esta materia. Por otra parte, empieza a mirarme con desconfianza. sta es la primera vez, desde que empez nuestra amistad, que hay reserva entre nosotros; eso es doloroso para m y creo que tambin para l. No puedo dejar de mirarlo con afecto; pero cuando pienso en las posibilidades, quiero decir, en las posibilidades reales, entonces D. V. insiste en invitarme a Melbury para jugar al billar. Ella juega bien, desde luego, puede darnos veinte de cien a cada uno. Su insistencia va acompaada de innoble intimidacin y un sinfn de mimos y lisonjas para engatusarme, y a ellos me rindo, pues ambos sabemos exactamente lo que hacemos. Las palabras amistosas no nos engaan a ninguno de los dos; y sin embargo, creo que existe la amistad, incluso por su parte. Mi posicin sera la ms humillante del mundo si no fuera porque ella no es tan inteligente como cree. Su teora es excelente, pero ella no controla lo bastante su orgullo ni sus pasiones para ponerla en prctica. Es cnica, pero no lo bastante cnica, diga lo que diga. Si lo fuera, yo no estara obsesionado. Quo me rapis? Quo realmente? Mi comportamiento en general, mi docilidad, mi mansedumbre y mi voluntaria sumisin me sorprenden. Pregunta: Es acaso mi intensa pasin por la causa de la independencia catalana el motivo de mi resurreccin viril o su efecto? Estoy seguro de que hay una relacin directa. El informe de Bartolomeu llegar a Inglaterra en tres das si se mantiene este viento. - Stephen, Stephen, Stephen! -desde el pasillo se oy la voz de Jack, que se hizo ms fuerte, casi atronadora, cuando ste asom la cabeza a la habitacin-. Ah, ests ah! Tema que te hubieras ido a ver los armios otra vez. El mensajero ha trado un mono para ti. - De qu especie es? -pregunt Stephen. - De una especie condenadamente mala. Se ha bebido una cerveza en cada una de las posadas del camino; est borracho y se tambalea. Adems, se le ha insinuado a Babbington. - Entonces es la mangabey lasciva del doctor Lloyd. El piensa que tiene furor uterino y vamos a abrirla juntos cuando yo vuelva. Jack mir su reloj. - Qu me dices a una mano de cartas antes de irnos? - Acepto de mil amores. Su preferido era el juego de los cientos. Se sacaron y se barajaron las cartas con rapidez; se hizo el corte y se repartieron otra vez. Ellos haban jugado juntos tantas veces que cada uno conoca el estilo del otro hasta en lo ms mnimo. El de Jack consista en una astuta alternancia: unas veces arriesgaba todo por el triunfante punto de ocho y otras haca una firme y ortodoxa defensa, luchando por todas y cada una de las jugadas. El de Stephen, en cambio, se basaba en las ideas de Hoyle y Laplace, la teora de las probabilidades y su conocimiento del carcter de Jack. - Un punto de cinco -dijo Jack.

- No vale. - Un cuarto. - Para qu? - Para la jota. - No vale. - Tres reinas. - No vale. Continuaron jugando. - El resto es mo -dijo Stephen cuando Jack, que estaba semifallo tir el rey ante su as-. Diez para las cartas y he ganado. Debemos dejarlo. Cinco guineas, por favor; podrs darme la revancha en Londres. - Si no hubiera tirado mis corazones -dijo Jack-, te habra puesto en peligro. Has tenido unas cartas asombrosas en las ltimas semanas, Stephen. - La habilidad cuenta en este juego. - Es suerte, nada ms que suerte. Tienes una suerte realmente sorprendente con las cartas. Te compadecera si estuvieras enamorado de alguien. La pausa no dur ms de un segundo, pues la puerta se abri y les informaron que los caballos estaban listos, pero su efecto sigui rondndoles a lo largo de muchas millas, mientras trotaban por el camino hacia Londres en medio de la fra llovizna. Sin embargo, la lluvia ces cuando coman en Bleeding Heart, un lugar en la mitad del camino: sali un sonriente sol y ellos vieron la primera golondrina del ao, una curva azul que pas rozando el abrevadero de caballos en Edenbridge. Y mucho antes de que entraran en el Thacker, un caf frecuentado por marinos, ya haban adoptado de nuevo su comportamiento habitual, hablaban sin la menor contencin de la mar, la Armada, la posibilidad de que las aves migratorias viajaran de noche guindose por las estrellas, el violn italiano que Jack haba estado tentado de comprar y la forma en que se renovaban los dientes de los elefantes. - Pero si es Aubrey! -grit el capitn Fowler levantndose de su butaca en un sombro rincn de la sala-. Hace un momento estbamos hablando de usted. Andrews se fue hace unos cinco minutos; nos habl de su baile en el campo, en Sussex. Dijo que haba sido un baile estupendo, que haba mujeres por docenas, hermosas mujeres. Nos cont todo sobre l. - Y dgame -le miraba con malicia-, tenemos que felicitarlo? - No, no exactamente, seor. Pero de todos modos, muchas gracias. Tal vez un poco ms adelante, si todo va bien. - Csese, csese, si no cuando sea viejo lamentar no haberlo hecho y se sentir condenadamente aburrido dentro de cien aos. Me equivoco, doctor? Cmo est usted? Si se casara podra llegar a ser abuelo. Mi nieto tiene seis dientes! Ya tiene seis dientes!

*** - No estar mucho tiempo con Jackson, slo quiero un poco de dinero en efectivo -me has despojado de lo que tena con tu maldita racha de suerte- y saber las ltimas noticias del tribunal con competencia sobre las presas -dijo Jack refirindose al agente que se ocupaba de sus botines y sus negocios-. Y despus ir a la calle Bond. Esa es una suma demasiado alta por un violn, y no creo que pueda estar en paz con mi conciencia. En realidad, tocando no soy lo bastante bueno, pero me gustara tenerlo otra vez en mis manos y ponrmelo bajo la barbilla.

- Un buen violn te har florecer y, adems, te has ganado un Amati por cada minuto que pasaste en la cubierta del Cacafuego. Sin duda, debes comprarte ese violn. Un placer inocente es un autntico bien, y no hay muchos de ese tipo. - Crees que debo? Tu opinin me merece un gran respeto. Si no tardas mucho tiempo en el Almirantazgo, tal vez podras pasarte por all y darme tu parecer sobre su tono. Stephen entr en el Almirantazgo, le dio su nombre al conserje y ste le indic un lugar del otro lado de la famosa sala de espera, en la que multitud de ansiosos, desconsolados, y en muchos casos desastrados oficiales esperaban tener una entrevista, una entrevista casi seguramente intil. Le recibi un hombre mayor con una chaqueta negra; le recibi con mucha consideracin y le rog que tomara asiento. Sir Joseph se reunira con ellos tan pronto como terminara la sesin de la Junta, que ya se haba extendido una hora ms de lo previsto. Mientras tanto, el hombre de la chaqueta negra quera tratar algunos puntos importantes. Ellos haban recibido el informe de Bartolomeu. - Antes de empezar, seor -dijo Stephen-, quisiera hacer una sugerencia, si me lo permite. Creo que yo debera usar otra entrada o los encuentros deberan celebrarse en otra parte. Casualmente, del otro lado de Whitehall estaba deambulando un tipo que he visto en compaa de espaoles de la embajada. Puede que est equivocado, puede que sea pura casualidad, pero Sir Joseph entr apresuradamente. - Doctor Maturin, le pido disculpas por haberlo hecho esperar. Nada excepto la Junta me habra impedido Cmo est usted, seor? Es muy generoso por su parte haber venido a pesar de haber sido avisado con tan poco tiempo. Hemos recibido el informe de Bartolomeu y es urgente que comentemos con usted algunas cuestiones que plantea. Podemos analizarlo punto por punto? Su seora desea que le comunique el resultado de nuestra conversacin esta misma noche. El Gobierno britnico saba muy bien que Catalua, la provincia espaola o, mejor dicho, el conjunto de provincias donde se encontraba la mayor parte de la riqueza y la industria del reino, estaba animada por el deseo de reconquistar su independencia. Saba tambin que la paz no durara -Bonaparte estaba construyendo barcos lo ms rpido que poda- y que una Espaa dividida debilitara en gran medida cualquier coalicin de la que formara parte en una futura guerra. Los diversos grupos autonomistas catalanes que se haban puesto en contacto con el Gobierno haban hecho patente ese deseo, aunque ya era obvio antes; sta no era la primera vez que Inglaterra se preocupaba por Catalua ni por dividir a sus posibles enemigos. El Almirantazgo, por supuesto, estaba interesado en los puertos, astilleros, muelles, industrias y suministros navales de Catalua; la propia Barcelona sera de incalculable valor, y haba muchos otros puertos, incluyendo Puerto Mahn en Menorca, una posesin britnica, que extraamente haban sido cedidos por los polticos en la negociacin del reciente tratado de paz. El Almirantazgo, siguiendo la tradicin inglesa de tener servicios secretos formados por organismos independientes con poca o ninguna comunicacin entre ellos, tena a sus propios hombres ocupndose del asunto; sin embargo, pocos de ellos podan hablar aquella lengua, muy pocos conocan la historia de la nacin y ninguno poda valorar las reivindicaciones de los diferentes grupos que se presentaban como los verdaderos representantes de la resistencia del pas. Haba varios comerciantes de Barcelona y alguno que otro de Valencia que eran amigos, pero eran muy pocos y, adems, el contacto con ellos se haba perdido a causa de la larga guerra. El doctor Maturin era el ms apreciado consejero del Almirantazgo. Se saba que l haba tenido contacto con revolucionarios en su juventud, pero su integridad y su total desinters nunca fueron puestos en tela de juicio. El Almirantazgo tambin le tena gran respeto por ser una eminencia en ciencia, y nada menos que el

propio mdico jefe de la Armada recomendaba a Stephen Maturin porque el estudio del doctor Maturin sobre la vejiga y sus observaciones sobre la cistotoma suprapbica deberan ser consultados por todos los cirujanos navales; tal agudeza de observacin en la prctica En Whitehall tenan mejor opinin de l que en Champflower; en Whitehall saban que l era un mdico y no un simple cirujano, que era un hombre de cierta posicin en Lrida y que su padre era irlands y haba estado relacionado con las primeras familias de ese reino. El hombre de la chaqueta negra y sus colegas saban asimismo que por su condicin de mdico y por ser un hombre instruido que se senta muy cmodo hablando tanto en cataln como en espaol, podra moverse por todo el pas con la misma libertad que cualquiera de sus habitantes; sin duda, era un agente incomparable, seguro, discreto, perfectamente cubierto, un hombre de la misma clase que ellos. Y desde su punto de vista, aquel resto de catolicismo que a Stephen le quedaba era incluso una ventaja ms. Ellos habran estrujado y exprimido los fondos secretos con tal de retenerle, pero l no aceptaba nada; de modo que el sonido ms delicado no produjo ningn eco ni hubo ningn brillo en su monedero. Stephen sali del Almirantazgo por una puerta lateral, atraves el parque y subi por Piccadilly hasta la calle Bond, donde encontr a Jack todava indeciso. - Te dir lo que ocurre, Stephen -dijo-. No termina de gustarme este tono. Escucha - Si el da fuera un poco ms clido, seor -dijo el dependiente-, hara resaltar su frescura. Debera haber odo al seor Galignani tocando la semana pasada, cuando todava tenamos encendida la chimenea. - Bueno, no s -dijo Jack-. Creo que voy a dejarlo por hoy. Slo quiero que me envuelva estas cuerdas, por favor, junto con la colofonia. No me llevo el violn, pero de una u otra forma le har llegar una respuesta a finales de esta semana. Stephen -cogi a su amigo por el brazo para cruzar la concurrida calle-, debo de haber tocado ese violn durante una hora o ms y todava no me he decidido. Jackson no estaba, ni tampoco su socio, as que vine aqu directamente. Es extrao, condenadamente extrao y molesto, porque estbamos citados; pero l no estaba en el despacho, el nico que haba all era ese tonto de su empleado y me dijo que estaba fuera de la ciudad y que le esperaban pero no saban cundo volvera. Ir a presentar mis respetos al viejo Jarvie, slo para que me tenga presente, y luego podemos irnos a casa. No esperar por Jackson. Regresaron cabalgando, y donde haban dejado la lluvia volvieron a encontrarla, acompaada de un fortsimo viento del este. El caballo de Jack perdi una herradura, y ellos se pasaron la mayor parte de la tarde buscando a un herrero hasta que encontraron a un salvaje torpe y malhumorado que clav los clavos demasiado profundos. Ya haba anochecido cuando llegaron al bosque de Ashdown; para entonces el caballo de Jack estaba cojo, y an tenan por delante un largo camino. - Djame ver tus pistolas -dijo Jack cuando empezaron a verse los rboles muy cerca del camino-. No sabes cmo martillar los percusores. - Estn muy bien -dijo Stephen, sin ganas de abrir las fundas de las pistolas (en una de ellas haba un teratoma y en la otra un lirn de Arabia metido en un frasco)-. Temes que haya algn peligro? - Este tramo del camino es peligroso, con todos esos soldados licenciados que andan sueltos. Atacaron el coche de correo no lejos del cruce de Aker. Vamos, djame ver tus pistolas. Ya me lo figuraba! Qu es esto? - Un teratoma -dijo Stephen malhumorado. - Qu es un teratoma? -pregunt Jack sosteniendo el objeto en su mano-. Una especie de granada? - Es un quiste sebceo interno, un tumor. Se encuentran ocasionalmente en la cavidad abdominal. A veces tienen pelos negros y largos y a veces dientes; ste tiene pelos y di-

entes. Perteneca a un tal seor Elkins, de la City, un notable vendedor de quesos. Tiene mucho valor para m. - Por Dios! -exclam Jack metindolo de nuevo en la funda. Luego se limpi la mano frotndola enrgicamente contra el caballo-. Me gustara que dejaras tranquilos los vientres de la gente. As que no tienes pistolas, verdad? - Si quieres ser tan rotundo No, no tengo. - No llegars a viejo, compaero -dijo Jack. Y desmont para examinar la pata del caballo-. Hay una posada, una posada que no est mal, a media milla por el camino secundario. Qu me dices de pasar all la noche? - Te sientes muy turbado por la idea de encontrar a esos ladrones, esos salteadores de camino, esos bandoleros? - Estoy temblando tanto que apenas puedo mantenerme montado en el caballo. Sera absurdo exponernos a que nos hirieran, pero pienso sobre todo en las patas de mi caballo. Y adems -hizo una pausa-, tengo un sentimiento condenadamente extrao: no tengo muchas ganas de estar en casa esta noche. Es raro, porque lo deseaba con vehemencia esta maana me senta tan alegre como un marinero de permiso-y ahora, en cambio, no me gusta tanto. Algunas veces en la mar uno tiene la sensacin de la proximidad de una costa a sotavento. Con un tiempo de perros, las gavias con todos los rizos, sin ver el sol, sin hacer observaciones durante muchos das, sin saber adonde ir en cien millas a la redonda, de repente en la noche uno presiente que tiene a sotavento la silueta borrosa de la costa; uno no puede ver nada, pero casi puede or el chirrido de las rocas al araar el fondo del barco. Stephen no contest sino que se cruz la capa ms arriba para protegerse del viento cortante.

*** La seora Williams nunca bajaba a desayunar. Sin embargo, no slo por eso la sala de desayuno de Mapes era la ms alegre de la casa; estaba orientada al sureste y le daba el sol, y las cortinas de gasa hacan un movimiento ondulante dejando entrar el aroma de la primavera. No poda haber sido una sala ms femenina; estaba graciosamente amueblada en blanco y haba una alfombra decorada con ramos verdes, delicada porcelana, panecillos y miel y muchas jvenes recin lavadas bebiendo t. Una de ellas, Sophie Bentinck, estaba contando lo que haba sucedido en una cena en White Hart a la que haba asistido el seor George Simpson, con quien ella estaba prometida. - Entonces se hicieron los brindis. Y cuando George brind por Sophia, el capitn Aubrey se levant de golpe y dijo Oh! Brindar por ella muy gustoso. Sophie es un nombre muy querido para m. Y no poda referirse a m, sabis?, porque no nos conocemos. Ella mir a su alrededor con la benevolencia propia de una joven amable que lleva en su dedo un anillo y desea que todo el mundo sea tan feliz como ella. - Y bebi gustoso? -pregunt Sophia divertida, con aire satisfecho y sereno. - Era el nombre de su barco, sabis?, el primero bajo su mando -dijo Diana rpidamente. - Por supuesto que lo s -dijo Sophia con un intenso rubor-. Todas lo sabemos. - El correo! -grit Frances y sali corriendo de la sala. Una pausa expectante, una tregua temporal-. Dos para mi madre, una para Sophie Bentick con un bonito sello azul con un cupido -no, es una cabra con alas- y una para Di, franqueada. No puedo distinguir el sello. De quin es, Di?

- Frankie, deberas tratar de comportarte ms cristianamente, cario -le dijo su hermana mayor-. No debes fijarte en las cartas de los dems. Debes simular que no sabes nada de ellas. - Mam siempre abre las nuestras, si recibimos alguna, lo que no es frecuente. - Yo recib una de la hermana de Jemmy Blagrove despus del baile -dijo Cecilia-, y ella dice que l le dijo que tena que decirme que yo bailaba como un cisne. Mam estaba enfurecida y dijo que esa carta era indecorosa y que, de todas formas, los cisnes cantan, no bailan, puesto que tienen las patas palmeadas. Pero yo saba lo que l quera decir. Por lo que veo -se volvi hacia Sophie Bentinck-, tu madre te permite mantener correspondencia, no? - Oh, s! Pero nosotros estamos prometidos, sabes?, y eso es muy diferente -dijo Sophie mirndose la mano con satisfaccin. - Tom, el cartero, no simula no saber nada de las cartas de los dems -dijo Frances-. Tambin l dijo que no poda distinguir el sello de la carta de Di. Pero las cartas que lleva para Melbury son de Londres, Irlanda y Espaa. Una carta de Espaa en un sobre grande y una cuantiosa suma que pagar! La sala de desayuno de Melbury tambin era alegre, pero de otra manera. Tena muebles de caoba, una alfombra turca y pesadas sillas, y ola a caf, bacon, tabaco y ropa mojada. Jack y Stephen haban estado pescando desde el amanecer y ahora estaban a mitad del bien merecido desayuno, un desayuno que cubra por completo el amplio mantel blanco: calientaplatos, cafeteras, bandejas con tostadas, un jamn de Westfalia, un pastel fermentado con levadura, todava sin empezar, y la trucha que haban pescado aquella maana. - sta era la que estaba debajo del puente -dijo Jack. - El correo, seor, con su permiso -dijo su sirviente Preserved Killick. - De Jackson -dijo Jack-. Y la otra del procurador. Disclpame, Stephen. Voy a ver enseguida lo que dice, qu excusa - Dios mo! -grit un momento despus-. No puede ser verdad! Stephen levant la vista rpidamente. Jack le pas la carta. El seor Jackson, el agente que se ocupaba de sus botines, uno de los hombres ms respetables en su profesin, haba quebrado. Se haba ido, haba huido a Boulogne con el dinero en efectivo que le quedaba a su empresa y su socio haba presentado la declaracin de bancarrota sin esperanza de reembolsar ni una moneda de seis peniques por cada libra. - Lo ms grave del caso -dijo Jack en voz baja y afligida- es que le dije que pusiera en fondos pblicos todo el dinero del botn de la Sophie a medida que fuera recibindolo, pues algunos barcos, si los dueos apelan, tardan aos hasta que por fin son confiscados. Pero no lo hizo. Me dio varias sumas de dinero que, segn l, eran intereses de los fondos, pero no era verdad. Todo el dinero que recibi se qued en sus manos. Y se ha acabado, hasta el ltimo cuarto de penique. Permaneci algn tiempo mirando por la ventana, sosteniendo la otra carta en la mano. Luego, rompiendo por fin el sello dijo: - sta es del procurador. Se referir a las dos presas neutrales que apelaron. Casi tengo miedo de abrirla. S, as es. Aqu est la costa a sotavento que presenta. El veredicto ha sido revocado: tengo que devolver once mil libras. No tengo ni once mil peniques. La costa a sotavento cmo puedo barloventear? Slo puedo hacer una cosa: renunciar a mi peticin de ser nombrado capitn de navo y rogar que me den el mando de una corbeta. Necesito tener un barco. Stephen, prstame veinte libras, por favor. No tengo dinero contante. Hoy mismo ir al Almirantazgo. No hay un momento que perder. Oh! Le haba prometido a Sophia ir a cabalgar con ella. En cualquier caso, tendr tiempo en el da para todo. - Coge una silla de posta, as no llegars rendido.

- Eso es lo que har; tienes razn, Stephen. Gracias. Killick! - Seor? - Ve corriendo a Goat y diles que me enven una silla de posta a las once. Prepara mi equipaje para un par de noches; no, para una semana. - Jack -dijo Stephen en tono apremiante cuando el sirviente haba salido de la sala-, no hables de esto con nadie todava, te lo ruego.

*** - Est usted extremadamente plido, capitn Aubrey -dijo Sophia-. Espero que no haya sufrido otra cada. Entre; por favor, entre y sintese. Dios mo! Debera sentarse, no me cabe duda. - No, no. Le doy mi palabra de que no me he cado del caballo esta semana -dijo Jack riendo-. Aprovechemos al mximo esta rfaga de luz solar; si esperamos nos mojaremos. Mire esas nubes al suroeste. Qu traje ms bonito lleva! - Le gusta? Es la primera vez que me lo pongo. Pero -dijo mirando an con ansiedad su rostro, ahora de un color rojo nada saludable-, seguro que no quiere una taza de t? Estara preparado en un momento. - S, s, por favor, entre y tmese una taza de t -dijo la seora Williams desde la ventana, enrollndose en el cuello un chal amarillo-. Estar listo enseguida, y el fuego est encendido en la pequea sala de estar. Pueden tomarlo juntos; es un lugar muy acogedor. Estoy segura de que Sophia se muere de ganas de tomarse una taza de t. Le encantara tomarse una taza de t con usted, capitn Aubrey, verdad, Sophie? Jack sonri y se inclin para besar su mano, pero su frrea determinacin de no quedarse prevaleci. Y poco despus l y Sophia cabalgaban por el camino de Foxdene hacia la linde con las colinas. - Est seguro de no haber sufrido una cada? -pregunt de nuevo Sophia, no pensando en que l le hubiera restado importancia y pudiera recordarla si se esforzaba, sino porque deseaba mostrarle su sincera preocupacin. - No -dijo Jack mirando su bello rostro, donde en vez de aquella distante mirada que era habitual haba otra preocupada y llena de ternura, de una ternura, por decirlo as, posesiva-. Pero acabo de recibir un terrible golpe. Un condenado golpe inesperado. Sophie -puedo llamarla Sophie, verdad? Siempre pienso en usted as-, cuando estaba en mi Sophie, mi corbeta, captur dos presas neutrales que se dirigan a Marsella. Su documentacin deca que procedan de Sicilia e iban a Copenhague con un cargamento de azufre. Sin embargo, en aquel momento estaban a punto de entrar en el puerto de Marsella, yo estaba al alcance de la batera de la colina. Y el azufre lo llevaban a Francia. Para Sophia el azufre era algo que se mezclaba con melaza y se le daba a los nios los viernes; todava poda sentir los odiosos grumos entre los dientes. Esto se reflej en su expresin. - Necesitan tenerlo para fabricar la plvora -sigui diciendo Jack-. Entonces envi estas embarcaciones a Puerto Mahn, donde enseguida fueron declaradas presas de ley, pues haban violado de forma evidente la neutralidad; pero los dueos apelaron y, finalmente, el tribunal ha decidido no declararlas presas de ley y admitir como verdadero lo que dicen sus capitanes, que simplemente buscaban refugio a causa del mal tiempo. Mal tiempo! No haba mal tiempo. Casi no se formaban ondas en el mar; nosotros tenamos desplegadas las sobrejuanetes y las alas de cada lado, y desde la colina los caones de treinta y seis libras dejaban crculos de un cuarto de milla de dimetro en las tranquilas aguas.

- Oh, qu injusto! -exclam Sophie sumamente indignada-. Qu hombres tan malvados, tan mentirosos! Usted debe de haber arriesgado la vida para capturar esos barcos bajo el fuego de la batera. Por supuesto que el destino del azufre era Francia. Estoy segura de que ellos sern castigados. Qu se puede hacer? Qu se puede hacer? - Por lo que respecta al veredicto, nada en absoluto. Me temo que es definitivo. Pero voy a ir a la ciudad para ver qu otras medidas qu otra cosa puedo sacar del Almirantazgo. Debo irme hoy, y tal vez est fuera durante algn tiempo. Por eso estoy aburrindola con mis asuntos, para que quede claro que no me voy de Sussex por mi propia voluntad ni contento. - Oh, usted no me aburre! No podra aburrirmeTodo lo relacionado con la Armada es Pero, ha dicho hoy? Sin duda, no puede ser hoy. Debe usted tumbarse y descansar. - Tiene que ser hoy, desgraciadamente. - Entonces no debe ir cabalgando. Debe ir en una silla de posta. - S. Eso es exactamente lo que dijo Stephen. As lo har: he pedido una a Goat. - Qu buena persona es! Qu buen amigo! Debe de ser un gran apoyo para usted. Pero debemos volvernos enseguida, ahora mismo. Tiene que descansar todo lo que pueda antes del viaje. Al despedirse, ella le dio la mano y le dijo con marcado nfasis: - Espero que tenga usted muy buena suerte, todo lo que se merece. Supongo que no hay nada que una ignorante joven del campo pueda hacer, pero - Ah, estn ah ustedes dos! -exclam la seora Williams-. Charlando como dos amigos inseparables. De qu habrn estado hablando durante todo este tiempo? Pero guardad silencio; soy una indiscreta. Ah! Veo que la ha trado usted sana y salva, intacta.

*** Dos secretarios, uno por seguridad en caso de que el otro se equivocara, escriban tan rpido como lo permitan las plumas. Para el marqus de Cornwallis. Milord: Con la mejor disposicin de atender inmediatamente a los deseos de Su Seora de favorecer al capitn Bull, lamento muchsimo comunicarle que en la actualidad no me es posible cumplirlos. Tengo el honor de ser etc. - Me sigue, Bates? - S milord. Para la seora Paulett. Seora: Aunque no admito que tengan peso sus argumentos en favor de la promocin del capitn Mainwaring, hay algo tan admirable y loable en una mujer que lucha por el ascenso de su hermano que no necesitaba usted disculparse por su carta, del da 24, de la cual acuso recibo sin prdida de tiempo. Soy, seora etc. Para sir Charles Grey. Estimado sir Charles:

El teniente Beresford ha estado demorando su llegada a Irlanda, lo cual ha perjudicado mi opinin sobre l. Es un hombre serio y arrojado, pero, como el resto de los aristcratas, piensa que por esa circunstancia tiene derecho a un ascenso, en detrimento de hombres que han prestado mejor servicio y con ms mrito; y a eso nunca me doblegar. Despus de haber rechazado al prncipe de Gales, el duque de Clarence, el duque de Kent y el duque de Cumberland, no podr sorprenderle que le repita que me es imposible apartarme de mis principios, pues esto hara que me inundaran de peticiones y tendera a arruinar por completo la Armada. Afectuosamente Para la duquesa de Kingston. Seora: Su Gracia tiene toda la razn respecto al carcter del capitn Hallows del Frolic; tiene celo y buena conducta, y si no fuera por su tendencia a ser independiente y su falta de voluntad para someterse a sus superiores, lo cual puede remediarse con el paso del tiempo, y si no tuviera algunas manchas en su familia, yo estara encantado de hacerle justicia a sus mritos, exclusivamente en atencin al inters que tiene Su Gracia por su futuro. Pero esto no me es posible, debido al increble nmero de oficiales meritorios de ms antigedad que l que estn recibiendo media paga y que tienen prioridad en la peticin de uno de los poqusimos barcos que queden disponibles. Con el permiso de Su Gracia, le aseguro que me alegrar tener la ocasin de mostrarle mi respeto. Tengo el honor de ser, seora, su ms humilde y seguro servidor. - Hemos acabado con las cartas. Quines estn en la lista? - Los capitanes Saul, Cunningham, Aubrey y Small. Los tenientes Roche, Hampole - Tengo tiempo para los tres primeros. - S, milord. Jack oy la estentrea risa del First Lord cuando Cunningham, antiguo compaero de tripulacin de ste, se despeda con un chiste de los que se contaban en la sala de oficiales, y esto le dio esperanzas de encontrar a Saint Vincent de buen humor. Sin embargo, lord Saint Vincent, firme en su intento de reformar los astilleros pero paralizado por la poltica, los polticos y la escasa mayora de su partido en el parlamento, no era muy propenso al buen humor, y le lanz a Jack una mirada dura, fra y penetrante. - Capitn Aubrey, ya lo recib la semana pasada, tengo muy poco tiempo. El general Aubrey nos ha escrito cuarenta cartas a m y a otros miembros de la Junta, y se le ha dicho que no tenemos en perspectiva ascenderle por la accin contra el Cacafuego. - He venido con otro propsito, milord. Renuncio a mi peticin de ascenso con la esperanza de conseguir otra corbeta. El agente que se ocupaba de mis botines ha quebrado, los dueos de dos presas neutrales me han ganado en la apelacin del caso, y yo tengo que conseguir un barco. Lord Saint Vincent no oa muy bien, y Jack, por estar en aquel recndito santuario de la Marina, haba bajado la voz; el viejo caballero no le haba entendido bien. - Tengo! Qu quiere decir con ese tengo? -grit-. Acaso hoy en da los oficiales vienen al Almirantazgo para decir que se les tiene que dar un barco? Si a usted se le tiene que dar un barco, seor, qu demonios pretenda desfilando por Arundel con una escarapela del tamao de una col en el sombrero, al frente de los partidarios del seor Babbington, y pegndole a honrados dueos de feudos francos con una maza? Si yo hubiera

estado all, seor, lo habra encarcelado por armar ria y alterar el orden pblico, y usted no empleara la palabra tengo. Maldita sea su imprudencia, seor! - Milord, me he expresado mal. Con todo mi respeto, milord, con esa palabra poco afortunada yo quera decir que, debido a la quiebra de Jackson, me veo obligado a pedirle a Su Seora un mando, echando a pique mi otra peticin. l me ha arruinado. - Jackson? S, pero -dijo Saint Vincent secamente-, si su propia imprudencia le ha hecho perder la fortuna que su mando le permiti ganar, no debe esperar que el Almirantazgo se haga responsable de buscarle otra. Dicen que a los tontos el dinero se les escurre de entre las manos, y despus de todo, menos mal que es as. En cuanto a las presas neutrales, usted sabe perfectamente bien, o debera saber perfectamente bien, que ese es un riesgo de la profesin: uno las captura por su cuenta y riesgo y debe hacer una provisin adecuada ante una posible apelacin. Pero qu hace usted en este caso? Tira el dinero, lo despilfarra, habla de matrimonio -aunque sabe, o debera saber, que ste supone el fin de la carrera de un oficial de marina, al menos cuando an no es capitn de navo-, encabeza un grupo de borrachos partidarios de los Toriesen una eleccin parcial y viene aqu a decirme que tiene que conseguir un barco. Y mientras tanto sus amigos nos inundan de cartas en las que dicen que usted tiene que ser nombrado capitn de navo. Esa fue precisamente la palabra que el duque de Kent estim conveniente usar, incitado por lady Keith. La accin de guerra que ha llevado a cabo no le da derecho a un ascenso a capitn de navo. Qu significa eso de renunciar a su peticin? No hay ninguna peticin. - El Cacafuego era un jabeque-fragata de treinta y dos caones, milord. - Era un barco corsario. - Slo por las argucias de un maldito abogado -dijo Jack subiendo la voz. - Qu condenado lenguaje es ese con que se dirige a m, seor? Sabe usted con quin est hablando, seor? Sabe usted dnde est? - Le pido disculpas, milord. - Usted apres un barco corsario, capitaneado por Dios sabe quin, con una corbeta de Su Majestad dotada de una buena tripulacin, con la prdida de tres hombres como resultado, y viene usted aqu hablando de su peticin de ascenso a capitn de navo. - Y ocho heridos. Si una accin de guerra debe valorarse de acuerdo con la lista de bajas, milord, me permito recordarle que en su buque insignia hubo un muerto y cinco heridos en la batalla de San Vicente. - Se atreve usted a comparar, en mi presencia, una gran accin de guerra de la Armada con una? - Con una qu, seor? -grit Jack con los ojos inyectados de sangre. Las voces airadas dejaron de escucharse bruscamente. Una puerta se abri y se cerr, y las personas que estaban en el pasillo vieron cmo el capitn Aubrey pasaba dando zancadas, corra escaleras abajo y desapareca en el patio. 3 de mayo Le rogu que no hablara de esto y, sin embargo, ya lo saben en toda la regin. No conoce a las mujeres excepto como objeto de deseo (un deseo muy noble a veces); no tiene hermanas, su madre muri siendo l muy joven y no puede imaginarse la energa y el poder diablico de las mujeres como la seora W. Ella le sac informacin a Sophia con su acostumbrada falta de escrpulos y la ha divulgado con maligno entusiasmo y empeo, el mismo innoble empeo con que consigui llevarse apresuradamente a sus hijas a Bath. Es evidente que utiliz su salud para hacer chantaje, aprovechndose del buen corazn de Sophia y de su sentido del deber; ms fcil no poda ser. Todos los preparativos se hicieron en dos das. No estuvo, como era habitual, todo un mes vacilando y quejndose por la confusin, ni tampoco una semana, sino que durante dos das tuvo una intensa actividad: equipaje listo y partida. Si esto hubiera sucedido al

menos una semana ms tarde y se hubieran puesto de acuerdo entre ellos, no habra tenido importancia. Sophie se habra mantenido fiel a su compromiso contra viento y marea. Tal como estn las cosas, la situacin no puede ser peor. Separacin, inconstancia (J. A. tiene un fuerte instinto animal, cualquier hombre joven tiene un fuerte instinto animal), ausencia, el sentimiento de abandono. Qu horrible bestia es esa Williams! Yo no habra sabido nada de la extraa partida si no fuera por las notas de Diana y la visita furtiva de esa dulce nia llena de inquietud. La llamo nia, a pesar de que no es ms joven que D. V. A sta la veo de otro modo, pero seguramente fue tambin una nia encantadora, no diferente de Frances, en mi opinin, con su misma inocencia y su implacable crueldad. Se han ido. Qu silencio! Cmo voy a decirle a J. A. todo esto? Me atormenta la idea de que decrselo ser como darle una bofetada. No obstante, decrselo fue muy sencillo. Le dijo: - Las jvenes se han ido. La seora Williams se las llev a Bath el martes de la semana pasada. Sophia vino a verme y dijo que lo lamentaba muchsimo. - Dej un mensaje para m? -pregunt Jack. Y su rostro taciturno se ilumin. - No. No en trminos concretos. Su agitacin era tal que a veces era difcil seguirla. Estaba como la seorita Anna Coluthon, muy preocupada por su situacin, la de una joven que visita sola a un caballero soltero. En Champflower nunca se ha visto algo semejante. Pero no me equivoco al afirmar que, en esencia, me dijo que t debas saber que ella no se va de Sussex por su propia voluntad ni contenta. - Crees que podra escribirle dirigiendo la carta a Diana Villiers?, pregunt Jack. - Diana Villiers todava est aqu. No se va a Bath, se queda en Mapes Court -dijo Stephen en tono indiferente. La noticia se propag. La decisin sobre las presas era del dominio pblico, pues haba sido publicada en los peridicos de Londres. Adems, en la vecindad haba suficientes oficiales de marina, muchos de ellos afectados por la huida del agente, para hacer patente el alcance del desastre. La noticia en Woolhampton, el 19 del corriente, la esposa del general Aubrey ha tenido un hijo simplemente complet el cuadro. En Bath, la seora Williams proclamaba su triunfo. - Sin duda, es una recompensa divina, queridas. Nos dijeron que era un libertino, y recordaris que nunca me gust, desde el primer momento, y ya dije entonces que le encontraba algo rara la boca. Mi instinto nunca me engaa. Tampoco me gustaron sus ojos. - Pero, mam -dijo Frances-, t dijiste que era el hombre ms caballeroso que habas conocido y que era muy generoso. - Generoso es quien obra con generosidad -grit la seora Williams-. Y ahora saldrs de la habitacin, seorita impertinente, y te quedars sin pudding por irrespetuosa. Pronto se supo que a otras personas tampoco Jack les haba gustado nunca; su boca, su barbilla, sus ojos, sus carsimas fiestas, sus caballos, sus planes para formar una jaura, todo era objeto de comentarios desfavorables. Jack haba visto este proceso antes y lo conoca como observador; pero a pesar de que su condena no era ofensiva ni general, le resultaba ms dolorosa de lo que esperaba, pues comenzaba a notar reserva en los comerciantes, arrogancia e indiferencia en los caballeros de la regin y una indefinible falta de consideracin. Haba alquilado Melbury por un ao; haba pagado toda la renta, y puesto que la casa no se poda subarrendar, no haba razn para mudarse. Ahorr, vendi sus perros de caza, le dijo a sus hombres que lamentablemente deban irse tan pronto como encontraran alojamiento y dej de dar cenas. Sus caballos eran magnficos ejemplares, y Jack vendi uno por la misma cantidad que haba pagado por l. Con esto content a los insistentes

acreedores locales, pero no consigui restablecer su crdito, pues aunque en Champflower estaban dispuestos a confiar en quien tena fortuna, del tamao que fuera (y la de Jack haba sido calculada muy alta), dudaban mucho antes de fiar a un pobre una o dos libras. Las invitaciones disminuyeron, no slo porque l estaba muy ocupado con sus asuntos, sino porque se haba vuelto quisquilloso y demasiado sensible a cualquier mirada aunque no fuera intencionada, y ahora Mapes era el nico lugar donde l iba a cenar. La seora Villiers, respaldada por el pastor, su esposa y su hermana, poda perfectamente invitar a los inquilinos de Melbury Lodge. Haban regresado cabalgando de una de esas cenas; dejaron en el establo el caballo y la jaca y se dieron las buenas noches. - No te apetecera echar una mano de cartas? -dijo Jack detenindose en la escalera y volviendo la mirada hacia el vestbulo. - No -dijo Stephen-. Mi mente va hacia otra parte. Su persona tambin. En medio de la noche, atraves velozmente Polcary Down, con sigilo dio un rodeo para evitar a una partida de cazadores furtivos en Goles's Hanger y se detuvo bajo un grupo de olmos que se mecan y crujan con el viento muy cerca de Mapes Court. La casa era bastante antigua, irregular a pesar de los modernos cambios, y el ala ms vieja terminaba en una torre cuadrada y roma, donde haba una ventana encendida. Pas con rapidez por el huerto, y el corazn le lata con tal fuerza que al llegar a la pequea puerta en la base de la torre pudo or su sonido, parecido al ronco jadeo de un perro. Su rostro tena una expresin tranquila, de resignada aceptacin de la derrota, cuando l cogi el pomo. Tomo mi felicidad en mis manos cada vez que llego hasta esta puerta, se dijo sin abrirla todava. Al girar el pomo lentamente sinti la silenciosa respuesta de la cerradura. Subi por la escalera de caracol hasta el primer piso, donde Diana viva y en el que haba una sala de estar a la cual daba un dormitorio, todo ello comunicado con el resto de la casa por un largo pasillo que comunicaba con la escalera principal. No haba nadie m la sala de estar. El se sent en el sof y observ el sari bordado con hilo dorado que estaba medio transformado en un vestido europeo. A la luz de la lmpara, tigres dorados destrozaban a un oficial de la Compaa de Indias que yaca sobre el suelo manchado, con una botella de coac en la mano, unas veces en la mano derecha, otras veces en la izquierda, ya que el dibujo tena muchas variantes. - Qu tarde has venido, Maturin! -dijo Diana saliendo del dormitorio. Llevaba dos chales encima de la bata y tena una expresin cansada y hosca-. Iba a acostarme. Pero sintate cinco minutos. Uf, tus zapatos estn asquerosos! Stephen se los quit y los puso junto a la puerta. - Haba una partida de cazadores furtivos con perros cerca de la conejera y tuve que salir del camino. Tienes un don especial para ponerme en una situacin desventajosa, Villiers. - As que has vuelto a venir andando! No te dejan salir de noche? Cualquiera pensara que ests casado con ese hombre. Cmo van sus asuntos, por cierto? Pareca bastante alegre esta noche, rindose con esa estpida de Annie Strode. - Me temo que no han mejorado. El agente de los dueos de los barcos es un brbaro codicioso, sin inteligencia ni sentido ni entraas. Es un ignorante voraz, un buitre sin alas que slo puede volar en lo ms profundo de la ignominia. - Pero lady Keith -dijo, interrumpindose enseguida. La carta de lady Keith haba llegado a Melbury aquella maana y esto no se haba mencionado en la cena. Stephen pas el sari entre las manos y observ que a veces el

oficial de la Compaa de Indias pareca contento, incluso extasiado, y a veces agonizante. - Si crees que tienes derecho a pedirme explicaciones -continu Diana-, ests equivocado. Me encontr con l mientras montaba a caballo. Si piensas que simplemente porque te he dejado besarme una o dos veces si piensas que simplemente porque has venido cuando yo estaba a punto de tirarme al pozo o hacer una locura para escapar de la rutina diaria, al quedarme tan slo con dos sirvientes desdentados en la casa si piensas que somos amantes, te equivocas. Nunca he sido tu amante. - Lo s -dijo Stephen-. No quiero explicaciones; no creo tener ningn derecho. La obligacin provoca la muerte de la amistad, querida -hizo una pausa-. Puedes darme algo de beber, querida Villiers? - Oh! Te pido disculpas -dijo ella cambiando de forma automtica y grotesca su tono por otro corts-. Qu te apetece tomar? Oporto? Coac? - Coac, por favor -respondi-. Dime, has visto alguna vez un tigre? - Oh, s! -dijo Diana distrada mientras buscaba la bandeja y la licorera-. He matado dos. No hay vasos adecuados aqu. Desde una silla de elefante, obviamente un lugar seguro. Se encuentran con frecuencia en el camino de Maharinghee a Bania y al cruzar la desembocadura del Ganges. Servir este vaso? Nadan de una isla a otra. Una vez vi uno meterse al agua con movimientos lentos como los de un caballo. Nadan bastante sumergidos, con la cabeza erguida y la cola extendida hacia atrs. Qu fro hace en esta condenada torre! En realidad, no he vuelto a estar suficientemente caliente desde que regres a Inglaterra. Voy a meterme en la cama; es el nico lugar caliente de la casa. Puedes venir y sentarte junto a m cuando te hayas bebido el coac. Pasaban los das, das dorados con olor a heno, un perfecto verano prematuro; das perdidos para Jack. O al menos nueve partes perdidas, pues aunque sus asuntos profesionales y legales estaban cada vez peor y ms complicados, haba ido a Bath en dos ocasiones a ver a su querida amiga lady Keith, y la primera vez haba visitado a la seora Williams y a su familia y la segunda haba encontrado a Sophia -aparentemente por casualidad haba encontrado a Sophia- en la sala de las termas donde se beban las aguas. Haba regresado regocijado y atormentado a la vez, pero mucho ms humano, mucho ms parecido a aquella criatura alegre y fuerte de espritu que Stephen haba conocido. Estoy decidido a romper, escribi Stephen. No la hago feliz ni me hace feliz. Esta obsesin no es felicidad. Noto tal insensibilidad que se me parte el corazn, y no slo el corazn. Insensibilidad y muchas ms cosas: un profundo deseo de dominar, celos, orgullo, vanidad, todo menos falta de valor. Poco juicio y, por supuesto, ignorancia; mala fe, inconstancia e incluso crueldad, aadira yo, si pudiera olvidar su despedida del domingo por la noche, increblemente pattica en una persona tan violenta. Y sin duda, su estilo y su gracia sin lmites sustituyen a la virtud o son realmente virtudes? Pero eso no te servir. No sacars nada ms de m. Si sigue este juego con Jack, yo me ir. Y si l contina, tal vez descubra que ha estado haciendo todo lo posible por infligirse a s mismo una herida; y tal vez a ella le ocurra lo mismo, pues l no es un hombre con el que se puede jugar. Su ligereza me aflige ms de lo que soy capaz de expresar. Es contraria a lo que ella define como sus principios y, en mi opinin, incluso a su propia naturaleza. Ella no puede quererlo como esposo ahora. Acta por odio a Sophia o a la seora W.? Por una indeterminada venganza? Por el placer de jugar con fuego en un polvorn? El reloj dio las diez; dentro de media hora tendra que reunirse con Jack en el reidero de Plimpton. Sali de la oscura biblioteca y se dirigi al patio. All estaba esperndole la jaca, con su pelaje color plomizo brillando al sol, mirando fijamente, con sagacidad, hacia el sendero al otro lado de los establos; y al seguir su mirada, Stephen vio al cartero robando una pera del emparrado del huerto.

- Una carta para usted, seor -dijo el cartero muy serio y ceremonioso, mientras por la comisura de los labios le chorreaba el jugo de la pera que se haba comido apresuradamente. Le habra visto? La distancia era muy grande, casi segura-. Veintiocho peniques, seor, por favor. Y hay dos para el capitn, una franqueada, la otra del Almirantazgo. - Gracias, seor cartero -dijo Stephen pagndole. -Ha hecho una complicada ronda. - Pues s, seor -dijo el cartero sonriendo con alivio-. Parsonage, la casa de los Croker, la del doctor Vining -una carta era de su hermano que vive en Godmersham, as que seguramente estar por aqu el domingo- y luego subir hasta la casa del joven Savile -la carta era de su joven dama. Nunca he visto una joven dama que escribiera tanto; me alegrar mucho cuando se casen y puedan decirse las cosas de palabra. - Tiene usted calor y est sediento; debe comerse una pera, eso le ayudar a mantenerse activo. La pelea principal haba comenzado cuando Stephen lleg. Un apretado grupo de campesinos, comerciantes, tratantes en caballos, gitanos y caballeros de la regin, todos muy excitados, formaban un crculo alrededor del reidero, donde lo nico aceptable era el valor de los gallos. - Apuestas por el gallo moteado! Apuestas por gallo moteado! -grit un gitano alto con un pauelo rojo en el cuello. - Voy con usted! -dijo Jack-. Cinco guineas por el gallo moteado. - Trato hecho! -dijo el gitano, mirando a su alrededor. Luego, entrecerrando los ojos, continu en tono alegre y zalamero-. Cinco guineas, caballero? Es una buena suma para un hombre errante y un capitn con media paga. Pondr mi dinero en el suelo, eh? Coloc las cinco brillantes monedas al borde del reidero. Jack sac su bolsa y coloc las monedas una a una junto a las otras. Los dueos de los gallos los llevaron a la palestra y, sin dejar de sujetarlos, les hablaban en voz baja mientras stos levantaban orgullosos su cabeza rapada. Los gallos permanecieron atentos, lanzando miradas a uno y otro lado y dando vueltas antes de aproximarse. Ambos volaron al mismo tiempo y sus aceradas espuelas lanzaron destellos al chocar. Se elevaron una y otra vez; se form un remolino en el centro del reidero y alrededor de ste se escuchaba un terrible gritero. El gallo moteado, que haba perdido un ojo y tena el otro nublado por la sangre, permaneca erguido tambalendose y trataba de distinguir dnde estaba su enemigo; vio su sombra y recibi tambaleante una herida mortal. Sin embargo, no muri enseguida; se mantuvo en pie con las espuelas clavadas en el cuerpo hasta que fue vencido por el propio peso de su exhausto oponente, un oponente que estaba demasiado lacerado para levantarse y cantar. - Vamos a sentarnos fuera -dijo Stephen-. Eh, chico! Trenos una jarra de jerez al banco de ah fuera! Me atiendes ahora? Jerez! Por el amor de Dios! Ese cabrn pretencioso tiene la suficiente maldad para llamarle a esto jerez. Traigo cartas para ti, Jack. - El gallo moteado no tena realmente ganas de luchar -dijo Jack. - No. Pero era un gallo de pelea, sin duda. Por qu apostaste por l? - Me gustaba. Andaba balancendose, como un marino. No podra decirse que era un gallo malvado y sangriento, pero ya en la palestra, cuando fue desafiado, luch. Tena muchas agallas y continu luchando incluso cuando ya no haba ninguna esperanza. Has dicho que traas cartas? - Dos. Por favor, sin ceremonia. - Gracias, Stephen. El Almirantazgo acusa recibo de la comunicacin del seor Aubrey del siete del mes pasado. Esta es de Bath; vamos a ver lo que Queenie me cuenta Oh, Dios mo! - Qu pasa?

- Dios mo! -repiti Jack golpendose la rodilla con el puo-. Ven, vmonos de este lugar. Sophia se va a casar. Mientras cabalgaban, Jack deca entre dientes frases entrecortadas y exclamaciones, y cuando haban recorrido una milla dijo: - Queenie me escribe desde Bath. Un tipo que se llama Adams -de Dorset, con una gran fortuna- le ha hecho una proposicin a Sophia. Ha sido algo muy rpido, verdaderamente. Nunca la hubiera credo capaz de esto. - Es un rumor que ha llegado a odos de lady Keith? - No, no, no! Ella fue a visitar a mam Williams por m, pues m idea era que sta no pudiera negarse a verme cuando yo fuera. Queenie conoce a todo el mundo. - Por supuesto. Y la seora Williams se sentira halagada por tener relacin con ella. - S. As que ella fue all, y la seora Williams, muy alegre y con una afectada sonrisa, le cont todo, hasta el ltimo detalle sobre la fortuna. Hubieras credo a Sophia capaz de esto, Stephen? - No. Y dudo de la veracidad de la informacin porque da por sentado que se le hizo la proposicin a Sophia directamente y no a travs de la madre, como un simple ofrecimiento. - Dios mo! Cunto me gustara estar en Bath! -dijo Jack en voz baja ponindose rojo de ira-. Nadie la hubiera credo capaz de esto! Su rostro era tan inocente! Yo habra jurado Las palabras que poco tiempo atrs me dijo eran tan dulces y amables! Y las cosas ya han llegado tan lejos que le han hecho una proposicin de matrimonio! Me los imagino cogidos de la mano, paseando en barca Dios mo! Su rostro era tan, tan inocente! Stephen le dijo que no haba ninguna prueba, que la seora Williams era capaz de inventar cualquier cosa, que l era inteligente, animoso y sensato y saba que hablar con ella era como hacerlo con su jaca. Jack tena ahora una expresin grave e impenetrable en su rostro; dijo que pensaba que por primera vez en su vida haba encontrado una mujer absolutamente sencilla -sin secretos ni ideas confusas o complicadas-, pero luego no aadi nada ms sobre esto. Cuando llegaron al cruce de Newton Priors, Jack dijo: - Stephen, eres muy, muy amable conmigo, pero quiero cabalgar solo por las colinas calizas hasta Wivenhoe. No soy buena compaa para nadie. No te har falta la jaca, verdad? Y no me esperes a cenar, comer algo por el camino. - Killick -dijo Stephen-, lleve el jamn y una jarra de cerveza a la habitacin del capitn. Es posible que l llegue tarde. Voy a salir ahora. Al principio camin despacio, y los latidos de su corazn y su respiracin eran normales, pero cuando dej atrs las conocidas millas y empez a subir Polcary, los latidos volvieron a tener aquel ritmo ms acelerado, que aumentaba a medida que desapareca su resolucin; y cuando l lleg a la cima de la colina, su corazn lata al rpido comps de su reloj. - Con qu fuerza lates, tonto corazn! -dijo sonriendo cuando calculaba el ritmo de los latidos-. En verdad, nunca haba subido tan rpido la colina; ya estoy entrenado, ja, ja, ja! La vista es muy bonita. La hermosa noche me envuelve con su manto. Ahora caminaba ms despacio, aguzando sus sentidos para advertir hasta el ms mnimo movimiento en el bosque, en Gole's Hanger o en el camino que le segua. A su derecha escuch el grito de un corzo que iba tras una liebre y a su izquierda el distante quejido de un conejo vctima del ataque de un armio. Un bho. En la oscuridad se distingua la borrosa silueta de la casa, apaciblemente dormida entre los rboles, y en la torre cuadrada slo se vea una luz, como un ojo brillante.

Baj hasta los olmos cargados de hojas y silenciosos; ahora poda ver toda la casa. Y debajo de los olmos estaba su jaca, atada a un avellano con un ronzal. La reconoci antes de que ella relinchara y se qued paralizado. Cuando oy el segundo relincho, avanz muy despacio, acarici el aterciopelado hocico y el cuello de la jaca y, mirando la luz por encima de su cruz, estuvo un rato dndole palmaditas hasta que finalmente se dio la vuelta. Despus de caminar unas cien yardas, con la torre hundida entre los rboles tras de l, se par en seco y se llev la mano al corazn. Comenz de nuevo a caminar con paso torpe y cansado, tropezando en los surcos, obligndose a s mismo a seguir adelante. - Jack -dijo durante el desayuno la maana siguiente-, creo que debo dejarte. Ver si puedo encontrar sitio en el coche de posta. - Dejarme? -grit Jack atnito-. Oh, no! - No me siento muy bien, y creo que el aire de mi tierra natal me restablecer. - Tienes realmente un aire triste y desanimado -dijo Jack mirndolo atentamente y con profunda preocupacin-. He estado tan absorto en mis desafortunados asuntos de los demonios -y ahora esto- que no te he atendido. Lo siento, Stephen. Debes de haberte sentido muy a disgusto aqu, sin compaa, slo con Killick. Espero que no ests enfermo de verdad. Ahora que lo pienso, has estado deprimido, desanimado, estas ltimas semanas, sin ganas de tocar ni una giga. Quieres consultar al doctor Vining? l podra ver tu caso desde fuera. Por favor, deja que lo llame. Ir a buscarlo enseguida, antes que empiece a hacer visitas. Stephen tard en tranquilizar a su amigo desde la hora del desayuno hasta que lleg el correo. Le dijo que l conoca su enfermedad perfectamente la haba padecido antes nadie poda morirse a consecuencia de ella se llamaba solis deprivatio. - La privacin del sol? -pregunt Jack-. Te burlas de m, Stephen? No es posible que pienses ir a Irlanda en busca de sol. - Ha sido una broma un poco pesada -dijo Stephen-. Me refera a Espaa, no a Irlanda. Como sabes, tengo una casa en las montaas cercanas a Figueras; una parte del techo se ha desplomado, la parte donde estn las ovejas, y debo ocuparme de ello. Tambin hay all murcilagos, murcilagos de oreja de ratn, he visto muchas generaciones de ellos. Aqu est el correo. Stephen se acerc a la ventana y alarg la mano para cogerlo. - Tienes una carta. Yo ninguna. - Una factura -dijo Jack dejndola a un lado-. Oh, s que tienes una! Casi me haba olvidado. La tengo en el bolsillo. Ayer me encontr casualmente con Diana Villiers y me pidi que te entregara esta nota. Me dijo muchas cosas buenas de ti. Estuvimos hablando de que eras un excelente compaero de tripulacin y tan hbil con el violonchelo como con el cuchillo. Ella tiene un gran concepto de ti Tal vez. La nota era amable en cierto modo. Querido Stephen; Cmo descuidas a los amigos! Durante todos estos das no has dado seales de vida. Es cierto que estuve terriblemente desagradable la ltima vez que tuve el placer de estar en tu compaa. Por favor, perdname. Fue el viento del este, o el pecado original, o la luna llena, o algo de esa clase. He encontrado algunas mariposas indias muy curiosas -slo las alas- en un libro que era de mi padre. Si no ests muy cansado o tienes algn compromiso, quizs te gustara venir a verlas esta tarde. D. V.

lo cual no es extrao. Le he pedido que venga a tocar con nosotros el jueves. Conoce bien nuestro tro, aunque slo toca de odo. Pero ya que tienes que irte, mandar a Killick a presentarle nuestras excusas. - Tal vez no me vaya tan pronto. Esperar a la semana que viene. Las ovejas estn cubiertas de lana, despus de todo, y los murcilagos pueden irse a la capilla. El camino se vea claramente en la oscuridad y Stephen cabalgaba despacio por l, recitando un dilogo imaginario. Lleg hasta la puerta montado en la jaca y la at con un ronzal a una anilla. En el momento que iba a llamar, Diana le abri. - Buenas noches, Villiers -dijo-. Gracias por tu nota. - Me encanta la forma en que das las buenas noches, Stephen -dijo sonriendo. Era obvio que estaba de buen humor, realmente de muy buen humor-. No te asombras de verme aqu? - Un poco. - Los criados estn fuera. Cunta formalidad! Has venido por la puerta principal! Ven a mi guarida. He colocado las mariposas unas junto a otras para que las veas. Stephen se quit los zapatos, se sent tranquilamente en una silla y dijo: - He venido a decirte adis. Me ir del pas muy pronto, creo que la semana que viene. - Oh, Stephen! Y abandonars a tus amigos? Qu har el pobre Aubrey? No puedes dejarlo ahora. Parece muy deprimido. Y qu har yo? No tendr a nadie con quien hablar, ni nadie a quien maltratar. - No? - Te he hecho muy desgraciado, Stephen? - A veces me has tratado como un perro, Villiers. - Oh, Dios mo! Lo siento muchsimo. Nunca volver a ser tan dura. As que piensas irte realmente? Dios mo! Pero los amigos se dan un beso de despedida. Vamos, al menos simula que ests mirando mis mariposas -las he colocado con mucha gracia para ti- y dame un beso y luego vete. - Soy sumamente dbil contigo, Diana, como muy bien sabes -dijo-. Atraves Polcary despacio, ensayando cmo te dira que vena a romper y que quera hacerlo en tono carioso y amistoso, sin amargas palabras que recordar. Pero veo que no puedo hacerlo. - Romper? Dios mo! Esa es una palabra que nosotras no usamos nunca. - Nunca. Sin embargo, la palabra apareci cinco das ms tarde en el diario de Stephen. Me veo obligado a engaar a J. A., y aunque estoy acostumbrado al engao, esto es doloroso para m. Tambin l se esfuerza por engaarme, desde luego, por consideracin a lo que l cree que pienso sobre la forma correcta de mantener su relacin con Sophia. Pero l es de carcter franco y espontneo, y sus esfuerzos, aunque persistentes, resultan intiles. Diana tiene razn; no puedo irme en un momento en que l tiene dificultades. Por qu ella las hace ms grandes? Por pura maldad? En otra poca, yo habra dicho que es un caso de posesin diablica, y sta es una respuesta convincente incluso ahora, pues un da se muestra ms encantadora que ninguna otra mujer y al siguiente insensible, cruel, con enormes deseos de hacer dao. No obstante, a fuerza de repetrmelas, las palabras que no hace mucho me heran profundamente han perdido su efecto; la puerta cerrada ya no supone la muerte para m; mi determinacin es cada vez mayor, est convirtindose en algo ms que una determinacin intelectual. No lo he pensado antes ni lo he visto citado por ningn autor, pero creo que una pequea tentacin, incluso mnima, puede ser ms dominante que una gran tentacin. No estoy fuertemente tentado de ir a Mapes; no estoy fuertemente tentado de beber el ludano cuyas gotas -cuatrocientas ahora,

mi tranquilidad embotellada- cuento con supersticin cada noche. Ya pesar de todo, lo hago. Con la mirada disimulada y a la vez delatora de quien es sorprendido haciendo algo en secreto, Stephen dijo: - Killick, qu tiene que decirme? Est usted aturdido, tiene la mente trastornada. Ha estado bebiendo. Killick se acerc ms a la silla de Stephen, e inclinndose le susurr: - Hay unos tipos horribles ah abajo, seor, que preguntan por el capitn. Una cucaracha con una ridcula peluca y un par de tos con pinta de boxeadores o matones Tambin otros tipos muy raros con sombreritos redondos; vi a uno de ellos meterse un garrote bajo el abrigo. Malos tipos. Hombres del gobernador civil. Stephen asinti con la cabeza. - Los recibir en la cocina. No, en la sala de desayuno, porque da al prado. Prepare el cofre del capitn y mi maleta pequea. Dme sus cartas. Enganche la mula al carro pequeo y llvelo hasta el final del camino a Foxdene con nuestro equipaje. - S, s, seor. Preparar equipaje, mula y carro, ir a Foxdene. Stephen dej a los tipos con cara de palo y ceo fruncido en la sala de desayuno. Sonri complacido: por fin estaba ante una situacin concreta. Saba dnde encontrarles, a una o dos millas de all, y que sera penoso subir la pendiente caliza bajo el sol; pero no saba lo mucho que le costara, despus de subir la pendiente caliza, soportar la expresin llena de rabia, resentimiento y hostilidad que se dibuj en sus rostros. - Buenos das -dijo quitndose el sombrero. Diana le hizo una ligera inclinacin de cabeza y le lanz una mirada dura y penetrante. - Parece que ha tenido usted un viaje difcil, Maturin. Debe de estar muy ansioso por ver - Perdneme, seora, pero tengo que hablar con el capitn Aubrey -dijo con una mirada tan dura como la de ella, apartando hacia un lado la jaca-. Jack, han venido a arrestarte por las deudas. Debemos irnos a Francia esta noche y luego seguir a Espaa. El carro pequeo, con tu cofre, estar ahora al final del camino de Foxdene. Te quedars conmigo en mi casa; las cosas saldrn bien. Podremos coger el paquebote que sale de Folkestone si vamos de prisa. Se volvi hacia Diana, la salud con la cabeza y comenz a cabalgar dirigindose colina abajo. Entre el ruido de cascos se oy la voz de Diana: - Siga adelante, Aubrey. Le he dicho que siga adelante. Tengo que hablar con Maturin -dijo refrenando su caballo junto a ste-. Tengo que hablarte, Maturin. Stephen, te vas sin decirme adis? - No vas a dejarme marchar, Diana? -dijo levantando los ojos llenos de lgrimas. - No, no, no -grit ella-. No puedes dejarme S, vete a Francia, pero escrbeme, escrbeme y regresa. Su pequea mano estrech la de l con fuerza. Ella fue alejndose, y su caballo arrancaba a su paso trozos de tierra y hierba.

*** - Nos iremos a Folkestone -dijo Jack, que llevaba la mula por los caminos cubiertos de hierba-. A Dover. Seymour est al mando de la Amethyst. Tiene que llevar al embajador del imperio y cruzar esta noche. Nos llevar a nosotros; fuimos compaeros de

tripulacin en el Marlborough. Cuando estemos en un barco del Rey podremos decirles a esos policas que se vayan al infierno. Cuando haban recorrido cinco millas, Jack dijo: - Stephen, sabes de quin era la carta que me trajiste, la pequea lacrada? - No. - Era de Sophie. Una carta en la que me habla con toda franqueza, sabes? Dice que ese rumor sobre el tal Adams y sus pretensiones, que quizs haya inquietado a sus amigos, es falso, que no tiene ningn condenado fundamento; apenas lo ha visto ms de una docena de veces, aunque l habla mucho en privado con Mam. Me habla de ti. Te manda sus afectuosos saludos y dice que le gustara verte en Bath. Tambin dice que el tiempo all es estupendo. Dios santo! Stephen, nunca en mi vida me haba sentido tan deprimido! Mi fortuna perdida, tal vez tambin mi carrera, y ahora esto.

*** - No s cmo explicarte el alivio que siento -dijo Jack mientras se inclinaba para ver si la trinquetilla de la Amethyst estaba ya tensa-, al estar en la mar. Todo aqu es claro y sencillo. Y no lo digo solamente por haber escapado de esos tipos, sino por todas las complicaciones de la vida en tierra. No creo tener muchas aptitudes para estar en tierra. Estaban de pie en el alczar, rodeados por multitud de agregados, secretarios y miembros de la comitiva que, con ojos desorbitados, tambalendose y dando bandazos, se agarraron a las cuerdas o unos a otros cuando la fragata empez a mecerse bruscamente debido a la marejada. Entonces el acantilado de Dover qued oculto por una cortina de lluvia veraniega. - S -dijo Stephen-, tambin yo he estado caminando por la cuerda floja sin mucha destreza. Tengo el mismo sentimiento de liberacin. Hace algn tiempo que debera haber admitido esto sin reservas.

CAPTULO 4 Toln. El mistral haba amainado por fin, pero el mar estaba an ligeramente salpicado de blanco. El aire segua siendo difano, y a travs de un telescopio, desde las colinas que bordeaban la ciudad, podan verse incluso los nombres de los siete navos de lnea atracados en la pequea rada: el Formidable y el Indomptable, de ochenta caones, y el Atlas, el Scipion, el Intrpide, el Mont-Blanc y el Berwick, de setenta y cuatro caones. Si los ingleses hubieran visto ste ltimo, se habran sentido heridos en su orgullo, pues el navo haba pertenecido a la Armada real hasta haca pocos aos. Y si hubieran podido ver el astillero, en plena actividad y celosamente vigilado, su orgullo habra sido lastimado de nuevo, pues all se encontraban en reparacin otros dos navos britnicos de setenta y cuatro caones: el Hannibal, capturado durante la accin de guerra de sir James Saumarez en el estrecho de Gibraltar en 1801, y el Swiftsure, capturado en el Mediterrneo pocas semanas antes. Actividad era indudablemente la palabra que defina Toln; haba all una intensa actividad. La ciudad, abarrotada y bulliciosa, se destacaba entre las silenciosas colinas, todava verdes, por un lado, y los grandes salientes de la costa y pequeas islas, por el

otro, con el vasto Mediterrneo, sereno y de un azul indescriptible, extendindose ante ella. Poda verse all un gran nmero de pequeas figuras -con camisa blanca, pantalones azules y brillantes fajines rojos- muy atareadas, que incluso bajo el sol de medioda continuaban trabajando afanosamente como las hormigas; los botes iban del astillero a la pequea rada, de la pequea rada a la gran rada, de los barcos a los muelles y de stos otra vez a los barcos; en los magnficos barcos que estaban en la grada de construccin, haba un enjambre de hombres manejando azuelas, mazos de calafateo, barrenas y martinetes; grupos de convictos descargaban roble de Ragusa, brea de Estocolmo, estopa de Hamburgo, cuerdas y perchas de Riga, en medio del jaleo y los innumerables olores que hay en un gran puerto, entre los cuales sobresalan el hedor del agua estancada y de las alcantarillas y el olor a piedra caliente, ajo frito y pescado asado a la parrilla. - En la comida -dijo el capitn Christy-Pallire, cerrando la carpeta con el ttulo Sentencias de muerte, F-L-, empezar con un vaso de vino de Banyuls, unas anchoas y un puado de aceitunas negras; luego puedo seguir con la sopa de pescado de Hbert y despus con una langosta en caldo corto. Posiblemente continuar con una pierna de cordero asada; el cordero es excelente ahora, cuando el tomillo est en flor. Despus slo queso, fresas y algo para acompaar el caf, por ejemplo, un platito de mermelada inglesa. Nada de platos complicados como te gustan a ti, Penhot; mi hgado no lo soportara con este calor, y tenemos mucho trabajo en el Annibale, pues debe estar listo para hacerse a la mar la semana prxima. Tambin tenemos que ocuparnos de todos los expedientes de Dumanoir qu ganas tengo de que regrese! Yo debera haber interrogado a los malteses esta maana. Si la comida es pesada, se corre el riesgo de que escapen a los disparos - Bebamos vino de Tavel con el cordero -dijo el capitn Penhot consciente de que se expona a escuchar una serie de razonamientos filosficos sobre la digestin, la culpa, la actuacin de Poncio Pilatos, lo odioso que resultaba interrogar a presuntos espas y lo poco preparados que estaban los oficiales para ello, si no lograba interrumpirla-. Es - Un par de rosbifs quieren verlo, seor -dijo un ordenanza. - Oh, no! -grit el capitn Christy-Pallire-. En este momento no, por Dios! Dgales que no estoy, Jeannot, y que probablemente vuelva a las cinco. Quines son? - Uno es Jacques Aubrey. Dice que es un capitn de marina -dijo el ordenanza, y frunciendo el entrecejo, escrut la tarjeta de presentacin que tena en la mano-. Naci el 1 de abril de 1066 en Bedlam[6], Londres. Profesin del padre: monje. Profesin de la madre: monja. Nombre de soltera de la madre: Lucrecia Borgia. El otro peregrino es tienne Maturin. - Rpido, rpido! -dijo el capitn Christy-Pallire-. Mis calzones, Jeannot, y mi corbata! (Para estar cmodo, se haba quedado en calzoncillos.) Maldita sea! Mi camisa! Penhot, hoy tendremos una autntica comida -busca un cepillo de ropa, Jeannot-, ste es el prisionero ingls del que te habl, un excelente marino y una estupenda compaa. No te molestar hablar ingls, verdad? Qu aspecto tengo? - Pareces un chulo -dijo el capitn Penhot, usando un lenguaje vulgar-. Arquea el torso y as les impondrs respeto. - Hazlos pasar, Jeannot -dijo Christy-Pallire-. Mi querido Aubrey! -exclam abrazando a Jack y besndolo en ambas mejillas-. Qu alegra verle! Estimado doctor Maturin, sea usted bienvenido. Permtanme que les presente al capitn de fragata Penhot. El capitn de fragata Aubrey y el doctor Maturin, mis invitados a bordo del Desaix en una ocasin. - Servidor de usted, seor -dijo el capitn Penhot.

- A los pies de usted, seor -dijo Jack ponindose tan rojo como su camisa-. Penhot? Je presrve, je ai, le plus vivid remembrance de vos combatte Ushant[7], bord le Pong, en vingt-quatre neuf. Estas palabras fueron acogidas con una expresin perpleja, aunque amable y corts, y un segundo despus Jack se volvi a Christy-Pallire y le pregunt: - Cmo se dice en francs tengo un vvido recuerdo de la valiente accin de guerra del capitn Penhot frente a Ushant en 1799? El capitn Christy-Pallire dijo esto en otra clase de francs -aparecieron de nuevo las sonrisas, ahora mucho ms clidas, y hubo otro apretn de manos britnico- y aadi: - Pero podemos hablar todos en ingls. Mi colega es uno de nuestros mejores traductores. Vengan, comeremos enseguida. Estn cubiertos de polvo y cansados, casi exhaustos. Qu distancia han recorrido hoy? Soportan bien el calor? Un calor fuera de lo normal en el mes de mayo. Ha visto usted a mis primos en Bath, Aubrey? Podr disfrutar de su compaa durante un tiempo? Cunto me alegro de verle! - Esperbamos que usted vendra a comer con nosotros -dijo Jack-. Hemos reservado, livr, una mesa. - Pero estn ustedes en mi pas -dijo Christy-Pallire en un tono que no admita rplica-. Despus de ustedes, queridos amigos, por favor. Ser una comida sencilla, en una pequea posada fuera de la ciudad. Tiene un emparrado de uvas moscatel, aire fresco, y el mismo dueo hace la comida. El doctor Ramis -se volvi hacia Stephen, que ahora iba detrs de l por el largo pasillo- est de nuevo en el pas. Volvi de permiso el martes. Le pedir que venga a reunirse con nosotros despus de la comida -no soportara vernos comer- y podr darle a usted noticias sobre el brote de clera y la aparicin de un nuevo tipo de viruela en Egipto.

*** - El capitn Aubrey nos hizo llevar a cabo una persecucin muy difcil -le dijo al capitn Penhot, mientras colocaba trozos de pan representando los barcos de la escuadra del almirante Linois-. l iba al mando de la Sophie, ese pequeo bergantn con alczar. - Lo recuerdo. - Y al principio l tena ventaja sobre nosotros. Pero fue empujado hacia la ensenada. Aqu estaba el cabo, y el viento soplaba as, era un viento caprichoso. (Reprodujo la batalla escena por escena.) Y entonces la caa del timn vir como un relmpago, las alas se desplegaron como por la accin de un conjuro y l cruz nuestra lnea pasando cerca del almirante. El muy astuto saba que yo no poda arriesgarme a darle al buque insignia! Y saba que el Desaix era ms bien lento al virar! l cruz, y con un poco de suerte - Qu es suerte? - Chance. Habra podido escapar. Pero el almirante hizo la seal que ordenaba la persecucin, y el Desaix, con los fondos muy limpios porque haba salido del astillero haca slo una semana y con la ligera brisa por la aleta, en poco tiempo Yo habra volado su barco con mi ltima andanada si usted no hubiera corrido como una liebre. - Lo recuerdo muy bien -dijo Jack-. Tena el alma en un hilo desde que vi que usted comenzaba a orzar. O tal vez desde mucho antes, cuando vi que usted navegaba al doble de la velocidad que yo sin haberse molestado en desplegar las alas. - Fue una gran proeza cruzar la lnea -dijo el capitn Penhot-. Estaba deseando que los disparos le alcanzaran; y luego le habra disparado yo, en cuanto el buque del almirante hubiera adelantado mi barco. Pero ustedes, los britnicos, tienen como norma lle-

var demasiados caones, no es cierto? Demasiados para navegar velozmente con un viento as, demasiados para poder escapar. - Los mos los tir por la borda -dijo Jack-, pero reconozco que tiene usted razn. En cambio, ustedes tienen como norma llevar demasiados hombres, sobre todo soldados, no es verdad? Recuerde el Phoebe y el Africaine La comida sencilla tuvo un final an ms sencillo, con una botella de coac y dos vasos. El capitn Penhot, cansado de esforzarse, haba vuelto a su despacho; Stephen se haba pasado a la mesa del doctor Ramis, donde se beba algo ms saludable, agua gaseada de un manantial sulfuroso. El cabo Sici tena ahora un tono prpura, destacndose entre las aguas color violeta, y los grillos llenaban el clido aire con su incesante y omnipresente canto. Tanto Jack como el capitn Christy-Pallire haban bebido mucho; ahora se estaban contando los problemas que tenan en su vida profesional, y asombrosamente, cada uno reconoca que el otro tena razones para quejarse. Christy-Pallire tampoco haba subido en el escalafn, pues aunque era capitaine de vaisseau, cargo muy similar al de capitn de navo, no tena verdadero valor la antigedad en la Armada francesa, tan llena de sucias intrigas, donde los aventureros con intereses polticos triunfaban y los autnticos marinos eran arrinconados. Aunque l no haba hablado abiertamente, por las conversaciones que ambos haban mantenido un ao atrs y por las indiscreciones de sus primos ingleses, Jack saba que era un republicano poco entusiasta, que detestaba al advenedizo Bonaparte por su vulgaridad y su total ignorancia sobre la Marina, y que, siendo partidario de una monarqua constitucional liberal, estaba irritado, pues era un hombre entregado a la Marina y, desde luego, a Francia, pero descontento con sus gobernantes. Mucho tiempo atrs l haba hablado, con profundo conocimiento del tema, sobre el caso de los oficiales irlandeses de la Armada real y su dilema moral debido a que su lealtad a diferentes causas era origen de conflicto; pero en este momento, aunque cuatro tipos de vino y dos de coac le haban llevado suavemente hasta la zona de la indiscrecin, slo estaba interesado en sus propios problemas inmediatos. - Para usted es muy sencillo -dijo-. Usted, sus amigos y los lores y caballeros que usted conoce forman un grupo con un inters comn, y es posible que en las elecciones parlamentarias haya un cambio de ministros y sus evidentes mritos sean reconocidos. Pero, qu pasa en nuestro pas? Hay influencia monrquica, intereses republicanos, catlicos, francmasones y consulares o, como se llamarn dentro de poco segn los rumores, imperiales, encontrados unos con otros, formando una maraa. Ser mejor que terminemos esta botella. Sabe una cosa? -continu tras una pausa-. Estoy muy cansado de estar todo el da en un despacho con el trasero en la silla. La nica esperanza, la nica solucin -su voz iba apagndose- es una - Me parece que sera perverso rezar para que haya guerra -dijo Jack, cuyos pensamientos haban seguido el mismo curso que los de l-. Pero, me gustara tanto estar navegando! - Oh, s! Sera perverso, sin duda. - Sobre todo porque la nica guerra que valdra la pena tendramos que hacerla contra la nacin que ms nos gusta, pues los alemanes y los espaoles no pueden competir con nosotros ahora. No deja de extraarme, cada vez que pienso en ello, que los espaoles construyan tan bien sus barcos -grandes y muy hermosos- y, sin embargo, los gobiernen de una manera tan rara. En la batalla de San Vicente - La culpa es del Almirantazgo -dijo Christy-Pallire-. Todos los Almirantazgos son iguales. Le juro por los restos de mi madre que nuestro Almirantazgo Un mensajero le interrumpi cuando casi estaba a punto de cometer alta traicin, y l, disculpndose, se apart a un lado para leer la nota. La ley dos veces, mientras los va-

pores del coac iban disipndose en su cabeza y l volva rpidamente al estado sobrio. Era un hombre corpulento como un oso, no tan alto como Jack, pero ms robusto, ancho de hombros y un poco cargado de espaldas, y no se le suba el alcohol a la cabeza. Tena los ojos marrones y una mirada bondadosa e inteligente. Cuando volvi a la mesa, con una taza de caf, su mirada era grave y penetrante. Se bebi a sorbos el caf y, despus de unos instantes de vacilacin, habl por fin. - Todas las armadas tienen estos problemas -dijo despacio-. El colega que se ocupa de ellos est de permiso; yo le sustituyo. Aqu tengo una descripcin de un hombre con una chaqueta negra que estaba esta maana en el monte Faron observando nuestras instalaciones con un telescopio. Es delgado, de mediana estatura y ojos claros, lleva peluca de pelo rizado y calzones grises y habla francs con acento del sur. Estuvo hablando con un comerciante de Barcelona, un tipo extrao que tiene dos faluchos en la drsena. - Oh! -exclam Jack-. Ese tiene que ser Stephen Maturin, no me cabe duda. El tiene un telescopio, un Dolland, uno de los mejores que hay. Seguro que subi a Faron esta maana, antes de que yo me levantara, para ver sus queridos pjaros. Me haba mencionado algunos muy raros que habitan aqu, como los paros y el pitpit. Dudo -se ri de buena gana-que haya subido hasta la fortaleza y haya preguntado cmo se usan las piezas de artillera. Oh, no! Es la persona ms sencilla del mundo, le doy mi palabra de honor, aunque es muy instruido, conoce todos los bichos del universo y le cortara a usted una pierna en un instante. Sin embargo, no se le debera permitir salir solo. Y respecto a los asuntos navales, no sabe distinguir babor de estribor o una boneta de un trozo de sayal, aunque se lo he explicado mil veces y se ha esforzado por entenderlo, el pobre. Estoy seguro de que es l, porque ha dicho usted que hablaba con ese comerciante de Barcelona, y apuesto a que lo haca en la lengua de ste. Ha vivido por esas tierras durante aos y habla la lengua de all como un como un bueno, como un nativo. Nosotros nos dirigimos hacia all, a una casa que l posee. Apenas acabe su visita a Porquerolles para ver unos raros arbustos que solamente crecen en esa isla, seguiremos nuestro camino. Ja, ja, ja! El bueno de Stephen, el pobre, arrestado por espa! Ja, ja, ja! -se rea estruendosamente, divertido. No haba ninguna posibilidad de resistirse a su evidente buena fe. La mirada de Christy-Pallire se suaviz y ste, con una sonrisa de alivio, dijo: - Entonces, me da su palabra de que es una persona fiable? - Le hablo de corazn -dijo Jack ponindose la mano en el pecho-. Estimado amigo, sus hombres tienen que ser personas muy simples para que hayan sospechado de Stephen Maturin. - Ese es el problema -dijo Christy-Pallire-. Muchos son estpidos. Pero eso no es lo peor; hay otros servicios de informacin y vigilancia, la gendarmera, los hombres de Fouch y todos esos de tierra adentro, como usted sabe, y entre ellos hay algunos que no son ms listos. As que dgale a su amigo que sea ms prudente. Y esccheme, mi querido Aubrey -su tono era grave y expresivo-, sera mejor que no fueran ustedes a Porquerolles sino que siguieran enseguida hacia Espaa. - Por el calor? -pregunt Jack. Christy-Pallire se encogi de hombros. - S, tal vez por eso -dijo-. No le dir nada ms. Cruz la terraza, pidi otra botella y volvi junto a Jack. Entonces continu en un tono muy diferente, informal: - As que vio usted a mis primos en Bath. - S, s! Tuve el honor de visitar Laura Place la primera vez que fui y ellos tuvieron la amabilidad de pedirme que me quedara a tomar el t. Estaban todos en casa: la seora Christy, la seorita Christy, la seorita Susan, madame des Aguillires yTom. Son per-

sonas encantadoras, muy amables y agradables. Hablamos mucho de usted; ellos esperan que vaya usted a visitarles pronto y, por supuesto, le envan muy afectuosos saludos y las chicas le mandan besos. La segunda vez me invitaron a un paseo y un picnic, pero lamentablemente yo ya estaba comprometido. Estuve en Bath dos veces. - Qu le parece Polly? - Oh, una joven encantadora! Est llena de alegra y es muy amable con su anciana ta. Es su ta, verdad? Y qu bien habla el francs! Yo dije algunas cosas en francs y ella las entendi enseguida y se las repiti a la anciana haciendo incluso mis propios gestos. - Es una joven encantadora -afirm l de su prima, muy serio-. Y crame, esa chica sabe cocinar. Su coq au vin!Su lenguado a la normanda! Y tambin sabe hacer muy bien el pudding ingls. Esa mermelada de fresas la hizo ella. Es una estupenda ama de casa. Adems -miraba distradamente una tartana que entraba en el puerto-, tiene una pequea fortuna. - Oh, Dios mo! -grit Jack tan enrgicamente que Christy-Pallire se volvi alarmado-. Dios mo! Casi me haba olvidado. Quiere que le diga por qu estuve en Bath? - S, se lo ruego. - Quedar entre nosotros? (Christy-Pallire asinti con la cabeza.) Le aseguro que es algo que me tiene muy abatido; slo su esplndida comida me lo ha quitado de la cabeza durante las dos ltimas horas. Pienso en ello desde que sal de Inglaterra. En Bath hay una joven que conoc en Sussex, sabe? ramos vecinos, y cuando tuve dificultades con el tribunal del Almirantazgo por las presas neutrales, su madre se la llev all porque ya no aprobaba que nos viramos. Antes de eso hubo casi un entendimiento entre los dos, pero por alguna razn nunca le habl claramente. Dios santo! Qu tonto fui! Luego la vi en Bath, pero nunca estuve a solas con ella. Y creo que no le ha gustado mucho que yo tuviera algunas atenciones con su prima. - Atenciones inocentes? - S, bueno, por supuesto; pero pienso que posiblemente han sido mal interpretadas. Una joven o, mejor dicho, una mujer realmente hermosa. Estuvo casada, y a su marido le mataron en India. Tiene mucho empuje y valor. Entonces, cuando yo me consuma de dolor entre los problemas con el Almirantazgo y los prestamistas de la City, me enter de que a ella le haban hecho una proposicin de matrimonio, y se hablaba en todas partes de que ya haba un compromiso. No puedo describirle con palabras cunto me doli. Y esa otra joven, la que se qued en Sussex, fue muy amable y comprensiva conmigo, y siendo tan hermosa, yo bueno, ya me entiende. Sin embargo, cuando crea que las cosas iban estupendamente con esa joven y que ramos ntimos amigos, ella me fren, como si hubiera colocado ante m una barrera, y me pregunt que quin diablos me crea que era yo. Para entonces yo haba perdido todo mi dinero, claro, y le aseguro que apenas saba qu contestar. Adems, estaba empezando a creer que a ella le gustaba mi mejor amigo y que quizs era algo mutuo, me comprende? No estaba muy seguro, pero lo pareca, sobre todo cuando se despidieron. Pero yo estaba condenadamente deprimido no poda dormir, no poda comer-, y ella volvi a mostrarse amable conmigo algunas veces. As que me acerqu mucho, en parte por resentimiento, me comprende? Oh, Dios mo! Si tan slo! Y entonces, por si fuera poco, lleg una carta de la primera - Le envi una carta a usted? -pregunt Christy-Pallire-. Pero cre que no flirteaban, segn le haba entendido. - Una carta inocente como la de un nio. No tanto como bueno, casi tanto como un beso. Fue algo sorprendente, no le parece? Piense que estbamos en Inglaterra, ya sabe, no en Francia, y las cosas all son bastante diferentes. Con todo, fue algo asombroso.

Una carta muy dulce y sencilla slo para decirme que eso del matrimonio no era ms que un maldito chismorreo. La recib el mismo da que sala del pas. - Vaya! Entonces, todo es perfecto, no? Esto, en una mujer seria, es una confesin. Qu ms puede usted pedir? - Bueno -dijo Jack con una mirada tan apenada que a Christy-Pallire, que hasta ese momento le haba considerado un zopenco porque se preocupaba por tener dos mujeres a la vez, se le encogi el corazn y le dio palmaditas en el brazo para animarlo-. Bueno, est esa otra, no comprende? Sinceramente, estoy muy unido a ella, aunque por otro tipo de sentimiento muy diferente. Y est el problema con mi amigo.

*** Stephen y el doctor Ramis estaban encerrados en un estudio lleno de libros. El gran herbario, que haba servido como tema, entre otros, de la correspondencia que ambos haban mantenido durante ms de un ao, estaba abierto sobre la mesa, y doblado dentro de l haba un detallado mapa con la nueva situacin de las defensas espaolas en Puerto Mahn. El doctor Ramis acababa de llegar de Menorca, su isla natal, y le haba trado diversos documentos a Stephen, pues era el contacto ms importante de ste con los autonomistas catalanes. Los documentos, despus de ser ledos y confiados a la memoria, estaban ahora convirtindose en oscura ceniza en la chimenea, y los dos hombres haban cambiado de tema y hablaban en general de la humanidad y de que el hombre no era apto para la vida del modo en que se viva. - Este es, precisamente, el caso de los marineros -dijo Stephen-. Los he observado atentamente y me parece que son menos aptos para la vida de lo que comnmente se cree, en comparacin con hombres de cualquier otra profesin. Creo que la razn de esto es la siguiente: el marinero, al estar en la mar (su elemento natural) vive en el presente. No puede hacer absolutamente nada por el pasado y, considerando lo variable que es el omnipotente ocano y el tiempo, puede hacer muy poco por el futuro. Esto, lo digo de paso, explica la imprevisin del marinero. Los oficiales se pasan la vida luchando contra esta actitud de sus hombres, persuadindoles de que deben tensar y amarrar cabos y hacer otras cosas frente a una vasta serie de contingencias. Pero los oficiales, influidos por la vida en la mar como el resto, no realizan esa tarea con total conviccin, lo cual les provoca desasosiego. Y de ah derivan sus extravagancias en el desempeo de la autoridad. Los marineros podrn tomar precauciones contra una tormenta maana o dentro de quince das, pero para ellos las posibilidades ms remotas seguirn siendo tericas, irreales. Viven en el presente, como le he dicho, y basndome en esto he llegado a una serie de conjeturas parcialmente formadas. Le agradecera que me diera su opinin sobre esto. - Pienso como usted, si esto puede servirle de algo -dijo el doctor Ramis recostndose, mientras le observaba con una expresin aguda, inteligente en sus negros ojos-. Aunque ya sabe usted que soy enemigo de la especulacin. - Si consideramos los diversos trastornos que tienen su origen en la mente, tanto en la mente perturbada como en la inactiva, enseguida recordamos los falsos embarazos, la histeria, las palpitaciones, la dispepsia, los eczemas, algunos casos de impotencia y muchos otros. Pues bien, segn mi limitada experiencia, estos trastornos no los encontramos a bordo de un barco. Est de acuerdo conmigo, querido colega? El doctor Ramis frunci los labios, y luego dijo: - Le dir que me inclino a estarlo, aunque con reserva. No obstante, no me comprometo.

- Supongamos que trasladamos a uno de nuestros marineros a tierra, donde se ve obligado a vivir no en el presente sino en el futuro, con referencia al porvenir. La alegra, las ganancias y la prosperidad tan ansiosamente deseadas, en las que piensa tanto, espera conseguirlas el prximo mes, el prximo ao o incluso en la prxima generacin. No ms aguachirle comprada por el contador, no ms comida asegurada, servida a intervalos fijos. Y qu encontramos? - Sfilis, embriaguez, la espantosa prdida de todos los principios morales, una excesiva ingestin de alimentos y el hgado destrozado al cabo de diez das. - Indudablemente, indudablemente; pero tambin algo ms. No encontramos falsos embarazos, desde luego, pero s todo lo dems: ansiedad, hipocondra, aoranza, melancola, estreimiento, estmagos delicados los males de los comerciantes de la ciudad aumentados diez veces. Conozco un caso interesante de un sujeto que gozaba de muy buena salud en la mar -un protegido de Higia-, a pesar de todos los excesos y de las circunstancias ms adversas, que al poco tiempo de estar en tierra recibiendo cuidados domsticos e ilusionado con un matrimonio -siempre en el futuro, como ve- ha perdido catorce libras, tiene retencin de orina, las heces son escasas, de color negro y compactas y tiene un eczema rebelde. - Y cree usted que todo esto es resultado de que el sujeto tiene tierra firme bajo sus pies? No de algo ms? - Es el embrin de una idea, y yo lo trato con cuidado -dijo Stephen, levantando las manos. - Ha mencionado usted la prdida de peso. Tambin lo encuentro a usted delgado o, mejor dicho, esqueltico, si me permite hablarle de mdico a mdico. Respira usted con dificultad; su pelo, que ya era poco hace dos aos, ahora es sumamente escaso; eructa usted con frecuencia; tiene los ojos hundidos y apagados. Esto no se debe slo a que abusa usted del tabaco -que el gobierno debera prohibir, pues contiene una sustancia nociva- y del ludano. Me gustara mucho ver su excremento. - Lo ver, querido amigo, lo ver. Pero ahora tengo que dejarle. No se olvidar de mi tintura, verdad? La abandonar por completo cuando haya llegado a Lrida, pero hasta entonces la necesito. - La tendr -dijo el doctor Ramis con una seria mirada-. Y es posible que le mande una nota muy importante a la vez; no lo sabr hasta dentro de unas horas. Si es as, estar en el cdigo tres. Pero, por favor, djeme tomarle el pulso antes de que se vaya. Dbil, intermitente, tal como yo pensaba, amigo mo. Qu habr querido decir con eso?, se dijo Stephen, refirindose no al pulso sino a la hipottica nota. Pens otra vez, con cierto pesar, en lo sencillo que era hacer tratos con simples agentes mercenarios. Los motivos de stos eran muy claros; eran leales a las personas y a sus bolsillos. Sin embargo, la complejidad de los hombres honestos, sus repentinas reticencias, el conflicto que provocaba su lealtad a diferentes causas, su personal sentido del humor, lo hacan sentirse viejo y cansado.

*** - Vaya! Por fin has llegado, Stephen! -exclam Jack saliendo bruscamente de su sueo-. Me qued hablando con Christy-Pallire. Espero que no hayas estado esperndome. El tema de la conversacin que ambos haban mantenido aflor a su mente y le quit la alegra, pero despus de estar mirando al suelo unos momentos, levant los ojos intentando que su expresin fuera alegre y dijo:

- Has estado a punto de ser detenido por espionaje esta maana. Stephen, que en ese momento caminaba hacia el escritorio, se qued inmvil, en una postura poco natural. - Cmo me re cuando Christy-Pallire me ley tu descripcin muy serio y preocupado! Pero yo le di mi palabra de honor de que t estabas buscando guilas de dos cabezas y l se qued satisfecho. A propsito, hizo un extrao comentario, dijo que si l estuviera en nuestro lugar proseguira el viaje a Espaa y no ira a Porquerolles. - Ah, s? Eso dijo? -pregunt Stephen en tono tranquilo-. Vuelve a dormirte, amigo mo. Me parece que l no atravesara la calle para ver la Euphorbia praestans y mucho menos cruzara un brazo de mar. Tengo que escribir unas notas, pero no te molestar. Durmete. Nos espera un largo da. Algunas horas ms tarde, con las primeras luces, de un tono grisceo, Jack se despert al or que araaban ligeramente la puerta. En su mente surgi la idea de que era una rata en la bodega, pero inmediatamente tuvo en su cuerpo una sensacin que la contradeca. Tanto dormido como despierto, su cuerpo le indicaba si estaba navegando o no, pues en todo momento adverta el continuo movimiento ondulado del mar o a la estabilidad antinatural de la tierra. l abri los ojos y a la macilenta luz de una vela vio a Stephen levantarse, abrir la puerta y recibir un frasco y una nota doblada. Luego le vio volver al escritorio, desplegar la nota, descifrarla muy despacio y quemar el papel roto en dos pedazos con la llama de la vela. Y sin volverse, ste le dijo: - Ests despierto, verdad, Jack? - S, desde hace cinco minutos. Muy buenos das, Stephen. Va a hacer calor hoy? - S. Muy buenos das, querido amigo. Escucha -baj la voz hasta que sus palabras no fueron ms que un murmullo- y no grites ni te pongas nervioso. Puedes orme? - S. - Maana ser declarada la guerra. Bonaparte est arrestando a todos los sbditos britnicos.

*** Al norte de Carcasona, en la estrecha franja de sombra que proyectaba la muralla, un compasivo gendarme detuvo su convoy de prisioneros ingleses, entre los que haba gran nmero de marineros de los barcos retenidos y capturados, unos pocos oficiales apresados a causa de la declaracin de guerra e incluso algunos civiles, viajeros, sirvientes, mozos de cuadra y comerciantes, pues por primera vez en una guerra civilizada, Bonaparte haba ordenado detener a todos los sbditos britnicos. Los prisioneros tenan calor y estaban cansados y desconsolados; sus fardos se haban empapado durante una tormenta, pero no tenan nimos para poner la ropa a secar al sol y mucho menos para aprovechar la ocasin de poder admirar la esplndida muralla, los torreones que estaban detrs y la vista de la nueva ciudad con el ro pasando ante ella, o incluso para advertir la presencia del oso y su domador, que estaban a la sombra de una torre cercana. Pero enseguida corri la voz de que haba llegado el convoy, y a la multitud que haba salido apresuradamente de la vieja ciudad para verles, se unieron las vendedoras del mercado que estaba al otro lado del puente, llevando frutas, vino, pan, miel, salchichas, pt y queso de cabra envuelto en hojas verdes. La mayora de los prisioneros todava tenan dinero (aquel era el principio de su largo viaje hacia el noreste), y cuando ya se haban refrescado un poco y haban comido y bebido, pusieron su ropa a secar y empezaron a mirar todo lo que les rodeaba.

- Vaya! Mirad ese oso! -exclam un marinero que ahora estaba muy contento, pues tena ya un cuarto de galn de vino bajo la hebilla de cobre de su cinturn-. Eh, amigo! Sabe bailar? El domador del oso, un tipo de aspecto siniestro, con un parche en un ojo y una barba de quince das, no le hizo caso. Pero el marinero no iba a desanimarse por el malhumor de los extranjeros, y pronto se le uni un considerable grupo de amigos, pues l era el miembro ms popular e influyente de la tripulacin del pingue Chastity, propiedad de un comerciante que haba tenido la desafortunada idea de ir a Ste para abastecerse de agua el da que haba sido declarada la guerra. Uno o dos de ellos comenzaron a lanzarle piedras a aquella enorme masa peluda para que se despertara o, al menos, para tener la satisfaccin de verla moverse. - No tiris ms piedras! -grit el marinero, y su alegre rostro se ensombreci-. No querris dedicaros a atormentar a los osos, verdad, compaeros? Acordaros de Elas. No hay nada tan horrible como atormentar a los osos. - T has sido un azuzador de osos, George, sabes que lo has sido -le dijo un compaero de tripulacin tirando al aire una piedra y cogindola de nuevo en la mano, al parecer sin intencin de dejarla-. Hemos estado juntos en Hockley. - Azuzar osos es diferente -dijo George-. Los osos en Hockley tienen buena disposicin de nimo. ste no. Creo que tiene calor. Los osos son criaturas de Groenlandia. Seguramente el oso tena calor. Estaba tumbado sobre la poca hierba que haba podido encontrar y pareca estar completamente desfallecido. Ya se haba difundido el rumor de que all haba un oso y se haban acercado tripulantes de otros barcos que queran verlo bailar, pero el domador, adelantndose, trat de hacerles comprender que el animal estaba indispuesto, que slo poda actuar de noche. - Tiene el pelo muy espeso, mister. Se ha comido l slo una cabra entera, le duele el estmago. - Ah tenis! Ya os lo haba dicho yo, compaeros -dijo George-. Os gustara bailar bajo este sol envueltos en una piel de pelo espeso? No obstante, los acontecimientos haban escapado al control de George. Un oficial de marina ingls, deseando impresionar a la seora con la que viajaba, haba hablado con el sargento de gendarmera, y ahora ste silbaba para llamar al dueo del oso. - Su documentacin -dijo-. Pasaporte espaol, eh? Y, por cierto, bastante mugriento. Duerme usted con el oso, amigo? Joan Margall, nacido en qu lugar es ste? - Lrida, seor sargento -dijo el hombre con la servil humildad de los pobres. - Lrida. Profesin: domador de osos. Muy bien. Un oso amaestrado debe saber bailar, es lgico. Debo tener una prueba; tengo la obligacin de ver el oso bailar. - S, seor sargento, enseguida. Pero los caballeros no deben esperar mucho de Flora. Es una osa y Le susurr algo al odo al gendarme. - Ah! As que es eso! -dijo el gendarme-. Bueno, que d slo uno o dos pasos, pero yo tengo que cumplir con mi obligacin. Halada por la cadena, soportando los golpes de su amo que hacan salir el polvo de su peludo lomo, la osa comenz a andar arrastrando las patas. El hombre sac un caramillo del pecho y empez a tocarlo con una mano; con la otra sujetaba la cadena y levantaba la osa. La hizo erguirse sobre sus patas traseras y sta se tambale en medio de un murmullo de desaprobacin por parte de los marineros. - Estos extranjeros son tipos muy crueles -dijo George-. Mirad su pobre nariz, con esa enorme anilla. - Seores ingleses! -dijo el hombre en tono afectado, con una mirada perspicaz-. Escuchen el caramillo!

Comenz a tocar una meloda reconocible con el caramillo. La osa dio algunos pasos, tambalendose y cruzando las patas delanteras, y enseguida se ech de nuevo. Sonaron las trompetas de la ciudadela, al otro lado de la muralla, cambi la guardia en la puerta de Narbona y el sargento empez a gritar: - En route, en route, les prisonniers! Con la insistencia y la desfachatez de un vido negociante, el domador recorri apresuradamente la fila de arriba abajo. - Recuerden el oso, seores! Recuerden el oso! N'oubliez pas l'ours, messieurs-dames!

*** Silencio. El polvo que levantaba el convoy se iba depositando en el solitario camino. Los habitantes de Carcasona se fueron a descansar; incluso desaparecieron los nios que, desde las almenas, haban estado tirndole argamasa y terrones a la osa. Silencio y un tintineo de monedas. - Dos livres y cuatro sous -dijo el domador de osos-. Un maraved, dos monedas de la zona este del Mediterrneo, aunque no s exactamente su procedencia, y un groat escocs. - Cuando un oficial de marina est al borde del abismo, siempre hay otro cerca dispuesto a empujarlo -dijo la osa-. Es un viejo proverbio marinero. Espero que Dios me permita tener un da a ese jodido cabrn bajo mi mando. Le har bailar al son del caramillo, le encantar el caramillo. Stephen, colcame las mandbulas de manera que se mantengan un poco ms abiertas, por favor. Si no es as, creo que dentro de cinco minutos estar muerto. No podramos ir al campo para quitarme esto all? - No -dijo Stephen-. Te llevar a una posada tan pronto como se acabe el mercado y te meter en una fresca y hmeda bodega toda la tarde. Tambin te comprar un collar, as podrs respirar mejor. Debemos llegar a Couiza al amanecer. El sinuoso camino suba y suba por la parte francesa de los Pirineos. Estaba iluminado por el sol de la tarde, el sol de junio, que caa de plano sobre la polvorienta ladera por donde iban andando trabajosamente la osa y su domador. Despreciados por los carros y temidos por los caballos, ellos ya haban recorrido trescientas cincuenta millas, siguiendo una ruta en zigzag para evitar las ciudades ms grandes y la peligrosa zona de la costa y, adems, para pasar dos noches en casa de amigos de confianza. Stephen guiaba la osa por la zarpa -Jack no poda ver por debajo del hocico cuando llevaba puesta la cabeza- y en la mano que le quedaba libre tena el ancho collar claveteado que cubra el hueco por donde Jack respiraba. ste se haba visto obligado a llevarlo puesto durante la mayor parte del da, pues aunque aquel valle era aislado, en l las casas estaban a pocas yardas unas de otras, los caseros no distaban ms de tres o cuatro millas entre s y haba tontos que les acompaaban por el camino. Es un oso listo? Cunto come a la semana? Es feroz? Puede ganarse la vida exhibindolo? Y mientras ms se acercaban a las montaas, encontraban ms personas que haban odo hablar de los osos, los haban visto o incluso los haban matado, y contaban sus ancdotas. All haba osos, lobos, contrabandistas y los bandidos de las montaas, trabucarlos y migueletes. Haba aldeanos simples, comunicativos y alegres, ansiosos por divertirse, y tambin perros. En cada casero, en cada granja, haba un ejrcito de perros, y stos salan a su paso, sorprendidos, ladrando y aullando, y a veces perseguan la osa hasta que sala el siguiente ejrcito de perros, porque stos, a diferencia de los hombres, saban que en el oso haba algo poco natural.

- No tardaremos mucho -dijo Stephen-. All a lo lejos, bajo los rboles, veo una curva del camino principal de Le Perthus. Podrs tumbarte en el bosque mientras voy al pueblo a averiguar qu pasa. Quieres sentarte ahora un momento en este mojn? Hay agua en el pozo; podras incluso mojarte los pies. - Oh, no! No importa-dijo Jack, an tambaleante, pues Stephen haba alterado el ritmo de su paso al asomarse al pozo-. De todos modos, no me atrever a mojrmelos otra vez. La masa enorme y peluda se retorci en un automtico intento de verse las nalgas y las patas traseras, hechas jirones por los ataques de los perros, y aadi: - El bosque no estar muy lejos, verdad? - Oh! A una hora ms o menos. Es un bosque de haya con una vieja cantera de marga. Y puede verse -no te lo aseguro, slo digo puede verse- el elboro prpura, que crece all. Con el collar quitado, tumbado en un lugar fresco, entre tupidos helechos, Jack senta el sudor corrindole todava por el pecho y el movimiento de las hormigas, las garrapatas y otros insectos desconocidos; senta su propio tufo por no haberse lavado y el desagradable olor de su piel hmeda, protegida imperfectamente por la trementina; sin embargo, nada de eso le importaba. l haba caminado demasiado y tena demasiado cansancio para hacer otra cosa que tumbarse completamente relajado. Haba sido imposible disfrazarlo de otro modo, porque en el sur de Francia un ingls rubio de seis pies de altura habra sobresalido como un campanario, sobre todo en aquel momento en que el pas estaba lleno de personas que seguan la pista de fugitivos de todo tipo, extranjeros y franceses; pero el precio que l pagaba por ello era muy superior al que haba credo posible. El tormento de esconderse de aquella forma incmoda e inadecuada y de soportar los frecuentes rasponazos que hacan brotar la sangre, la peladura de las plantas de los pies, unidas a la piel de oso por esparadrapo, el calor, el sofoco, la horrible falta de aseo, haban llegado a un punto que a l le haba parecido insoportable haca diez das, doscientas millas atrs, en el trrido erial de Causse du Palan. Tendra xito en lo que se propona? Al principio, crea de corazn que, sin duda, as sera, y que si representaba bien su papel (salvo un caso de fuerza mayor o una desgracia imprevista) ni l ni Stephen pasaran el tiempo que durara la guerra como prisioneros, apartados de la Armada, sin ninguna posibilidad de ascenso ni de hacer cruceros que les procuraran fortuna; l no estara apartado de Sophia ni tampoco de Diana. Seguramente sera una larga guerra, pues Bonaparte era fuerte. En verdad, Jack se haba quedado asombrado de cmo progresaba todo en Toln: haba tres navos de lnea casi listos para ser botados, una enorme cantidad de pertrechos y se trabajaba con una diligencia incomparable. Cualquier hombre que se hubiera criado en la mar, cualquier marinero nato, despus de estar una hora en barco, poda decir si a bordo las cosas estaban coordinadas de un modo eficiente, y lo mismo le ocurra con respecto a un puerto; Jack haba visto en Toln, con sus ojos expertos, una gran maquinaria que se mova muy rpida y muy eficazmente. Francia era fuerte, Francia era duea de la Armada holandesa y controlaba amplias zonas de Europa occidental. Inglaterra era dbil y estaba sola, se haba quedado sin aliados, al menos por las fragmentarias noticias que les haban llegado. En efecto, la Armada inglesa era dbil, no tena absolutamente ninguna duda de ello. Saint Vincent haba tratado de reformar los astilleros en vez de construir barcos, y ahora podan estar en la lnea de batalla menos navos que en 1793, a pesar de los que se haban construido y capturado durante los diez aos de guerra. Y esa era una de las razones aparte de las obligaciones que impona el tratado- por las que Espaa poda estar del lado de Francia, pero tambin poda cerrar la frontera, por lo que a ellos no les sera posible llegar al refugio de Stephen y fracasaran en lo que se haban propuesto. Haba

declarado la guerra Espaa? Ellos estaban en el Roselln, la Catalua francesa, desde haca dos o tres das, y Jack no entenda lo que Stephen hablaba con los campesinos del lugar. Stephen se mostraba extrao y reservado esos das. Jack crea que haba llegado a conocerlo en los viejos tiempos sin complicaciones y le gustaba como era, pero ahora descubra a un Maturin desconocido, sus rasgos ocultos, su enorme falta de piedad; Jack no comprenda nada. Stephen le haba dejado solo. Stephen tena un pasaporte que le permita entrar en Espaa y poda moverse dentro del pas con guerra o sin ella La mente de Jack se enturbiaba cada vez ms, y acudan a ella, en enjambre, pensamientos horribles que l no se atreva a formular. - Dios mo! -dijo por fin, moviendo la cabeza de un lado a otro-. Es posible que haya perdido el valor? Si se perda el valor, se perda tambin la generosidad? Haba visto perder el valor a hombres que corran a meterse bajo las escotillas en la batalla y a oficiales acobardados que se ocultaban tras el cabrestante. El y Stephen haban hablado de ello: era el valor una cualidad fija, permanente? O era como una sustancia que se gastaba, que cada hombre tena en gran cantidad aunque poda quedarse sin ella? Stephen haba expuesto sus ideas sobre el valor. Lo consideraba variable y relativo, dependiente de la dieta, las circunstancias, el funcionamiento de los intestinos -los hombres estreidos generalmente eran timoratos-, las costumbres, las condiciones fsicas y espirituales -las personas de edad tenan una proverbial prudencia- buenas o malas. El valor no era una entidad, segn l, sino que formaba parte de sistemas diferentes pero con conexin entre s, estaba relacionado con aspectos morales, fsicos y sexuales. Haba hablado del valor en los hombres violentos y los castrados, de los efectos que la absoluta integridad y la incalificable temeridad o el deseo pueril de rivalizar tenan sobre el valor, de los estoicos y su doctrina de la satietas vitae y el supremo valor de la indiferencia indiferencia, indiferencia La meloda que Stephen siempre tocaba con el caramillo para la actuacin de la osa empez a metrsele a Jack en la cabeza, confundindose con la propia voz de aqul repitiendo citas de Plutarco, Nicola de Pisa y Boecio sobre el valor, que l recordaba a medias. Era una meloda rara, con intervalos al estilo antiguo, limitada a lo que cuatro dedos y un fuerte soplo podan hacer, pero sutil, compleja Los gritos de una nia con delantal blanco le despertaron. La nia, junto con otros amigos que l no vea, estaba buscando las setas de verano que crecan en aquel bosque, y haba encontrado un enorme grupo. - Ramn! -grit a voz en cuello, y el eco de su voz reson en la hondonada-. Ramn! Ramn! Ramn! Ven a ver lo que he encontrado! Ven a ver lo que he encontrado! Ven a ver! As una y otra vez. Estaba situada oblicuamente respecto a l, pero puesto que su compaero no la oa, comenz a girar y a dirigir la voz hacia las distintas zonas del bosque. Jack haba tratado de encogerse lo ms posible, y cuando la nia se volva de cara hacia l, cerr los ojos por miedo a que ella viera su intenso brillo. Su mente no estaba del todo despierta; no senta indiferencia ahora, sino un profundo deseo de superar ese contratiempo, de llevar a cabo el plan contra viento y marea. Si asusto a la fierecilla una cuadrilla de campesinos armados rodear el bosque en cinco minutos, si me escabullo perder a Stephen, me quedar aislado, con todos nuestros documentos cosidos en la parte interior de la piel. Las posibilidades se sucedan una tras otra con rapidez; pero no haba solucin.

- Vamos, vamos, nia -dijo Stephen-. Te vas a estropear la voz si gritas tanto. Qu tienes ah? Es un boleto de Satans; no debes comer el boleto de Satans, cario. Vers como se pone azul al partirlo con esta ramita. El diablo se ruboriza as. Pero aqu tenemos un parasol. S que puedes comer el parasol. Has visto mi oso? Le dej en el bosque cuando fui a ver a Jaume, porque estaba muy cansado. Los osos no pueden soportar el sol. - Jaume es el to de mi padrino -dijo la nia-. Mi padrino es Pere. Cmo se llama tu oso? - Flora -dijo Stephen, y luego grit-. Flora! - Acabas de decir mi oso-dijo la nia frunciendo el ceo. Y empez a gritar-. Flora! Flora! Flora! Flora! Virgen santsima qu osa tan enorme! Oh, Dios mo! Vaya osa! Le cogi la mano a Stephen, pero luego recuper su valor y comenz a gritar: - Ramn! Ramn! Ramn! Ven a ver mi osa! - Adis, hijos mos -dijo Stephen poco despus-. Andad con Dios. Todava dicindoles adis a las pequeas figuras, continu: - Tengo por fin noticias concretas; noticias diversas. Espaa no ha declarado la guerra, pero los puertos del Mediterrneo estn cerrados para los barcos ingleses. Tenemos que ir a Gibraltar. - Qu pasa con la frontera? Stephen frunci los labios. - El pueblo est lleno de policas y soldados; dos hombres de los servicios secretos estn encargados de registrar todo. Han arrestado a un agente ingls. - Cmo lo sabes? - El sacerdote con el que se ha confesado me lo dijo. De todos modos, yo no haba pensado ir por el camino principal. Conozco o, mejor dicho, conoca, otro camino. Mira, mira por este lado. Ves el techo rosado y detrs un pico? Y ves a la derecha de l, por detrs del bosque, una montaa pelada? Esa es la frontera, amigo, y por el despeadero hay un paso, un sendero que baja hasta las tierras de Recasens y Cantallops. Cruzaremos el camino furtivamente al anochecer y llegaremos all al alba. - Puedo quitarme la piel? - No puedes. Lo siento mucho, Jack, pero es que no conozco bien el sendero, y puesto que hay patrullas que persiguen a los contrabandistas y los fugitivos, podramos tropezar con una o dos. Es un sendero de contrabandistas, un sendero peligroso, sin duda, porque los franceses pueden dispararte si vas vestido de hombre y los contrabandistas pueden hacer lo mismo si vas vestido de oso. Pero es mejor elegir lo segundo, porque el contrabandista atiende a razones, en cambio la patrulla no. Media hora estuvieron entre los arbustos al borde del camino, esperando a que terminara de pasar en fila, lentamente, toda una batera -caones, carros, cantineras-, diversos coches, uno de ellos tirado por seis mulas con arneses de color carmn, y algunos hombres aislados a caballo, pues ahora que ellos vean la lnea fronteriza, su cautela haba llegado a extremos insospechados Media hora. Luego cruzaron y siguieron la vereda que conduca a Saint-Jean de l'Albre. Arriba, arriba; y al cabo de una hora ya la luna iluminaba el bosque que tenan ante ellos. Y con la luna llegaron desde las llanuras espaolas los primeros soplos del siroco, como una bocanada de aire caliente al abrirse la puerta de un horno. Arriba, todava ms arriba. Despus del ltimo granero, la vereda quedaba reducida a una franja y tuvieron que caminar uno detrs de otro. Jack vea moverse acompasadamente, a uno o dos pasos delante de l, el enorme bulto -una negra sombra, nada msque Stephen llevaba, y una sensacin parecida al odio le oprimi el estmago. Entonces

pens: El bulto es pesado, debe de pesar cincuenta o sesenta libras, ah estn todas nuestras pertenencias; l tambin ha seguido adelante todos estos das sin una queja; las correas le hacen dao en la espalda y los hombros, tiene un horrible verdugn en cada lado. Pero la firme determinacin de aquella oscura figura que continuaba avanzando aparentemente sin esfuerzo, cada vez ms rpido, sin hacer nunca una pausa, y la imposibilidad de seguirla, de esforzarse otras cien yardas, as como la imposibilidad de pedir un descanso, turbaban su mente, dejando slo la dbil llama del resentimiento. El sendero serpenteaba, se ramificaba y a veces desapareca entre las enormes y vetustas hayas que abundaban en el lugar, con sus troncos plateados a la luz de la luna. Por fin Stephen se detuvo; Jack tropez con l, detenindose tambin, y sinti una mano que lo agarraba fuertemente por encima de la piel de oso: era Stephen que trataba de guiarlo hasta la oscura y aterciopelada sombra de un rbol cado. Entre el murmullo del viento, Jack oy un sonido metlico que se repeta, y cuando reconoci los pasos acompasados -era una patrulla que haca demasiado ruido- la sensacin de que el aire era irrespirable y de que el estado de su cuerpo era insoportable desapareci. De vez en cuando se oan alguna voz muy baja, una tos, y el clac-clac-clac de algn mosquete contra la hebilla de su portador. Ahora los soldados pasaban a unas veinte yardas de ellos montaa abajo. La misma mano tir de l fuertemente y ambos volvieron a encontrarse en la vereda. Siempre la eterna subida, a veces cruzando el lecho de un riachuelo cubierto de hojas, a veces subiendo una pendiente descubierta y tan escarpada que deban ir a gatas; y siempre el siroco. A las hayas las sucedieron los pinos, y ellos sintieron la pinas clavarse como agujas en las plantas de los pies. Qu dolor! Una montaa infinita, con infinitos pinos y el rumor de sus copas inclinndose hacia el norte por el viento. La figura que iba delante de l se haba detenido y murmuraba: - Debera estar por ah la segunda bifurcacin haba una choza de un carbonero un alerce arrancado con abejas dentro del tronco. Jack, un poco mareado, cerr los ojos durante una larga pausa, un descanso, y cuando volvi a abrirlos vio que haba empezado a clarear. Detrs de ellos, a lo lejos, la luna se haba ocultado en la niebla que envolva los intrincados valles. Los pinos. Y de repente, no ms pinos, slo algunos arbustos raquticos y brezos, luego un extenso prado. Ellos estaban en el lmite superior del bosque, un bosque que pareca trazado con lneas bien definidas; permanecieron all en silencio, vigilantes. Cuando ya llevaban dos o tres minutos all arriba, con el viento en contra, Jack vio algo que se mova. - Un perro? -dijo inclinndose hacia Stephen. Seran soldados que haban tenido la sensatez de traer un perro? Estaran perdidos, habran fracasado despus de todo esto? Stephen le cogi por la cabeza y le susurr en la peluda oreja: - Un lobo. Un cachorro. Una lobezna. Stephen escrut los arbustos y las rocas peladas, desde el punto ms alejado a su izquierda al punto ms alejado a su derecha, y luego comenz a andar, pas sobre la corta hierba y lleg hasta una piedra colocada en la parte ms alta de la pendiente, una piedra cuadrada que tena grabada una cruz roja. - Jack -dijo llevndolo del otro lado del mojn-. Te doy la bienvenida a mi tierra. Estamos en Espaa. All abajo est mi casa. Estamos en casa. Ven, deja que te quite la cabeza. Ahora puedes respirar, amigo mo. Hay dos manantiales un poco ms abajo de la cima de la montaa, junto a esos castaos, donde podrs quitarte la piel y lavarte. Qu alegra me ha dado ver ese lobo! Mira, aqu estn sus excrementos, an frescos. No cabe

duda de que ste es un meadero de lobos; lo mismo que los perros, ellos tienen sus habituales Jack se dej caer pesadamente sobre la piedra, inspirando el aire con la boca abierta para llenar sus necesitados pulmones. Volva a tener conciencia de otra parte de la realidad que no era el sufrimiento. - Un meadero de lobos? Ah, s! Delante de l, el terreno descenda bruscamente -formando casi un precipicio- y abajo, a dos mil pies, se extenda la Catalua espaola iluminada por la luz matutina. Se vea un castillo con una alta torre en una roca saliente, justo debajo de ellos, que poda alcanzarse con una piedra; los Pirineos plegados en forma de largos dedos hasta llegar a la distante llanura; lejanos campos de cultivo cuadrados y verdes viedos; un ro cristalino que serpenteaba y torca hacia la izquierda para llegar al inmenso mar; a lo lejos, al norte, la baha de Roses y el cabo Creus, aguas conocidas, y ahora el aire caliente con olor a salitre. - Me complace que te hayas llevado una alegra con tu lobo -dijo por fin con voz de sonmbulo-. Hay son sumamente raros, me parece. - En absoluto, amigo. Los tenemos por veintenas; no podemos dejar las ovejas solas durante la noche. El significado de su presencia aqu es que estamos solos. Ese es el motivo por el que estoy alegre. Estoy alegre. De todos modos, creo que deberamos bajar hasta el manantial: est por debajo de esos castaos, esos castaos a los que se llega en menos de dos minutos. Esa lobezna puede hacer tonteras mrala cmo se mueve entre los enebros y no quisiera fracasar justo ahora que hemos conseguido el xito. Es posible que haya patrullas fronterizas, guardias aduaneros y algunos soldados o algn sargento cumplidor de su deber con una carabina Puedes levantarte? Que Dios me ayude, yo apenas puedo. El manantial. Jack se revolcaba en l. El agua fra y los guijarros le quitaban la espesa capa de suciedad y sta era arrastrada por el agua limpia que no dejaba de brotar de la roca. Jack se deleitaba metindose bajo el agua, luego dejaba que el viento le secara y volva a meterse. Su cuerpo estaba completamente blanco, excepto donde haba horribles rozaduras, mordidas y araazos. Su cara, muy hinchada, tena una palidez cadavrica y una expresin agotada; su boca estaba oculta por una barba rubia y enmaraada; sus ojos estaban rojizos y pustulosos, pero su mirada era viva, con un brillo de alegra que se sobrepona al malestar fsico. - Has perdido entre cuarenta y cincuenta libras -dijo Stephen calculndolo por las dimensiones de la parte baja de su espalda y su estmago. - Seguro que tienes razn -dijo Jack-. Y nueve partes de ellas estn en esta maldita piel, ms de cuarenta libras de grasa humana. Le dio una patada a la flccida piel de oso con el pie herido, la maldijo dos o tres veces llamndola hija de perra y dijo que tena que sacarle los documentos antes de prenderle fuego. Luego continu: - Cmo va a oler! Cmo huele!Dios mo! Psame las tijeras, Stephen, por favor. - El oso puede servirnos otra vez -dijo Stephen-. Vamos a enrollarlo y meterlo bajo el matorral. Mandar a buscarlo cuando lleguemos a casa. - Est muy lejos la casa? - Oh, no! -dijo Stephen sealando el castillo-. Est justo ah debajo, a unos mil pies aproximadamente, a la derecha de esas rocas escarpadas, de esa cantera de mrmol. Pero me temo que tardaremos una hora en llegar una hora para el desayuno. - Ese castillo es tuyo, Stephen?

- S. Y esta dehesa, donde vienen mis ovejas. Por cierto -dijo mirando perspicazmente las pisadas de vacas-, creo que esos cerdos franceses de La Vaill han estado mandando su ganado aqu para que se coma mi hierba.

CAPTULO 5 El Lord Nelson, un barco que haca el comercio con las Indias Orientales al mando del capitn Spottiswood, regresaba a su patria desde Bombay. Tres das despus de cruzar el trpico tuvo que fachear en medio de una tempestad que vena del oeste y, aunque sobrevivi, sta le hizo perder su mastelero mayor con la gavia, le arranc el mastelero de sobremesana justo por encima del tamborete, torci el palo trinquete y el mayor y da tremendamente la jarcia. El barco perdi tambin los botes sujetos a las botavaras y las propias botavaras en su mayora; y puesto que el viento era adverso para ir a Madeira, los pasajeros estaban aterrorizados y la tripulacin al borde del amotinamiento despus de un viaje muy largo y desagradable en todo momento, el seor Spottiswood arrib y puso rumbo a Gibraltar, que estaba a sotavento, aunque como otros capitanes que iban de regreso a su pas, no tena ninguna gana de entrar en un puerto militar. Como l esperaba, perdi a muchos marineros de nacionalidad inglesa, todos marineros de primera, pues se los llevaron con la leva. Pero pudo reparar su barco y como mnima compensacin subieron a bordo algunos pasajeros. Los primeros en subir a bordo fueron Jack Aubrey y Stephen Maturin, que fueron recibidos ceremoniosamente por el capitn al frente de sus oficiales, pues la Compaa de Indias tena o, al menos, se atribua una gran categora, y sus barcos imitaban muchos rasgos caractersticos de la Armada real. Era razonable haber tomado algunos de stos las portas formando cuadrculas, por ejemplo, y su apariencia general de normalidad, que haban persuadido a muchos barcos enemigos de que estaban ante un navo de guerra y era mejor poner rumbo a otra parte- pero haba algunas pretensiones que molestaban a la Armada real, y los oficiales del Rey a bordo de un barco de la Compaa siempre miraban lo que les rodeaba con actitud crtica. En este caso, alguien crtico podra haber encontrado defectos enseguida; a pesar de que los curtidos grumetes con guantes blancos formaban dos lneas rectas entre las que Jack poda caminar, el recibimiento era incorrecto, pues haba otras figuras apiadas que nunca se habran visto, por ejemplo, en el Superb, donde l haba ido a comer y haba sido objeto de un recibimiento que an recordaba vivamente. Adems, entre las figuras apiadas l haba notado una mirada perspicaz y, en general, falta de conviccin y no muy buena disposicin al saludar con la cabeza, y una mezcla de timidez y familiaridad que hicieron que su expresin se endureciera un poco. Le estaba hablando con extraordinaria amabilidad al capitn Spottiswood, que interiormente lo maldeca por su condescendencia y, al volverse, reconoci aquella mirada. - Vaya, si es Pullings! -exclam, e inmediatamente su mal genio (un mal genio pasajero, de todos modos) se desvaneci, y su gesto contrariado dio paso a una alegre sonrisa-. Cunto me alegro de verle! Cmo est? Cmo le va? - Y ste es el sobrecargo, el seor Jennings -dijo el capitn Spottiswood, no contento en absoluto al ver que la secuencia normal haba sido alterada-. El seor Bates. El seor Wand. Al seor Pullings usted ya le conoce, por lo que he visto.

- Fuimos compaeros de tripulacin -dijo Jack, estrechando la mano de Pullings con una fuerza directamente proporcional a su afecto por el joven, ayudante del contramaestre y teniente en funciones en la Sophie, que en ese momento miraba por encima de su hombro al doctor Maturin. El Lord Nelson nunca haba hecho viajes agradables ni haba sido afortunado; sin embargo, una hora despus de que subieran a bordo los nuevos pasajeros comenz a soplar con fuerza viento de Levante, permitindole vencer la fuerte corriente del Estrecho y salir al Atlntico, y el pobre capitn Spottiswood, de buena fe, crey que esto era un golpe de fortuna, un buen presagio por fin. El barco no era tampoco muy hermoso, ni navegaba con mucha agilidad; sin duda, era cmodo para los pasajeros y espacioso para el cargamento, pero inestable y lento navegando de bolina. Adems, se encontraba al final de su vida til; ste iba a ser, en realidad, su ltimo viaje, y ya desde el que haba realizado en 1801, los aseguradores haban insistido en que se pagara un recargo de treinta chelines por cada cien asegurados. Casualmente, sta era la primera vez que Jack navegaba en un barco de los que hacan el servicio de las Indias Orientales; y cuando Pullings haca la guardia y l lo acompaaba en su recorrido, vio con asombro que en cubierta haba cantidad de cosas amontonadas y entre los caones haba barriles y toneles de agua amarrados. Veinte caones de doce libras y seis de doce: una exhibicin de fuerza imponente para un barco mercante. - Cuntos hombres llevis a bordo? -pregunt. - Poco ms de cien ahora, seor. Ciento dos, para ser exacto. - Bueno, bueno, bueno! -dijo Jack. En la Armada pensaban que nueve hombres y un grumete servidor de plvora no eran demasiados para ocuparse de un can de dieciocho libras, ni tampoco siete hombres y un grumete para un can de doce. Haran falta ciento veinticuatro hombres para accionar los caones de la batera de un costado -ciento veinticuatro ingleses alimentados con carne de vaca y cerdo- y cien para orientar las velas, maniobrar, repeler a las brigadas de abordaje, disparar las armas ligeras y accionar los caones de la otra batera de vez en cuando. Observ cmo los marineros originarios de las Indias Orientales, en cuclillas alrededor de un montn de junco, trabajaban a las rdenes de su jefe, que llevaba turbante; era posible que, en cierto modo, fueran marineros bastante buenos, pero eran muy menudos, y Jack no poda imaginrselos sacando un can de dos toneladas con el vaivn de las olas del Atlntico. La impresin de que eran pequeos se acentuaba por el hecho de que la mayora tena fro; su tez oscura tena un matiz azulado y algunos llevaban puestos chaquetones, mientras que los pocos miembros de la tripulacin que eran europeos estaban en mangas de camisa. - Bueno, bueno, bueno! -dijo Jack de nuevo. No quera decir nada ms, pues aunque se estaba formando rpidamente una opinin sobre el Lord Nelson, expresndola slo conseguira lastimar a Pullings, que deba de sentirse parte del barco. El joven saba que el capitn Spottiswood careca de toda autoridad, que el Lord Nelson se mova pesadamente y que en dos ocasiones no haba podido virar por avante en el cabo de Trafalgar y haba tenido que virar en redondo; pero, en verdad, era intil que lo dijera con palabras. Jack mir a su alrededor con una expresin candorosa, para ver si al menos encontraba una cosa que pudiera alabar. El brillo del can de bronce de proa en el costado de babor le llam la atencin y lo elogi. - Realmente parece oro -dijo. - S -dijo Pullings-. Lo hacen con mucha voluntad, mientras dicen poojah, poojah. Estuvimos varios das frente a la isla y cuando volvimos a tocar el cabo, ellos haban puesto una guirnalda de calndulas alrededor de la boca del can. Le dicen sus oraci-

ones a l, los pobres, porque piensan que es igual bueno, seor, no me gusta mencionar eso a lo que piensan que es igual. De todos modos, es un barco bastante estanco y espacioso, tan espacioso como un navo de primera clase. Tengo una cabina muy amplia para m solo. Me hara usted el honor de bajar, seor, y beber conmigo un vaso de arac? - Me encantara-dijo Jack. En la amplia cabina se tumb con cuidado sobre la taquilla y pregunt: - Cmo vino a parar aqu, mi estimado Pullings? - Bueno, seor, no poda conseguir un barco ni me confirmaban en mi rango. Me decan: No hay solapas blancas para ti, Pullings, amigote. Tenemos muchos ms tipos como t, demasiados. - Qu condenada vergenza! -exclam Jack, que haba visto a Pullings en accin y saba que la Armada no tena ni, realmente, podra tener demasiados tipos como l. - As que trat de servir como guardiamarina de nuevo, pero ninguno de mis antiguos capitanes se encontraba al mando de un barco, o si lo estaban -el honorable Berkely lo estaba- no tenan ninguna plaza libre. Le llev su carta al capitn Seymour de la Amelhyst, que estaba reparndose en Hamoaze. Cozzens, que iba en esa direccin, me llev hasta Vizes. El capitn Seymour me recibi muy amablemente cuando le dije que iba de parte suya, fue muy atento, no se mostr estirado ni remilgado, seor. Abri la carta, y cuando termin de leerla se rasc la cabeza, maldiciendo la peluca, y dijo que le habra encantado complacerle, sobre todo por la ventaja que supona para l -esa es la frase ms amable que he odo era muy bonita-, pero que no le era posible. Me llev a la sala de oficiales y a la camareta de guardiamarinas para demostrarme que no poda tomar a ningn otro cadete a su servicio. Estaba tan deseoso de que le creyera que quera que yo contara sus bales, aunque, en verdad, yo ya le haba credo desde el momento en que abri la boca. Luego me ofreci una estupenda comida en su propia cabina, estbamos l y yo nada ms -yo la necesitaba, seor, pues haba caminado las ltimas veinte millas-, y despus del pudding hablamos de su accin de guerra con la Sophie; l saba todo sobre ella, excepto en qu direccin haba rolado el viento, y me hizo contarle qu haba hecho yo desde que son el primer caonazo hasta el ltimo. Entonces dijo: Por Dios! No puedo dejar que un oficial del capitn Aubrey se pudra en tierra sin tratar de aprovechar la poca influencia que tengo, y me escribi una carta para el seor Adams del Almirantazgo y otra para el seor Bowles, un hombre importante de la Compaa de Indias. - El seor Bowles est casado con su hermana. - S, seor -dijo Pullings-. Pero no prest mucha atencin a eso entonces, sabe?, ya que el capitn Seymour me haba prometido que Adams me conseguira una entrevista con el viejo Jarvie en persona y yo tena grandes esperanzas, porque en la Armada siempre haba odo que l favoreca a quienes haban empezado desde abajo. As que volv a la ciudad como pude, y en aquella sala de espera, muy bien afeitado y tembloroso, permanec una o dos horas. El seor Adams me hizo pasar y me advirti que le hablara alto y claro a Su Seora; luego me dijo que no mencionara la carta de recomendacin que usted me haba dado, y en ese momento, afuera se arm un gran jaleo, como el provocado por una brigada de abordaje. l sali a ver qu pasaba y volvi con una expresin perpleja en el rostro y dijo: El muy granuja ha hecho que se lleven al teniente Salt. Le ha hecho reclutar por la fuerza en el propio Almirantazgo por un grupo de infantes de marina, de modo que podr ser enrolado en cualesquiera condiciones. Ocho aos de antigedad y, sin embargo, se lo lleva un grupo de infantes de marina. Ha odo usted algo sobre esto, seor? - Nada en absoluto.

- Bueno, lo que ocurri fue que ese seor Salt estaba desesperado por conseguir un barco y bombardeaba con cartas al First Lord: le escribi una diaria durante meses e iba a todos los mircoles y viernes a solicitar una entrevista. El ltimo viernes, el da que yo estaba all, el viejo Jarvie le dijo guindole un ojo: As que quiere usted hacerse a la mar? Pues se har a la mar, seor. Y le hizo reclutar por la fuerza all mismo. - Un oficial reclutado por la fuerza como un simple marinero! -exclam Jack-. Nunca en mi vida he odo nada semejante. - Ni nadie; y mucho menos el pobre seor Salt -dijo Pullings-. Pero as fueron los hechos, seor. Y al or eso y ver que entraban otras personas y hacan comentarios en voz baja, me sent tan desconcertado y asustado que cuando el seor Adams dijo que tal vez fuera mejor que volviera otro da me fui enseguida, corr a Whitehall y le pregunt al conserje cul era la forma ms rpida de llegar a la Compaa de Indias. Tuve mucha suerte, pues el seor Bowles fue muy amable y aqu estoy. ste es un buen empleo, uno tiene paga doble y est autorizado a hacer algn pequeo negocio por su cuenta: yo tengo un bal con tela bordada de la China en la bodega de popa. Pero Dios mo! Cunto dara por estar de nuevo en un navo de guerra, seor! - Es posible que esto no tarde mucho en ocurrir -dijo Jack-. Pitt ha vuelto y el viejo Jarvie se ha idorechaz el mando de la flota del Canal; si l no fuera un marino de primera categora, dira que poda irse al diablo. Y Dundas est en el Almirantazgo. Lord Melville. Tengo muy buenas relaciones con l, y si podemos desplegar un poco ms de velamen y llegar all antes de que se hayan llevado los mejores barcos, sera difcil que no volviramos a hacer otro crucero juntos. Desplegar ms velamen: ese era el problema. Desde la desagradable experiencia que haban tenido a 33 de latitud norte, el capitn Spottiswood era reacio incluso a largar las juanetes, y los das transcurran muy lentamente. Jack pasaba mucho tiempo inclinado sobre el coronamiento mirando cmo la fina estela del Lord Nelson se alejaba hacia el suroeste, porque no le gustaba observar la forma lenta en que se hacan las maniobras en el barco y el hecho de ver los mastelerillos tumbados sobre cubierta le llenaba de impaciencia. Sus compaeras habituales eran las seoritas Lamb, unas jvenes alegres y simpticas, morenas, bajitas y regordetas, que haban ido a India de pesca -as decan ellas, muy divertidas- pero que volvan de all an solteras, bajo la tutela de su to, el mayor Hill, de la unidad de artillera de Bengala. Estaban sentados en lnea y Jack se encontraba entre las dos jvenes. Stephen estaba sentado en una silla a la izquierda, un poco alejado. Y aunque ahora el Lord Nelson atravesaba el golfo de Vizcaya, con un viento fresco del suroeste y una temperatura por debajo de los 50F, ellos permanecan valientemente en cubierta, envueltos en mantas de viaje y chales por donde asomaban sus rosadas narices. - Dicen que las mujeres espaolas son extraordinariamente hermosas -dijo la seorita Lamb-. Mucho ms que las francesas, aunque no tan elegantes. Dgame, capitn Aubrey, por favor, es eso cierto? - Bueno, la verdad-dijo Jack-, no puedo decrselo. Nunca he visto ninguna. - Pero, no pas usted varios meses en Espaa? -pregunt la seorita Susana. - S, es cierto, pero casi todo el tiempo estuve en casa del doctor Maturin, cerca de Lrida, donde haba muchos arcos pintados de azul, como es tpico en aquella zona, un patio interior, ventanas de rejas y naranjos, pero no mujeres espaolas, que yo recuerde. Haba una vieja sirvienta que me daba papilla, no lo niego, y los domingos se pona una peineta con una mantilla, pero no era lo que usted llamara una belleza. - Estuvo usted muy enfermo, seor? -pregunt la seorita Lamb respetuosamente. - Creo que lo estuve -dijo Jack-, porque me raparon la cabeza y me pegaban las sanguijuelas dos veces al da, y me hacan beber leche de cabra caliente cuando recobraba

el sentido. Y cuando todo pas, estaba tan dbil que apenas poda montar a caballo, y no recorrimos ms de quince o veinte millas diarias la primera semana. - Qu afortunado ha sido al poder viajar con el estimado seor Maturin! -dijo la seorita Susana-. Verdaderamente, adoro a ese hombre. - No me cabe duda de que l me salv, no me habra recuperado si no hubiera sido por l -dijo Jack-. Siempre estaba all, de noche y de da, preparado para sangrarme o medicarme. Dios mo! Cuntas medicinas! Creo que me he tragado todas las que caben en una botica de medianas dimensiones Stephen, le estaba diciendo a Susana que trataste de envenenarme con tus brebajes experimentales. - No le crea, seor Maturin. l nos ha dicho que, sin duda, usted le ha salvado la vida. Y nos ha enseado a anudar cuerdas y a empalmar la lana de hacer punto. - Ah, s? -dijo Stephen-. Estoy buscando al capitn -miraba inquisitivamente bajo la silla vaca-, pues tengo una noticia de inters para l; es algo que nos afecta a todos. Los marineros indios no tienen problemas respiratorios a causa de los miasmas de sus propias llanuras, diga lo que diga el seor Parley, sino debido a la influenza espaola. Resulta extrao pensar que nosotros, con nuestra prisa, somos la causa de nuestro propio retraso, verdad? Y es que con tan pocos marineros, no cabe duda de que veremos las gavias aferradas dentro de poco. - Yo no tengo prisa. Quisiera que este viaje durara siempre -dijo la seorita Lamb. Y sus palabras slo encontraron eco en su hermana. - Es contagiosa? -pregunt Jack. - Oh, muchsimo, amigo mo! -dijo Stephen-. Creo que se extender por todo el barco en los prximos das. Pero les administrar medicinas a todos, por supuesto que se las administrar. Jovencitas, deseo que esta noche tomis una medicina como profilaxis: he preparado una de agradable sabor para vosotras, en este pequeo frasco, y otra ms fuerte para el mayor Hill. Una ballena! Una ballena! - Dnde? -dijo el seor Johnstone, el primer oficial. Haba trabajado en la flota pesquera en Groenlandia cuando era joven y todo su ser se haba estremecido con aquel grito. Sin embargo, no obtuvo respuesta, porque el doctor Maturin, de cuclillas como un babuino, con el telescopio apoyado en el pasamanos, concentraba su atencin en enfocarlo hacia las agitadas aguas del mar entre el barco y el horizonte. Entonces el seor Johnstone, dirigiendo la vista en la direccin del telescopio y colocndose ante la frente las manos ahuecadas, vio el distante chorro y despus, destacndose sobre el fondo gris, una inmensa sombra negra que haca un movimiento lento y ondulante. En un tono ms relajado dijo: - Oh, no es un animal bueno para nosotros! Es un rorcual. - Puede usted ver realmente que es un rorcual a tan gran distancia? -pregunt la seorita Susana-. Los marineros son maravillosos! Pero, por qu no es bueno, seor Johnstone? - Est resoplando! -dijo el seor Johnstone en tono tranquilo, casi indiferente, por la fuerza de la costumbre-. Y ahora otro. Mire el chorro, seorita Susana. Slo lanzan un chorro, eso quiere decir que son rorcuales, las verdaderas ballenas lanzan dos. Mire, all va otro. Debe de haber una manada bastante grande. No son buenos para el hombre ni para los animales. Me fastidia ver que estn ah nadando con tanta cantidad de excelente aceite; no son buenos para el hombre ni para los animales. - Pero, por qu no es bueno el rorcual? -pregunt la seorita Lamb. - Bueno, porque es un rorcual, indudablemente. - Mi hermana quiere decir que qu tiene de malo que sea un rorcual, verdad Lucy? - El rorcual es gigantesco, seora. Si uno es lo bastante imprudente para intentar cazarlo, si uno se le acerca sigilosamente en el ballenero y le clava el arpn, l, al sumer-

girse, puede golpear el barco como una bola golpea los bolos, y en cualquier caso, acabar con las doscientas brazas de cuerda del arpn en menos de un minuto. Aunque uno le clave otro, lo ms rpido posible, tambin acabar con la cuerda, y pasar lo mismo con otro. l le arrastra a uno o le arranca todo y uno pierde la cuerda, o la vida, o las dos cosas. Como alguien dira: Hay que ser humilde y no dejarse llevar por la ambicin. No se puede coger a Leviatn con un anzuelo, verdad? Debemos limitarnos a cazar la autntica ballena, la presa que es lcito capturar. - Oh, as lo har, seor Johnstone! -exclam la seorita Lamb-. Le prometo que no atacar a un rorcual en toda mi vida. A Jack le gustaba ver las ballenas -simpticas criaturas-, pero poda dejar de prestarles atencin con ms facilidad que Stephen o incluso el serviola del tope, que se supona que estaba vigilando. As pues, desde haca algn tiempo, observaba al oeste unas manchas blancas, que parecan velas, recortndose sobre el oscuro cielo. Por fin estuvo seguro de que era un barco, un barco que navegaba velozmente en diferente direccin. Era el Bellone, un barco corsario de Burdeos y uno de los ms hermosos que haban salido de ese puerto. Era alto y ligero como un cisne, pero estable; tena treinta y cuatro caones y aparejo de navo, los fondos limpios, velas nuevas y una tripulacin de doscientos sesenta hombres. Un buen nmero de aquellos marineros de vista aguda estaban ahora en las cofas, o se apiaban en los topes, y aunque no podan distinguir claramente el Lord Nelson, lo que vieron fue suficiente para que el capitn Dumanoir bajara con cautela a observarlo ms de cerca en la penumbra. Lo que l vio fue un barco con veintisis caones -de eso estaba seguro-, probablemente un navo de guerra. Pero si era as, entonces slo dispona de parte de su potencia, pues de lo contrario, con aquel viento, sus mastelerillos no hubieran estado tumbados sobre cubierta. Ya medida que Dumanoir y el segundo de a bordo, desde las crucetas del palo mayor, observaban y hacan consideraciones sobre el Lord Nelson, fueron abandonando poco a poco la idea de que era un navo de guerra. Eran marinos experimentados; haban llegado a conocer bien los navos de la Armada real durante la guerra de los ltimos diez aos, y haba algo en el modo de navegar del Lord Nelson que les pareca raro, de acuerdo con su experiencia. - Es un barco mercante que viene de las Indias Orientales -dijo el capitn Dumanoir. Aunque no estaba totalmente convencido de esto, su corazn comenz a latir con fuerza y el brazo le empez a temblar. Y pasando ste entre los obenques de la juanete repiti: - Un barco mercante que viene de las Indias Orientales. A falta de un galen espaol cargado de tesoros, un barco que haca el comercio con las Indias Orientales era la mejor presa que poda encontrarse en el mar. Cientos de pequeos detalles confirmaban su opinin. Y sin embargo, podra estar equivocado, podra estar conduciendo su preciado Bellone a un enfrentamiento con uno de esos slidos navos ingleses de sexta clase que llevaban carronadas de veinticuatro libras, genuinos destructores, con una tripulacin numerosa, bien adiestrada y malvada. Pero a pesar de que el capitn Dumanoir no tena reparo en luchar con cualquier barco que tuviera ms o menos el tamao del suyo, fuera del Rey o no, su principal inters era destruir el comercio; su objetivo era proporcionar beneficios a los hombres para quienes trabajaba, no cubrirse de gloria. Volvi al alczar, se pase un par de veces de un lado a otro mirando el cielo en el cuadrante oeste y dijo: - Apagad las luces una a una. Viraremos dentro de quince minutos. Slo llevaremos las mayores y el velacho. Matthieu, Jean-Paul, Petit-Andr, subid. Haga que les releven cada vez que d vuelta al reloj de arena, seor Vincent.

El Bellone era uno de los pocos barcos franceses de la poca en que este tipo de rdenes y otras relativas a la preparacin de los caones y las armas ligeras se reciban sin hacer ningn comentario y se cumplan puntualmente. Tan puntualmente que antes del amanecer el serviola en el castillo del Lord Nelson vio la silueta de un barco a barlovento, un barco que segua una ruta paralela, a poco ms de una milla de distancia. Lo que el serviola no pudo ver fue que en l haban hecho zafarrancho de combate -haban sacado los caones, preparado las balas, llenado los cartuchos, cargado las armas ligeras, reforzado la batayola para protegerse de la metralla, orientado las vergas y llevado los botes a popa-, pero no le gustaba que estuviera tan cerca y tampoco el hecho de que no llevara luces. Despus de haberlo observado un rato y de secarse los ojos llorosos, avis al alczar y entre estornudos le comunic a Pullings que haba un barco a babor. La mente de Pullings, aletargada por el prolongado y montono vaivn de las olas, el invariable murmullo de la jarcia y el calor que le daban su chaqueta de oficial de derrota y su gracioso sombrero de lana, se reaviv de repente. Haba dejado su puesto junto a la bitcora y ya haba subido la mitad de los obenques por el lado de barlovento cuando el serviola que estornudaba termin de hablar. Durante tres largos segundos observ detenidamente el barco y luego cambi la guardia con estrpito, como haba aprendido en la corbeta Sophie de Su Majestad. La red de abordaje ya estaba colgada en los largos pescantes de hierro cuando despert al capitn Spottiswood, que confirm sus rdenes y mand llamar a todos a sus puestos, hacer zafarrancho de combate, sacar los caones y bajar a las mujeres a la bodega. Encontr a Jack en camisa de dormir en cubierta, y ste le dijo en medio del fuerte redoble del tambor oriental: - Busca pelea. El barco corsario haba virado el timn. Ahora sus hombres braceaban haciendo girar en redondo las vergas y ste describa una larga y suave curva que cortara la trayectoria actual del Lord Nelson aproximadamente en un cuarto de hora. Sus velas mayor y trinquete estaban cargadas, y estaba claro que su intencin era aproximarse por barlovento slo con las gavias. Esto podra hacerlo fcilmente, como un galgo perseguira un tejn. Jack aadi: - Pero tengo tiempo de ponerme los calzones. Se puso los calzones y cogi un par de pistolas. Y Stephen dispuso metdicamente los instrumentos a la dbil luz de una vela. - Qu piensas de l, Jack? -pregunt. - Es una corbeta o un gran barco corsario: busca pelea. Subi a cubierta. Ahora haba mucha ms luz, y tena ante su vista menos desorden del que se tema; el estado de cosas era mucho mejor. El capitn Spottiswood haba colocado su barco con el viento en popa para ganar unos minutos de preparacin. El barco francs todava estaba a una milla de distancia, todava con las gavias desplegadas, todava dubitativo, tratando de elegir entre tentar la fuerza del Lord Nelson o huir precipitadamente. Al capitn Spottiswood le faltara decisin, pero no a sus oficiales ni a la mayor parte de la tripulacin. Ellos estaban acostumbrados a los ataques de los piratas del mar de la China, los malvados malasios de los estrechos y los rabes del golfo prsico, y ya tenan la red de abordaje colgada, tensa y bien atada, el bal de las armas abierto y por lo menos la mitad de los caones fuera. Jack irrumpi en el abarrotado alczar, y entre dos retahlas de rdenes dijo: - Estoy a su disposicin, seor. El capitn, vacilante, volvi hacia l su rostro viejo y cansado. Y Jack aadi:

- Puedo tomar el mando de la divisin de proa? - S, tmelo, seor. - Venga conmigo -le dijo al mayor Hill, encabezando el grupo. Bordeando el pasamanos, se dirigieron apresuradamente hacia los caones de dieciocho libras de proa: dos de ellos bajo la fina lluvia y los otros dos protegidos de sta por el castillo. Pullings tena bajo su mando la divisin del combs; el primer oficial los caones de doce libras del alczar y el seor Wand los de dieciocho libras de popa, cuyo manejo era entorpecido por las cabinas y los camarotes. Y desde arriba, un guardiamarina alto y delgado, que pareca sentirse muy mal, le gritaba con voz dbil a la brigada de artilleros de proa. La brigada de artilleros de proa del costado de babor estaba encargada de los caones uno, tres, cinco y siete, que eran excelentes y modernas piezas de artillera; dos de ellos ya estaban preparados, los haban sacado, cargado y amartillado. La porta del can nmero uno estaba bloqueada, y los artilleros, muy agitados, trataban de abrirla con palancas y espeques, dndole golpes con fuerza y tirando de ella con la estrellera de proa; y en aquel reducido espacio se senta el olor a sudor de aquellos hombres cobrizos. Jack se agach, pas por debajo de los balancines, coloc las piernas a ambos lados del can y, sujetndose fuertemente al carro, comenz a lanzar patadas hacia atrs con toda su fuerza. De la porta caan astillas y trozos de pintura, pero sta no se mova, pareca estar empotrada en el barco. Tres veces. Luego sali de all y, cojeando, fue a examinar las retrancas. - Halarlo con la estrellera -dijo. Y cuando la boca del can estuvo contra la porta grit: - Preparados, preparados! Tir del cabo del disparador. Hubo una chispa, un gran estallido retardado (era plvora hmeda), y el can retrocedi violentamente casi hasta debajo de l. El humo acre sali rpidamente por la destrozada porta, y cuando ya era menos espeso, Jack pudo ver al sirviente, ya con el lampazo dentro del can, limpindolo, y al resto de la brigada atando los aparejos, y pens complacido: Conocen su trabajo. Luego se asom por la porta y mientras quitaba algunos trozos que quedaban colgando, pens: Que Dios castigue a ese condenado condestable! Pero no haba tiempo para la reflexin. El can nmero tres estaba todava dentro. Jack y el mayor Hill ataron los aparejos laterales, contaron uno, dos, tres y desplazaron rpidamente el can haca delante; el carro choc contra la batiporta y la boca del can sali lo mximo posible. El can nmero cinco estaba a cargo solamente de cuatro marineros indios y un guardiamarina, dispona nada ms de tres tacos y las balas no estaban preparadas; deba de haber rodado solo, a causa del balanceo, cuando le haban soltado las trincas. - Dnde estn sus compaeros? -le pregunt Jack al guardiamarina, y cogindole el pual cort el nudo de la entalingadura. - Estn enfermos, seor, enfermos. Kalim est casi muerto, no puede hablar. - Dgale al condestable que necesitamos balas y un montn de tacos. Dese prisa! Luego le pregunt a otro guardiamarina: - Qu desea, seor? - El capitn quiere saber por qu ha disparado usted -dijo el joven, jadeando. - Para abrir la porta -le contest Jack sonriente al joven, que lo miraba ansioso, con los ojos desorbitados-. Dgale que, con todos mis respetos, no hay suficientes balas de dieciocho libras en cubierta. Dese prisa! El guardiamarina desapareci sin despegar los labios, omitiendo dar el resto del mensaje.

El can nmero siete estaba muy bien, pues haba siete hombres que se encargaban de l: estaba nivelado, le haban quitado los aparejos -que haban sido adujados cuidadosamente- y el grumete servidor de plvora ya se haba colocado a su derecha con un cartucho en las manos. Todo estaba en orden. El capitn de brigada, un marino europeo de pelo cano que slo contestaba riendo entre dientes nerviosamente, mantena inclinada la cabeza, fingiendo que miraba por la mira del can. Era, sin duda, un marino experimentado; haba participado junto con l en una misin y haba desertado; tema ser reconocido. Probablemente haba sido artillero mayor, a juzgar por el orden en que mantena todo el equipo. Jack pens: Espero que apunte el can tan bien como Termin de comprobar si estaban preparadas la piedra de chispa y las cazoletas y mir hacia los lados. Los coyes iban llegando en tandas a cubierta y eran estibados en la batayola. Media docena de hombres muy enfermos, que haban sido azotados por los ayudantes del contramaestre, se movan penosamente por cubierta, mientras ste permaneca detrs de ellos, obviamente controlndolo todo. Todava haba un poco de confusin en el alczar, pero la frentica actividad haba terminado. Aquel era un momento de respiro y tenan suerte de disponer de l. De proa a popa, el barco mercante pareca un navo de guerra, con la tripulacin reducida y las cubiertas todava llenas, pero no obstante un navo de guerra. Jack mir hacia el grisceo mar; haba bastante luz -una luz muy intensa ahora que la lluvia haba cesado- y vio la bandera tricolor a quinientas yardas de distancia. El Bellone todava estaba amurado a babor, pendiente de ver las piezas de artillera que llevaba el Lord Nelson. Por su parte, el Lord Nelson an tena el viento de popa y, por tanto, se mova pesadamente; ste era uno de los muchos defectos de su forma de navegar. Si el capitn Spottiswood segua navegando tan rpido, el barco francs probablemente arribara y, puesto que se mova al doble de la velocidad del Lord Nelson, cruzara bajo la popa de ste disparndole. Ese era un problema del capitn; por el momento, el mundo de Jack se reduca a sus caones. Qu sensacin de alivio producan la subordinacin, las pequeas responsabilidades, el hecho de no tomar decisiones! Los caones nmero siete, cinco y tres estaban bastante bien; el nmero uno estaba todava poco preparado para que una brigada completa pudiera manejarlo con rapidez, y ni siquiera tena una brigada completa. Jack le lanz una ltima mirada escrutadora al barco corsario, que navegaba majestuosamente a pesar del embate de las olas, y luego se meti bajo el castillo. Mientras haca un trabajo mecnico, duro, moviendo montones de pesados bultos y barriles con tenacidad y rapidez, se dio cuenta de que estaba silbando el adagio de la composicin de Hummel. Record la inadecuada interpretacin de Sophia y el arrollador y maravilloso mpetu de Diana; sinti una intensa emocin al recordar con claridad a Sophia, tan dulce y protectora, all en la escalera de la casa. Algunos tontos, y sobre todo Stephen, decan que no se poda estar ocupado y a la vez sentirse desdichado, triste. El caonazo del Bellone cort en seco estas reflexiones. El can de proa del costado de estribor lanz una bala de ocho libras que pas por el costado de babor del Lord Nelson, rebotando. Y como si hubiera necesitado esto para entrar en accin, el capitn Spottiswood comenz a dar rdenes. Las vergas giraron en redondo, el barco cambi de posicin, y ahora poda verse el barco corsario enmarcado por la porta nmero uno, destacndose sobre el oscuro fondo del poco concurrido castillo. El Lord Nelson se abati un poco para tomar su nuevo rumbo, con el Bellone por la aleta de babor, de modo que Jack slo vea ahora las velas de proa de ste, a cuatrocientas yardas de distancia, a tiro de mosquete. Cuando el barco mercante viraba, dispar sus caones de popa, y se oyeron seis potentes estruendos y un agudo viva. Entonces lleg a proa la orden:

- Abran fuego! - Eso est mejor -dijo Jack saliendo precipitadamente de debajo del castillo. La larga pausa previa a la accin era siempre difcil de soportar, pero ahora, en pocos segundos se desvanecera todo menos el vivo momento presente, no habra tiempo para la tristeza ni para el miedo. El can nmero siete estaba en buenas manos, haba girado hacia popa lo mximo que la porta permita. El artillero mayor, mirando a lo largo del cilindro del can, estaba atento al balanceo. Los caones del combs dispararon al mismo tiempo, y en medio de un remolino de humo -que llen los pulmones de los exaltados artilleros, sofocndoles-, Jack y el mayor Hill corrieron a coger las largas palancas para levantar el can nmero cinco, una oscura mole inanimada, mientras los marineros indios ataban los aparejos delanteros para ayudarlo a girar sobre su eje y colocarlo apuntando a la popa del Bellone, ahora bien visible. El can nmero siete dispar con un lento y dbil estallido y mucho humo. Mientras se agachaba junto al can nmero cinco y se preparaba para levantarlo con el espeque, Jack pens: Si toda la plvora es como esa, sera mejor que intentramos abordarlos enseguida. Pero es muy probable que ese condenado bribn la haya dejado ah durante semanas. Esper a que el humo se dispersara y el movimiento ondulante del barco para apuntar el can; fue subindolo poco a poco, y cuando tiraba del acollador vio desaparecer al Bellone en una blanca nube de humo provocada por su propia batera. Arque el cuerpo sobre el can y lo dispar. No pudo ver dnde cay la bala a causa del humo, pero a juzgar por el enorme estruendo deba de haber cado muy bien. El costado del barco corsario se llen de ruidos y gritos, haba agujeros en el velacho y una bolina estaba desprendida. Otro can de proa dispar y l corri hacia el castillo, saltando por encima del aparejo del can nmero cinco, mientras lo limpiaban para cargarlo de nuevo. Apunt los caones nmero tres y uno, los dispar, y recorriendo rpidamente la fila volvi junto al can nmero cinco para ayudar a dispararlo otra vez. El fuego era general ahora. Los trece caones de babor del Lord Nelson disparaban de uno en uno o de dos en dos cada medio minuto, mientras que los diecisiete del Bellone, despus de haber lanzado tres descargas iguales en cinco minutos -un formidable ritmo incluso para un navo de guerra- no disparaban ahora a intervalos regulares, aunque lo hacan ininterrumpidamente. ste, a sotavento, quedaba oculto por una nube de humo que, dispersndose sobre el mar, se juntaba con el humo de los caones del barco mercante arrastrado por el viento, y entre todo aquel humo asomaban llamaradas color naranja. Slo dos veces Jack estuvo seguro de cul haba sido la trayectoria de los disparos de su divisin: una cuando el viento haba rolado, desplazando a un lado la cortina de humo y permitiendo ver que el disparo del can nmero siete haba dado en el centro del barco, justo por encima de las cadenas principales, y otra cuando haba visto que su propio disparo le haba perforado el casco a proa. Las velas del barco corsario tampoco eran ya tan hermosas como antes; no obstante, ste haba acortado la distancia y ahora estaba de travs respecto al Lord Nelson, destrozndolo. Avanzara rpidamente y cruzara la proa? Jack tena poco tiempo para pensar mientras corra de un can a otro, ayudando a dispararlos, limpiarlos y cargarlos, pero haba llegado a la conclusin de que el Bellone no tena caones ms potentes que los de ocho libras y que intentaba destrozar las velas, los aparejos y las perchas del barco mercante en vez de daar su casco y su valioso cargamento. No haba duda de que no le gustaba recibir el impacto de las balas de dieciocho libras: tres o cuatro caonazos en el casco podran ser algo serio y una sola bala podra arrancar un firme mastelero. Si ellos no le daban duro pronto, el barco corsario se acercara cada vez ms y abandonara su elegante tctica. Era un oponente duro, con su formidable artillera y sus repetidos intentos de cruzar la proa del Lord Nelson, y sera

ms duro an en la lucha cuerpo a cuerpo. Ya lo veremos cuando llegue el momento, pens Jack, ajustando un cabo. Sinti un enorme y ensordecedor estrpito dentro de su cabeza y a su alrededor. Se haba cado. A ciegas luchaba por esquivar el can nmero cinco en su retroceso y trataba de averiguar si estaba gravemente herido o no, pues haba sido imposible saberlo de inmediato. No lo estaba. El can nmero siete haba estallado provocando la muerte de tres artilleros de su brigada, haciendo volar en pedazos la cabeza del artillero mayor haba sido su mandbula la que le haba abierto a Jack la herida del antebrazo-, y lanzando trozos de hierro en todas direcciones, que haban herido incluso a algunos hombres que estaban junto al palo mayor. Uno de esos trozos de hierro haba rozado la cabeza de Jack, hacindolo caer al suelo. El rostro que l, atontado, miraba ahora era el de Pullings, y ste le repeta: - Debe irse abajo, seor. Abajo. Djeme ayudarle a bajar. l se reanim y, con una voz que no le pareca suya, grit: - Asegurad ese can. Gracias a Dios, no se haban soltado los cncamos de lo que quedaba del can y del carro. Los hombres lo aseguraron rpidamente, tiraron los cuerpos por la borda y llevaron enseguida los accesorios que haban quedado junto al can nmero cinco. Tres descargas ms, tres ensordecedores estallidos ms junto a su oreja, se sumaron al estrpito del can que haba explotado, al recuerdo de los muertos y de su propia herida, y se fundieron con el ruido de la furiosa batalla. El humo se haca ms espeso, los fogonazos del Bellone se vean cada vez ms cerca, mucho ms cerca, y ste se acercaba deprisa. Ellos disparaban los caones cada vez ms rpido, sin parar ni un segundo, pues contaban tambin con el resto de la brigada del can nmero siete y dos artilleros de un can desmontado del alczar. El metal de los caones se haba calentado tanto que stos retrocedan violentamente en cubierta, con el terrible chasquido de las retrancas. El Bellone lanz una lluvia de metralla seguida de una furiosa descarga de mosquetes y, cuando el humo se dispers, ya estaba muy cerca de ellos, poniendo en facha la gavia mayor para controlar su velocidad y abordarse con ellos. Desde las cofas eran disparadas las armas ligeras, para tratar de arrasar las cubiertas del Lord Nelson; haba algunos hombres en los penoles para atar las vergas a las de ellos, y un autntico enjambre en el castillo y los obenques de proa; los arpeos estaban listos en la proa y el combs. - Todos los hombres a repeler el abordaje! -se oy desde el alczar. Hubo un gran estruendo y chirridos cuando ambos barcos se tocaron. Los franceses lanzaron un viva; enseguida aparecieron los alfanjes, que cortaban la red de abordaje, las hachuelas y las brillantes espadas. Jack le arrebat una pistola a un hombre que, con decisin, se asomaba por la destrozada porta nmero siete; luego cogi rpidamente una palanca grande, y con la sensacin -casi la absoluta certeza- de ser extraordinariamente fuerte e invulnerable corri a enfrentarse con los hombres que suban por la red, tratando de llegar a proa; y precisamente en la proa tena lugar el ms duro ataque. Permaneci all, con un pie en el destrozado pasamanos y la gruesa palanca en alto, asestndoles golpes y derribndoles. Alrededor de l, dando chillidos, luchaban los marineros indios con picas, hachas y pistolas. Un grupo de hombres del alczar y el combs, de la Compaa de Indias, huyeron del portaln, por donde haba entrado una docena de corsarios que, armados de picas, se encaminaban al castillo. La cubierta del barco mercante era mucho ms alta que la del Bellone; tena un pronunciado recogimiento de costados -los costados inclinados hacia dentro- que haca difcil su acceso. Pero los franceses se aferraban a los costados, devolvan los golpes y luchaban desesperadamente por subir a bordo. Haba multitud de ellos, y aunque eran rec-

hazados seguan llegando a montones. El agitado movimiento del mar separ los barcos, provocando que un nutrido grupo que estaba aferrado a las cadenas de proa cayera entre ellos; y a aquella masa sigui disparndole con su trabuco el seor Johnstone. El contramaestre corri hasta un penol y cort la ligada, y del otro lado del pasamanos cayeron los arpeos sin causar ningn dao. Los caones del alczar dispararon tres andanadas, hiriendo al capitn francs, desmontando el timn del Bellone y cortando las drizas de la vela de mesana. El Bellone vir rpidamente contra el viento, y si el Lord Nelson hubiera tenido suficientes marineros para repeler a los hombres que lo abordaban y disparar los caones al mismo tiempo, podra haberlo acribillado, pues estaba a diez yardas de distancia. Pero ste no pudo disparar ni una andanada y se mova hundiendo la proa; los dos barcos fueron separndose silenciosamente. Jack llev a la enfermera a un grumete que tena heridas hasta el hueso en ambos brazos -se las haba hecho cuando trataba de protegerse el rostro con ellos-, y Stephen le dijo: - Mantn el pulgar apretado aqu hasta que pueda ocuparme de l. Cmo vamos? - Les hemos repelido. Estn recogiendo a sus hombres con los botes. Sern unos doscientos o trescientos. Enseguida se reanudar la lucha. Date prisa, Stephen, no puedo esperar. Debemos hacer nudos y empalmes. Cuntos tienes aqu? - Treinta o cuarenta -dijo Stephen apretando el torniquete-. Chico, te pondrs bien, ahora descansa. Jack, djame verte el brazo, y la cabeza. - En otro momento. Un par de golpes afortunados y les pondremos fuera de combate.

*** Un disparo afortunado. Cunto rezaba por l! Cada vez que apuntaba su can rezaba por l, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espritu Santo. Pero con el viento encalmado, el humo que envolva el Bellone era cada vez ms espeso y l no poda ver nada. Adems, slo contaba con dos caones; el nmero uno se haba soltado de las retrancas en la primera descarga, hiriendo a dos marineros indios y un guardiamarina, y ahora se encontraba a su lado, calzado con cuas de cualquier manera detrs de un tonel. La tripulacin bajo su mando se haba reducido -la de toda la cubierta se haba reducido- y el ritmo de los caonazos del Lord Nelson haba disminuido a uno por minuto, mientras que el Bellone, a cincuenta yardas por barlovento, mantena el mismo ritmo de disparos. A veces, cuando tena tiempo, miraba hacia atrs, y as pudo observar que en cubierta haba muy pocos hombres y junto a los caones ya no haba grupos numerosos. Algunos hombres haban sido heridos, otros haban corrido abajo -las escotillas no estaban tapadas-, y los que quedaban estaban cenicientos, cansados y dbiles, haban perdido los nimos y luchaban sin conviccin. Hill haba desaparecido por un momento, pero ahora estaba de regreso y apuntaba el can nmero tres. Jack atac la carga y ech la mano hacia atrs buscando la bala. Pero no haba ninguna bala. Aquel condenado grumete servidor de plvora se haba ido. - Las balas! Las balas! -grit. El grumete se acercaba caminando como un pato desde la escotilla principal con dos pesadas balas entre los brazos. Era un grumete nuevo y, absurdamente, llevaba la ropa de bajar a tierra, pantalones nuevos, chaqueta azul y una cinta en la coleta. Adems, era torpe. - Cjalas de all delante, maldito hijo de perra-dijo Jack, arrebatndole una al grumete, que estaba horrorizado, sin habla, y metindola en el can-. De all delante, del can nmero uno. Hay una docena. Rpido! Rpido!

La segunda carga fue atacada con fuerza en el can, que ahora abrasaba. - Sbanlo! Sbanlo! -dijo Jack. Penosamente, con gran esfuerzo, ellos levantaron la pesada mole a pesar del oleaje; un marinero indio bajito, con el vaivn de las olas, se haba puesto azul y vomitaba. Los caones de la batera del Bellone rugieron todos a una, apuntados contra los aparejos; metralla y balas de cadena pasaron con gran estrpito sobre sus cabezas. Jack dispar, vio a Hill apartar al grumete para evitar el golpe del can en retroceso e inmediatamente corri entre el humo hasta el nmero tres. Tropez con el condenado grumete, que estaba a sus pies. - Seprate de los caones. Eres un buen chico, y valiente -dijo amablemente, levantndole-. Trae slo una cada vez -sealaba el castillo-, pero deprisa. Y cartuchos. Echa una mano. Necesitamos cartuchos. Los cartuchos no llegaron. Jack dispar el can nmero cinco, y al levantar la vista hacia las gavias vio que las vergas del trinquete del Bellone se deslizaban entre los obenques del Lord Nelson. De repente oy detrs de l, detrs de l, los furiosos gritos de los hombres que les abordaban. Los botes del barco corsario haban dado la vuelta por detrs de ellos ocultos por el humo, y ahora cientos de franceses suban por el desprotegido costado de estribor. Los franceses llenaban el combs del Lord Nelson, impidiendo pasar del castillo al alczar, y eran tan numerosos los que suban a proa por la destrozada red de abordaje que ellos no podan luchar. Muy cerca de l haba multitud de rostros, pechos y brazos, y aunque tena una larga palanca en la mano, un condenado hombrecillo, sujetndole la mueca, le impeda usarla. Cay, recibi pisotones y patadas, pero volvi a levantarse y a hacerles frente disparando y usando su pual. La fuerza de aquella multitud de hombres era enorme. Atrs, atrs, paso a paso, iba tropezando con cadveres, atrs, atrs. Y entonces cay en el vaco y escuch un impacto muy, muy dbil, como si viniera de otro mundo. El farol se balanceaba. Jack estaba observndolo tal vez desde haca horas. El mundo a su alrededor iba hacindose cada vez ms real y su memoria iba recordando los momentos pasados hasta llegar al presente. O casi, porque l no poda acordarse de la secuencia de hechos que sigui al estallido del can del pobre Haynes. S, as se llamaba, Haynes; era un marinero del castillo, perteneciente a la guardia de babor en el Resolution, que haba sido nombrado artillero mayor cuando estaban en el cabo de Buena Esperanza. El resto era oscuridad; as ocurra frecuentemente con las heridas. Acaso estaba herido? Sin duda, estaba en la enfermera, y quien se mova entre los cuerpos quejumbrosos all amontonados era Stephen. - Stephen -dijo al cabo de un rato. - Cmo ests, amigo mo? -dijo Stephen- Cmo te sientes? Cmo se encuentra tu mente? - Muy bien, gracias. Parece que estoy entero. - Yo dira que s. Tu tronco y tus extremidades estn en buen estado. Lo que tema estos ltimos das era que cayeras en coma. Te caste por la escotilla de proa. Pero puedes tomarte una de mis pociones, esos cerdos no encontraron ni la mitad de ellas. - Fuimos capturados? - S, fuimos capturados. Tuvimos treinta y seis bajas, entre muertos y heridos, y fuimos capturados. Nos robaron todo -nos dejaron en cueros-y nos tuvieron encerrados bajo las escotillas los primeros das. Aqu tienes la pocin. Pero puesto que le extraje una bala del hombro al capitn Dumanoir y cuid de sus hombres heridos, ahora se nos permite tomar el aire en cubierta. El segundo de a bordo, el capitn Azma, ex oficial del Rey, es un hombre amable y ha evitado grandes desmanes, excepto el robo.

- Corsarios -dijo Jack tratando de encogerse de hombros-. Pero, qu ha pasado con aquellas jvenes? Qu ha pasado con las seoritas Lamb? - Estn vestidas de hombre de grumete. Pero dudo que se sientan complacidas del xito que han tenido en su engao. - Son muy numerosos los tripulantes corsarios? -pregunt Jack, mientras por su mente cruzaba la idea de recuperar el barco mercante. - Numerossimos -dijo Stephen-. Cuarenta y uno. Los oficiales de la Compaa de Indias han dado su palabra de honor; algunos marineros indios trabajan para los corsarios por eldoble de paga y los dems tienen la influenza espaola. Nos llevan a La Corua. - Que no piensen que lograrn llevarnos hasta all -dijo Jack-. Por un lado estn los vientos del Canal, y al oeste hay innumerables barcos de crucero. Hablaba con conviccin; saba que era cierto lo que deca. Pero el martes siguiente, cuando se paseaba por cubierta an dbil, autorizado por Stephen, observaba con desesperacin el ocano casi completamente desierto; slo estaba all, a barlovento, el hermoso Bellone. No se vea en el horizonte ningn otro barco, ni el ms pequeo lugre; y l, tras varias horas de observacin, no tena ningn motivo para confiar en que apareciera. Desierto; y en algn lugar ms all del horizonte, a sotavento, la costa espaola. Record su regreso de las Antillas en el Alert, cuando a pesar de recorrer la ruta martima ms concurrida de todo el Atlntico no vieron un alma hasta que estuvieron frente a Lizard. Pullings, muy plido, apoyado en las dos seoritas Lamb, subi a cubierta por la tarde. Jack ya haba visto a Pullings (tena metralla en el muslo, una herida de sable en el hombro y dos costillas rotas), al mayor Hill (con influenza) y al resto de los hombres atendidos por Stephen, pero esa era la primera vez que vea a las jvenes.

*** - Estimada seorita Lamb! Espero que se encuentre bien, muy bien -dijo sinceramente preocupado, aunque en verdad quera decir que no la hayan violado. - Gracias, seor -dijo la seorita Lamb con expresin grave, extraa, que la haca parecer otra persona-. Mi hermana y yo estamos perfectamente bien. El capitn Azma se aproxim desde estribor. Era un hombre moreno, alto y desgarbado, de carcter duro, y un marino competente, el tipo de persona que a Jack le gustaba. - Seoritas Lamb, su ms fiel servidor -dijo el capitn Azma, haciendo una inclinacin de cabeza y besando sus dedos-. Las seoritas estn bajo mi especial proteccin, seor. Las he persuadido de que llevaran vestidos y volvieran a su encantadora forma. No corren el ms mnimo riesgo de ser molestadas. Algunos de mis hombres son, sin duda, unos canallas, y podra decirse que tambin unos tipos impetuosos; pero aunque no tuvieran mi proteccin, ni uno solo, ni uno, les faltara el respeto a estas heronas. - Qu? - As es, seor -dijo Pullings atrayndolas hacia l-. Autnticas heronas, como Juana de Arco. Llevaban balas, corran como locas de un lado a otro con la plvora, con tacos, y me trajeron una mecha cuando me qued sin piedra de chispa. - Llevaban la plvora? -grit Jack-. El doctor Maturin dijo que llevaban pantalones o algo parecido, pero yo - Oh, despreciable hombre falso! -exclam la seorita Susan-. Usted vio a Lucy! Y le grit las cosas ms horribles que he odo en mi vida. Usted insult a mi hermana, seor, sabe que lo hizo. Qu vergenza, capitn Aubrey!

- Capitn Aubrey? -dijo Azma, aadiendo a su parte del botn la recompensa por un oficial ingls, una considerable suma. Se descubri el pastel Estoy perdido As que ellas transportaban plvora Una accin sumamente valerosa -pensaba Jack. Y en voz alta dijo humildemente: - Estimadas seoritas Lamb, les ruego que me perdonen. Me falla la memoria y no puedo recordar la ltima media hora de la batalla, una batalla particularmente encarnizada. Me golpe en la cabeza al caerme y me falla la memoria. Pero transportar plvora es una accin sumamente valerosa. Las admiro mucho, estimadas seoritas. Por favor, perdnenme. El humo los pantalones Quisiera saber lo que dije para retirarlo ahora mismo. - Dijo -dijo la seorita Susan, haciendo enseguida una pausa-. Bueno, se me olvid pero era monstruoso. El ruido de un caonazo hizo que el grupo se sobresaltara; todos a la vez dieron involuntariamente un salto brusco. Todos estaban hablando muy alto, pues an estaban medio ensordecidos por el fragor de la batalla, pero el ruido del caonazo lleg a lo ms profundo de sus odos y se volvieron como movidos por un resorte, como si fueran juguetes mecnicos, hacia el Bellone. Durante todo este tiempo, el barco corsario se haba mantenido con dos rizos en las gavias para que el Lord Nelson pudiera acompaarlo; pero ahora los hombres estaban en las vergas y se disponan a quitarlos. El capitn Dumanoir le grit con voz clara a su segundo de a bordo que se dirigiera directo a La Corua con todas las velas desplegadas. Dijo otras cosas que Jack y Pullings no pudieron entender, pero la idea general estaba clara: el serviola haba avistado una vela a barlovento y l no iba a correr ni el ms mnimo riesgo con una presa tan valiosa, as que arribara para hacer un reconocimiento y, segn el caso, saludar a un barco amigo o neutral, luchar contra un enemigo o, confiando en las magnficas cualidades del Bellone para navegar, dejar atrs la desconocida embarcacin. El Lord Nelson arrastraba un manto de algas marrn oscuro, le entraba mucha agua (las bombas no haban cesado de funcionar desde la batalla) y, adems, tena an las velas, las perchas y los aparejos daados, de modo que slo poda navegar a cuatro nudos, incluso con las sobrejuanetes desplegadas. En cambio, el Bellone, ahora con tres pirmides blancas, navegaba de bolina de forma ptima; y en diez minutos ambos estuvieron a dos millas de distancia. Jack pidi permiso para subir a la cofa; el capitn Azma no slo le dijo que poda ir adonde quisiera sino que tambin le prest el telescopio de Stephen. - Buenos das -dijo el corsario que estaba en la cofa. Jack le haba dado un golpe terrible con su palanca pero l no le guardaba rencor-. Aquella es una de vuestras fragatas. - Ah, s? -dijo Jack, apoyando la espalda contra el mstil. El distante navo apareci en el objetivo del telescopio. Treinta y seis caones, no, treinta y ocho. Un estandarte rojo. Naiad? Minerve? Iba navegando tranquilamente cuando divis el Bellone, y enseguida aparecieron sus alas -cuando les ataban las empuiduras a las ltimas, Jack ya poda verla bien- y cambi el rumbo para acercarse al barco corsario; entonces vio al barco de la Compaa de Indias y cambi el rumbo de nuevo para conocer ms detalles sobre ste. Entretanto, el Bellone daba bordadas torpemente, tardando una eternidad en comparacin con lo que Jack le haba visto hacer en cinco minutos desde que se oa virar timn hasta tomar nuevo rumbo, y Jack oa a sus hombres rerse y hacer bromas en cubierta. El barco corsario permaneci en el mismo bordo hasta que estuvo a una milla de la fragata; navegaba en contra de las olas y el agua cristalina llegaba hasta el castillo. En ese momento una blanca rfaga azot la proa; l desvi la mirada y vio aparecer la bandera roja en la punta del palo de mesana.

Frunci el entrecejo; l habra izado la bandera tricolor o, puesto que en aquellas aguas haba muchas fragatas americanas, la de barras y estrellas. Tal vez no hubiera servido de nada, pero habra valido la pena intentarlo. Por su parte, el Bellone era perfectamente capaz de izar la bandera francesa sin miramientos, para pasar por un navo francs cualquiera y alejar la fragata. Eso fue lo que hizo. Eso fue precisamente lo que hizo. Y el marinero, que le haba pedido a Jack su catalejo, mientras lo limpiaba pasndole la lengua con olor a ajo, se rea para sus adentros. Jack saba lo que pensaba el capitn de la fragata: a lo lejos, a sotavento, haba un barco, probablemente un mercante, tal vez una presa aunque no saba de qu tipo, y cruzando su proa haba una corbeta francesa no muy bien gobernada ni muy rpida, que no dejaba de dispararle. Cualquiera habra podido saber sin mucha dificultad cul sera su decisin; Jack enseguida vio cmo la fragata orzaba y las alas desaparecan. sta haba virado, y con las trinquetillas desplegadas comenz a perseguir el Bellone. Se enfrentara al barco francs y luego regresara para ocuparse de la hipottica presa. Jack pens: Sin duda, te das cuenta de que est atrapando el viento. Sin duda, has visto este viejo truco antes. Ambas embarcaciones iban alejndose cada vez ms: la fragata con un fuerte embate de las olas a popa y el Bellone, logrando apenas mantenerse fuera del alcance de sus perseguidores. Y cuando no eran ms que dos manchas blancas en el nornoreste y sus cascos ya no se vean, Jack baj pesadamente de la cofa. El marinero movi la cabeza y le mir con aire compasivo y a la vez solidario; eso le haba ocurrido a l antes y le estaba ocurriendo a Jack ahora, era uno de los pequeos sufrimientos de la vida. Despus del anochecer, el capitn Azma cambi el rumbo de acuerdo con sus instrucciones, y el barco mercante, dibujando una fina estela de cien millas en veinticuatro horas, se adentr en un mar solitario donde la fragata no volvera a verlo. En el extremo de aquella estela estaba La Corua; Jack no dudaba que el capitn Azma arribara a tierra despus de recorrer una milla ms o menos, no slo porque Azma era un experto marino sino porque el buen tiempo se mantena ya desde haca varios das y era perfecto para la observacin y para determinar la posicin. La Corua, Espaa. Pero ahora que se saba que Jack era un oficial no le dejaran bajar a tierra. A menos que l diera su palabra de honor, Azma lo pondra entre rejas y lo dejara all hasta que el Bellone o algn quechemarn lo llevaran a Francia; su pellejo vala mucho. Al da siguiente haba un gran vaco; se vea claramente la ininterrumpida lnea del horizonte y la bveda celeste, donde aparecan nubes poco densas y azuladas. A este da sigui otro similar, que slo tena de diferente lo que Jack crea que era el principio de la influenza y el comportamiento frvolo de las seoritas Lamb, perseguidas por el primer teniente de Azma y un voluntario de diecisis aos de ojos brillantes. Pero el viernes el mar se llen de embarcaciones. En el ocano se vean, como manchas grises, los bacaladeros de una flota que volva de Terranova cargada de bacalao; se podan oler a una milla de distancia. Entre ellos, al parecer fortuitamente, haba un barco de doble aparejo latino con un montn de velas raras, un barco extrao con una proa antigua; ste haca recordar que, lamentablemente, la costa estaba cerca, pues era un barco que no sala al ocano. Sin embargo, a pesar de que aquel barco tena gran inters para cualquier marino, ellos dejaron de prestarle atencin para ocuparse del insignificante cter que estaba a lo lejos, a sotavento. - Ve usted el cter, seor? -dijo Pullings. Jack asinti con la cabeza. El cter era un tipo de jarcia ms usado por los ingleses que por los franceses. Lo utilizaban tanto la Armada como los corsarios y tanto los contrabandistas como sus perseguidores, porque era rpido, gil y navegaba muy bien de bo-

lina; pero no era muy til para los mercaderes. Y aquel pequeo barco en particular no era un barco mercante, qu mercante seguira aquel rumbo errtico entre los bacaladeros? Tampoco perteneca a la Armada, porque en cuanto avist el Lord Nelson apareci una vela escandalosa encima de la mayor, una vela moderna que an no haba sido aprobada en la Armada. Era un barco corsario. Esta era tambin la opinin del capitn Azma. Ya los caones estaban fuera en ambos costados, cargados y orientados. Azma no tena mucha prisa porque el cter tendra que virar y colocarse con el viento en contra. Adems, a medida que ste se acercaba, bordada tras bordada, se vea con claridad que haba estado en dificultades poco tiempo atrs. Su vela mayor tena dos rizos, presumiblemente porque haba sufrido daos; haba un montn de extraos parches tapando sus agujeros, y muchos ms en la trinquete y en el destrozado foque. Su estructura superior tena un aspecto deplorable y una de las siete portas del costado de estribor haba sido reparada apresuradamente. No era probable que pudiera hacer mucho dao, pero aun as Azma no iba a correr riesgos; ya se haba colocado una nueva red de abordaje, se haban llenado gran cantidad de cartuchos y se haban trado muchas balas, y el suplente del contramaestre, ayudado por todos los marineros indios que podan trabajar, aseguraban las vergas. El Lord Nelson estaba preparado mucho antes de que el cter disparara un caonazo e izara la bandera inglesa, pero no respondi inmediatamente. Azma mir a Jack y a Pullings. - No voy a pedirles que se vayan abajo, pero si gritan o hacen seales, me ver obligado a dispararles -dijo sonriendo, pero hablaba en serio y, adems, llevaba dos pistolas en el cinturn. - Est bien -dijo Jack, con una inclinacin de cabeza. Pullings sonri tmidamente. El cter se encontraba a proa del barco mercante y su vela mayor flameaba. Azma le hizo al timonel una indicacin con la cabeza. El Lord Nelson vir despacio y Azma dijo: - Fuego! La batera -slo los caones de dieciocho libras- hizo fuego en el momento descendente del balanceo. Los caonazos, bien agrupados, cayeron muy cerca de la proa del cter, por el costado de babor, y algunos, al rebotar, atravesaron sus velas, hacindoles ms agujeros, y arrancaron el tercio del bauprs que an quedaba. Sorprendido por aquel recibimiento, el cter trat de cambiar la orientacin de las velas y virar, pero como llevaba muy poca velocidad y el foque flotando al viento, no lo consigui. Entonces se abati, disparando contra el Lord Nelson sus siete caones de seis libras, y finalmente vir en redondo, cambiando de bordo. El cter saba que se enfrentaba a un enemigo duro, difcil; la mitad de una andanada como aquella lo mandara al fondo. Pero gan velocidad y cruz la popa del Lord Nelson, disparando otra vez; luego dio una vuelta como una bailarina, volvi a cruzar y se detuvo a proa, por estribor. Los disparos de sus caones de seis libras, desde una distancia de doscientas yardas, no le hicieron ningn dao a los gruesos costados del barco mercante, pero cortaron sus aparejos. Todo pareca indicar que el cter intentaba seguir con esa maniobra. Azma no iba a permitirlo. El cter haba ido de un lado para otro a pesar de dar guiadas para disparar, y ahora, navegando viento en popa, se acercaba de travs, formando un ngulo de 90 con el barco mercante. Azma recorri la fila de caones, habl con todas las brigadas y orden disparar una andanada, pero sta cay en el lugar que el cter haba ocupado segundos antes; el capitn del cter, como por magia, intuicin o telepata, haba virado a sotavento en el mismo instante en que se daba la orden de dis-

parar. Volvi a hacer lo mismo dos minutos ms tarde, no por magia sino por el clculo del tiempo que le tomara a los artilleros tenerlo otra vez en la mira. Iba a abordarles, y slo tena que hacer una corta bordada para llegar hasta la proa del Lord Nelson. Jack poda ver a los hombres con los alfanjes y las hachas de abordaje preparados en cubierta, unos veinticinco o treinta, y al capitn llevando con una mano la caa del timn y con la otra un largo sable; dentro de un momento comenzaran los furiosos gritos. - Fuego! -dijo Azma de nuevo. Y cuando el humo se disip, pudo verse el cter con la gavia arrancada, colgando de un lado y dando bandazos. Su capitn ya no estaba al timn, y haba un montn de hombres en cubierta, unos movindose con dificultad y otros inmviles. Con la velocidad que llevaba, el cter sobrepas la proa del Lord Nelson, quedando fuera del alcance de la siguiente descarga, y continu desplazndose rpidamente, tratando de ganar cien yardas ms o menos antes de que el Lord Nelson virara y le disparara desde el costado de estribor. Sobrevivi a la descarga, aunque fue difcil ver cmo lo hizo por la cantidad de blancas salpicaduras que haba alrededor de l. Azma, que no tena demasiado inters en capturarlo ni en hundirlo, slo le dispar algunos caonazos ms antes de volver al rumbo fijado. Diez minutos despus, el cter despleg un nuevo foque y una nueva trinquete y se alej, hacindose cada vez ms pequeo entre los distantes bacaladeros. Jack se palp los bolsillos buscando su reloj, pues le gustaba anotar el comienzo y el final de todos los combates, pero ya no lo tena, por supuesto. - Creo que ha sido temerario e inmoral lo que ha hecho -dijo Azma-. Podra haber matado a algunos de mis hombres! Debera haberlo hundido. Soy demasiado magnnimo. Eso no es valor sino temeridad. - Estara de acuerdo con usted si hubiera hecho lo contrario -dijo Jack-. Una corbeta que no ataque a un navo de lnea comete una estupidez. - Vemos las cosas de forma distinta -dijo Azma, molesto por el tiempo perdido y los daos que haba sufrido la jarcia-. Tenemos diferentes puntos de vista. Pero al menos sonrea de nuevo- espero que sus compatriotas nos den un da de descanso. l tuvo un da de descanso, y tambin la maana del siguiente, pero poco despus de haber anotado las observaciones del medioda -45 23'N, 10 30'O- y de prometerle a sus prisioneros pan espaol y autntico caf para desayunar, se oy el grito: Vela a barlovento! Poco a poco la mancha blanca fue hacindose ms definida, hasta tomar la forma de un bergantn, un bergantn que, sin duda, les persegua. Las horas pasaron; el capitn Azma haba estado preocupado y pensativo durante la comida, interrumpiendo sta de vez en cuando para subir a cubierta. El Lord Nelson llevaba desplegadas las juanetes con las alas superiores e inferiores, lo cual haca que se desplazara en direccin a La Corua rpidamente, a cinco o seis nudos, con viento fuerte. Se largaron las sobrejuanetes poco despus de las cuatro, y Azma observaba ansioso los daados mstiles para comprobar si resistan la presin. Durante un rato pareci que dejaban atrs al bergantn. - Seor, estoy casi seguro de que es el Seagull -le dijo Pullings en secreto al bajar de una altura considerable, desde donde haba observado largamente el bergantn-. Mi to era su capitn en 1799 y he estado a bordo muchas veces. - Seagull? -dijo Jack frunciendo el entrecejo-. No haban cambiado los viejos caones por carronadas? - Exactamente, seor. Tiene diecisis de veinticuatro libras que caben muy justas en las portas y dos caones largos de seis. Puede dar duro si se acerca lo bastante, pero es muy lento. - Ms lento que esto?

- Muchsimo ms, seor. Pero acaba de desplegar las sosobres, y eso puede suponer una diferencia.

*** La diferencia fue pequea, muy pequea -tal vez la longitud de un tapete o dos-, pero cinco horas con un tiempo invariable bastaron para que el Seagull estuviera al alcance del ltimo can de dieciocho libras de la batera de estribor y de un can largo de ocho libras que Azma haba sacado por la galera que rodeaba los camarotes. El bergantn -ahora estaban seguros de que era el Seagull-, a diez millas de distancia, slo pudo responder con el can de seis libras de proa; y el nico efecto que esto tuvo fue un poco de humo y levantar el nimo de la tripulacin. Pero pudo acercarse ms al Lord Nelson, pues ste entr en una zona de aguas oscuras que el viento, rechazado por las montaas espaolas, y la marea baja, delimitaban naturalmente, un rea sombra, con mucho oleaje, frecuentada por las gaviotas y otros pjaros de la costa. En cinco minutos la velocidad del Lord Nelson disminuy perceptiblemente, y el sonido de su jarcia baj de tono. El Seagull se le haba acercado por la aleta de estribor. Antes de que el bergantn entrara tambin en la zona de aguas oscuras, dispar la primera andanada con sus carronadas de corto alcance; sta no dio en el blanco, ni tampoco la siguiente, aunque una bala de veinticuatro libras, al rebotar, atraves la barrera de coyes y golpe dbilmente el palo mayor. El capitn Azma, levantando la vista de donde haban cado los fuertes disparos, observ pensativo el bergantn; ste deba recorrer todava un cuarto de milla antes de que dejara de atrapar el viento. Cincuenta yardas ms y los disparos de los caones de veinticuatro libras retumbaran en sus odos, atravesaran los valiosos costados del barco mercante y destrozaran los mstiles ya daados. No senta miedo sino irritacin por las consecuencias; el ritmo de los disparos del Seagull y su precisin dejaban mucho que desear, mientras que el barco mercante llevaba a bordo ocho artilleros mayores; adems, la capacidad de maniobra de aqul no era superior a la de ste, y bastara con arrancarle una o dos perchas para dejarlo atrs y poder alcanzar la costa. Sin embargo, Azma iba a necesitar toda su concentracin. - No es muy espacioso su bergantn -le dijo a Jack-. Es posible que tengamos serias dificultades con l. Tengo que pedirles que se vayan abajo. Messieurs les prisonniers, a la bodega, por favor. Ruego a los prisioneros que bajen a la bodega. Su tono autoritario no admita una negativa. Con desgana, ellos apartaron la vista del mar envuelto en sombras y bajaron por las escotillas hasta el nivel ms bajo, donde oyeron cerrarse de golpe una reja y un ruido de cadenas. Y precisamente desde las entraas del barco mercante, entre el olor del t, la vainilla y el agua de la sentina, Jack, Pullings, los tripulantes europeos y todos los pasajeros fueron testigos de la batalla. Testigos de odo, desde luego, porque se encontraban por debajo de la lnea de flotacin, iluminados por un farol oscilante que slo les permita ver vagamente los paquetes; pero lo que oan lo oan muy bien; El Lord Nelson actuaba como una caja de resonancia y propagaba el estruendo de los caones de dieciocho libras en un tono un octavo ms bajo, mientras que a travs del mar llegaba el ruido de los disparos del Seagull, extraos golpes secos como los de un lejano martillo forrado de tela, sonidos sin armnicos, tan claros que a veces era posible distinguir cada una de las ocho carroadas, cuyos disparos habran parecido simultneos al aire libre. Ellos escuchaban, trataban de calcular la direccin de los caonazos y el peso del metal lanzado -cuatrocientas treinta y dos libras para el Lord Nelson, trescientas noventa y dos para el bergantn- y cundo entraran en juego. Jack pensaba: Azma est utilizan-

do solamente los grandes caones. Y concentra el fuego en los mstiles, no cabe duda. A veces el Seagull le daba al barco mercante y ellos lanzaban vivas y trataban de adivinar el lugar del impacto. Una vez se oyeron de repente pasos apresurados en la sentina, y la renovada actividad de la bomba dej claro que al Lord Nelson le haban dado por encima de la lnea de flotacin, probablemente en la bodega de proa; en otra ocasin un fuerte ruido metlico les hizo pensar que un can haba sido alcanzado, tal vez desmontado. Alrededor de las tres de la madrugada la vela se apag y ellos se quedaron a oscuras, escuchando, escuchando; a veces se quejaban por no tener abrigos, mantas, almohadas ni comida y a veces dormitaban. El fuego continu; el Seagull dejde lanzar andanadas y ahora disparaba los caones de uno en uno y, en cambio, el Lord Nelson no hizo nada diferente durante el resto de la batalla sino que sigui con el mismo ritmo hora tras hora. La seorita Lamb se despert gritando: - Una rata! Una enorme rata! Oh, cmo echo de menos mis pantalones! La concentrada atencin fue relajndose a medida que transcurra la noche. Jack le habl una o dos veces al mayor Hill y a Pullings sin obtener respuesta. Advirti que el nmero de disparos que haba contado se confunda con el clculo de los enfermos y heridos atendidos por Stephen con comentarios de Sophia con el recuerdo de la comida y el caf con la interpretacin del tro en re menor, el glissando de Diana y la nota sostenida en el violonchelo cuando tocaban los tres juntos. Mucha luz, el ruido de la cadena, el chirrido de la reja; l se dio cuenta de que estaba casi dormido. Aunque no lo estaba del todo, pues saba que el fuego haba cesado haca ms de una hora, pero s lo bastante para sentirse torpe y avergonzado. En cubierta llova; caa una fina lluvia desde el altsimo cielo y el escaso viento que haba soplaba de tierra. El capitn Azma y sus hombres estaban muy plidos y cansados pero tranquilos, demasiado cansados para exteriorizar su satisfaccin pero tranquilos. Con la gavia mayor y el velacho desplegados, el Lord Nelson se deslizaba por el mar con el viento en contra, y el Seagull permaneca inmvil a lo lejos, por la aleta de estribor. Incluso a aquella distancia Jack poda ver que estaba terriblemente daado. Se encontraba muy hundido en el agua y las bombas no cesaban de funcionar; la verga trinquete se haba cado, el mastelero mayor pareca tambalearse, la cubierta y los costados tenan considerables destrozos y cuatro portas estaban destruidas. Se haba desviado de su rumbo para que se hicieran las reparaciones y se taparan las entradas de agua; las probabilidades de que reanudara la batalla eran El capitn Azma se haba inclinado sobre un can y lo haba apuntado con cuidado; luego, teniendo en cuenta el balanceo, dispar. La bala sali directamente hacia el centro de la brigada de reparacin y l se qued observando su trayectoria. - Contine, Partre -dijo. Y luego se acerc a la bitcora para coger su humeante taza de caf. Era algo perfectamente admisible, pero aunque l podra haber hecho lo mismo, le pareca tan cruel que, rechazando una taza de caf, desvi la mirada para observar los daos del Lord Nelson y la costa, que ahora quedaba al este en el horizonte. Sus daos eran numerosos pero no demasiado importantes. Azma no haba llegado a tierra como esperaba -frente a ellos estaba el cabo Prior-, pero arribara a La Corua a medioda. Jack hizo caso omiso del segundo caonazo; trataba de entender por qu aquello le dola tanto si l no tena ningn amigo a bordo del Seagull. No poda aclarar sus ideas, pero era consciente de que senta una gran animadversin hacia Azma. Y con extraordinaria alegra, recuperando las esperanzas cuando todo pareca perdido, vio un navo doblar aquel cabo, en direccin norte. Era un navo

de lnea de Su Majestad de vuelta a su pas, el Colossus, y lo segua el Tonnant, de ochenta caones. El serviola grit: - Dos navos de lnea! Luego siguieron otros dos; era una potente escuadra que navegaba velozmente con todas las velas desplegadas. No haba la ms mnima posibilidad de escapar. Silencio; gran consternacin. En medio de aquel silencio, Jack se acerc al can de dieciocho libras que ya estaba apuntado y, poniendo la mano en la llave, dijo en tono grave: - Usted no debe disparar este can, seor. Debe arriar la bandera.

CAPTULO 6 A las ocho menos cinco Jack Aubrey cruzaba apresuradamente el patio de adoquines del Almirantazgo bajo la montona lluvia, perseguido por la voz del cochero que le haba llevado. - Cuatro peniques! Y usted se considera un caballero? Es usted un condenado marino con media paga que no tiene vergenza. Jack se encogi de hombros y, esquivando el chorro del canaln, entr rpidamente en el vestbulo, atraves la sala de espera principal y sigui hasta la pequea oficina llamada Sala del contramaestre, donde estaba citado nada menos que con el First Lord. La chimenea estaba empezando a tirar; se oa el agradable crepitar del fuego, cuyas rojas lenguas atravesaban el humo color ocre que suba en espiral y se una fuera con la niebla tambin ocre. l se detuvo de espaldas a la chimenea, mirando la lluvia y secndose el uniforme, el mejor que tena, con un pauelo. Bajo el poco iluminado arco de Whitehall pasaban algunas figuras, civiles con paraguas y oficiales expuestos a los elementos; crey reconocer a dos o tres -sin duda, uno de ellos era Brand, del Implacable- pero estaba demasiado ocupado con el espeso barro que le cubra las hebillas de los zapatos para dedicarles mucha atencin. Estaba muy nervioso -cualquier marino que estuviera esperando para ver al First Lord estara nervioso-, aunque pensaba menos en la futura entrevista que en obtener el mayor servicio de un simple pauelo y en hacer consideraciones sobre la pobreza. Pensaba que sta era una vieja conocida, casi una amiga, un estado ms natural para un oficial de marina que la riqueza, pero le gustaba la riqueza, le encantara volver a ser rico; sin embargo, as ya no tendra la satisfaccin de haber podido arreglrselas, ni tampoco la sensacin de triunfo al encontrar una guinea en el bolsillo de un viejo abrigo, ni la enorme tensin al darle la vuelta a una carta de la baraja. Haba tenido que tomar un coche de alquiler porque el barro le llegaba hasta los tobillos y soplaba un condenado viento del suroeste; adems, los buenos uniformes no crecan en los rboles, ni tampoco las medias de seda. - Capitn Aubrey, seor -dijo el funcionario-, Su Seora va a recibirlo ahora. - Capitn Aubrey! Qu alegra verle! -dijo lord Melville-. Cmo est su padre? - Muy bien, seor, gracias. Est encantado con el resultado de las elecciones, como todos nosotros. Pero le ruego que me perdone, milord, por no estar al corriente de todo. Quisiera felicitarle muy sinceramente por haber sido nombrado par. - Es usted muy amable, muy amable -dijo lord Melville.

Luego Jack le pregunt cortsmente por lady Melville y Robert. Y l, tras responder a sus preguntas, continu: - As que su viaje de vuelta a casa ha sido agitado. - En efecto, milord -dijo Jack-. Pero me asombra que usted lo sepa. - Es que ha salido en el peridico. Se public una carta de una pasajera a su familia, describiendo la captura y la recuperacin del barco de la Compaa de Indias. Ella menciona su nombre; dice cosas estupendas de usted. Sibbald me la ense. Esa condenada joven, esa Lamb, seguramente haba mandado la carta con el guardacostas. Y l se haba apresurado a dejar Plymouth, con dinero prestado, sin saber que llegara a un Londres lleno de policas alertados que le esperaban para arrestarle por no pagar las deudas, deseosos de encerrarlo en Fleet o Marshalsea[8] para que se pudriera all mientras la guerra continuaba, perdiendo as todas las oportunidades! Haba conocido a muchos oficiales -Baines, Serocold-cuyas carreras haban sido arruinadas por un polica. Y l haba estado pavonendose por la ciudad vestido como si fuera el cumpleaos del Rey, con tantos alguaciles que podan reconocerlo! Al pensarlo sinti nuseas y escalofros, y balbuce: - muy asombrado cog una silla de posta en Plymouth y no pas ms de un par de horas en casa de mi padre pens que llegara antes que las noticias. Sin embargo, sus palabras deban de tener suficiente sentido, porque lord Melville le dijo con su acento escocs: - Estoy seguro de que usted no escatim esfuerzos. Pero me gustara que hubiera venido mucho antes, semanas e incluso meses antes, cuando an no se haban acabado los mejores navos. Me hubiera gustado hacer algo por usted; al principio de la guerra haba muchos mandos disponibles. Me ocupar enseguida del asunto de su ascenso, como se me ha solicitado, pero no puedo darle esperanzas de que conseguir un navo. No obstante, hay alguna posibilidad de entrar en el Servicio de defensa de puertos o en el Servicio de leva, ya que estamos ampliando ambos y se necesitan hombres activos y con empuje. Tambin, dado que stos eran puestos en tierra, se necesitaban hombres solventes, amantes de las comodidades, sin ambicin o cansados del mar, deseosos de cuidar de una especie de milicia de pescadores u ocuparse de la odiosa tarea del reclutamiento forzoso. Estaba claro que sera ahora o nunca, todo o nada. Una vez que aquel hombre de facciones duras, sentado al otro lado del escritorio, le hiciera una oferta en firme de un puesto en tierra, l ya no podra cambiar. - Milord, me gustara tener uno de los mejores navos, un navo de lnea, como a cualquier otro hombre -dijo Jack respetuosamente con toda la fuerza y la energa que pudo-, pero si tuviera cuatro trozos de madera que pudieran flotar, me sentira feliz, muy feliz de navegar en ellos y realizar cualquier servicio en cualquier puerto del mundo como capitn o con cualquier otro cargo. He estado navegando desde que tena catorce aos, seor, y nunca he rechazado ninguna misin que Sus Seoras hayan tenido a bien encomendarme. Me atrevo a asegurarle que no lamentar su decisin, seor. Lo que deseo es estar de nuevo en la mar. - Oh! -dijo lord Melville con expresin meditabunda, fijando en Jack su mirada gris-. Entonces no pone usted ninguna condicin? Sus amigos han insistido mucho en que usted fuera nombrado capitn de navo por su combate con el Cacafuego. - Ninguna en absoluto, milord -dijo Jack, y luego guard silencio. Sinti deseos de contarle que la ltima vez que haba estado en esa habitacin se le haba ocurrido usar la inadecuada palabra peticin; sin embargo, lo pens mejor y sigui guardando silencio, con una mirada seria y atenta que pudo mantener ms fcilmente que un ao atrs, a

pesar de que senta por Saint Vincent un respeto mucho mayor que el que poda sentir por un civil. - Bien -dijo el First Lord despus de una pausa-. Pero no puedo prometerle nada. Usted no tiene idea del nmero de solicitudes, de los intereses que hay en juego, que deben considerarseaunque puede haber una remota posibilidad Venga a verme la prxima semana. Entretanto me ocupar de ese asunto del ascenso, aunque la lista de capitanes de navo, desgraciadamente, est sobrecargada; y tambin analizar las posibilidades. Venga a verme el mircoles. Pero esccheme bien, si logro encontrarle algo no ser un navo de los mejores; eso es lo nico que puedo prometerle. Y esto no supone en absoluto un compromiso por mi parte. Jack se puso de pie y agradeci a Su Seora que hubiera tenido la bondad de recibirlo. Lord Melville le dijo en un tono informal: - Probablemente nos veamos en casa de lady Keith esta noche. Si tengo tiempo pasar por all. - Me gustara muchsimo, milord -dijo Jack. - Tenga usted muy buenos das -dijo lord Melville, tocando una campanilla y mirando ansioso a la puerta interior. - Parece usted muy alegre, seor -dijo el conserje, escrutando el rostro de Jack con sus ojos cansados y enrojecidos. Muy alegre era una exageracin; moderadamente satisfecho era ms exacto. Pero de todos modos, tena una expresin completamente diferente a la de un oficial que hubiera recibido una rotunda negativa. - S que lo estoy, Tom -dijo Jack-. He ido andando esta maana desde Hampstead hasta Seven Dials. No hay nada como un paseo matutino para entonarse uno. - Ha conseguido algn barco, seor? -pregunt Tom. Esa historia del paseo matutino no le convenca. Era un viejo astuto y amistoso; conoca a Jack desde antes de que se afeitara por primera vez, como a casi todos los oficiales de la Armada con un cargo inferior a almirante, y tena derecho a una propina si se consegua algn barco cuando estaba de servicio. - No, no exactamente, Tom -dijo Jack. Miraba con atencin hacia el exterior del vestbulo y la sala; una multitud empapada cruzaba de un lado a otro frente a Whitehall. Las agitadas aguas del Canal estaran llenas de barcos; y cuntos cruceros, barcos corsarios y quechemarines se esconderan entre ellos? Cuntos escollos estaran ocultos? Cuntos malvados? - No -repiti-. Pero te dir una cosa, Tom: he salido sin mi capa y sin dinero. Puedes llamar un coche y prestarme media guinea? Tom no se haba formado ninguna idea sobre la capacidad de juicio y las dotes administrativas de los oficiales de marina en tierra; no le sorprendi que Jack hubiera salido sin las cosas ms corrientes y necesarias en la vida. Lea en la expresin de Jack que iba a conseguir algo; y si ste entraba en el Servicio de defensa de puertos tendra que acudir a otra docena de citas, incluso aunque no le nombraran capitn de navo. Le dio la pequea moneda en secreto, con una expresiva mirada, y llam un coche. Jack se hundi en el coche con el sombrero calado hasta la nariz y se acurruc en una esquina, mirando furtivamente a travs de los cristales llenos de barro. Su figura, extraamente deformada, llamaba la atencin y daba lugar a comentarios cada vez que el caballo dejaba de ir al trote y andaba a paso ms lento. Todos los hombres corpulentos le parecan alguaciles, y al verlos pensaba: Condenado atajo de bastardos. Dios mo, qu vida! Tener que esconder siempre la cabeza bajo el ala! Qu vida!. Pasaban por su lado hombres de rostro taciturno, apresurndose hacia sus deprimentes trabajos, formando una masa gris. Iban mojados, con fro, ansiosos, abrindose paso a codazos y empuj-

ones, como en un horrible sueo, y la presencia entre ellos de alguna que otra dependienta o sirvienta haca todo aquello ms desgarrador y pattico. Un convoy de carros de heno bajaba por el camino de Hampstead, conducido por campesinos que llevaban largos ltigos. Tanto los ltigos como las colas y las crines de los caballos y los guardapolvos de los campesinos estaban adornados con cintas, y en la penumbra resaltaban las mofletudas caras de stos, rojas y resplandecientes. Jack record una cita que haba aprendido en sus lejanos aos de colegio: O fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas. Luego pens: Vaya, qu frase tan buena! Cunto me gustara que Stephen hubiera estado aqu para que la escuchara! Pero tendr la satisfaccin de decrsela dentro de poco. Iba a tener mucho tiempo para decrsela, pues por la tarde deberan volver por aquel mismo camino para ir a la recepcin que ofreca Queenie, y probablemente tendran la oportunidad de ver a algunos campesinos entre tanta gente digna de compasin.

*** - Quieres hablarme de tu entrevista ahora? -dijo Stephen, dejando a un lado su informe y mirando a Jack con tanta atencin como el viejo conserje. - No estuvo muy mal. Y despus de haber tenido tiempo de pensar en ella detenidamente, me parece que no estuvo mal en absoluto. Creo que me ascendern o me darn un barco, una cosa o la otra. Si me nombran capitn de navo, siempre existe la posibilidad, con el tiempo, de conseguir un navo o algn mando como suplente; y si me dan una corbeta, bueno, all voy. - Qu es un mando como suplente? - Cuando un capitn de navo est enfermo o desea permanecer en tierra durante un tiempo -esto ocurre a menudo cuando son pares o miembros del Parlamento-, el mando de su navo, durante el tiempo establecido, se le da a otro capitn de navo con media paga. Quieres que te cuente la entrevista desde el principio? - S, por favor. - Empez muy bien. El First Lord dijo que se alegraba de verme. Ningn otro First Lord antes que l se haba alegrado de verme o, al menos, todos se las haban arreglado para contener su alegra. Queda caf en esa cafetera, Stephen? - No. Pero podrs tomarte una cerveza dentro de poco; son casi las dos. - Bueno, empez muy bien, pero luego cambi de la forma ms horrible que pueda imaginarse. l puso una expresin triste y me dijo que era una lstima que hubiera llegado tan tarde porque le habra gustado hacer algo por m. Me sent descorazonado cuando me habl del Servicio de defensa de puertos y el Servicio de leva, y comprend que deba cortarle antes de que me hiciera una oferta concreta. - Por qu? - Porque no sera posible rechazarla. Si uno rechaza un barco porque no le parece adecuado -por ejemplo, porque est en el puerto militar de las Antillas y a uno no le gusta el jurel, el pescado que comen all- uno queda marcado con una cruz y nunca puede volver a conseguir un nombramiento. A ellos no les gusta que uno escoja. El bien de la Armada debe ser lo primero, dicen; y tienen toda la razn. Adems, no poda decirle que odio el Servicio de guardacostas y el Servicio de leva y que, en cualquier caso, aceptando cualquiera de los dos no podra evitar que me metieran en la crcel. - As que pudiste evadir la oferta? - S. Renunci a mi peticin de ascenso y le dije que cualquier cosa que flotara sera buena para m. No expres esto con demasiadas palabras, pero l lo entendi enseguida,

y despus de unos instantes de reflexin y vacilacin habl de una remota posibilidad y me dijo que volviera la prxima semana. Tambin se ocupar del asunto de mi ascenso. Aunque no existe ningn compromiso por su parte, debo ir a verlo de nuevo la prxima semana. Viniendo de un hombre como lord Melville, esto me parece muy bueno. - A m tambin, querido amigo -dijo Stephen con la mayor conviccin que pudo, una gran conviccin, porque tambin haba tratado asuntos con el caballero en cuestin en aos anteriores, cuando ste era el jefe de los fondos secretos-. A m tambin. Ahora comamos y bebamos y pongmonos alegres. Hay salchichas en el escritorio y cerveza en la jarra verde. Yo me regalar con una tostada con queso. Los corsarios franceses le haban quitado su reloj Brguet, as como la mayora de su ropa, sus instrumentos y sus libros, pero su estmago era tan exacto como un reloj. Y cuando se sentaron a la pequea mesa junto al fuego para comer, el reloj de la iglesia dio la hora. La tripulacin del veloz Bellone tambin le haba quitado el dinero que traa de Espaa -que era lo ms importante, lo ms preciado para l y para Jack- y desde que haban desembarcado en Plymouth estaban viviendo del dinero conseguido con una letra que el padre de Jack haba negociado laboriosamente mientras ellos esperaban en sus caballos. Y tenan la esperanza de poder descontar otra girada a nombre de un comerciante de Barcelona llamado Mendoza, poco conocido en la bolsa de Londres. Ahora se alojaban en una casa de campo, con postigos verdes y una madreselva encima de la puerta, que estaba en un lugar idlico -idlico slo en verano- cerca de Heath[9]. Cuidaban de s mismos y vivan con mucha economa; y no haba mayor prueba de su amistad que la armona que an exista entre los dos a pesar de sus hbitos domsticos tan diferentes. En opinin de Jack, Stephen no estaba muy lejos de ser un marrano; sobre su mesa se amontonaban papeles, pedazos de pan viejo untados de ajo, navajas de afeitar y ropa interior mugrienta. Y por la apariencia de su peluca canosa que serva ahora de cubretetera al cazo de la leche, estaba claro que haba desayunado mermelada. Jack se quit la chaqueta, se at un delantal a la cintura, cubrindose los calzones y llev los platos a la trascocina. - Mi plato y mi taza pueden usarse otra vez -dijo Stephen desde el otro lado de la puerta- porque los he soplado. Jack, quisiera que dejaras ese cazo de leche. Est muy limpio. Hay algo ms limpio y ms sano que la leche caliente? Quieres que seque yo? - No, no! -dijo Jack, que haba visto cmo lo haca-. No hay espacio ya casi he terminado. Ocpate t del fuego, quieres? - Podramos tocar algo de msica -dijo Stephen-. El piano de tu amigo tiene un tono tolerable y he encontrado una flauta travesera. Qu ests haciendo ahora? - Fregando la cocina. En cinco minutos ya estoy contigo. - Te pareces a No en medio del diluvio. Tu constante atencin a la limpieza y tu enorme preocupacin por la suciedad -dijo Stephen junto al fuego, moviendo la cabeza de un lado a otro- tienen algo de supersticin brahmnica. No estn muy lejos de convertirse en algo peligroso, en una psicosis. - Eso me preocupa. Es acaso contagioso? -dijo, con una mirada alegre y maliciosa que su amigo no vio. Luego fue hasta la puerta y se detuvo con el delantal bajo el brazo. Y bien, seor, dnde est su flauta? Qu vamos a tocar? Se sent al pequeo piano cuadrado y desplazando sus dedos de un lado a otro cant:

Esos espaoles unos cerdos son, dueos quisieran ser de Gibraltar y Puerto Mahn.

Y luego continu: - Por supuesto que querran ser sus dueos. De Gibraltar, quiero decir. Pas de una meloda a otra con un abstracto rasgueo, mientras Stephen le acompaaba con el suave sonido de la flauta; y finalmente, de ese rasgueo emergi el adagio de la sonata de Hummel. Stephen, escuchando un pasaje mal ejecutado, se pregunt: Ser su sencillez la que le hace tocar as? Jurara que sabe lo que es la msica; le da ms valor a la msica que a casi todas las dems cosas. Pero ah est, tocando esto con la suavidad de la mantequilla, como en broma. Jess, Mara y Jos! Y una inversin ser peor Es peor una indulgencia sentimental. Se esmera, tiene buena voluntad y aplicacin, y a pesar de todo no puede hacer salir de su violn nada original, excepto por equivocacin. En el piano es peor, pues las notas son ms marcadas. Al orlo, cualquiera dira que es una mujer la que toca, una mujer de doscientas veinticinco libras. Su rostro, sin embargo, no expresa otro sentimiento que el sufrimiento. Creo que est sufriendo mucho. La forma en que toca se parece mucho a la de Sophia. Se dar cuenta de esto? Ser consciente de que la est imitando? No s; de todos modos, sus estilos son muy parecidos, es decir, su falta de estilo. Tal vez es desconfianza, la sensacin de que ellos no pueden pasar de unos lmites modestos. Ellos se parecen mucho. Y puesto que Jack, sabiendo lo que es realmente la msica, puede tocar como un simpln, es posible que Sophia, tocando como una mentecata Tal vez la juzgo mal. Tal vez su caso sea como el del hombre dotado de autntica vena potica que slo se manifiesta cuando vuelven a florecer los prados; ser una cuestin de canales bloqueados. Dios mo! Est tremendamente emocionado. Cunto me gustara que no llegara a derramar esas lgrimas! Es una gran persona, le quiero mucho; pero es un ingls, ni ms ni menos emocional y lacrimoso. - Jack, Jack! -grit-. Te has equivocado en la segunda variacin. - Qu? Qu? -pregunt nerviosamente-. Por qu me interrumpes, Stephen? - Escucha. Es as -dijo Stephen, inclinndose hacia l mientras tocaba. - No, no lo es -dijo Jack-. Yo la haba tocado bien. Comenz a pasearse por la habitacin, llenndola con su enorme figura, que ahora pareca agrandada por la emocin. Miraba a Stephen de un modo extrao, pero despus de uno o dos paseos ms le sonri y le dijo: - Vamos! Improvisemos como cuando estbamos cerca de Creta. Con qu meloda empezamos? - Te sabes Da de san Patricio? - Cmo es? (Stephen la toc.) Ah, esa! Desde luego que la conozco, pero nosotros le llamamos Bacon con verduras. - Me niego a interpretar Bacon con verduras. Empecemos con El fantasma del calcetero y ya veremos adonde llegamos. Las notas se entrelazaban; una balada y sus variaciones llevaban a otra. El piano daba la pauta a la flauta y luego a la inversa. A veces ellos tambin cantaban las canciones que se repetan en el castillo y que haban odo tan a menudo en la mar.

Venid valientes marineros que trabajis en cubierta con afn escuchad esta historia verdadera que os quiero contar sobre el Litchfield que naufrag frente la costa berberisca cuando el da comenz.

- Ya apenas hay luz -dijo Stephen, apartando la flauta de los labios. - Frente a la costa berberisca cuando el da comenz -cant Jack de nuevo y mir por la ventana-. Oh, la luz es mortecina! Sin embargo, la lluvia ha cesado, gracias a Dios. El viento ha rolado al este un poco al noreste. Tendremos un paseo seco. - Dnde vamos? - A la fiesta de Queeney, desde luego. De lady Keith -dijo Jack, y Stephen mir dubitativo su chaqueta-. Tu chaqueta se ver muy bien a la luz de las velas, y mejor an cuando el botn del medio est cosido. Qutatela y psame ese costurero. Lo har muy rpidamente, mientras te pones una corbata y un par de medias de seda, claro. Queenie me dio este costurero la primera vez que me hice a la mar. Pas el hilo varias veces por la base del botn y luego lo cort con los dientes cerca de la tela. Entonces continu: - Ahora retocaremos tu peluca; un poco de harina y estar a la moda. Ahora te cepillar la chaqueta Esplndido. Ests bien arreglado para asistir a una recepcin, te doy mi palabra de honor. - Por qu te pones esa horrorosa capa? - Dios mo! -grit Jack, ponindole a Stephen la mano en el pecho-. No te lo haba dicho. Una de las seoritas Lamb escribi a su familia una carta en la que menciona mi nombre, y fue publicada en el peridico. Y ese cabrn del gobernador habr mandado a sus hombres tras de m. Tengo que taparme la boca y bajarme el sombrero; y tal vez tengamos que alquilar un coche cuando entremos a la ciudad. - Tienes que ir? Merece la pena correr el riesgo de que te lleven al Tribunal Supremo y te metan en prisin por una noche de diversin? - S. Lord Melville estar all; y tengo que ver a Queenie. Aunque no la quisiera tanto, ira porque debo tener en cuenta mis intereses navales, y all estarn el almirante y media docena ms de hombres importantes. Vamos, puedo contarte las cosas mientras andamos. La tarta de la fiesta es excelente tambin. - He odo el chillido de un pipistrelo. Escucha! No te muevas! Ah est otra vez. Es prodigioso encontrarlo ahora que el ao est tan avanzado. - Significa eso buena suerte? -pregunt Jack, aguzando el odo para escuchar el sonido-. Un buen presagio, me parece. Pero, podemos continuar ahora? Podemos ganar un poco de velocidad y avanzar? Llegaron a la calle Upper Brook, que estaba rebosante. Entre faroles y antorchas haba una marea de coches esperando dejar pasajeros en el nmero tres y otra a contracorriente que intentaba pasar al nmero ocho, donde la seora Damer reciba a sus amigos. Una densa multitud se agolpaba en las aceras para ver a los invitados y hacer comentarios sobre sus vestidos, y nios descalzos abran solcitos las puertas de los coches o se suban de un salto a la parte trasera o pasaban corriendo y gritando entre los caballos por diversin, para huir del horrible tedio, la ansiedad y el desnimo. Jack quera pasar directamente del coche a la escalinata, pero en la entrada, apiados como abejas en un panal e impidiendo el paso, haba montones de tontos que haban llegado a pie o haban bajado de sus coches en la esquina de la plaza Grosvenor. Se sent al borde del asiento, buscando con la mirada un hueco entre ellos. El arresto por no pagar las deudas era muy corriente; l lo saba muy bien, y tena varios amigos que haban sido encarcelados y desde la prisin lanzaban lastimeras quejas. No obstante, nunca lo haba experimentado personalmente, y su conocimiento del proceso y de la ley era superficial. Los domingos eran das seguros, no le caba duda, y quizs tambin el cumpleaos del Rey. Saba que los pares no podan ser arrestados y que algunos lugares, como los distritos de Savoy y Whitefriars, eran como santuarios; esperaba que la ca-

sa de lord Keith tuviera las mismas cualidades de stos. Miraba fijamente, con ansiedad, hacia la puerta abierta y las luces del interior. - Vamos, seor gobernador -dijo el cochero. - Cuidado con el estribo, Seora -dijo un chico, sujetando la puerta. - Vamos, mueve el trasero! -grit el cochero que estaba detrs-. No te quedes plantado como un rbol. Jack no pudo evitarlo. Baj y se qued en la acera junto a Stephen, entre la multitud que apenas se mova, subindose la capa para cubrirse ms la cara. - Es el emperador de Marruecos -dijo una prostituta rubia pintarrajeada. - Es el gigante polaco de Astley. - Ensanos la cara, guapo. - Levanta la cabeza, amigo. Unos pensaban que era un extranjero, un cerdo francs o un turco; otros que era el poeta Moore o mam Shipton con disfraz. Se dirigi hacia la entrada iluminada caminando con dificultad, y al sentir una mano posarse en su hombro se volvi con gran ferocidad, algo que agrad a la multitud ms que cualquier otra cosa que haba visto hasta entonces, a excepcin de la cada de la seorita Rankin, que al pisarse las enaguas qued tumbada en el suelo cuan larga era. - Aubrey! Jack Aubrey! -exclam Dundas, su viejo compaero de tripulacin Heneage Dundas-. Enseguida te reconoc de espaldas; te habra reconocido en cualquier parte. Cmo ests? Parece que tienes fiebre. Doctor Maturin, cmo est usted? Van a entrar aqu? Yo tambin. Ja, ja, ja! Cmo te va, Jack? A Dundas le haban ascendido recientemente a capitn de navo al mando del Franchise, de treinta y seis caones; se senta contento por todo, y con su charla alegre y animada fue llevndoles por la acera y escaleras arriba hasta el vestbulo. Era una recepcin eminentemente naval, pero lady Keith tambin sola invitar a polticos y era amiga de muchas personas interesantes. Jack dej a Stephen conversando con un caballero que haba descubierto el boro adamantino, atraves el enorme comedor y la galera, en la que haba menos gente, y lleg hasta una habitacin abovedada donde estaba preparado el bufet; haba vino de Constanza, pastelillos de carne, tartas, ms vino de Constanza. All le encontr lady Keith, quien vena acompaada de un hombre robusto con una chaqueta azul claro de botones plateados. - Jack, querido, quiero presentarte al seor Canning. El capitn Aubrey, de la Armada. A Jack le gust el aspecto de aquel hombre inmediatamente, y mientras cruzaban las primeras frmulas de cortesa carentes de significado, ese sentimiento se intensific. Canning era ancho de espaldas, y aunque no era tan alto como Jack, por el modo de erguir la cabeza, adelantando la barbilla, y de inclinar la espalda, pareca ms corpulento y ms fuerte. Dejaba al descubierto su propio pelo o, mejor dicho, lo le quedaba de l, pues a pesar de tener slo treinta y tantos aos tena una brillante calva rodeada de pequeos rizos que le asemejaba a un emperador romano gordo y jovial. Su rostro tena una expresin benvola y alegre que, sin embargo, dejaba traslucir una enorme fuerza latente, y Jack, mientras le recomendaba con buena voluntad uno de estos deliciosos pastelitos y un vaso de vino de Constanza, pensaba que era un tipo duro para enfrentarse con l. El seor Canning era un comerciante de Bristol. Cuando Jack se enter de esto se sorprendi mucho, pues nunca haba conocido a un comerciante que no estuviera relacionado con sus negocios. Conoca a algunos banqueros y asesores financieros, y le parecan criaturas dbiles e insensibles, pertenecientes a un orden inferior; pero era imposible sentirse superior al seor Canning.

- Estoy contentsimo de haber podido conocerle, capitn Aubrey -dijo Canning, y rpidamente se comi dos pastelillos ms-, porque desde hace aos oigo hablar de usted con admiracin, y ayer mismo le algunas cosas sobre usted en el peridico. En 1801 le escrib una carta para expresarle lo que opinaba de su combate contra el Cacafuego y estuve a punto de envirsela; en verdad, se la habra mandado si le hubiera conocido de vista o hubiramos tenido un amigo comn, pero puesto que yo era un perfecto extrao, me pareca un enorme atrevimiento hacerlo. Y, despus de todo, qu valor iban a tener mis elogios si eran slo fruto de la admiracin de un ignorante? Jack le expres su agradecimiento. - Muy amable La tripulacin era excelente El capitn espaol dispuso a sus hombres de manera desacertada. - Sin embargo, tal vez no sea tan ignorante -sigui Canning-. He armado algunos barcos corsarios en la pasada guerra y navegu a bordo de ellos en dos ocasiones, una hasta Goree y otra hasta Bermudas, as que tengo al menos una ligera idea de lo que es la mar. No hay comparacin posible, desde luego, pero al menos puedo hacerme una ligera idea de lo que es una batalla. - Ha servido usted en la Marina, seor? -pregunt Jack. - Yo? Oh, no! Soy judo -dijo Canning con una mirada muy alegre. - Oh! -dijo Jack. Se volvi para sacudirse la nariz. Entonces vio a lord Melville, que le miraba desde el umbral de la puerta, y saludndole con una inclinacin de cabeza le dijo: - Buenas noches. - En esta guerra he armado siete, y el octavo est en los astilleros. Esto me hace recordar el Bellone, de Burdeos, que captur dos de mis barcos mercantes cuando estall la guerra y, adems, mi mejor barco corsario, de dieciocho caones de doce, antes de apresarles a ustedes y al barco de la Compaa de Indias. Tiene excelentes caractersticas para la navegacin, verdad? - Prodigiosas, seor, prodigiosas. Navegando de bolina, con poco viento, adelant al Manche fcilmente, como coser y cantar, y atrapando el viento mediante una estratagema, consigui una velocidad de seis nudos frente a los cuatro del Manche, a pesar de que es de bolina como este navega mejor. Adems, est muy bien gobernado; su capitn era un oficial del Rey. - S. Dumanoir. Dumanoir de Plessy. Tengo los planos -dijo Canning, inclinndose hacia el bufet con desbordante vitalidad y entusiasmo-, y voy a construir mi octavo barco exactamente igual. - Ah, s? Vaya! -dijo Jack. Los barcos corsarios del tamao de fragatas eran corrientes en Francia, pero desconocidos de este lado del Canal. - Pero tendr carronadas de veinticuatro libras en vez de los caones largos y, adems, caones cortos de dieciocho libras. Cree usted que podr soportar ese peso? - Tendra que ver los planos -dijo Jack, serio y pensativo-. Creo que podr soportar ese peso y an ms, pero tendra que ver los planos. - Eso es slo un detalle -dijo Canning, agitando la mano-. Lo realmente esencial es quin estar al mando. Todo depender del capitn, por supuesto; y sobre este punto apreciara enormemente sus indicaciones y consejos. Dara mucho por conseguir los servicios de un capitn audaz, con empuje, que sea tambin un experto marino. Un barco corsario no es un navo del Rey, lo reconozco, pero trato de gobernar los mos de una forma que no desagradara a ningn oficial del Rey, con disciplina severa, orden y limpieza, pero sin novatadas ni listas negras y usando muy poco el ltigo. Usted no confa demasiado en el ltigo, seor, segn tengo entendido. - No -dijo Jack-. Creo que no cumple el objetivo deseado con los hombres aguerridos.

- Hombres aguerridos; exactamente. Esa es otra cosa que puedo ofrecer: hombres aguerridos, excelentes marineros. La mayora son tripulantes de barcos contrabandistas, procedentes del oeste del pas, nacidos en el mar y capaces de cualquier cosa. Hay ms voluntarios de los que puedo admitir, as que puedo escoger. Y los que escoja seguirn al hombre adecuado a cualquier parte, soportando una razonable disciplina y comportndose como corderos. Un buen corsario no es un sinvergenza si lo dirige un buen capitn. Tengo razn en esto, seor? - Opino que s, seor -dijo Jack despacio. - Y para conseguir al capitn adecuado ofrezco una paga de capitn de navo, la asignacin para un navo de setenta y cuatro caones y, adems, garantizo mil libras al ao de botn. Ninguno de mis capitanes ha conseguido menos, y este nuevo barco, sin duda, obtendr resultados mucho mejores, pues tendr ms del doble del arqueo de los otros y doscientos o trescientos hombres a bordo. Y cuando uno piensa, seor, que un barco de guerra privado no pierde tiempo en participar en bloqueos, llevar mensajes o transportar tropas sino que slo se ocupa de destruir el comercio del enemigo cuando uno piensa que esta fragata podr navegar durante seis meses sin repostar, bueno, comprende que sus posibilidades son enormes enormes -dijo Canning, y Jack asinti con la cabeza pensando que, en efecto, lo eran-. Pero, dnde puedo encontrar a ese capitn? - Dnde encontr usted a los otros? - Son hombres de la regin. Excelentes a su manera, pero slo tienen a su cargo tripulaciones bastante pequeas, parientes, conocidos y hombres que han navegado con ellos. ste es un asunto completamente diferente y requiere un hombre de ms capacidad de mando, de otra categora. Podra usted ayudarme, capitn Aubrey? Podra sugerirme a alguien, tal vez a algn ex compaero de tripulacin, o? Esa persona tendr carta blanca y mi total apoyo. - Tengo que pensarlo -dijo Jack. - S, por favor, pinselo -dijo Canning. Una docena de personas llegaron al bufet en ese momento, poniendo fin a la conversacin privada. Canning escribi una direccin en su tarjeta y se la dio a Jack, dicindole en voz baja: - Estar aqu toda la semana. No tiene ms que avisarme y estar encantado de encontrarme con usted cuando quiera. Se separaron -en realidad, les separaron- y Jack fue retrocediendo hasta que tropez con la ventana. La oferta se le haba hecho de la forma ms directa en que era posible hacrsela a un oficial de la Armada, dentro de los lmites de la decencia. Canning le caa bien; rara vez haba conocido a un hombre que le hubiera sido tan simptico desde el primer momento. Tena que ser extraordinariamente rico para armar un barco corsario de seiscientas o setecientas toneladas, era una enorme inversin para un particular. En las reflexiones de Jack haba asombro, no duda, pues l no desconfiaba en lo ms mnimo de la sinceridad de Canning. - Vamos, Jack, ven conmigo -dijo lady Keith, tirndole del brazo-. Dnde estn tus modales? Te ests comportando como un oso. - Querida Queenie -dijo l y esboz despacio una abierta sonrisa-. Perdname. Estaba abstrado. Tu amigo Canning quiere hacerme rico. Es amigo tuyo? - S. Su padre me ense hebreo Buenas noches seorita Sibyl Es un hombre muy rico y emprendedor. Siente una gran admiracin por ti. - Eso demuestra una gran bondad. Habla hebreo? - Oh! Slo lo suficiente para la bar mitzvah, sabes? Es casi tan buen estudiante como t, Jack. Frecuenta el crculo de amigos del prncipe de Gales, pero no dejes que eso te impresione; no es un tipo ostentoso. Vamos a la galera.

- Para la bar mitzvah -dijo Jack en tono solemne, siguindola a la abarrotada galera. All, enmarcada momentneamente por cuatro hombres con abrigos negros, estaba una cara que le era familiar, la roja cara de la seora Williams. Ella estaba sentada junto a la chimenea y pareca demasiado abrigada y acalorada; a su lado estaba sentada Cecilia. Por un momento, a l le fue difcil ubicarlas en este contexto, pues pertenecan a otro mundo y a otro tiempo, a otra realidad. No haba ningn lugar desocupado junto a ellas, ninguna silla vaca. Cuando lady Keith le llevaba hacia ellas, le haba murmurado algo sobre Sophia, pero tan discretamente que no lo haba entendido. - Vaya! As que ha regresado usted a Inglaterra, capitn Aubrey -dijo la seora Williams cuando l le haca una reverencia-. Vaya, vaya! - Dnde estn sus otras hijas? -pregunt lady Keith, mirando a su alrededor. - Me vi obligada a dejarlas en casa, Su Seora. Frankie est resfriada y tiene fiebre, y Sophie se qued para cuidar de ella. - Ella no saba que usted estara aqu -le susurr Cecilia. - Jack -dijo lady Keith-, creo que lord Melville te est haciendo seas. Quiere hablar contigo. - El First Lord? -dijo la seora Williams, estirando la cabeza y casi levantndose del asiento-. Dnde? Dnde? Dnde est? - Es aquel caballero con la estrella -dijo lady Keith. - Slo dos palabras, Aubrey -dijo lord Melville-. Tengo que irme enseguida. Puede venir a verme maana en vez de la semana prxima? No tiene inconveniente en venir? Entonces, buenas noches -dijo. Y luego, volvindose hacia lady Keith, le mand un beso con la mano-. Gracias, lady Keith. Soy su ms humilde y ferviente En el rostro y los ojos de Jack, cuando volva a reunirse con las seoras, haba un brillo intenso como el de los primeros rayos de sol. Por algn proceso social de origen metafsico, se senta como si hubieran pasado a l la estrella de aquel gran hombre y una pequea parte de la fabulosa riqueza del joven Canning. Senta que dominaba la situacin, que dominara cualquier situacin, a pesar de la presencia de los lobos fuera; su tranquilidad le sorprenda. Cules eran sus sentimientos bajo esa desbordante alegra? No poda distinguirlos. Le haban ocurrido tantas cosas en los ltimos das -su vieja capa an ola a plvora- y le ocurran tantas todava que no poda distinguirlos. A veces uno reciba una herida en la batalla y poda tratarse de una herida mortal o, simplemente, un araazo o una rozadura, pero era imposible decir inmediatamente lo que era. Ces en su intento y concentr toda su atencin en la seora Williams, pensando que la seora Williams de Sussex, e incluso la de Bath, eran seres diferentes de la seora Williams en aquel gran saln de Londres. Ella tena un aire provinciano y poco elegante; y haba que admitir que lo mismo le ocurra a Cecilia, con sus adornos recargados y su pelo rizado, aunque sta era, sin duda, una joven amable. La seora Williams era vagamente consciente de ello; pareca atontada, insegura y casi respetuosa, aunque a l le pareca que el resentimiento no podra estar muy lejos. Como haba observado que lord Melville se haba mostrado muy amable, muy caballeroso, le dijo a Jack que haban ledo en el peridico cmo haba escapado y que ella esperaba que su retorno fuera un signo de que todo le iba bien. Pero se preguntaba por qu se haba ido a India. Ella haba entendido que l se iba a la Europa continental a consecuencia de algunas a la Europa continental. - All fui, seora. Maturin y yo nos fuimos a Francia, y ese sinvergenza de Bonaparte casi nos mete en la crcel. - Pero usted regresaba a casa en un barco que realiza el comercio con las Indias. Lo le en el peridico, en The Times. - S. El barco hizo escala en Gibraltar.

- Ah, ya comprendo! Ahora el misterio est aclarado; saba que terminara por descubrirlo todo. - Cmo est el estimado doctor Maturin? -pregunt Cecilia-. Me gustara verle. - S, dgame, cmo est el apreciado doctor Maturin? -dijo la madre. - Est muy bien, gracias. Estaba en otra habitacin hace un momento, hablando con el mdico jefe de la flota. Es un amigo estupendo; me cuid cuando tuve una horrible fiebre por algo que se me contagi en las montaas, y estuvo medicndome dos veces al da hasta que llegamos a Gibraltar. Si no fuera por eso, no habra vuelto a casa. - Montaas Espaa -dijo la seora Williams con un fuerte tono desaprobatorio-. A m nunca me llevarn all, se lo aseguro. - As que atraves usted Espaa -dijo Cecilia-. Seguramente fue muy romntico, entre ruinas y monjes. - Haba algunas ruinas y monjes, en efecto -dijo Jack sonrindole-. Y tambin ermitas. Pero lo ms romntico que vi fue el Pen, all al final de nuestro camino, erguido y amenazante como un len. Eso y el naranjo que hay en el castillo de Stephen. - Un castillo en Espaa! -exclam Cecilia juntando las manos. - Un castillo! -dijo la seora Williams-. Tonteras. El capitn Aubrey habr querido decir una casa de campo con un nombre extrao, querida. - No, seora. Un castillo con torres, almenas y todo lo que debe tener. Y adems, con el tejado de mrmol. Lo nico extrao all era la baera, justo al final de una escalera de caracol, completamente aislada. Tambin era de mrmol; estaba tallada en un solo bloque asombroso. El naranjo se encontraba en un patio rodeado de arcos, una especie de claustro. Daba naranjas, limones y mandarinas al mismo tiempo! Tena a la vez frutos verdes, maduros y flores, y un fuerte aroma. Eso s que es romntico! No daba muchas naranjas cuando yo estaba all, pero daba limones todos los das. Debo de haber comido - Quiere usted decir que el doctor Maturin es un hombre rico? -dijo la seora Williams. - S seora. Tiene una enorme propiedad cerca del lugar por donde cruzamos las montaas, y ovejas merinas. - Ovejas merinas -dijo la seora Williams, asintiendo con la cabeza, pues saba que existan esos animales Qu otra cosa podra producir la lana merina? - pero su mejor propiedad est ms abajo, cerca de Lrida. A propsito, no he preguntado por la seora Villiers, he sido muy descorts. Espero que se encuentre bien. - S, s. Est aqu. Pero -dej de lado a Diana- crea que no era ms que un cirujano naval. - De veras, seora? Sin embargo, es un hombre de considerable fortuna. Adems, es mdico, y hablan muy bien de l en - Entonces, cmo se convirti en su cirujano? -pregunt, desconfiada, interrumpindolo bruscamente por ltima vez. - Acaso hay una forma mejor de conocer el mundo que viajando cmodamente, pagado por el Rey? Esto fue definitivo. La seora Williams se qued en silencio durante algunos momentos. Haba odo hablar de los castillos de Espaa, pero no poda recordar si eran algo bueno o no; sin duda, sera lo uno o lo otro. Probablemente bueno, dada la actitud tan amable de lord Melville. Oh, s, muy bueno! Indudablemente, muy bueno. - Espero que l nos visite espero que los dos nos visiten -dijo por fin-. Nos alojamos en casa de mi hermana Pratt en la calle George, nmero once. Jack le expres su agradecimiento y le dijo que, desgraciadamente, no dispona de tiempo, pues deba ocuparse de asuntos oficiales, pero que estaba seguro de que el doctor

Maturin estara encantado de ir. Tambin le pidi que saludara de su parte a la seorita Williams y a la seorita Frances. - Probablemente, habr usted odo que mi Sophie est -comenz la seora Williams, tratando de decir una mentira como precaucin. Pero enseguida se arrepinti y no saba cmo salir bien de aquello- que Sophie est no s cmo decirlo, aunque no es oficial. - All est Diana -murmur Cecilia, dndole un codazo a Jack. Diana estaba entrando a la galera, caminando lentamente entre dos hombres altos. Llevaba un vestido azul oscuro con una hermossima pechera blanca y una cinta de terciopelo negro alrededor del cuello. l haba olvidado que su pelo era negro, negro, que su cuello pareca una columna y que sus ojos eran como oscuras manchas en la distancia. No necesitaba analizar sus sentimientos; su corazn, que se haba detenido cuando l buscaba con los ojos un puesto vaco junto a la seora Williams, ahora lata aceleradamente. Una constelacin, una galaxia de pensamientos erticos cruzaban por su mente, y senta extremo placer al mirarla. Qu buen aspecto tena! Sin embargo, no pareca contenta. Le volvi la cara al hombre que tena a su derecha y elev la barbilla, un gesto suyo que l conoca muy bien. - El caballero que va junto a ella es el coronel Colpoys, el cuado del almirante Haddock, de la India. Diana se aloja en casa de la seora Colpoys, en la calle Bruton. Es una casa diminuta e incmoda. - Qu guapo es! - El coronel Colpoys? -dijo la seora Williams. - No, mam. El hombre de la chaqueta azul. - Oh, no, cario mo! Ese caballero -dijo bajando la voz y ponindose la mano delante de la boca- es un jota, u, de, i, o. - Entonces no es guapo, mam? - Por supuesto que no, querida -dijo como si se dirigiera a una idiota-. Te acabo de decir que es un -baj de nuevo la voz- jota, u, de, i, o. Al terminar, frunci los labios y asinti con la cabeza. - Oh! -dijo Cecilia decepcionada. Luego murmur para s: Bueno, todo lo que puedo decir es que me gustara tener hombres apuestos como se a mi alrededor. Ha estado a su lado toda la noche, o casi. Siempre hay hombres siguiendo a Diana. Ah aparece otro. El otro era un oficial del ejrcito y se abra paso apresuradamente entre la multitud, sosteniendo una copa de champn con las dos manos, como si fuera un objeto sagrado. Pero antes de que pudiera hacer que una seora gorda, con ojos asombrados, se quitara de su camino, apareci Stephen Maturin. El rostro de Diana cambi inmediatamente reflejaba una alegra sincera, casi infantil- y cuando ste lleg a su lado ella le tendi ambas manos diciendo: - Oh, Maturin! Cunto me alegra verle! Bienvenido a casa! El soldado, Canning y Jack les miraban atentamente, pero no vieron nada que les inquietara. El ligero rubor del rostro de Diana, que se extendi hasta sus orejas, se deba a la manifestacin abierta y espontnea de su alegra; la invariable palidez de Maturin y su expresin algo ausente estaban a tono con la franqueza de ella. Adems, l actuaba con extrema naturalidad, aunque con cierta torpeza, descuido y desinters. Jack se relaj en la silla, pensando que se haba equivocado, y sinti gran satisfaccin al comprobar su error; a menudo vea las cosas de un modo equivocado. El haba presumido de su capacidad de penetracin y, sin embargo, se haba equivocado.

- No me est escuchando -dijo Cecilia-. Est tan ocupado observando al caballero de la chaqueta azul que no me est escuchando. Mam dice que ellos van a ver la Magdalena. El doctor Maturin seala hacia donde sta se encuentra. - Ah, s? Oh, s! Es un guido[10], segn creo. - No, seor -dijo la seora Williams, que entenda de esas cosas mejor que otras personas-. Es un leo, un leo muy valioso, aunque su estilo no es moderno. - Mam, puedo correr para alcanzar al doctor Maturin e ir con ellos? -pregunt Cecilia. - S, cario, y dile al doctor Maturin que venga a verme. No, capitn Aubrey, no se levante; tiene que contarme cosas de su viaje a Espaa. Nada me interesa ms que viajar, se lo aseguro, y si hubiera tenido salud habra sido una gran viajera, una segunda una segunda lady Mary Wortley Montagu. Y ahora, cunteme cosas sobre la propiedad del doctor Maturin. Jack no tena mucho que contarle. Le dijo que haba estado enfermo, delirante a veces, y que, por otra parte, no saba nada de los contratos de arrendamiento en aquellas tierras ni del rendimiento del capital -la seora Williams suspiraba-, ni haba visto el registro de propiedades en alquiler, aunque supona que la propiedad era bastante grande, pues se extenda ampliamente por Aragn y Catalua. Sin embargo, la propiedad tena sus desventajas, pues estaba infestada de puercospines; stos eran cazados con jauras de perros de raza adiestrados, por lo general a medianoche, y los cazadores llevaban paraguas de cordobn para protegerse contra los pinchazos de las pas. - Ustedes los caballeros siempre dedican mucha atencin a los deportes y poca a las rentas anuales, el pago por renovacin de arrendamiento y las marcas de los lmites. Yo, por ejemplo, estoy marcando los lmites de mi terreno en Mapes. Ah, aqu viene mi querido doctor Maturin! El rostro de Stephen rara vez revelaba sus emociones, pero aquel efusivo recibimiento le hizo abrir los ojos como platos. No obstante, la primera pregunta de la seora Williams lo explicaba todo. - As que tiene usted una baera de mrmol, doctor Maturin. Debe de proporcionarle una gran satisfaccin, con ese tipo de clima. - En efecto, seora. Creo que es visigtica. - No es de mrmol? - Visigtica y de mrmol, mi estimada seora. Procede de un baptisterio destruido por los moros. - Y tiene usted un castillo? - Oh, slo es una vivienda pequea! Mantengo un ala arreglada y voy all de vez en cuando. - Para ir a la caza del puercoespn, seguramente. Stephen asinti con la cabeza. - Y para cobrar mis rentas, seora. En algunas cosas, en Espaa son ms directos que en Inglaterra. All cuando hablamos de renta anual queremos decir renta anual, les hacemos pagar de una sola vez. Jack encontr a Diana junto al bufet, donde Canning y l haban estado conversando; Canning ya no la acompaaba, pero haba sido reemplazado por dos soldados. Ella no le tendi ambas manos, porque en una tena un vaso y en la otra un trozo de tarta, pero le salud con tanta espontaneidad y alegra como a Stephen e incluso ms calurosamente, porque se separ del grupo para hablar con l, para hacerle cientos de concretas y rpidas preguntas. - Cmo le hemos echado de menos en Mapes, Aubrey! Cmo le he echado de menos! He estado encerrada all con un montn de mujeres, envasando grosellas espinosas.

Que Dios me ayude! Oh! Ah viene el odioso seor Dawkins. Vamos a ver el nuevo cuadro de lady Keith. Aqu est. Qu le parece? Era evidente que Magdalena todava no se haba arrepentido. Estaba de pie en un muelle y tena una expresin satisfecha; al fondo se vean unas ruinas de color azul -un azul que variaba de tonalidad en su vestido y en el mar- y bandejas doradas, jarras y cuencos amontonados sobre un mantel escarlata. Su vestido azul era agitado por el viento -una suave brisa de gavias con dos rizos-, lo mismo que su chal blanco y transparente. ste dejaba al descubierto sus hermosos brazos y su pecho opulento pero firme. Jack haba pasado mucho tiempo en la mar y esto le llamaba la atencin; no obstante, despus de un momento pase la vista por el resto del cuadro y luego trat de encontrar algo apropiado, incluso ingenioso, que decir. Esperaba con ansia que se le ocurriera un comentario sutil y agudo, pero la espera fue en vano -tal vez el da haba sido demasiado agitado- y al final se vio obligado a recurrir a las frases Muy hermoso. Qu azul!. Entonces llam su atencin un pequeo barco parecido a un pingue, situado en el extremo inferior izquierdo. ste se diriga al puerto, pero dada la direccin en que se mova el vestido de la mujer, en cuanto doblara el cabo, el viento le dara por la parte anterior de las velas. - Tan pronto como atrape el terral, tendr problemas -dijo-. No podr virar, no con ese aparejo latino, tan poco manejable, y no tendr espacio para virar en redondo; se encontrar con la costa a sotavento. Pobres compaeros. Me temo que no hay esperanza para ellos. - Eso es exactamente lo que Maturin me dijo que usted dira-observ Diana, oprimiendo su brazo-. Qu bien le conoce a usted, Aubrey! - Bueno -dijo-, no se necesita ser un Nostradamus para predecir lo que dir un marino al ver una condenada carraca como esa en desgracia. Aunque -recuperaba su buen humor-Stephen es un tipo muy sagaz, indudablemente, y un entendido, por supuesto. Yo, en cambio, no s nada de pintura. - Ni yo tampoco -dijo Diana observando el cuadro-. Ella parece tener xito -se rea entre dientes-, pues no le faltan admiradores. Venga, vamos a buscar un poco de ponche, me muero de calor y de cansancio. - Mira la forma extravagante en que Diana se ha recogido el pelo -dijo la seora Williams al verlos pasar en direccin al saln-. Llama la atencin. Le hara bien a Sophie verla dar vueltas por aqu con tanto desparpajo, con el pobre capitn Aubrey. Fjate, va cogida de su brazo. - Qu planes tiene? -dijo Diana-. Ha vuelto para quedarse? Le veremos alguna vez en Sussex? - No estoy seguro. Ve usted a ese hombre que est hablando con lady Keith? Usted le conoce; l estaba hablando con usted hace un momento, se llama Canning. - Qu pasa con l? - Me ha ofrecido el mando de un un barco corsario. Es un barco de guerra privado, una fragata de treinta y dos caones. - Oh, Aubrey! Eso es estupendo! Un barco corsario es precisamente lo apropiado para usted He dicho algo malo? - No, no, en absoluto Buenas noches, seor Ese era el almirante Bridges No, pero me choc la palabra corsario. No obstante, como me dice siempre Stephen, no debemos ser prisioneros de las palabras. - Desde luego que no -dijo Diana-. Adems, qu significado tiene esto? Es lo mismo que entrar al servicio de los prncipes nativos en India; cuando alguien lo hace, nadie piensa nada malo de l y todos le envidian porque hace fortuna. Sera algo muy conveniente para usted; sera su propio dueo, no se fatigara yendo y viniendo a Whitehall, no

tendra que soportar que los almirantes le hicieran malas acciones y le arrebataran grandes trozos de su botn. Esto es perfecto para un hombre como usted, para un hombre de carcter. Un mando independiente! Una fragata de treinta y dos caones! - Es una magnfica oferta; no s qu hacer. - Y en sociedad con Canning! Estoy segura de que se llevarn muy bien. Mi primo Jersey le conoce. Los Canning son inmensamente ricos; l es como un prncipe nativo, pero, a diferencia de ellos, es franco y valiente. La alegre expresin de Diana cambi. Jack se volvi y vio tras l a un hombre mayor. - Querida -dijo el hombre mayor-, Charlotte me enva a decirte que quiere irse a casa dentro de poco. Tenemos que dejar a Charles en la Torre. - Voy enseguida -dijo Diana. - No, no, tienes tiempo de terminar tu ponche. - De veras? Permtame que le presente al capitn Aubrey, de la Armada, vecino del almirante Haddock. El coronel Colpoys, que es tan amable que me permite quedarme. Conversaron tan slo un momento y luego el coronel se fue a ocuparse de sus caballos. - Cundo volver a verle? Vendr a visitarme a la calle Bruton maana por la maana? Estar sola. Puede llevarme de paseo al parque y a mirar escaparates. - Diana -dijo Jack en voz baja-, hay un mandato judicial contra m. No me atrevo a pasearme por Londres. - Que no se atreve? Tiene miedo de ser arrestado? Jack asinti con la cabeza y ella prosigui: - Miedo? Le aseguro que no esperaba or eso de usted nunca. Por qu cree que he hecho esta presentacin? Pues para que pudiera visitarme. - Adems, tengo orden de ir al Almirantazgo maana. - Qu mala suerte! - Puedo visitarla el domingo? - No, seor, no puede. No les pido a menudo a los hombres que vengan a verme Pero, claro, usted debe mirar por su seguridad; por supuesto que debe mirar por su seguridad. En cualquier caso, para entonces ya no estar en la ciudad. - El coche del seor Wells El coche del seor John Bridges el coche del coronel Colpoys -gritaba un lacayo. - Mayor Lennox, sera tan amable de traerme mi capa? -le dijo Diana a uno de los soldados que la haban acompaado cuando ste pasaba junto a ella. Despus recogi su abanico y sus guantes, mientras pensaba: Tengo que despedirme de lady Keith y de mi ta. Jack sigui al coronel Colpoys y su esposa, Diana Villiers, el desconocido Charles, Lennox y Stephen Maturin, que iban en procesin. Luego permaneci en la acera iluminada, con la cabeza descubierta, arriesgndose, mientras los coches iban llegando lentamente. Todos guardaban silencio y ni siquiera se miraban. Las mujeres fueron ayudadas a subir y el coche parti. Jack volvi a la casa despacio, junto con Stephen Maturin. Ambos subieron la escalinata, abrindose paso entre una creciente marea de huspedes que venan en direccin contraria, pues ya se iban de la fiesta. Hablaron poco y de cosas sin importancia, muy generales, pero cuando llegaron arriba los dos saban que ya no haba entre ellos la misma armona que pocos meses atrs. - Tengo que despedirme -dijo Stephen-, y creo que despus pasar por la Asociacin de mdicos. Me imagino que querrs quedarte un poco ms de tiempo con tus amigos. Te ruego que cojas un coche desde la misma puerta hasta casa. Aqu est el dinero del fondo comn. Si tienes que ir a ver al First Lord por la maana, tu mente deber estar

muy despejada y descansada. Hay leche en el cntaro pequeo; la leche caliente relaja los nervios. Jack calent la leche, le aadi un chorrito de ron y se la bebi. Pero a pesar de la fe que tena en aquella pocin, sus nervios seguan tensos y su mente muy ocupada. Le escribi a Stephen una nota dicindole que volvera enseguida y, dejndole una vela encendida, sali a dar un paseo por Heath. La luz de la luna, filtrndose en la oscuridad, dejaba ver el plido sendero entre los escasos rboles. Caminaba cada vez ms rpidamente, y despus de la segunda curva su ritmo se hizo regular. Estaba cubierto de un sudor asqueroso y tena tanto calor que le resultaba insoportable la capa. A un ritmo regular, con la capa enrollada bajo el brazo, subi colinas, borde charcas, estuvo a punto de pisotear a una pareja de enamorados -muy apremiante deba de ser su deseo para que se hubieran tumbado en aquel terreno cenagoso y a aquella hora-y finalmente dobl a la derecha, dejando atrs, a lo lejos, las brillantes luces de Londres. Esa era la primera vez en su vida que l rechazaba un desafo directo. An poda or la razonable queja de ella cuando le haba dicho: Hay un mandato judicial contra m. Fue lamentable; l se ruboriz en la oscuridad. Pero, cmo haba podido ella pedirle una cosa as? Cmo haba podido pedirle tanto? Senta una profunda animadversin hacia ella. Ninguna persona amiga hubiera hecho eso. Ella no era una joven inexperta ni tampoco tonta; saba a lo que l se expona. El desprecio era muy duro de soportar. Ella en su lugar habra ido, con alguaciles o sin ellos; estaba seguro de eso. La excusa de ir al Almirantazgo haba parecido un gimoteo. Qu pasara si se arriesgaba e iba a la calle Bruton por la maana? Si iba a aceptar el barco corsario, la cita en Whitehall sera intil. All le haban tratado de un modo psimo, peor que a cualquier otro, por lo que l recordaba, y no haba posibilidad, ninguna posibilidad de que el encuentro del da siguiente arreglara las cosas. Todo lo ms, le sera ofrecido un inaceptable puesto en tierra que permitira al First Lord tener la conciencia tranquila y decir: Le ofrecimos un empleo, pero no estim conveniente aceptarlo. Tal vez lord Melville le ofrecera una carraca o un barco abastecedor; pero, en cualquier caso, no iba a nombrarlo capitn de navo ni a ofrecerle una fragata, lo nico que reparara la injusticia, lo nico que a l le parecera apropiado. El recuerdo de cmo le haban tratado all estaba vivo en su mente: el desprecio, la mezquindad, la falsedad, las evasivas. Docenas de hombres que no tenan ni la dcima parte de sus razones para solicitar un ascenso lo haban conseguido. No se haban tomado en consideracin sus recomendaciones, y a sus guardiamarinas les haban dejado varados. Con Canning como First Lord, secretario y Junta del Almirantazgo, todo en uno, las cosas seran muy diferentes. Tendra un barco bien equipado, una gran dotacin de marinos de primera, carta blanca y todos los mares del mundo ante l: el mar de las Antillas para obtener rpidas ganancias, la apreciada zona de crucero de la flota del Canal y, si Espaa entraba en guerra (lo que era casi seguro), las rutas del Mediterrneo, que l conoca tan bien. Y an otros mares, allende aquellos donde generalmente llegaban los barcos de crucero y los barcos de guerra privados: el canal de Mozambique, las proximidades de la isla de Francia, el ocano ndico, y la zona de las islas Molucas y Filipinas. Al sur del Ecuador, sobre todo cerca del cabo de Buena Esperanza, podan encontrarse barcos franceses y holandeses, de los que realizaban el comercio con las Indias, que volvan a su pas. Y si all era azotado por el monzn, a sotavento tena Manila, de donde salan los galeones espaoles. Aun sin muchas pretensiones, un moderado botn de aquellas latitudes le permitira saldar sus deudas. En un segundo saldra de sus dificultades, y sera raro que no pudiera conseguir incluso dos botines en aquellos mares casi vrgenes.

El nombre de Sophia fue abrindose paso en su mente hasta llegar a la parte donde se forman las palabras. l haba hecho todo lo posible por olvidarlo desde que haba huido a Francia. No era considerado un buen partido, y Sophie estaba tan lejos de su alcance como la insignia de un almirante. Ella nunca le habra hecho eso a l. Impulsado por el deseo, se imagin cmo habra sido aquella tarde con Sophie, sus suaves movimientos, tan distintos de los rpidos movimientos de Diana, la ternura con que le habra mirado, su deseo de protegerle, infinitamente conmovedor. Habra resistido verla all cerca de su madre? Habra puesto pies en polvorosa y se habra escondido en la sala ms alejada hasta que pudiera escaparse? Cmo se habra comportado ella? - Dios mo! Qu habra pasado si las hubiera visto a las dos juntas? -se pregunt en voz alta, horrorizado ante la idea. Estuvo pensando en aquella posibilidad durante un rato. Dobl a la izquierda y luego otra vez a la izquierda, tratando de desembarazarse de la desagradable imagen en que se vea a s mismo frente a Sophie y sta le miraba con dulzura, inquisitivamente, pensando: Es posible que este tipo sea Jack Aubrey?. Atraves rpidamente Heath hasta llegar al primer sendero que haba tomado, donde los abedules se vean vagamente entre la llovizna. Pens que debera poner en orden sus ideas con respecto a ellas dos. No obstante, le pareca odioso y muy descorts hacer cualquier tipo de comparacin entre ellas, valorarlas ponindolas una junto otra. Stephen le reprochaba que tena confusin de ideas, una enorme confusin de ideas, por el hecho de negarse a desarrollarlas hasta su conclusin lgica, y le deca: Tienes todos los defectos ingleses, amigo mo, incluyendo la confusin de ideas y la hipocresa. Pero era intil tratar de usar la lgica a la fuerza donde sta no poda aplicarse. Razonar en un caso como ese era sumamente repugnante; la lgica slo poda aplicarse a una deliberada seduccin o a un matrimonio por inters. Mientras intentaba orientarse, pensaba que haba algo ms; hasta el momento l nunca haba tratado de poner en orden sus ideas ni de averiguar la verdadera naturaleza de sus sentimientos. Desconfiaba mucho de aquel tipo de ejercicio, pero ahora era de gran inters, de primordial inters. - La bolsa o la vida! -dijo una voz muy cerca de l. - Cmo? Cmo? Qu ha dicho? El hombre sali de atrs de los rboles; su arma se vea bajo los destellos de la lluvia. - He dicho que la bolsa o la vida -dijo, y luego tosi. Inmediatamente la capa le dio en la cara y Jack, cogindole por la camisa, le sacudi con terrible violencia y le levant del suelo un buen trozo. La camisa cedi y el hombre se tambale con los brazos cados. Jack le dio un fuerte puetazo por la izquierda, a la altura de la oreja, y una patada en las piernas mientras caa. Agarr la porra rpidamente y permaneci de pie ante l, con la respiracin entrecortada y sacudiendo la mano izquierda. Tena los nudillos destrozados por el golpe tan condenadamente fuerte; pareca que haba golpeado un rbol. Estaba indignado. - Cerdo, cerdo, cerdo! -le gritaba, esperando un movimiento. Sin embargo, no hubo ningn movimiento. Pasados unos momentos, a Jack se le pas la furia y movi el cuerpo inanimado con el pie. - Vamos, seor. Pngase de pie. Levntese y lmpiese. Despus de una serie de rdenes de esta clase, en voz muy alta, le puso sentado y le sacudi. La cabeza del tipo se balance, desmayada; su cuerpo estaba fro y hmedo; no tena respiracin ni se le notaba el pulso, pareca un cadver. - Vaya por Dios! -exclam Jack-. Se ha muerto!

La lluvia se hizo ms intensa, y esto le trajo a la memoria su capa. La encontr, se la puso y volvi junto al hombre. Era un pobre tipo. No deba de pesar ms de cien o ciento quince libras y, adems, era un salteador de caminos de lo ms incompetente, pues le haba faltado poco para aadir por favor a su peticin; desconoca lo que era un ataque. Estara muerto? No; una mano haca leves y espordicos movimientos. Jack se estremeci. El calor que haba sentido en el paseo a pie y la lucha haba desaparecido durante este rato de espera, y l se ajust ms la capa. Era una noche fra y hmeda, y seguramente helara antes del amanecer. Ms irritadas sacudidas en vano, torpes intentos de reanimarle. - Dios mo! Qu fastidio! -dijo. En la mar no habra habido problema, pero all en tierra era diferente -l tena una idea diferente de cmo arreglar las cosas en tierra-, as que despus de una desagradable pausa envolvi aquel objeto en su capa (no por humanidad sino para evitar mancharse de barro y sangre y tal vez estropear su ropa) carg con l y empez a caminar. Cien libras y pico no eran muchas para las primeras cien yardas, ni para las otras cien que seguan; pero el olor del abrigado bulto haba llegado a ser muy desagradable, y l sinti alegra cuando lleg cerca del lugar por donde haba entrado a Heath y vio su propia ventana iluminada. Stephen lo curar enseguida, pens. Era sabido que Stephen poda levantar a los muertos, pero tena que ser antes de que cambiara la marea. Muchos le haban visto hacerlo. Sin embargo, no hubo respuesta a su llamada. La vela estaba casi llegando a la palmatoria, con la mecha consumida y rodeada por una especie de seta; el fuego estaba a punto de apagarse; su nota an estaba apoyada contra el tazn de leche. Jack baj al bandolero y acerc la vela para observarle. Tena la cara plida y ojerosa, y por sus prpados casi cerrados slo se vea el blanco del ojo en forma de media luna; su barba era incipiente y una parte estaba cubierta de sangre. Era un tipo enclenque y estrecho de trax, un intil. Jack pens: Es mejor que le deje tranquilo hasta que Stephen venga. Voy a ver si quedan salchichas. Las horas pasaban; se oa el tic-tac del reloj; el carilln de la iglesia daba los cuartos y mientras tanto l echaba carbn al fuego y observaba las llamas con los nervios relajados por fin, embriagado por algo parecido a la felicidad. Stephen lleg con las primeras luces. Se detuvo en el umbral de la puerta, mirando atentamente a Jack, dormido, y al bandolero, atado a una silla tipo windsor y con una mirada extraviada. - Buenos das, seor -dijo, con una leve inclinacin de cabeza. - Buenos das, seor. Oh, seor, por favor! - Vaya! Ya ests aqu, Stephen! -exclam Jack-. Estaba preocupado por ti. - Ah, s? -dijo Stephen. Luego puso sobre la mesa un paquete hecho con hojas de col y sac un huevo del bolsillo y una barra de pan del pecho-. Te he trado un bistec para que te d fuerzas para la entrevista, y lo que llaman pan por estos lugares. Te recomiendo que te quites la ropa, te laves -con la olla de cobre lo hars admirablemente- y luego duermas una hora entre sbanas. Cuando ests descansado y afeitado y hayas desayunado el caf y el bistec, sers un hombre nuevo. Insisto en mi recomendacin, porque tienes un piojo subindote por el cuello de la chaqueta -pediculus vestimenti busca ascenso a pediculus capitis- y cuando vemos uno podemos suponer razonablemente que hay otros veinte ocultos. - Ah! -dijo Jack, arrojando la chaqueta-. Eso es lo que pasa por traer a un piojoso maleante. Maldito sea usted, seor!

- Lo siento muchsimo, seor. Me siento profundamente avergonzado -dijo el bandolero, bajando la cabeza. - Deberas echarle un vistazo, Stephen -dijo Jack-. Le he dado un golpe en la cabeza. Voy a poner al fuego la olla de cobre y luego me ir a la cama. Me llamars, Stephen? - Un golpe duro -dijo Stephen, mientras lo limpiaba y lo examinaba-. Un golpe muy duro, sin duda. Le duele? - No ms que el resto, seor. Es usted muy benevolente al ocuparse de m. Pero, seor si fuera posible que me dejara usted las manos libres! Tengo una picazn insoportable! - Ya lo creo -dijo Stephen cortando el nudo con el cuchillo de cocina-. Tiene usted una extraa infeccin. De qu son esas marcas? No son muy recientes, indudablemente. - Oh! No es ms que sangre extravasada, seor, corrjame si me equivoco. La semana pasada, cerca de Highgate, trat de robarle la bolsa a un hombre que iba con una fulana; pareca que l iba a darme algo, pero lo que hizo fue pegarme brutalmente y tirarme en un charco. - Es posible que no tenga usted la habilidad necesaria para robar bolsas; y su alimentacin, por supuesto, no es la adecuada para ello. - Y sin embargo, fue mi alimentacin o, mejor dicho, mi falta de alimentacin, la que me llev hasta Heath; hace cinco das que no como. - Y dgame, ha tenido xito alguna vez? -pregunt Stephen. Rompi el huevo y se lo ech a la leche; luego le aadi azcar y unas gotas de ron que quedaban y comenz a alimentar al bandolero con una cuchara. - Ninguno, seor. Oh! Cunto se lo agradezco! Ambrosa! Ninguno, seor. Arrebatarle un trozo de morcilla a un chico en Flask Lane ha sido mi mayor hazaa. Nctar! Ninguno, seor. Y sin embargo, s un hombre me amenazara con una porra en la oscuridad y me pidiera que le diera mi bolsa, yo lo hara inmediatamente. Pero mis vctimas no lo hacan, seor; o me pegaban, o afirmaban que no llevaban dinero, o no me prestaban atencin y seguan caminando mientras yo, a su lado, les gritaba: Deteneos y dadme vuestra bolsa!, o trataban de humillarme, preguntndome: Por qu no trabaja? No le da vergenza?. Tal vez me falta presencia de nimo, resolucin; tal vez si hubiera podido conseguir una pistola Puedo tomarme la libertad, seor, de pedirle un pedazo de pan, un pedazo muy pequeo? Tengo un hambre de lobo, aunque no sea esa mi apariencia. - Debe usted masticar despacio. Qu contestaba usted a sus preguntas? - Sobre el trabajo, seor? Les deca que me gustara mucho tener uno, que hara cualquier trabajo que pudiera encontrar. Soy un hombre trabajador, seor. Podra pedirle tan slo una rebanada ms? Y poda haber aadido que precisamente el trabajo ha sido mi perdicin. - De veras? - Le parece oportuno que le haga un relato de mi vida, seor? - Un breve relato de su vida sera muy oportuno. - Viva en la calle Holywell, seor; era un literato. All haba muchos otros como yo; no fuimos educados para el comercio ni para ninguna profesin, sino que adquirimos unos conocimientos poco profundos; con stos y el dinero suficiente para comprarnos plumas y cuadernos, podamos comenzar a escribir y establecernos en aquella parte de la ciudad. Era asombroso cuntos de nosotros ramos hijos bastardos; sin ir ms lejos, mi padre, segn decan, era un juez. Probablemente esto era cierto, porque alguien me mand a un colegio cerca de Slough durante un tiempo. Algunos tenan cierta originalidad, y creo que a m la poesa se me daba realmente bien, seor; pero un autor descien-

de a la parte ms baja del monte Helic cuando escribe cosas como The Universal Directory for Taking Alive Rats(Mtodo universal para cazar ratas vivas) o The Unhappy Birth(El infausto nacimiento), Wicked Life and Miserable End of that Deceitful Apostle, Judas Iscariot(Horrible vida y triste fin del falso apstol Judas Iscariote) y, por supuesto, panfletos como Thoughts of the Present Crisis(Reflexiones sobre la crisis actual), escrito por un noble, y A New way of Funding the National Debt(Una nueva manera de financiar la deuda pblica). Yo prefer dedicarme a hacer traducciones para los libreros. - De qu lenguas? - Oh! De todas las lenguas, seor! Si la lengua era oriental o clsica, siempre haba una traduccin al francs de la que poda servirme; y por lo que se refiere al italiano y el espaol, generalmente terminaba por descifrarlos. Tambin el alemn; tena un gran dominio del alemn cuando termin con Elegant Diversions(Diversiones distinguidas) de Fleischhacker y Nearest Way to Heaven(El camino ms corto hacia el cielo) de Strumpff. Me fue bastante bien, seor, en general. Rara vez me faltaron la comida o el alojamiento, pues me esmeraba en lo que haca, era serio, puntual y, como le he dicho, trabajador. Siempre respet la fecha convenida; los editores podan leer mi letra y enseguida que me enviaban las galeradas yo las correga. Entonces un librero que se llamaba pero, silencio, no debo decir ningn nombreque se llamaba seor G me mand buscar y me propuso South Seas(Mares del Sur) de Bouriscot. Acept gustoso, pues no haba mucho trabajo y haba tenido que vivir durante un mes de The case of Druids impartially considered(El caso de los druidas considerado imparcialmente), una pequea obra incluida en la Recopilacin de lecturas para damas, y los druidas no haban dado ms que para pan y leche. Acordamos que recibira media corona por pgina; no me atrev a exigir ms, a pesar de que estaba impreso en letra muy pequea y todas las notas escritas en perla[11]. - A qu ingresos por semana equivala esto? - Bueno, seor, considerando en conjunto las partes difciles y las fciles y que se trabajan doce horas al da, poda llegar a veinticinco chelines. Yo estaba rebosante de alegra, pues la serie de libros de viajes de Bouriscot, la ms extensa que se haya escrito en francs, que yo sepa, despus de las novelas del abad Prvost, era la obra ms larga en la que yo haba trabajado hasta entonces, y pensaba que me ganara la vida durante mucho tiempo. Dispona de crdito, as que me mud a la parte baja de la casa, a una hermosa habitacin en el frente de sta, para tener ms luz; compr algunos muebles y varios libros que necesitaba, entre los cuales haba algunos diccionarios muy caros. - Necesitaba usted un diccionario de francs, seor? - No, seor; ya tena uno. Me refera al Naval Expositor (Diccionario naval) de Blanckley y a los libros de Du Hamel, Aubin y Saverien; eran necesarios para entender las difciles palabras con que se describan naufragios y maniobras y para conocer las experiencias de los viajeros. Creo que en la traduccin es muy til entender el texto, seor; siempre doy importancia a eso. As que trabajaba sin parar en mi hermosa habitacin y coma dos veces por semana en un restaurante especializado en bistecs; y entretanto rechac dos o tres ofertas de otros libreros. Hasta que un da el seor G envi a su ayudante a decirme que haba reflexionado sobre mi proyecto de traducir a Bouriscot, que sus socios pensaban que el costo del estereotipo sera demasiado alto y que en el estado actual del mercado no haba demanda de un producto de esa clase. - Tena usted un contrato? - No, seor. Era lo que los libreros llaman acuerdo entre caballeros. - Entonces, no hay ninguna esperanza? - Ninguna en absoluto, seor. Lo intent, desde luego, y se cerraron las puertas ante mis quejas. l estaba enfadado conmigo porque se senta ofendido, y empez a decir en

el gremio que yo me haba vuelto insolente, lo que un librero menos soporta en un escritorzuelo. Manipul incluso una pequea traduccin ma en la Revista literaria. No pude conseguir ms trabajo. Me quitaron mis bienes, y mis acreedores se hubieran apoderado tambin de mi persona si yo no fuera ducho en darles el esquinazo. - Sabe algo sobre alguaciles, arresto por deudas y la aplicacin de la ley en este caso? - Pocas cosas conozco mejor, seor. Nac en una crcel para deudores y he pasado aos en Fleet y Marshalsea. Escrib mi Elements of Agriculture(Elementos de agricultura) y mi Plan for the Education of the Young Nobility and Gentry (Plan para la educacin de los jvenes nobles y burgueses) en una prisin del Rey. - Tenga la amabilidad de hacerme un resumen de la ley, tal como es ahora. - Jack -dijo Stephen-. Ya es la hora. - Qu? Qu? Jack tena la facilidad de los marinos de dormirse inmediatamente, descansar un breve periodo de una hora y despertarse enseguida; pero en esta ocasin haba ido lejos, muy lejos, al cabo de Buena Esperanza, a bordo de un navo de setenta y cuatro caones, navegando en un mar de un blanco lechoso y fosforescente, y por primera vez se sent en el borde de la cama, atontado, volviendo poco a poco al presente. Lord Melville, Queenie, Canning, Diana. - Qu vas a hacer con tu captura? -pregunt Stephen. - Eh? Ah, ese hombre! Creo que deberamos entregrselo a la polica. - Le colgarn. - S, por supuesto. Es terrible; a uno no le gusta que un tipo vaya por ah robando bolsas, pero tampoco le gusta que le cuelguen. Tal vez sea deportado. - Te doy doce libras y seis peniques por l. - Pretendes disecarlo ya? (A menudo Stephen compraba cadveres de personas que acababan de morir en la horca). Y realmente tienes doce libras y seis peniques en este momento? No, no, no acepto tu dinero; te lo doy como regalo. Te lo cedo. Huelo a caf y a tostadas! Jack estaba all sentado, serio y pensativo, comindose el bistec, y sus brillantes ojos azules se abran desmesuradamente por el esfuerzo. Su mirada pareca penetrar en el futuro, pero en realidad estaba fija en su prisionero, quien sentado en una silla, silencioso y asustado, se rascaba discretamente y de vez en cuando haca gestos de sumisin. A Jack le llam la atencin uno de estos gestos y frunci el entrecejo. - Eh, seor! -grit con su potente voz de marino, y el hombre sinti que el corazn le daba un vuelco y dej de mover la mano-. Eh, seor!, ser mejor que coma usted esto cort un trozo grasiento-, y deprisa. Le he vendido y ahora pertenece usted al doctor, as que debe obedecer sus rdenes o de lo contrario terminar metido de cabeza en un tonel y lanzado por la borda. Me entiende, verdad? - S, seor. - Tengo que irme ahora, Stephen. Nos vemos esta tarde? - No s muy bien qu har. Es posible que vaya a Seething Lane, aunque tal vez no merezca la pena ir hasta la prxima semana. Jack se adentr en el patio del Almirantazgo y pas a la sala de espera, donde haba media docena de conocidos con los que habl de cosas inconexas, pues su mente y la de ellos estaban en otra parte. Luego subi la escalera hasta el despacho del First Lord y a mitad de camino vio a un corpulento oficial apoyado en el pasamanos, llorando silenciosamente, con las gruesas mejillas plidas y hmedas por las lgrimas. Un infante de marina le miraba en silencio desde el descansillo y dos conserjes le observaban asombrados desde el vestbulo.

Lord Melville estaba muy afectado por la ltima entrevista, eso era obvio. Tuvo que recobrar el dominio de s mismo y esforzarse por atender el siguiente asunto. Durante unos momentos hoje los papeles que haba sobre su escritorio y luego dijo: - Acabo de presenciar una incontrolada manifestacin de emociones que, en mi opinin, ha rebajado muchsimo a ese oficial. S que usted valora la fortaleza, capitn Aubrey, y que usted no flaquea ante las malas noticias. - Espero que pueda soportarlas, seor. - Tengo que decirle que no puedo ascenderle a capitn de navo por el combate con el Cacafuego. Estoy obligado a respetar la decisin de mi predecesor y no puedo sentar un precedente. De modo que no podr estar al mando de un navo; y por lo que respecta a las corbetas, slo hay ochenta y nueve destinadas a alguna misin, mientras que tenemos una lista de alrededor de cuatrocientos capitanes. Intent que estas palabras causaran impresin, y a pesar de que no aadan nada nuevo a la informacin de Jack -que saba estas cifras de memoria y saba tambin que lord Melville no haba sido del todo franco, porque se estaban construyendo treinta y cuatro corbetas ms y haba una docena para los servicios portuarios y regulares-, su repeticin tuvo un efecto tranquilizador. - No obstante -prosigui-, la anterior administracin nos dej tambin un proyecto de un barco experimental que tengo la intencin de clasificar como corbeta en lugar de navo, en determinadas circunstancias, aunque lleva veinticuatro carronadas de treinta y dos libras. Fue diseado para llevar un arma especial, un arma secreta que hemos desechado despus de las pruebas, y una vez terminado se usar con fines generales; por eso le hemos llamado Polychrest. Le gustara ver el proyecto? - Muchsimo, milord. - Es un interesante experimento -dijo mientras abra la carpeta-, pues est hecho para navegar contra viento y marea. Su promotor, el seor Eldon, era un hombre muy ingenioso y gast una fortuna en los proyectos y los modelos. Era un interesante experimento, indudablemente; Jack haba odo hablar de l. Se le conoca como el error del carpintero, y nadie en la Armada haba imaginado nunca que sera botado. Cmo haba sobrevivido a las reformas de Saint Vincent? Qu extraordinaria combinacin de intereses haba conseguido hacerlo salir de los astilleros y, sobre todo, hacerlo entrar? El barco tena la proa y la popa iguales, dos vergas para gavias mayores, un falso fondo, diversas quillas, timones mviles y careca de bodega. Por los datos del proyecto, l supo que lo construan en un astillero privado de Portsmouth, cuyo dueo era el seor Hickman, de no muy buena reputacin. - Es cierto que el Polychrest fue diseado especficamente para llevar esta arma, pero desecharlo tambin a l habra sido un despilfarro, pues estaba muy avanzado. Y con las modificaciones que usted ve aqu, en tinta verde, la Junta opina que podr utilizarse muy bien en aguas nacionales. Por su construccin, no le es posible realizar cruceros, cualquiera que sea su duracin; sin embargo, embarcaciones de ese tamao siempre son necesarias en el Canal, y yo estoy contemplando la posibilidad de aadir el Polychrest a la escuadra del almirante Harte, frente a los downs. Por razones que no voy a detallar, es necesario actuar con diligencia. A su capitn se le ordenar dirigirse a Portsmouth inmediatamente para que acelere su equipamiento, lo ponga en servicio y se haga a la mar con la mayor rapidez. Le gustara recibir este nombramiento, capitn Aubrey? El Polychrest era un barco terico de un hombre que no era marino y haba sido construido por una banda de granujas y chanchulleros; l estara a las rdenes de un hombre a quien le haba puesto los cuernos y que se alegrara de verle arruinado y no volvera a recibir una oferta de Canning. Lord Melville no era tonto, y saba la mayora

de estas cosas; esper la respuesta de Jack con la cabeza ladeada y una mirada inquisitiva, tamborileando con los dedos sobre el escritorio. Qu horrible manera de tratarle! Le ofreca el Polychrest, que ya haba sido rechazado! A pesar de su esfuerzo al hacer la clasificacin, le sera difcil justificarse ante lady Keith; e incluso su propia conciencia, endurecida por los muchos aos que haba pasado en cargos pblicos, le remorda. - S, por favor, seor. Se lo agradecera mucho. - Muy bien. Entonces que as sea. No, no me d las gracias, se lo ruego -dijo, alzando la mano y mirando a Jack a los ojos-. No es uno de los mejores barcos; me gustara que lo fuera. Pero tendr ms cantidad de metal en los costados que muchas fragatas. Si tiene usted la oportunidad, estoy seguro de que se destacar, y la Junta se sentir satisfecha de nombrarle capitn de navo en cuanto haya una ocasin. Ahora, por lo que respecta a sus oficiales y su tripulacin, me gustara complacerle lo ms posible. El primer oficial ya ha sido nombrado: es el seor Parker, recomendado del duque de Clarence. - Me gustara tener a mi cirujano, milord, y a Thomas Pullings, ayudante del segundo oficial en la Sophie, que era teniente en funciones en 1801. - Desea usted que le ascienda a teniente? - S, por favor, milord. Eso era mucho pedir, y probablemente l tendra que sacrificar el resto de los puestos; pero segn el balance de la entrevista, poda arriesgarlos. - Muy bien. Qu ms? - Podra tener dos guardiamarinas? - Dos? S creo que s. Mencion usted a su cirujano quin es? - El doctor Maturin, milord. - El doctor Maturin? -dijo lord Melville, levantando la vista. - S, milord. Probablemente le habr visto en casa de lady Keith. Somos amigos ntimos. - S -dijo lord Melville, bajando la vista-, le conozco. Bien, sir Evan le enviar las rdenes hoy mismo con un mensajero. O prefiere esperar mientras las escriben? A pocos cientos de yardas del Almirantazgo, en el parque Saint James, el doctor Maturin y la seorita Williams paseaban por la grava alrededor del estanque artificial. - No dejo de asombrarme al ver estos patos -dijo Stephen-. Esas son flicas, unas aves muy comunes; las flicas pueden comerse, y tambin los lavancos medio domesticados. Qu hermosos los nades de cola larga, los porrones bastardos, los porrones osculados! Me he arrastrado sobre el vientre por el helado pantano para verlos a una distancia de un estadio, pero ellos han levantado el vuelo antes de que pudiera enfocarlos con mi catalejo. Y no obstante, ahora estn aqu, en el corazn de una ciudad moderna y bulliciosa, nadando tranquilamente y comiendo pan! No les han cazado ni les han cortado las alas, sino que han venido directamente desde el norte, desde las altas latitudes. Estoy asombrado! Sophia mir las aves con atencin y dijo que ella tambin encontraba esto asombroso. - Pobres flicas -aadi-, siempre parecen estar tristes. As que ese es el Almirantazgo? - S. Y creo que en este momento Jack conoce ya su destino. Estar detrs de una de esas altas ventanas de la izquierda. - Es un edificio muy hermoso -dijo Sophia-. Podramos verlo ms de cerca? As apreciaramos sus verdaderas proporciones. Diana me dijo que estaba muy delgado y que no tena buen aspecto. Reducido fue la palabra que dijo.

- Tal vez haya envejecido -dijo Stephen-. Pero an come por seis y, aunque yo no dira categricamente que es un obeso, est demasiado grueso. Quisiera poder decir lo mismo de usted, querida. Sophia haba adelgazado, en efecto. Esto le favoreca porque haban desaparecido los ltimos rasgos infantiles de su rostro y resaltaba la expresividad de sus facciones, hasta entonces oculta. Al mismo tiempo, ella haba perdido su mirada ausente, lnguida y misteriosa; ahora era toda una mujer, una persona adulta. - Si usted le hubiera visto anoche en casa de lady Keith -continu Stephen-, no se preocupara. Bueno, perdi el resto de la oreja en el barco de la Compaa de Indias, pero eso no fue nada. - La oreja! -exclam Sophia, palideciendo y parndose en seco en medio del paseo. - Est usted en el barro, querida. Permtame llevarla a un sitio seco. S, la oreja, la oreja derecha, o lo que le quedaba de ella. Pero no fue nada; se la cos de nuevo. Como le he dicho, si le hubiera visto anoche, estara usted tranquila. - Es usted un gran amigo suyo, doctor Maturin. Sus otros amigos le estamos muy agradecidos. - Bueno, le coso las orejas de vez en cuando. - Es una gran suerte para l tenerle cerca. Me temo que a veces se expone al peligro por actuar irreflexivamente. - As es. - Sin embargo, no creo que hubiera soportado verle. Fui muy poco amable con l la ltima vez que nos encontramos -dijo con los ojos llenos de lgrimas-. Es horrible comportarse de un modo tan poco amable, porque uno no deja de recordarlo. Stephen la mir con profunda ternura y observ la lnea que cruzaba su ancha frente; ella era una encantadora y desdichada criatura. Por todo Westminster los relojes comenzaron a dar la hora, y Sophia dijo: - Oh, se nos ha hecho muy tarde! Le promet a mam Estar muy ansiosa. Vamos, tenemos que irnos deprisa. Stephen le dio su brazo y ambos atravesaron el parque apresuradamente. Iba guindola, porque ella tena los ojos nublados por las lgrimas y cada tres pasos miraba por encima del hombro hacia las ventanas del Almirantazgo. Esas ventanas, en su mayora, pertenecan a las viviendas oficiales de los lores miembros de la Junta, mientras que aquellas tras las cuales se encontraba Jack estaban en el otro extremo del edificio y daban al patio. l se encontraba en ese momento en la sala de espera, donde haba pasado muchas horas de ansiedad, agotadoras, a lo largo de su carrera. Estaba all esperando desde que haba terminado la entrevista, y segn su cuenta, ya haban entrado o salido del patio ciento veintitrs hombres y dos mujeres desde entonces. Un gran nmero de oficiales comparta la sala con l, alternndose a medida que avanzaba el da; pero ninguno de ellos esperaba en sus mismas circunstancias, con el nombramiento y las rdenes crujiendo en su pecho. Estar esperando en aquellas condiciones era lo ms raro que los conserjes haban visto en su vida y despertaba su curiosidad. Su situacin era absurda. En un bolsillo tena el hermoso documento que le ordenaba presentarse a bordo de la corbeta de Su Majestad Polychrest, y en el otro una bolsa flccida que slo contena una moneda de cuatro peniques con el borde gastado, pues el resto lo haba empleado en los regalos de costumbre. El Polychrest significaba seguridad, o al menos eso crea l. La silla de posta parta a las once de la noche, pero tena que conseguir llegar desde Whitehall a la calle Lombard sin ser apresado, tena que atravesar Londres, y su figura uniformada llamara la atencin. Por otro lado, tena que comunicarse con Stephen, que le esperaba en la casa, pero no se atreva a salir del

Almirantazgo. Si le apresaban justo ahora, de pura rabia se ahorcara. Al atravesar el vestbulo, dejando atrs la oficina del secretario, pas un horrible susto, pues un conserje le dijo que un tipo bajito vestido de negro y con una vieja peluca haba preguntado por l. - Mndele a paseo, quiere? Est Tom? - No, seor. Tom est de permiso hasta el domingo por la noche. Ese tipo bajito vestido de negro era sospechoso, seor. Durante los ltimos cuarenta minutos haba visto a aquella figura vestida de negro, aparentemente un representante de la ley, cruzar una y otra vez la calle de la entrada a Whitehall, mirar dentro de los coches que se detenan all e incluso subir a los estribos. Una vez le haba visto hablar con dos tipos fornidos que parecan portadores irlandeses[12] o alguaciles con disfraz de portadores irlandeses, un disfraz habitual de los policas. Ese da los conserjes no miraban con buenos ojos a Jack, pues ste no les haba dado oro a chorros, lo que se dice a chorros, pero se olan la verdad y, naturalmente, estaban de su parte y en contra del poder civil. Cuando uno de ellos entr con carbn le dijo en voz baja: - Ese tipo bajito con la oreja como una coliflor todava est dando vueltas por ah abajo, frente al patio, seor. La oreja como una coliflor Si lo hubiera odo antes qu feliz se habra sentido! Corri a la ventana, y despus de mirar a travs de ella unos minutos dijo: - Haga el favor de decirle que entre al vestbulo. Hablar con l enseguida. El seor Scriven, el literato, atraves el patio. Pareca viejo y cansado y tena la oreja terriblemente hinchada. - Seor -dijo con voz temblorosa por la ansiedad-. El doctor Maturin me ha encargado que le diga que todo fue bien en Seething Lane y espera que usted se rena con l en Grapes, en el distrito de Savoy si no est comprometido. Har entrar un coche al patio. He estado tratando de darle mi recado, seor Espero que - Excelente. Estupendo. Traiga el coche, seor Hgalo entrar al patio y yo me reunir con usted enseguida. Cuando el conserje oy mencionar Savoy, aquel refugio bendito, sus sospechas se confirmaron y una amplia y benevolente sonrisa se dibuj en su cara. Entonces sali junto con el seor Scriven a buscar un coche y lo hizo entrar al patio (un procedimiento irregular), de modo que el coche pudo maniobrar muy cerca de la escalera y Jack subi a l sin ser visto. - Tal vez sera prudente sentarse en el suelo, seor, encima de esta capa -dijo el seor Scriven, intuyendo cierto reparo-. Ha pasado por el horno. Y el doctor Maturin tuvo la amabilidad de afeitarme, de sancocharme en la olla y de vestirme de pies a cabeza con ropa nueva. - Siento haberle dado ese golpe tan fuerte en la oreja -dijo Jack desde el fondo del coche-. Le duele mucho? - Es usted muy amable, seor. Ahora no siento nada. El doctor Maturin tuvo la bondad de currmela con un ungento oriental que compr en la botica de la esquina de la calle Bruton y la tengo casi insensible. Ahora puede sentarse si quiere, seor; estamos en el ducado. - Qu ducado? - El ducado de Lancaster, seor. A partir de la calle Cecil hasta el otro extremo de Exeter Change estamos en el ducado, ni en Westminster ni en Londres, y las leyes son diferentes. Los mandatos judiciales no son iguales que en Londres; incluso la capilla es sumamente peculiar.

- Es peculiar? -dijo Jack con autntica satisfaccin-. Una peculiaridad condenadamente buena, sin duda. Quisiera que hubiera ms peculiaridades de este tipo. Cmo se llama usted, seor? - Scriven, seor, servidor de usted. Adam Scriven. - Es usted una persona honesta, seor Scriven. Ya hemos llegado a Grapes. Puede pagarle al cochero? Estupendo. - Stephen! -exclam-. Qu contento estoy de verte! Por fin tenemos una oportunidad, un respiro, esperanza! He conseguido un barco, y si puedo llegar a Portsmouth y ste flota, haremos fortuna. stas son mis rdenes y stas las tuyas. Ja, ja, ja! Has tenido suerte? Espero que no hayas recibido malas noticias. Pareces muy desanimado. - No, no -dijo Stephen, sonriendo a su pesar-. He negociado la letra de Mendoza y slo con un descuento del doce y medio por ciento, lo cual me sorprendi; pero despus la letra fue avalada. Aqu tienes -Stephen deslizaba la bolsa sobre la mesa- ochenta y cinco guineas. - Gracias, gracias, Stephen -dijo Jack, estrechndole la mano-. Qu encantador sonido! Suenan a libertad! Ja, ja! Tengo un hambre canina, no he tomado nada desde el desayuno. Llam a la tabernera y sta le dijo que poda darle un par de estupendos patos o un buen trozo de esturin fro con pepinos frescos, comprados esa maana en Billingsgate. - Empezaremos con el esturin, y si usted pone los patos al fuego ahora mismo, estarn listos cuando hayamos terminado. Qu quieres beber, Stephen? - Ginebra y agua fra. - Qu forma ms deprimente y melanclica de beber! Pidamos champn; no todos los das se consigue un barco, sobre todo un barco como ese. Te contar lo que ha pasado. Le hizo a Stephen un detallado recuento de la entrevista, dibujando la curiosa forma del Polychrest con ginebra aguada. Luego aadi: - El barco ha sido un mal proyecto, desde luego, y no puedo entender cmo ha sobrevivido a las reformas del viejo Jarvie. Cuando vi los planos y record la fragata de Canning, que se est construyendo bajo su supervisin segn el modelo del Bellone, por un momento me sent muy desconcertado. Pero apenas he tenido tiempo de hablarte de la generosa oferta que l me hizo. Perdname un momento, voy a escribirle una nota dicindole que lamento mucho que asuntos oficiales me impidan y esas cosas; quiero expresarle mi gratitud de la forma ms amable y corts que pueda y enviarle la nota esta noche por el sistema de correo en que se paga un penique por carta, pues en verdad su oferta fue muy generosa, muy halagadora. Enseguida simpatic con Canning; espero verle otra vez. Te hubiera cado bien, Stephen. Es una persona llena de vida, inteligente, comprende las cosas enseguida, se interesa por todo y, adems, es educado, delicado y discreto, un perfecto caballero. Uno jurara que es ingls. Tienes que conocerle. - Esa es una buena recomendacin, sin duda, pero ya conozco al seor Canning. - Le conoces? - Nos conocimos en la calle Bruton hoy -dijo, y de repente, en ese momento, Jack comprendi por qu le desagradaba tanto el nombre de Bruton-. Fui a visitar a Diana despus de pasear con Sophia por el parque. En el rostro de Jack se reflej una profunda pena. - Cmo est Sophia? -pregunt, bajando los ojos. - No tena buen aspecto. La encontr ms delgada, triste. Pero ha madurado; ahora me parece ms hermosa que cuando la conocimos en Sussex. Jack se reclin contra el respaldo de la silla sin decir nada. Un ruido de platos y cuencos, el ondear del mantel y las servilletas precedieron al esturin y el champn. Mi-

entras ellos coman, hacan comentarios generales sobre el esturin: era un pez muy apreciado era la primera vez que Jack lo coma era ms bien inspido, defraudaba un poco Y de repente Jack dijo: - Cmo est Diana? - Su nimo es cambiante, a veces se muestra alegre y otras abatida, pero tiene un aspecto esplndido. Tambin ella est llena de vida. Stephen poda haber aadido: y de una gran crueldad. - No saba que ibas a ir a la calle Bruton -dijo Jack, y Stephen asinti con la cabeza-. Haba mucha gente? - Tres soldados, un juez de la India y el seor Canning. - S, ella me dijo que le conoca. Aqu llegan los patos. Tienen una pinta excelente, no crees? -dijo en tono animado-. Por favor, crtalos t, Stephen. Lo haces muy bien. Le damos un trozo a Scriven? A propsito, qu piensas de l? - Es un hombre como cualquier otro. Me inspira compasin. - Tienes intencin de quedarte con l? - Quizs. Te sirvo un poco ms de relleno? - Todo el que quieras. Cundo comeremos otra vez salvia y cebollas? Crees que Scriven, cuando termine de comerse el pato, podra ir deprisa a cogernos sitio en el coche correo mientras nosotros preparamos las maletas en Hampstead? Todava podra conseguir asientos en el interior. - Es ms seguro para ti ir en una silla de posta, Jack. Los peridicos hablan de la recepcin de lady Keith; tu nombre aparece en la Crnica y probablemente est tambin en los dems. No hay duda de que tus acreedores lo han visto, y sus agentes en Portsmouth pueden interceptar el coche. El seor Scriven est muy familiarizado con su malvado ingenio; me ha contado que estn siempre al acecho, como los buscadores de ladrones. Debes ir directamente al astillero en una silla de posta y subir a bordo. Yo me ocupar de tu equipaje y te lo mandar en un coche. - T no vienes, Stephen? -dijo Jack, dejando a un lado el plato y mirndolo por encima de la mesa, totalmente sorprendido. - No pensaba hacerme a la mar ahora -dijo Stephen-. Lord Keith me ofreci el empleo de mdico del buque insignia, pero no lo quise y le rogu que me disculpara. Hay muchas cosas que llaman mi atencin aqu y adems, ha pasado mucho tiempo desde que estuve en Irlanda - Pero yo daba por sentado que bamos a embarcarnos juntos, Stephen -dijo Jack-. Y estaba tan contento de traerte estas rdenes! Qu voy a? Reflexion un momento, y luego, en un tono mucho ms bajo, dijo: - Pero, por supuesto, no tena ni el ms mnimo derecho a hacer esa suposicin. Perdname, te lo ruego. Le explicar todo al Almirantazgo, dir que ha sido culpa ma. Dios mo! Un buque insignia ni ms ni menos! Es justamente lo que te mereces. Me temo que he sido muy presuntuoso. - No, no, no, querido amigo -dijo Stephen-. Esto no tiene nada que ver con el buque insignia. Me importa un bledo el buque insignia. Qutate eso de la cabeza. Preferira una corbeta o una fragata. Lo que ocurre es que no tena pensado irme de crucero justo ahora. Pero por el momento dejemos las cosas como estn. No me gustara que en la Junta Naval -sonrea-dijeran que soy un culo de mal asiento, un indeciso, un remilgado hijo de perra. No te preocupes tanto; anmate. Lo que me ha desconcertado es que ha sido una cosa repentina, pues soy ms reflexivo que vosotros los animosos hombres de mar. Tengo compromisos hasta el final de la semana, pero despus, a menos que te avise por escrito, ir con mi bal a reunirme contigo el lunes. Vamos, bbete ese vino -es admirable para una pequea taberna como sta- y pediremos otra botella. Y antes de

que te dejemos a bordo de la silla de posta, te contar lo que s sobre la ley que se aplica en Inglaterra a los deudores.

CAPTULO 7 Estimado seor, Por la presente le comunico que he llegado a Portsmouth un da antes de lo previsto. Solicito me conceda el favor de no tener que presentarme a bordo hasta esta noche y le ruego me permita disfrutar de su compaa en la comida. Se despide de usted, estimado seor, su ms afectuoso y humilde servidor, Stephen Maturin Stephen dobl el papel, escribi Capitn Aubrey, de la Armada real. Corbeta de S. M. Polychrest, lo sell y toc la campanilla. - Sabe usted dnde est el Polychrest? - Oh, s, seor! -replic el hombre con una expresiva sonrisa-. Estn subiendo a bordo sus caones en el Servicio de material de guerra; por cierto que lo pas muy mal durante la ltima marea. - Entonces, tenga la amabilidad de llevar all esta nota enseguida. Y estas otras cartas son para echarlas al correo. Volvi a la mesa, abri su diario y escribi: He firmado como "su ms afectuoso y humilde servidor"; y es el afecto lo que me trae aqu, sin duda. Incluso un hombre fro y autosuficiente necesita este tipo de intercambio para conservar la parte no maquinal de su persona; la historia natural, la filosofa, la msica y la conversacin con los muertos no bastan. Me gusta pensar, de hecho pienso que J. A. siente por m un afecto tan profundo como le permite su carcter jovial e irreflexivo, y s cmo es el que siento yo por l, s cmo me dola verle afligido; pero, cunto tiempo este afecto resistir el desgaste del silencioso enfrentamiento diario? Nuestra amistad no le impedir perseguir a Diana, y lo que no quiere ver no lo ver; no creo que lo haga conscientemente, que sea hipcrita, pero la frase quod volunt credere leviene muy bien. En cuanto a ella, me encuentro perdido; primero amabilidad y luego un rechazo como el de un enemigo. Parece que al jugar con J. A. tambin ha quedado atrapada. (Pero, dejara de lado su ambicin alguna vez? Seguro que no. Y l es incluso un peor partido que yo, una presa menos lcita. Ser la suya una perversa inclinacin? Pero J. A., aunque no me parece un Adonis, es guapo, y yo no. Parece que la ridcula historia que l cuenta sobre mi riqueza, retocada por la seora Williams, ha cobrado fuerza por la conviccin de esa cabeza hueca y me ha hecho pasar de aliado, amigo e incluso cmplice a oponente. Parece que oh, hay mil absurdas posibilidades! Estoy desolado, y tambin desconcertado. Pero creo que podr curarme; mi sangre tiene el ardor de la fiebre, pero el ludano lo apagar, la distancia lo apagar, y el trabajo y la accin harn lo mismo. Lo que temo es el efecto contrario, el aumento del ardor por los celos; nunca antes haba sentido celos, y aunque por el conocimiento del mundo, la experiencia, la literatura, la historia y la observacin comn conoca su fuerza, ignoraba por completo su verdadera naturaleza. Gnosce teipsum mis sueos me aterran. Esta maana caminaba junto al coche, mientras ste suba penosamente la pendiente de Ports Down, y al llegar a la cima, con el

puerto de Portsmouth extendindose justo debajo de m, y Gosport, Spithead y posiblemente la mitad de la flota del Canal resplandeciendo all -una potente escuadra haba sobrepasado Haslar y sala en fila, con todas las alas desplegadas- sent nostalgia de la mar. Es tan pura! En cambio, en tierra, hay momentos en que todo me parece tortuoso, oscuro y srdido; aunque, sin duda, no falta la sordidez en un navo de guerra. Desconozco en qu medida ha alimentado J. A. la vida credulidad de la seora Williams; en gran medida, a juzgar por el obsequioso recibimiento que me dispens. Y curiosamente, como resultado de esto la categora de Jack ha subido ante sus ojos tanto como la ma. Ella no le pondra ninguna objecin si se conociera con claridad su posicin econmica. Ni tampoco Sophie, estoy seguro. No obstante, creo sinceramente que esa bondadosa joven es tan fiel a los principios en que ha sido educada que, con tal de no desobedecer a su madre, preferira envejecer siendo una solterona a casarse sin su consentimiento. No sera una Gretna Green. Es una joven encantadora y bondadosa, y una de esas raras criaturas en las que los principios no eliminan el buen humor. No ste un momento para estallar en carcajadas, por supuesto, pero recuerdo muy bien haber notado muchas veces en Mapes que, interiormente, era alegre. Eso es algo raro en las mujeres (incluida Diana, aparte de su gusto por las frases ingeniosas y alguna ocurrencia de vez en cuando), que generalmente son serias como las lechuzas, aunque tienen inclinacin a rer estruendosamente. Me sentira apenado, ms que apenado, si en ella la tristeza se hiciera habitual; y parece que esto suceder pronto. Los rasgos de su rostro estn cambiando. Se qued mirando por la ventana. Era una maana clara, helada, y la infame ciudad tena el mejor aspecto que poda. Haba oficiales entrando y saliendo de la casa del almirante del puerto, frente a la posada; las aceras estaban llenas de uniformes, chaquetas azules y rojas, esposas de oficiales que iban a la iglesia, con hermosas capas y alguna que otra piel, y nios con la cara limpia de los domingos. - Un caballero quiere verle, seor -dijo el posadero-. Un teniente. - Un teniente? -dijo Stephen, y luego hizo una pausa-. Dgale que suba. Se oy un estrpito en la escalera, como si hubieran soltado un toro; la puerta se abri de repente, estremecindose, y apareci Pullings, iluminando la habitacin con su alegra y su nueva chaqueta azul. - Me han ascendido, seor -dijo, estrechando la mano de Stephen-. Por fin me han ascendido! Mi nombramiento ha llegado con el correo. Deseme felicidades, seor. - Naturalmente que se las deseo -dijo Stephen, haciendo una mueca de dolor por el frreo apretn-, si puede caberle ms felicidad, si no se desborda su copa con tanta felicidad. Ha estado bebiendo, teniente Pullings? Por favor, sintese en una silla, como un ser racional, y no d saltos por la habitacin. - Desde luego que s, seor -dijo el teniente. Se sent y mir a Stephen con el rostro radiante de felicidad-. No he bebido ni una gota. - Entonces est usted borracho de felicidad. Bien, que le dure mucho tiempo. - Jaj, ja! Eso es exactamente lo que dijo Parker. Me dijo: Que le dure mucho tiempo. Pero con envidia, sabe?, como en el cuento de la rana y el pato. De todos modos, creo que yo tambin me volvera agrio, o tal vez rancio, despus de treinta y cinco aos sin un barco propio y ahora con este horrible aprovisionamiento. Sin duda, es un hombre bueno y correcto; pero se comportaba como un autntico duende malvado antes de que llegara el capitn. - Teniente, le apetece un vaso de vino, un vaso de jerez? - Por supuesto que s, seor -dijo Pullings, y su rostro estaba resplandeciente otra vez. (Stephen pens: Uno jurara que su rostro emana luz verdaderamente.)- Es usted muy amable. Slo un poquito, por favor. No me emborrachar hasta maana por la

noche, en mi fiesta. Sera correcto que propusiera un brindis? Entonces, aqu va uno por el capitn Aubrey, por quien siento un profundo afecto, para que se cumplan todos sus deseos. Salud! Sin l nunca habra conseguido el ascenso. Lo que me hace recordar mi recado, seor. El capitn Aubrey presenta sus respetos al doctor Maturin, se alegra de que haya llegado bien y estar muy contento de comer con l en el George hoy a las tres; y puesto que an no ha subido a bordo ni papel ni pluma ni tinta, su respuesta es informal, por lo que le pide disculpas. - Me dara usted una gran satisfaccin si pudiera acompaarnos. - Gracias, seor, gracias. Pero dentro de media hora tomar un bote para ir a la isla de Wight. El Lord Mornington, un barco de la Compaa de Indias, pas frente al cabo Start el jueves, y espero reclutar a media docena de marineros de primera entre sus tripulantes al amanecer. - Le dejarn algo las fragatas que van de crucero y los barcos auxiliares de Plymouth? - Bueno, seor, he hecho dos viajes en l. Hay huecos que sirven de escondrijo a los hombres bajo la cubierta superior detrs del palo mayor, y que nadie podra encontrar sin ayuda. Conseguir media docena de sus tripulantes o me dejar de llamar Tom Pullings, mejor dicho, teniente Tom Pullings. - As que estamos escasos de tripulantes? - S, y es algo terrible, desde luego. Nos faltan treinta y dos hombres para completar nuestra dotacin; pero lo peor no es que sea escasa sino mediocre. El barco reclutador nos envi dieciocho hombres de Lord Mayor y unos veinte de los cupos de Huntingdonshire y Rutland, parroquianos y tipos sacados de la crcel que nunca en su vida han visto el mar. Lo que nos faltan son marineros, aunque tenemos algunos marineros de primera y dos ex tripulantes de la Sophie. Alien, un marinero del castillo, y John Lakey, de la cofa del palo mayor. Se acuerda usted de l? Le cosi muy bien en el primer viaje que hizo con nosotros y tuvimos una refriega con una galera argelina. Jura que usted salv sus sus partes pudendas, seor, y le est sumamente agradecido; dice que sin ellas se sentira como en desuso. Y estoy seguro de que el capitn Aubrey se las pondr a punto. Por otra parte, el seor Parker parece muy duro; y Babbington y yo le arrancaremos la piel a cualquier bastardo que no cumpla con su deber; el capitn no tiene que temer por eso. - Y los otros oficiales? - Bueno, seor, no he tenido tiempo suficiente para conocerlos, con todo el jaleo del aprovisionamiento y esas prisas como si se acercara el da del juicio final; el contador est en el Servicio de avituallamiento, el condestable en el Servicio de material de guerra, el segundo oficial en la bodega, o donde estara la bodega si hubiera una, porque no hay. - Creo que es un barco construido segn nuevos principios. - Bueno, seor, espero que haya sido construido para que pueda flotar, eso es todo. Esto slo se lo dira a un compaero de tripulacin, seor, pero nunca he visto nada igual ni en el ro de las Perlas, ni en el Hugli ni en la costa guineana. No puede uno decir si viene o va. Y enseguida, tratando de enmendar su actitud desleal, aadi: - Pero es condenadamente ms hermoso que los barcos normales. El seor Parker se ocupa de que lo sea, con el empleo de lminas de oro, abundante madera barnizada, betn especial para las cintas y las vergas y motones garganteados con cuero rojo. Ha presenciado alguna vez cmo armaban un barco, seor? - No.

- Es como estar en Bedlam -dijo Pullings, moviendo de un lado a otro la cabeza y riendo-. Hay tipos de los astilleros estorbando el paso, provisiones por toda la cubierta, nuevos tripulantes apindose y vagando por cubierta como almas perdidas; nadie conoce a nadie ni sabe adonde va. Es como estar en Bedlam; y el almirante del puerto manda a preguntar cada cinco minutos por qu uno no est ya listo para hacerse a la mar y que si por casualidad todos en el Polychrest respetan el sabbath. Ja, ja, ja! Lleno de alegra, Tom Pullings cant: Te diremos cuatro verdades, viejo zorro, condenado almirante del puerto. - No me he quitado la ropa -continu- desde que nos hicimos cargo de l. El capitn Aubrey apareci al rayar el alba, despus de hacer todo el camino en la silla de posta; ley su nombramiento delante de m y de Parker, los infantes de marina y media docena de patanes, que eran los nicos hombres que tenamos, e inmediatamente fue izado su gallardete. Y antes de que se extinguieran las ltimas palabras -de lo contrario responder por su cuenta y riesgo- me dijo exactamente con esta voz: Seor Pullings, el motn de esa escota de la gavia necesita un guardacabo, por favor. Y tena usted que haber odo cmo le gritaba a los aparejadores cuando descubri que nos haban dado cabos hechos con material usado; tuvieron que llamar al encargado del astillero para calmar su terrible furia. Entonces dijo: No hay un minuto que perder. Y aunque todos estbamos a punto de caer de agotamiento, nos remos mucho cuando la mitad de los hombres corrieron a popa pensando que era la proa y la otra mitad al revs. Bueno, seor, al capitn le complacer mucho esta comida, estoy seguro; no ha tenido en sus manos ms que pan y carne de vaca fra desde que subi a bordo. Y ahora tengo que irme. l dara un ojo de la cara por un bote lleno de marinos expertos. Stephen volvi a la ventana y observ la esbelta figura de Thomas Pullings caminar en zig-zag entre el trfico, cruzar al otro lado con su forma de andar desenvuelta, como si se balanceara, en direccin al cabo, para pasar una larga noche de espera en un bote que se adentrara en el Canal. Pens: La devocin es algo estupendo, algo conmovedor. Pero, quin pagar por el celo de este amable joven? Qu golpes, juramentos, ofensa a la moral o crueldad sufrir?. La escena haba cambiado; ya nadie iba hacia la iglesia, y los ciudadanos respetables haban desaparecido tras las puertas, envueltos por un olor a cordero. Ahora grupos de marineros iban de un lado a otro, caminando con cautela, como los campesinos en Londres, y entre ellos pasaban grasientos comerciantes, maleantes, buhoneros y las adolescentes y mujeres del lugar, rollizas y de aspecto tosco. Gritos confusos, unos de alegra y otros airados como los de una discusin acalorada, precedieron a los hombres del Impregnable que, con su ropa de bajar a tierra y su parte de un botn en los bolsillos, se acercaban tambaleantes con un grupo de prostitutas; y delante de ellos, caminando de espaldas, iba un hombre tocando el violn, y a los lados, como perros pastores, iban nios pelendose entre s. Algunas de las prostitutas eran viejas, algunas llevaban vestidos rotos y se les vea la carne amarillenta; todas tenan el pelo rizado y teido y parecan ateridas de fro. El entusiasmo y la alegra que haba dejado la felicidad del joven Pullings disminuyeron. Stephen pens: Todos los puertos que he visto, todos los lugares donde se renen los marineros son muy similares. Pero no creo que esto sea un reflejo de su naturaleza, sino de la naturaleza de las cosas en tierra. Se sumi en una serie de reflexiones. Cmo poda definirse la naturaleza del hombre? Dnde estaban los factores invariables de la identidad? Qu haca posible la afirmacin Yo soy yo? Pero dej de

pensar en esto al ver a Jack, que caminaba con la misma tranquilidad y libertad que si fuera domingo, sin agachar la cabeza ni mirar ansiosamente a su alrededor. Haba muchas ms personas en la calle, pero llamaron la atencin de Stephen dos de ellas, que iban a unas cincuenta yardas detrs de Jack, andando a su mismo paso. Eran tipos fornidos, cuyo aspecto no permita relacionarles con ningn oficio ni profesin concretos, y tenan algo raro, no miraban a su alrededor despreocupadamente sino con mucha atencin; por eso les observ con ms detenimiento y, apartndose de la ventana les sigui con la vista hasta que llegaron frente al George. - Jack -dijo-, dos hombres te estn siguiendo. Ven aqu y mrales discretamente. Ah estn, en la escalera de la casa del almirante del puerto. - S -dijo Jack-. Conozco al de la nariz rota. Trat de subir a bordo el otro da, pero no lo consigui. Le rechac enseguida. Creo que ha puesto al otro sobre mi pista, el bastardo entrometido. Malditos sean! Se acerc rpidamente al fuego y continu: - Stephen, qu te parece si tomamos una copa? Pas toda la maana en la cofa del trinquete muerto de fro. - Creo que un poco de coac te har bien; un vaso de autntico coac de Nantes. La verdad es que pareces destruido. Bbete esto y pasaremos enseguida al comedor; he mandado preparar un hipogloso con salsa de anchoas, cordero y pastel de venado, platos sencillos de la isla. Las marcas de cansancio desparecieron del rostro de Jack y un rosado intenso sustituy al gris enfermizo; pareca llenar de nuevo su uniforme. - Qu bien se siente un hombre cuando ha mezclado hipogloso con pierna de cordero y venado! -dijo, jugando con un pedazo de queso Stilton-. Eres mucho mejor anfitrin que yo, Stephen. He echado tantas cosas en falta que difcilmente puedo nombrarlas todas. Recuerdo aquella horrible comida a la que te invit en Mahn; era la primera vez que comamos juntos y se equivocaron en todo, porque desconocan el espaol, mi espaol. - Fue una comida muy buena, muy agradable -dijo Stephen-. La recuerdo perfectamente. Tomamos el t arriba? Quisiera saber cosas sobre el Polychrest. La gran sala estaba llena de chaquetas azules con alguna que otra de los infantes de marina, y la conversacin era un poco menos secreta que las seales en alta mar. - Tendremos xito con l una vez que nos acostumbremos a su forma de navegar, no me cabe duda -dijo Jack-. Su aspecto puede parecer un poco raro a quienes lo observan con actitud crtica; pero flota, y eso es fundamental, sabes? Flota; y adems, nunca he visto a flote una batera semejante a la suya. No tenemos ms que llegar al lugar justo y tendremos veinticuatro caones de treinta y dos libras para poner en juego; podrs decir que son carronadas, pero carronadas de treinta y dos libras! Podemos enfrentarnos a cualquiera de las corbetas francesas en servicio, pues las carronadas son autnticas destructoras. Podramos atacar una fragata de treinta y seis caones si pudiramos acercarnos lo bastante. - Por ese mismo razonamiento basado en la aproximacin, tambin podras atacar un navo de tres puentes, de primera clase, a seis pulgadas de distancia; o dos, por supuesto, si pudieras meterte como una cua entre ambos y disparar las bateras de los dos costados. Pero creme, amigo mo, es un razonamiento falso. A qu distancia lanzan tus carronadas sus prodigiosas balas? - Bueno, uno tiene que entablar combate a una distancia de tiro de pistola si quiere darle al objetivo que apuntan; pero de penol a penol pueden muy bien atravesar el roble.

- Y qu hace tu enemigo con sus caones largos mientras t te acercas a l trabajosamente? Pero no voy a ensearte tu profesin, claro. - Acercarme a l -dijo Jack-. Ah est la dificultad. Necesito marineros para tripular el barco. Nos faltan treinta y dos hombres para completar nuestra dotacin; no tenemos esperanzas de que lleguen otros de la leva y creo que rechazars algunos de los lisiados y vagabundos que nos ha mandado el barco reclutador, no son ms que miserables y ladronzuelos. Tengo que conseguir marineros, y la arena del reloj se est acabando Dime, has trado a Scriven? - S. Pens que podra encontrar algn empleo. - Se le da muy bien escribir, verdad? Panfletos y esas cosas. Hice varios intentos de escribir un cartel -incluso dos o tres voluntarios valdran su peso en oro-, pero no he tenido mucho tiempo y, de todos modos, no creo que sirvan. Mira -dijo, sacando algunos papeles del bolsillo. - Bueno -dijo Stephen al leerlos-. No; tal vez no. Toc la campanilla y mand al sirviente a decirle al seor Scriven que subiera. - Seor Scriven -dijo-, tenga la amabilidad de echar un vistazo a estos ya ve usted de qu se trata y de hacer un borrador con este propsito. Hay papel y tinta en aquella mesa. Scriven se puso junto a la ventana; lea, anotaba y grua consigo mismo. Jack estaba sentado cmodamente junto al fuego; la inmovilidad y total relajacin de su cuerpo le producan una agradable sensacin, a la que contribua la butaca de cuero de suaves curvas en la que se haba arrellanado, donde no senta ninguna tensin. Haba perdido el hilo de los comentarios de Stephen y en las pausas exclamaba oh! y ah! o sonrea y mova la cabeza como si hubiera comprendido algo. A veces las piernas le daban tirones bruscos, sacndole de esta placidez, pero cada vez que volva a arrellanarse se senta ms feliz que antes. - He dicho: Espero que hayas actuado con cautela -dijo Stephen, tocndole la rodilla. - Oh, por supuesto! -dijo Jack, captando enseguida a qu se refera-. No he puesto pie en tierra excepto el domingo, y todos los botes que se nos acercan son registrados. En cualquier caso, maana me desplazar a Spithead cuando cambie la marea, lo cual evitar sorpresas. He rechazado todas las invitaciones del astillero, incluso la del propio oficial al mando. La nica que aceptar ser la de la fiesta de Pullings, porque no hay ningn riesgo; ser en un sitio pequeo, bastante retirado, en Gosport, cerca del muelle. No puedo decepcionarle; va a traer a sus amigos del pueblo y a su novia. - Seor -dijo el seor Scriven-, puedo ensearle el borrador que he hecho? 5.000 libras un hombre! (o ms) RIQUEZA COMODIDAD DISTINCIN SU LTIMA OPORTUNIDAD DE HACER FORTUNA! La corbeta de Su Majestad Polychrest se har a la mar dentro de poco para barrer de los mares a TODOS los enemigos del REY JORGE. Est diseada para NAVEGAR CONTRA VIENTO Y MAREA y capturar, hundir y destruir sin piedad los impotentes barcos de guerra del tirano y acabar con su comercio en los ocanos. No hay tiempo que perder! Cuando el Polychrest haya zarpado no habr ms BOTINES, ni grandes mercantes franceses ni cobardes mercantes holandeses cargados con tesoros, joyas, seda, satn y caros manjares para la lujosa e inmoral corte del usurpador. Este nuevo y asombroso barco, construido segn principios cientficos, est al mando del renombrado

Capitn Aubrey cuya corbeta Sophie, con una batera de 28 libras en cada costado, captur en la pasada guerra un navo del enemigo valorado en 100.000 libras esterlinas. Con 28 libras! Y el Polychrest dispara 384 libras por cada costado! Imaginaos qu har con esta proporcin. Una cantidad ms de DOCE VECES mayor! El enemigo pronto sucumbir, el final est cerca. Venid a participar en la diversin antes de que sea demasiado tarde y comenzad vuestro negocio! El capitn Aubrey ha accedido a aceptar a algunos marineros ms. Slo sern admitidos hombres excepcionalmente despiertos e inteligentes, capaces de levantar un cubo de cuatro celemines[13] lleno de oro. Pero QUIZS T SEAS AFORTUNADO! Corre, no hay tiempo que perder. Corre a la cita en T PUEDES SER EL AFORTUNADO QUE SEA ACEPTADO! Nada de molestas formalidades. Habr las mejores provisiones de 16 onzas por una libra esterlina y 4 libras de tabaco al mes. Cerveza, vino y grog gratis! Baile y msica de violines a bordo. Un crucero que proporcionar salud y riqueza. Sed sensatos, estaris sanos y seris ricos, y bendeciris el da en que hayis subido a bordo del Polychrest. DIOS SALVE AL REY - Las cifras que me he permitido poner son slo como ejemplo -dijo, mirndoles mientras ellos lean. - Son un poco altas -dijo Jack, escribiendo cantidades ms razonables-. Pero me gusta. Le estoy muy agradecido, seor Scriven. Puede usted llevarlas a una imprenta y explicarles cmo deben imprimirlas? Usted entiende admirablemente esas cosas. Pueden hacer una tirada de cien carteles grandes y otros doscientos pequeos para repartir a la llegada de los carros y los coches de los pueblos. Aqu tiene un par de guineas. Stephen, tenemos que ponernos en marcha. Todava habr suficiente luz para revisar los nuevos garruchos de cuero, y tienes que seleccionar a los hombres de dos grupos que han sido reclutados; te ruego que no rechaces a ninguno que pueda tirar de un cabo. - Te gustar conocer a los oficiales -dijo, mientras esperaban por el bote-. Pueden parecer un poco rudos, pero eso es slo al principio. Han ido al retortero estos das, haciendo el aprovisionamiento, especialmente Parker. El hombre a quien primero le ofrecieron el Polychrest vacil-no se le pudo encontrar, no pudo tomar una decisin- y Pullings, bendito sea, no vino hasta despus de que yo llegara. De modo que todo descansaba sobre los hombros de Parker. Subi al bote y se sent en silencio, pensando en su primer oficial. El seor Parker era un hombre de cincuenta y tantos aos, taciturno, preciso, estricto, muy exigente en la limpieza y en los detalles del uniforme -esto le haba hecho ganarse el elogio del prncipe Guillermo-, valiente, activo, concienzudo; pero se cansaba con facilidad, no pareca muy inteligente y era un poco sordo. Peor an, no entenda a los hombres -su lista negra era tan larga como su brazo, pero los autnticos marinos no le hacan caso-, y Jack tena la sospecha de que tampoco entenda nada de la mar. Tambin Jack tena la sospecha, ms que la sospecha, de que Parker impona una disciplina superficial, una disciplina confusa, y de que si no estaba bajo control, el Polychrest sera un barco que llamara la atencin, muy bien pintado por fuera, pero sin orden dentro, donde se usara el ltigo cada da y la tripulacin estara malhumorada, poco dispuesta y violenta, o sea, sera un barco infeliz y una ineficiente mquina de combate. No sera fcil tratar con l. No deba haber discordia en el alczar; Parker deba ser visto como el encargado del funcionamiento diario del Polychrest, a quien el tolerante capitn no minaba la autoridad. No es que Jack fuera tolerante, ni mucho menos; era

un oficial ordenado y quera un barco ordenado, pero haba servido en un infierno flotante y haba visto otros, as que no quera formar parte de uno. - Ah est -dijo con un tono como si se pusiera a la defensiva, indicando el Polychrest con la cabeza. - Es ese? -dijo Stephen. Era un barco de tres mstiles -aunque Stephen dudaba si llamarlo navo- de muy buen aspecto, bastante alto en el agua. Sus costados eran de un negro brillante con una franja color limn donde se dibujaban doce portas, tambin negras; sobre la franja color limn haba una lnea azul, y encima otra blanca; y desde cada extremo hasta la lnea azul haba volutas doradas. - No me parece tan extrao -continu-, a no ser porque aparentemente tiene los dos extremos puntiagudos y carece de beque, o al menos no es esa pieza curva sumergida a la que estamos acostumbrados; pero despus de todo, puede decirse lo mismo de la barquilla de cuero en la que el santo Brendan hizo su viaje. No entiendo de estas cosas. - La barquilla resisti bien? Navegaba contra viento y marea? - Por supuesto. Acaso no lleg a las islas de las Hesprides?

*** El viernes Jack estaba de tan buen humor como no lo haba estado desde que haba zarpado de Puerto Mahn tras recibir su primer mando. No slo Pullings haba trado a siete malhumorados pero excelentes marineros del Lord Mornington, sino que el cartel de Scriven haba convencido a cinco jvenes de Salisbury de que subieran a bordo para preguntar por algunos detalles. Y an su humor poda mejorar; Jack y Stephen estaban en cubierta, esperando para ir a la fiesta de Pullings, esperando all entre la niebla gris a que los torpes tripulantes, importunados por el seor Parker y acosados por el contramaestre, consiguieran bajar la lancha al agua. Entonces de repente, una chalana apareci en las tinieblas y se aproxim a ellos. Haba a bordo dos hombres que llevaban chaquetas azules cortas con botones de latn a un lado, pantalones blancos y sombreros alquitranados, y tenan largas coletas, pendientes de oro y corbatas de seda negra. Todo esto les daba un aspecto bastante parecido al de marineros de un navo de guerra, y Jack, con mirada inquisitiva, les observaba desde el pasamanos. Con asombro reconoci el rostro de John Bonden, su anterior timonel, y de otro antiguo tripulante de la Sophie cuyo nombre no recordaba. - Pueden subir a bordo -dijo. Y cuando Bonden, con una radiante sonrisa, lleg frente a l en el alczar, le dijo: - Cmo le va? Le veo lleno de energa. Me ha trado un mensaje? Esa era la nica explicacin racional de que un marinero cruzara las concurridas aguas de Spithead como si la leva ms feroz que se realizaba en muchos aos no fuera motivo de preocupacin. Pero en la cinta del sombrero que Bonden tena en la mano no haba ningn nombre de barco, y algo en su comportamiento haca nacer la esperanza. - No, Seora -dijo Bonden-. Es que ac, Joe -mova el pulgar sealando a su acompaante (Joseph Plaice, el primo de Bonden, claro. Estaba encargado del ancla de salvacin y perteneca a la guardia de estribor. Era mayor, muy estpido, pero fiable cuando estaba sobrio, y muy hbil haciendo la variante del nudo Matthew Walker cuando estaba sobrio o callado)-me dijo que usted se haca a la mar de nuevo, as que hemos venido desde Priddy's Hard para enrolarnos como voluntarios, si es que puede usted hacernos sitio, seor. Habl tan alegremente como era posible dentro de los lmites de la correccin.

- Har una excepcin con usted, Bonden. Y usted, Plaice, tendr que conseguir un puesto enseando a los grumetes a hacer el nudo Matthew Walker -dijo Jack en tono jocoso que pas desapercibido para Joseph Plaice, pero ste puso una expresin satisfecha y se toc la frente con los nudillos-. Seor Parker, enrole a estos hombres, por favor, y clasifique a Plaice como marinero del castillo. Bonden ser mi timonel. Cinco minutos ms tarde, Jack y Stephen estaban en la lancha, y Bonden llevaba el timn, como en muchas incursiones sumamente rpidas que haban hecho en la costa espaola. Cmo era posible que estuviera libre en un momento como ese, cmo se las haba arreglado para atravesar el gran puerto vido de marineros sin haber sido reclutado? Sera intil preguntarle; respondera con un montn de mentiras. Cuando llegaban a la entrada del puerto envuelta en sombras, Jack dijo: - Cmo est su sobrino? Se refera a George Lucock, un joven muy prometedor que Jack haba clasificado como guardiamarina en la Sophie. - Oh! Nuestro George, seor? -dijo Bonden en voz baja-. Iba en el York. Era slo un marinero del trinquete; le haban reclutado en un barco que realiza el comercio con las Antillas. El York se haba ido a pique en el mar del Norte y toda su tripulacin haba perecido - Habra llegado lejos -dijo Jack, sacudiendo la cabeza. An vea al joven en el alczar, radiante de felicidad por el ascenso obtenido, midiendo la altura del brillante sol de medioda en el Mediterrneo, mientras salan destellos de su sextante de latn pulido. Y recordaba que el York haba salido del astillero Hickman, y que corra el rumor de que lo haban botado con las cuadernas en tal estado que no eran necesarios los faroles en la bodega, pues la madera carcomida dejaba pasar la luz. En cualquier caso, no estaba en condiciones de soportar las fuertes tempestades del mar del Norte; era una fbrica de viudas. Su mente estaba ocupada con estos pensamientos cuando se abran paso entre las embarcaciones, pasando por debajo de cables que llegaban hasta las enormes siluetas oscuras de los navos de tres puentes, cruzndose en el camino de los innumerables botes que iban y venan, escuchando a veces palabras airadas o graciosas de los barqueros con autorizacin; y una vez, desde atrs de una boya lleg el grito: Ah van los del error del carpintero!, seguido de estruendosas carcajadas, lo cual les desanim. Stephen permaneci callado, haciendo profundas reflexiones. Y Jack, hasta que no estuvo cerca del muelle y vio la figura de Pullings, que esperaba por l, no volvi a animarse un poco. Pullings estaba con sus padres y una joven asombrosamente hermosa, una dulce criatura de piel rosada y ojos azules, con una expresin muy seria, que llevaba guantes de encaje. Jack la mir con benevolencia y pens: Me gustara llevrmela a casa y mimarla. El viejo seor Pullings era un campesino; trabajaba en un pequeo terreno en las inmediaciones de New Forest. Haba trado dos cochinillos, muchas aves de caza y un pastel que fue necesario acomodar en una mesa para l solo; la posada, por su parte, serva la sopa de tortuga, el vino y el pescado. Los otros invitados eran jvenes tenientes y ayudantes de contramaestre, y al principio la fiesta era ms ceremoniosa y fnebre de lo deseable. El seor Pullings estaba demasiado turbado para ver y or bien, y despus que solt la parrafada sobre su agradecimiento al capitn Aubrey por lo bondadoso que haba sido con su Tom, en voz baja y de un modo tan confuso que Jack slo entendi la mitad, se puso a darle a la botella con gran perseverancia y en silencio. Los jvenes estaban hambrientos, pues su hora de cenar ya haba pasado haca rato, y la enorme cantidad de comida que ingeran generaba conversacin. Despus de un rato ya haba un murmullo continuo, se escuchaban risas, la alegra era general. Jack pudo

relajarse y se puso a escuchar atentamente a la seora Pullings, que le contaba en tono confidencial la angustia que haba pasado cuando Tom se haba hecho a la mar apresuradamente, sin ropa para cambiarse, sin nada para cambiarse, ni siquiera un par de calcetines de lana. - Trufas! -exclam Stephen, atareado con el monumental pastel, el plato especial de la seora Pullings, su obra maestra (gallina y faisn deshuesados, con un abundante relleno de trufas, en una gelatina hecha con su propia sangre, vino de Madeira y patas de ternera), sosteniendo una con el tenedor-. Trufas! Mi estimada seora, dnde ha encontrado usted estas magnficas trufas? - Las del relleno, seor? Nosotros les damos otro nombre. Pullings tiene una vieja cerdita, a la que le han quitado los ovarios, que las saca a montones a la orilla del bosque. Trufas, morillas, pies azules y orejas de judo (muy saludables si no se caa en -el exceso, y aun as, slo algunos casos de convulsiones, cierta rigidez en el cuello dos o tres das; no tena sentido quejarse) ocuparon a Stephen y la seora Pullings hasta que desapareci el mantel, las mujeres se retiraron y el oporto comenz su ronda. Para entonces los rangos se haban igualado; al menos uno de los jvenes tena la grandeza, la majestuosidad, la importancia de un almirante, y Jack volva a ser el alegre teniente de poco tiempo atrs, pues la embriaguez y aquella confusin a la luz de las velas haban hecho desaparecer su profunda preocupacin por lo que el Polychrest hara en un temporal con toda aquella superestructura, y por su lastre, su equilibrio, su construccin, su tripulacin y sus pertrechos. Haban brindado por el Rey y el First Lord (Pullings haba gritado: Bendito sea!), y por lord Nelson con tres vivas; por las esposas y las novias, por la seorita Chubb (la joven de piel rosada) y otras seoritas. Haban llevado al viejo seor Pullings a la cama. Y ahora cantaban:

Vamos a chillar y vociferar como autnticos marineros britnicos, vamos a bordear las costas y surcar los mares hasta tocar las aguas poco profundas del Canal de nuestra querida Inglaterra: desde Ushant a Scilly, treinta y cinco leguas. Pusimos nuestro barco en facha cuando el viento soplaba del suroeste, compaeros, pusimos nuestro barco en facha para tocar las aguas poco profundas. Entonces la gavia mayor se hinch y arribamos, compaeros, y directo al Canal nos dirigimos. Vamos a chillar y vociferar Haba un enorme jaleo, y slo Stephen not que la puerta se abra justo lo suficiente para que asomara la cara de Scriven, quien tena una mirada inquisitiva; entonces cogi a Jack por el codo para advertirle. Y el alboroto continuaba todava cuando la puerta se abri de par en par y los alguaciles entraron precipitadamente. - Pullings, sujete a ese canalla que lleva la porra -grit Stephen, tirando una silla a las piernas de los alguaciles y agarrando por la cintura al tipo de la nariz rota. Jack corri a la ventana, salt y se subi al alfizar, donde permaneci manteniendo el equilibrio. A sus espaldas los alguaciles forcejeaban en medio de la confusin y alargaban sus porras con absurdo afn, tratando de alcanzarle, sin hacer caso de los brazos que les rodeaban la cintura, el pecho y las rodillas, obstaculizndoles el paso. Eran

tipos muy fuertes y determinados; la recompensa era alta y se acercaban a la ventana abierta luchando con ahnco; un toque equivala a un arresto legal. Un salto y escapara; pero el jefe de los alguaciles era ladino, haba apostado a un grupo de hombres fuera, que ahora miraban ansiosos hacia arriba y gritaban: Salte, seor! Amortiguaremos su cada! Slo es un piso!. Se agarr a la ventana y estir la cabeza, recorri con la vista toda la calle hasta la orilla del mar -poda ver cmo brillaba el agua- y el lugar donde la tripulacin del Polychrest deba de estar bebiendo la cerveza que Pullings les haba mandado junto con un cochinillo; y poda confiar en Bonden, sin duda. Se llen los pulmones y grit Polychrest! tan alto que el eco que lleg desde Portsmouth cort en seco la agradable charla en la lancha. - Polychrest! - Seor? -la voz de Bonden lleg a travs de la hmeda penumbra. - Corra a la posada, rpido! En la parte alta de la calle! Traiga los tablones! - S, s, seor. En un momento la lancha se qued vaca. Los tablones, unos trozos de madera largos para apoyar los pies en un bote, indicaban jaleo. El capitn seguramente estaba reclutando a algunos marineros por la fuerza, y ellos, que tambin haban sido reclutados por la fuerza, no queran perderse ni un minuto de diversin. Los pasos resonaban al final de la calle y se acercaban; despus un crujido de sillas rotas, juramentos y una confusa pelea. - Aqu, aqu! Justo debajo de la ventana! -grit Jack. Se colocaron all, jadeantes, con la boca abierta, un poco atontados. - Haced un crculo! Sostenedlos por abajo! -dijo. Luego salt, e incorporndose grit: - Corramos al bote! Echad una mano, echad una mano! En un primer momento, el grupo de hombres que estaba en la calle vacil, pero cuando los alguaciles, con su jefe a la cabeza, salieron corriendo de la posada, gritando: Alto, en nombre de la ley! Alto, en nombre de la ley!, se acercaron, y la estrecha calle se llen del ruido de fuertes puetazos, gruidos y golpes de tablones de madera. Los marineros, y Jack en medio de ellos, se abran camino rpidamente en direccin al mar. - Alto, en nombre de la ley! -grit el alguacil de nuevo, haciendo un intento desesperado de abrirse paso. - la ley! -gritaron los marineros. Y Bonden, luchando cuerpo a cuerpo con el alguacil, le arrebat la porra y la lanz calle abajo, hacia el mar, diciendo: - Ahora has perdido tu autoridad, amigo. Ahora puedo pegarte, as que ten cuidado, amigo, te lo advierto. Ten cuidado o te arrepentirs, amigo. El alguacil gru, sac su sable y se abalanz hacia Jack. - Listo eh? -dijo Bonden, y le dio con el tabln en la cabeza, hacindole caer en el barro, donde Pullings y sus amigos le pisotearon al salir en tropel de la posada. Al ver esto, el grupo se dispers; corran gritando que tenan que ir a buscar a sus amigos, a la guardia, a los militares y dejaron a dos de los suyos tumbados en el suelo. - Seor Pullings, traiga por la fuerza a esos hombres, por favor -dijo Jack desde el bote-. Y a ese tipo que est en el barro. Dos ms? Estupendo. Estamos todos a bordo? Dnde est el doctor? Llamad al doctor. Ah, ests ah! Desatracad! Todos juntos, ahora, a ciar. Ciar rpido! Ese ser, sin duda, un excelente marinero, despus que se haya habituado a nuestras costumbres; es un hombre realmente perseverante. Cuando sonaron las dos campanadas de la guardia de maana, el Polychrest se deslizaba despacio por el mar fro y gris, con un viento fro y gris, pues aprovechando que

a medianoche ste haba rolado al sureste, Jack haba ordenado soltar amarras sin perder ni un minuto (en aquella poca del ao un barco poda estar detenido por el viento en el Canal durante semanas), a pesar de que la marea estaba subiendo. El viento era suave, insuficiente para disipar la niebla o para levantar ms de un rizo en la superficie ondulada del mar, y el Polychrest poda tener desplegada gran cantidad de velamen; sin embargo, apenas llevaba desplegadas ms velas que las gavias y navegaba tan despacio que en su costado el agua haca slo un ligero rumor. La alta y oscura figura de su capitn, que pareca mucho ms corpulenta con la ropa para el mal tiempo, permaneca en el costado de barlovento del alczar. Tras or el sonido de la corredera al caer, los gritos girar! y parar!, y el ruido que sta hizo al subir a bordo de nuevo, se volvi y dijo: - Qu tenemos, seor Babbington? - Dos nudos y tres brazas, con su permiso, seor. Jack asinti con la cabeza. All en la oscuridad, en algn lugar por la amura de babor, estara Punta Selsey, y dentro de poco tendra que virar; an tena mucho espacio, pues el persistente ruido de las bocinas de los barcos pesqueros, a sotavento, indicaba que la costa estaba a ms de una milla. Por el lado de alta mar se oa el estruendo de un can cada pocos minutos -sin duda, un navo de guerra que iba a Portsmouth en direccin contraria- y la carronada de proa del Polychrest responda regularmente con cargas reducidas. Jack pens: Por la maana habr al menos cuatro hombres que sepan cmo manejar una. Por una parte, era mala suerte que su primer contacto con el Polychrest tuviera lugar cuando no se vea el horizonte, cuando no poda distinguirse dnde se separaban el mar y el aire; pero no lo lamentaba, despus de todo, pues poda ganar al menos algunas horas y dejar atrs Gosport, su suciedad y sus posibles complicaciones; adems, arda en deseos de saber cmo podra gobernarse el Polychrest en alta mar desde la primera vez que lo haba visto. El barco, al elevarse con el oleaje, tena un movimiento muy extrao, parecido al nervioso respingo y el estremecimiento de un caballo al espantarse, un balanceo con ligeras contorsiones que l no haba notado nunca antes. El seor Goodridge, el segundo oficial, de pie junto al oficial de derrota que gobernaba el barco, poda verse gracias a la luz de la bitcora. Era un hombre reservado, ya mayor y de gran experiencia, que haba sido segundo oficial de un navo de lnea. Le haban degradado por discutir con el capelln y le haban rehabilitado poco tiempo atrs, por eso estaba tan atento al comportamiento del Polychrest como el capitn. - Qu le parece, seor Goodridge? -pregunt Jack, acercndose al timn. - Bueno, seor, nunca he notado una resistencia tan fuerte. Jack cogi el timn; en efecto, incluso navegando a aquella velocidad se senta una fuerte y continua presin mientras el Polychrest pona la proa contra el viento. Lo dej seguir a su ritmo; y justo antes de que las velas empezaran a flamear, la resistencia ces, Jack dej de sentir en sus manos la vibracin del timn, y el ritmo del extrao movimiento de tirabuzn cambi por completo. No poda entender aquello, y permaneci all, desconcertado, mientras poco a poco volva a llevar el Polychrest a su rumbo. Pareca que ste tena dos centros de rotacin, dos pivotes, si no tres. Desde luego, el foque, la trinquete y la sobremesana con un rizo hacan lenta su marcha, pero ese no era el problema, eso no justificaba la escasa fuerza del timn, la repentina falta de respuesta. - Tres pulgadas en la sentina, seor -dijo el ayudante del carpintero, haciendo su informe de rutina. - Tres pulgadas de agua en la sentina, con su permiso, seor -dijo el segundo oficial. - Muy bien -dijo Jack.

Era una cantidad insignificante. No se haba probado el barco antes y no se saba cmo respondera en una marejada, pero al menos se comprobaba que aquellas extraas quillas movibles y la indescriptible peculiaridad de su construccin no permitan que el agua entrara a raudales; ese era un pensamiento tranquilizador, porque l tena dudas. - Seguro que encontraremos la orientacin que le venga mejor -le dijo al segundo oficial y se dirigi de nuevo al pasamanos. Trat de recrear, medio conscientemente, sus paseos por el alczar en la pequea Sophie, y su mente, que estaba agotada debido a la fiesta de Pullings, el confuso y largo proceso de desatracar con el escobn del ancla sucio y la ansiedad por avanzar por un camino abarrotado, volvi a hacer consideraciones sobre las fuerzas que actan sobre una embarcacin. Los fuegos de la cocina recin encendidos provocaron un poco de humo que, en forma de remolino, se alej hacia popa junto con el olor a gachas, y al mismo tiempo, Jack oy cmo las bombas de proa empezaban a funcionar. Iba de un lado a otro, de un lado a otro, con las manos tras la espalda y la barbilla metida bajo el impermeable para protegerse del aire cortante; de un lado a otro. La figura del Polychrest estaba tan clara en su mente como si tuviera el modelo a la luz de una lmpara, y l analizaba su reaccin a la influencia de la creciente marea, el embate del viento sobre los costados y los profundos remolinos que se formaban bajo los timones tan extraamente colocados Los hombres de la guardia de popa, con sus cubos, iban salpicando de agua el alczar, evitando interponerse en su camino; y detrs iban los que llevaban la piedra arenisca. El contramaestre estaba en cubierta. Su nombre era Malloch; era un tipo joven, bajito, de aspecto feroz, y haba sido ayudante de contramaestre en el destrozado Ixion. Jack oy su grito y el fuerte golpe de su vara cuando comenz a pegarle a un marinero del castillo. Y todo el tiempo se oan a intervalos el estampido de la carronada, el can del navo de guerra ahora lejano, las bocinas cercanas al puerto y la cantinela del marinero halando el escandallo en las cadenas: marca nueve nueve menos un cuarto. La inclinacin de los mstiles era de gran importancia, desde luego. Jack era un marino ms intuitivo que cientfico, y en su representacin mental del Polychrest los brandales iban tensndose hasta que los mstiles formaban un ngulo recto y una voz interior deca: Amarrar!. La piedra arenisca comenz su incesante pulido; a las cubiertas no les vena mal, despus de los daos provocados por el apresurado equipamiento. Esos ruidos y olores le resultaban tan familiares y hasta tal punto todas esas dificultades formaban parte de ese mundo que conoca desde la niez que le pareca haber vuelto a su verdadero elemento. No es que le desagradara estar en tierra -un lugar estupendo, con tantos juegos, tanta diversin-, pero all las dificultades y las complicaciones eran muy vagas e imprecisas, se sucedan una tras otra, no tenan fin; ningn hombre poda dominarlas. Aqu, aunque la vida era realmente bastante compleja, poda al menos tratar de enfrentarse a cualquier cosa. La vida en la mar tena la gran ventaja de que algo no iba bien. Trat de averiguar qu era, mirando con atencin a proa y a popa, ahora bajo la luz griscea del naciente da. Los barcos pesqueros que haban seguido un rumbo paralelo ahora estaban a popa; su melanclico gemido pareca provenir de la propia estela del Polychrest. La Punta ya no deba de estar lejos. Haba que virar. Escoger ese momento era terriblemente inoportuno, pues toda la tripulacin estaba ocupada; habra preferido esperar hasta que el grupo que descansaba abajo estuviera en cubierta, pero si lo haca, el barco podra estar ms abatido de lo adecuado, y slo un tonto se arriesgara por dar importancia al orden.

- Vamos a virar, seor Goodridge -dijo. El contramaestre empez a llamar a los marineros. Quedaron a un lado la piedra arenisca, escobas, cubos, lampazos, rodillos de goma, trapos para limpiar el bronce y libros de oracin cuando sus ayudantes gritaron por las escotillas: Todos a sus puestos! y bajaron por ellas para hacer subir a cubierta a los que dorman, tan cansados por el duro trabajo, mareados o desolados que no haban odo la carronada ni el incesante ruido de la piedra arenisca. Los autnticos marinos, una veintena ms o menos, ya estaban en sus puestos desde haca diez minutos -Pullings y el contramaestre en el castillo, el condestable y sus ayudantes a proa, el carpintero ocupndose de las escotas de la vela trinquete y los infantes de marina de las de la vela mayor, y los gavieros del palo mayor y la guardia de popa en el alczar, a cargo de las brazas- cuando los ltimos hombres de tierra adentro, medio vestidos, desconcertados y desesperados, fueron llevados arriba y conducidos a empujones y golpes hasta sus puestos. - Arribar! -le dijo Jack al timonel, esperando a que terminase aquel espectculo de feria y que el ayudante del contramaestre dejara de azotar al antiguo alguacil para ayudarle a entender la diferencia entre un estay y una bolina. Y cuando sinti que la corbeta ganaba un poco de velocidad y observ que en cubierta haba cierto orden, consider que haba llegado el momento adecuado y grit: - Listos para virar! - Listos para virar, seor! -le respondieron. - Orzar despacio, ahora -le dijo en voz baja al timonel. Y luego grit con voz clara: - Timn a sotavento! Escotines del velacho, bolina del velacho, escotas de la trinquetilla, soltar! Las hinchadas velas de proa se pusieron flccidas, perdiendo su abultada forma; el Polychrest describi una larga y suave curva hacia donde vena el viento. - Soltar amuras y escotas! Todo estaba preparado para la orden decisiva que hara girar en redondo las vergas; todo se haca con la misma tranquilidad y lentitud con que la corbeta viraba en aquel lugar amorfo, extrao y sombro; haba tiempo de sobra. Y Jack, al ver cmo ellos pasaban las escotas por encima de los estayes -como si jugaran a hacer dibujos con una cuerda entre los dedos o a hacerse seales-, pens que era mejor as. El giro era ahora ms lento; las olas fueron cambiando de direccin hasta que llegaron por la amura de estribor, en sentido contrario al rumbo. Despacio, despacio, con el viento a dos grados, a un grado y medio Y cuando ya se haban formado en sus labios las palabras halar la vela mayor!, Jack se dio cuenta de que el fuerte ruido que se escuchaba de proa a popa claramente, en medio del expectante silencio, era el de los cachones[14] contra Punta Selsey. El abatimiento haba sido el doble o el triple del que l y el segundo oficial haban calculado. En ese mismo momento, not un radical cambio de movimiento, una gran resistencia; seguramente no podra virar por avante. El barco no podra llegar a poner proa al viento y luego seguir virando, para que las velas, adecuadamente orientadas, se hincharan por el costado de babor y lo llevaran a alta mar. Un barco que no pudiera virar por avante tena que virar en redondo; tena que abatirse con el viento, justo sobre la trayectoria que traa e incluso ms all, pivotando sobre la popa y describiendo una amplia curva a sotavento hasta que tuviera el viento casi de popa, y luego tena que seguir girando, girando, hasta que lo tuviera justo de popa y pudiera cambiar por fin de bordo y llegar a colocar la proa en la direccin deseada; era un giro largo, largo. Y en este caso, con esta marea, este oleaje y este vien-

to, el Polychrest necesitara una milla para realizarlo, un margen de maniobra de una milla, antes de que pudiera navegar velozmente y adentrarse en el Canal. El barco perda velocidad; sus velas flameaban con poca fuerza en medio del silencio; con cada embate del mar se acercaba ms a la costa, aunque ellos no podan verla. Las alternativas pasaban rpidamente por la mente de Jack; poda dejarlo arribar, largar la vela de mesana y volver a intentarlo; poda virar en redondo y arriesgarlo, detenindolo si hubiera hecho un clculo muy justo, aunque este proceso significara una lamentable y horrible prdida de tiempo; o poda cambiar de bordo braceando las vergas de proa. Pero, se atrevera l a cambiar de bordo braceando las vergas de proa con esa tripulacin? Mientras analizaba estas posibilidades a toda prisa, en un rincn remoto de su mente, una aguda voz se quejaba de la injusticia de no haber podido virar contra el viento, algo monstruoso e increble en aquellas condiciones, una maldad que conseguira hacerle llegar tarde a su puesto y permitir a Harte decirle que no era un buen oficial ni un buen marino, sino un sibarita y un holgazn que arrastraba el trasero. Ese era el peligro; estaba convencido de que no haba en este mar ms peligro que una mala interpretacin de las cosas y la probabilidad de la horrible reprimenda, sin rplica posible, de un hombre que despreciaba. Estos pensamientos se sucedieron desde que oy el chasquido del escandallo en el agua hasta que oy el grito: Profundidad ocho!. Y al or el grito: Ocho menos un medio!, se dijo: Cambiar de bordo braceando las vergas de proa. Y entonces grit: - Izar la gavia mayor y el velacho! Halar las escotas del velacho a barlovento! Poner el velacho contra el viento, sujetad esa braza! Moveos ah en el castillo! Bolinas a sotavento, bolinas a sotavento! Como si hubiera cado en un blando cojn, el Polychrest dej de avanzar -l pudo sentirlo bajo sus pies- y comenz a moverse hacia atrs, y las velas de proa y el timn a sotavento iban virndolo. - Vergas de la mesana y de la vela cuadra mayor! Coged esas brazas, ahora! Tal vez el barco no viraba bien contra el viento, pero con aquella extraa popa puntiaguda poda moverse muy bien hacia atrs. El nunca haba visto un movimiento de popa similar. - Ocho y medio -dijo una voz desde las cadenas. El barco comenz a virar; las vergas de la vela cuadra mayor y la mesana quedaron paralelas a la direccin del viento y las gavias flamearon. Viraba cada vez ms. Ahora tena el viento casi de popa y debera dejar de retroceder; pero no lo hizo, sino que continu desplazndose a bastante velocidad en la direccin equivocada. Jack cambi de orientacin las gavias, vir el timn a barlovento, y sin embargo, el barco segua deslizndose hacia atrs, en absurda contradiccin con los principios conocidos. Por un momento, los cimientos de su mundo se estremecieron y observ que el segundo oficial tena una mirada asombrada, horrorizada; luego, con un susurro desde los mstiles y los estayes, como un extrao y grave gemido, el Polychrest dej de moverse casi por completo y enseguida comenz a avanzar. Primero tena el viento de popa, luego por la aleta de babor. Tensando la vela de mesana y orientando bien todas, Jack estableci el rumbo, y despus dio permiso al grupo que deba bajar y se dirigi a su cabina, sintiendo un gran alivio. Los cimientos de su mundo volvan a estar firmes; el Polychrest avanzaba directamente hacia alta mar, con el viento abierto un grado; la tripulacin no lo haba hecho muy mal ni se haba perdido demasiado tiempo, y con suerte su despensero le habra preparado una decente taza de caf. Se sent sobre una taquilla y se apoy contra el mamparo, mientras el barco se balanceaba. Escuch pasos apresurados sobre su cabeza, cuando los cabos eran adujados y colocados en orden, y luego los diversos sonidos de la limpieza; un bloque de piedra de enorme tamao comenz a

deslizarse con un ruido sordo sobre la cubierta, a dieciocho pulgadas por encima de su cabeza. Parpade una vez, dos veces, sonri, y enseguida se durmi, sonriendo.

*** Todava estaba dormido cuando se dio la voz de rancho; todava dorma cuando en el comedor los hombres se sentaron ante su plato de espinacas y tocino ahumado. Y fue entonces que Stephen vio por primera vez a todos los oficiales del Polychrest juntos, a todos menos a Pullings, que estaba de guardia y se paseaba por el alczar con las manos tras la espalda, tratando de imitar lo ms posible al capitn Aubrey, y se acordaba de vez en cuando de mirar hacia atrs con expresin diablica, como la de un autntico malvado, a pesar de estar rebosante de alegra. En la cabecera de la mesa estaba sentado el seor Parker, a quien Stephen haba conocido algunos das atrs, un hombre alto y delgado, de bastante buen aspecto, excepto por la expresin de su rostro, e inclinado a hacer crticas; luego estaba el teniente de infantera de marina con su chaqueta color escarlata, un escocs de las Hbridas, muy bien educado, cuyo nombre era Macdonald, de pelo negro y con la cara tan llena de marcas de viruela que era difcil saber cul era su expresin habitual. El seor Jones, el contador, su vecino de asiento, tambin era un hombre moreno, pero ah terminaba el parecido entre ellos. Era bajito y encorvado; sus mejillas flccidas oscilaban a ambos lados de su boca roja y carnosa, tena la cara plida, del color del queso, y tambin la calva, que se extenda de oreja a oreja. El pelo slo le creca en una franja alrededor de sta, era lacio y le caa sobre el cuello en escasos mechones; sin embargo, una oscura barba, muy fuerte y crecida, rodeaba sus mejillas de cera. Tena el aspecto de un tendero. Pero tuvo poco tiempo para juzgarle por su conversacin, porque apenas tuvo el plato delante se levant de la mesa haciendo arcadas, se fue corriendo y dando tumbos al jardn[15] y no se le volvi a ver. A continuacin estaba el segundo oficial, todava bostezando por haber hecho la guardia de maana. Era un hombre mayor, delgado, canoso y de ojos azules, y hablaba poco en la mesa al principio de la comida. Por su parte, Stephen estaba silencioso, como era habitual; los dems andaban con pies de plomo con sus nuevos compaeros de rancho, y el hecho de saber que el cirujano era amigo ntimo del capitn Aubrey les haca controlarse an ms. Sin embargo, a medida que el apetito de Stephen disminua, su deseo por obtener informacin aumentaba, de modo que dejando a un lado el cuchillo y el tenedor le dijo al segundo oficial: - Por favor, seor, cul es la funcin de ese curioso cilindro metlico inclinado que est frente a mi paol? Qu nombre tiene? - Pues, doctor -dijo el seor Goodridge-, no s cmo llamarlo con propiedad como no sea abominacin; los constructores del barco lo llamaban cmara de combustin, por eso supongo que era ah donde se guardaba el arma secreta. Tena la salida a cubierta donde ahora se encuentra el castillo. - Qu tipo de arma secreta? -pregunt Macdonald. - Algo parecido a un proyectil, me parece. - S -dijo el primer oficial-, una especie de enorme proyectil, sin soporte. Era el barco el que iba a servirle de soporte, y esas rampas apalancadas servan para lanzarlo elevndolo por la punta o por la parte posterior. Se calculaba que el arma podra destruir un navo de primera clase a una milla de distancia, pero tena que estar situada en el centro del barco, para contrarrestar el balanceo, y por ese motivo se emple el sistema de quillas y timones laterales.

- Si el calibre del proyectil era el mismo de esa cmara, el retroceso debera haber sido tremendo -dijo Macdonald. - Tremendo -dijo el seor Parker-. Por eso se dise la popa puntiaguda, para permitir que el barco retrocediera y evitar que el fuerte empuje destrozara el fondo, pues con una popa cuadrada, el barco ofrecera resistencia y quedara destruido. Aun as, hubo que poner un bloque de madera donde debera estar el codaste para que recibiera directamente el impacto. Un personaje muy importante haba asistido al lanzamiento de prueba, en el que haba perdido la vida su inventor, y le haba contado al seor Parker que el barco haba retrocedido rpidamente una distancia igual a su longitud, hundindose al mismo tiempo en el agua hasta la parte superior de los yugos. El importante personaje, el seor Congreve, que iba en representacin de su partido, haba estado en contra del arma desde el principio; haba dicho que nunca funcionara, y nunca haba funcionado; esas innovaciones nunca funcionaban. El seor Parker estaba en contra de cualquier ruptura con la tradicin; eso nunca estara bien en la marina. Por ejemplo, no le gustaban los caones con llave de chispa, aunque al pulirlos quedaban muy brillantes, con un aspecto apropiado para una inspeccin. - Cmo muri ese pobre caballero? - Parece que l mismo encendi la mecha, y como sta tardaba en arder, meti la cabeza en la cmara para ver qu pasaba y entonces hubo una explosin. - Bueno, lo siento por l -dijo el seor Goodridge-. Pero si eso tena que suceder, hubiera sido mejor que mandara el barco al fondo al mismo tiempo. Nunca he visto una embarcacin ms extravagante ni ms intil para navegar, y las he visto malas en mi vida. Se ha abatido ms que una balsa corriente entre Saint Helen y la Punta, a pesar del filo del fondo y las quillas movibles, retorcindose como si hubiera cado en una trampa. Despus no ha podido virar por avante en una represa de molino. No me gusta. Me recuerda a la seora Goodridge; cualquier cosa que uno haga le viene mal. Si el capitn no hubiera cambiado de bordo braceando las vergas de proa en un momento, pues, no s dnde habramos ido a parar. Una compleja maniobra, de experto marino, sin duda, aunque yo mismo no me habra aventurado a hacerla, no con esos vagabundos por tripulantes. Pero verdaderamente retroceda con ms velocidad de lo que crea posible; como usted, dice, seor, ha sido construido para dar marcha atrs, y pens que ira dando marcha atrs hasta que nos encontrramos fondeando en la costa francesa. Es una obra estrambtica, en mi opinin, y gracias a Dios que est al mando un autntico marino; pero le aseguro que ignoro lo que har l o lo que har el arcngel Gabriel si se levanta viento. El Canal no es suficientemente ancho; por lo que se refiere a espacio, lo que esta embarcacin necesita es el gran ocano Pacfico, en su parte ms ancha. A continuacin de las palabras del segundo oficial aument el balanceo y la cesta del pan se desliz por la mesa. Inmediatamente un guardiamarina fue a la cabina de Jack para anunciarle que el viento estaba rolando al este. El guardiamarina tena cara de ratn; estaba muy envarado luciendo su mejor uniforme y llevaba a un lado su pual, con el que haba dormido toda la noche. - Gracias, seor -dijo Jack-. No recuerdo su nombre. - Parslow, seor, con su permiso. Ahora Jack recordaba. El recomendado del comisario de marina, hijo de la viuda de un marino. - Qu le ha pasado en la cara, seor Parslow? -le pregunt, observando la roja y profunda herida con hilachas pegadas que ste tena en la mejilla y que iba desde la oreja a la barbilla.

- Me estaba afeitando, seor -dijo el seor Parslow con un orgullo que no poda esconder-. Me estaba afeitando, seor, y vino una enorme ola. - Ensesela al doctor; transmtale mis saludos y dgale que me complacera que viniera a tomar el t conmigo. Por qu tiene puesta su mejor ropa? - Me dijeron crean que yo deba ser un ejemplo para la tripulacin, seor, pues ste era mi primer da en la mar. - Muy acertado. Sin embargo, yo me pondra ahora ropa para el mal tiempo. Dgame, le han mandado a buscar la llave de la sobrequilla? - S, seor, y la he buscado por todas partes. Bonden me dijo que era probable que la tuviera la hija del condestable; entonces le pregunt al seor Rolfe, pero me dijo que lo senta, que no era un hombre casado. - Bien, bien. Tiene usted ropa para el mal tiempo? - Bueno, seor, hay muchas cosas en mi bal, en mi bal de barco, que el tendero le dijo a mam que deba traer. Y tengo el sombrero alquitranado de mi padre. - El seor Babbington le ensear lo que debe ponerse. Transmtale mis saludos y dgale que le ensee lo que debe ponerse -dijo, recordando el trato brbaro e inhumano del caballero en cuestin-. No se limpie la nariz con la manga, seor Parslow. No es de buena educacin. - No, seor. Le pido disculpas. - Entonces vaya rpidamente. Acaso soy una condenada niera? -dijo en tono irritado, y luego pidi su chaqueta de lana. En cubierta fue sorprendido por una rfaga de lluvia mezclada con aguanieve y espuma. El viento era muy fro; haba aumentado y ahora se llevaba la niebla, sustituyndola por nubes bajas, bandas de nubes rezumantes, de color gris acero y negro, que traa desde el este, desde el horizonte. Una marejada no muy fuerte pero desagradable estaba formndose mientras suba la marea, y aunque el Polychrest mantena su rumbo bastante bien, desplazaba mucha agua, y a pesar de que llevaba desplegado poco velamen, se mova como si tuviera desplegadas las sobrejuanetes. Era tan extravagante como tema; y adems, no era demasiado estable. Haba dos hombres al timn, y por la fuerza con que agarraban las cabillas estaba claro que luchaban duramente para evitar que el barco se pusiera contra el viento. Estudi la tablilla de navegacin, hizo un clculo aproximado de su posicin, aadi el triple de espacio para el abatimiento y decidi que viraran media hora ms tarde, cuando las dos guardias estuvieran en cubierta. Tena mucho espacio, y no haba razn para molestar a los pocos buenos marineros que haba a bordo, sobre todo porque el cielo estaba cambiando y su aspecto era terrible, amenazador; probablemente tendran una noche atroz. Pronto mandara bajar los mastelerillos y ponerlos sobre cubierta. - Seor Parker -dijo-, ponga otro rizo en el velacho, por favor. La llamada del contramaestre, el apresuramiento de los marineros; la andanada de rdenes a travs de la bocina del seor Parker: - A las drizas! Sujetad esa braza! Seor Malloch, d un toque a esos marineros en las brazas! Las vergas giraron en redondo, las velas dejaron de atrapar el viento y el Polychrest vir a la derecha, haciendo al mismo tiempo un movimiento tan retorcido que el timonel tuvo que abrazarse al timn para evitar que el barco se pusiera contra el viento. Parker continu: - Tirad! Moveos! Usted, seor, el que est en el penol! Est dormido? Va usted a pasar el puo alto de barlovento? Mire lo que hace! Va usted a guardar ese martillo? Seor Rossall, anote el nombre de ese hombre. Amarrad!

En medio de los gritos, Jack observaba a los hombres que estaban arriba. El que estaba en el penol era el joven Haines, del Lord Morninglon; conoca su oficio, podra ser un buen capitn de la cofa del trinquete. Jack vio cmo se le desliz el pie cuando iba hacia el mstil por los guindastes, pues en stos faltaban barriletes. - Quite al ltimo marinero de la verga de popa! -dijo el primer oficial, con la cara roja de gritar-. Empiece con l, seor Malloch. Era la misma tontera de siempre: el ltimo hombre que quedaba fuera era el primero que se colocaba justamente en el penol. La marina era dura -tena que ser dura-, pero no haba necesidad de hacerla ms dura todava, desanimando a los marineros con buena disposicin. La tripulacin tendra mucho que hacer; era una lstima que desperdiciaran su fuerza pegndose unos a otros. Adems, era fcil llegar a ser impopular reprendiendo a un oficial en pblico, fcil y desastroso a la larga. - Barco a la vista! -grit el serviola. - Dnde? - Justo a popa, seor. El barco sala de una oscura y borrosa franja de lluvia medio helada y ya se vea su casco. Era una fragata que llevaba el mismo rumbo del Polychrest y se le acercaba muy rpidamente. Francesa o inglesa? No estaba muy lejos de Cherburgo. - Haga la seal secreta -dijo Jack-. Seor Parker, su catalejo, por favor. Atrap la fragata en el aro gris del objetivo, mientras se balanceaba para contrarrestar el movimiento del barco, que cabeceaba y vibraba; a su espalda, el can de barlovento del Polychrest dispar, y enseguida l vio aparecer la bandera azul y blanca a bordo de la fragata, ondeando hacia sotavento, y el humo del caonazo de respuesta. - Dgame nuestra posicin -dijo, ahora relajado. Dio rdenes de hacer barriletes a los guindastes, le pidi al seor Parker que le diera informacin sobre la fragata y, despus de enviar a Haines a proa, se puso a observarla tranquilamente. - Son tres, seor-dijo el seor Parker-. Y creo que la primera es la Amethyst. Eran tres y avanzaban en fila. - Es la Amethyst, seor -dijo el guardiamarina encargado de las seales, con el libro acurrucado contra el pecho para protegerlo. Las fragatas seguan la estela del barco, iban en su misma direccin. Pero el abatimiento del Polychrest era tal que al poco tiempo Jack ya no las vea de frente sino desde un ngulo. El ngulo aumentaba con alarmante velocidad, y cinco minutos despus las vea por la aleta de barlovento. stas haban quitado los mastelerillos, pero todava llevaban desplegadas las gavias, a las cuales su experta tripulacin podra hacer un rizo en un momento. La primera de ellas era, en efecto, la Amethyst; la segunda era posiblemente la Minerve, aunque no estaba seguro; la tercera era la Franchise, una hermosa fragata de construccin francesa, con treinta y seis caones, al mando de la cual estaba su viejo amigo Heneage Dundas, capitn de navo. Dundas haba llegado a teniente cinco aos despus que l y haba sido capitn de corbeta durante trece meses. Jack haba bromeado con l muchas veces en la camareta de guardiamarinas e iba a hacerlo ahora otra vez. All estaba su amigo, subido a una carronada del alczar, agitando su sombrero alegremente. Jack levant el suyo y el viento solt la cinta que ataba su rubio pelo, hacindolo ondear en direccin noroeste. Como en respuesta, una serie de banderas fueron izadas rpidamente en el palo de mesana de la Franchise. - Alfabtico, seor -dijo el guardiamarina, y deletre la seal-. P, S Ya s! Salmos; salmos CXLVII, 10. - Entendido -dijo Jack, que no era un gran conocedor de la Biblia.

Dos caonazos dispar la Amethyst, y las fragatas orzaron una tras otra, movindose como glibos sobre una placa de cristal, virando en un espacio de idnticas dimensiones, manteniendo su posicin como si estuvieran atadas unas a otras. Fue una maniobra sumamente bien realizada, a pesar de la marejada y el viento, el resultado de aos de adiestramiento; la tripulacin aunaba esfuerzos y los oficiales conocan su barco. Jack sacudi la cabeza, mirando cmo las fragatas desaparecan en la oscuridad. Sonaron ocho campanadas. - Seor Parker -dijo-, quitaremos los mastelerillos, los pondremos sobre cubierta y luego viraremos. Cuando los mastelerillos estuvieran sobre cubierta ya no habra ningn amigo gracioso a quien mirar en la distancia. - Cmo ha dicho, seor? -dijo Parker, moviendo nerviosamente la cabeza. Jack repiti la orden y se fue al coronamiento, dejando que el primer oficial la ejecutara. Mientras observaba la estela del Polychrest para comprobar su abatimiento, vio un pequeo pjaro negro aleteando dbilmente justo sobre el agua, con las patas colgando. ste qued oculto por la aleta de babor, y cuando l corra para verlo bien tropez con algo blando, algo parecido a una lapa, ms o menos a la altura de las rodillas: era el joven Parslow bajo el sombrero alquitranado de su padre. - Bien, seor Parslow -dijo, levantndolo-, veo que ahora s est usted adecuadamente vestido. Se alegrar de ello. Baje corriendo y dgale al doctor que si quiere ver un petrel de tormenta slo tiene que subir a cubierta. No era un petrel de tormenta, sino un pariente mucho ms raro, con patas amarillas; era tan raro que Stephen no pudo identificarlo hasta que se acerc, picoteando sobre una ola, y pudieron verse bien sus patas amarillas. Stephen, observndolo atentamente, pens: Si la rareza y la magnitud de la tormenta son directamente proporcionales, nos espera un terrible huracn. Sin embargo, no dir nada. Hubo un espantoso estruendo a proa; el mastelerillo de la juanete de proa cay sobre cubierta con mucha ms rapidez que en la eficiente fragata, dejando medio aturdido al seor Parker y haciendo a Jack realizar maniobras ms propias de un petrel que de un marino. Durante la noche el viento fue rolando hasta soplar desde el norte; as se mantuvo, entre el noreste, el norte y el noroeste, sin que fuera posible llevar ms que las gavias con todos los rizos, en el mejor de los casos, durante nueve das interminables, nueve das de lluvia, nieve, olas tremendamente altas y lucha constante por la supervivencia; nueve das en los que Jack rara vez dej la cubierta y el joven Parslow no se cambi de ropa; nueve das virando, facheando, navegando velozmente con las perchas sin velamen, sin ver nunca el sol, sin conocer su posicin a lo largo de ms de cincuenta millas. Y cuando por fin un fuerte viento del sureste les permiti compensar su enorme abatimiento, las observaciones de medioda indicaron que se encontraban en el mismo lugar de donde haban partido. Al principio de la tormenta, el Polychrest, dando un bandazo, haba escorado a sotavento, y el aturdido primer oficial se haba cado por la escotilla cercana al palo mayor, hacindose dao en un hombro. Por esa razn haba pasado el resto del tiempo en su coy, con un gran dolor, y con el agua llegando casi hasta l muy a menudo. Jack, de un modo genrico, lamentaba que tuviera dolor, aunque le pareca justo que alguien a quien le gustaba tanto infligir dolor sintiera alguno; pero, por otra parte, estaba muy contento por la ausencia de Parker. Era un hombre incompetente, incompetente para una situacin como aquella; era concienzudo y cumpla con su obligacin en la forma en que la entenda, pero no era un marino.

El segundo oficial, Pullings, Rossall, el ayudante ms veterano del segundo oficial, el contramaestre y el condestable eran marinos; tambin lo eran una docena de tripulantes. Babbington y Alien, otro veterano, iban por buen camino; y en cuanto al resto de la tripulacin, saban al menos qu tenan que halar cuando oan la orden. Aquella larga semana en medio de la tempestad, en la que haban estado a punto de hundirse dos veces cada da y todos se haban dado cuenta de ello, haba supuesto un gran adiestramiento en poco tiempo, poco si se contaba segn el calendario y no segn su terrible miedo. Haba aumentado su destreza para realizar maniobras de todo tipo, pero sobre todo para usar las bombas, que no haban parado ni una hora desde el segundo da de tempestad. Ahora que avanzaban por el Canal, dejando atrs Punta Selsey, con una ligera brisa por la aleta y las juanetes desplegadas, con los hornillos de la cocina encendidos por fin y comida caliente en sus estmagos, Jack pens que no haran mal papel cuando el Polychrest llegara a su puesto y estaba seguro de que ste no tardara aunque tuviera que navegar con la marea todo el camino, algo no improbable dado que el viento estaba amainando. El barco no hara mal papel, aunque la tripulacin era escasa, desde luego, pues haba diecisiete hombres en la enfermera: dos hernias, cinco fuertes cadas con huesos rotos y el resto las habituales heridas en manos y piernas provocadas por perchas, poleas y cabos al caer. Un hombre de tierra adentro, un guantero desempleado de Shepton Mallet, se haba cado por la borda, y un ladrn condenado por el tribunal de Winchester tena la mirada fija, desvariaba y, enloquecido, daba gritos que se oan en Ushant. Sin embargo, ya no haba mareos, e incluso los hombres reclutados en las crceles del interior podan pasearse por cubierta sin ningn peligro para ellos ni para otros. La tripulacin, en general, era deplorable; pero cuando hubiera tenido tiempo de adiestrarlos en el manejo de los caones, no era imposible que llegara a hacer del Polychrest un navo de guerra pasable. Lo conoca bastante bien ahora; entre l y el segundo oficial (tena en gran estima al seor Goodridge) haban elaborado un plan para navegar sacando el mayor partido de las cualidades que el barco tena, y cuando pudiera cambiar la orientacin de las vergas y poner proa al viento con los mstiles inclinados, ste navegara mejor. Sin embargo, no le tena cario; era una embarcacin mediocre, sumamente desagradable, complicada, que cabeceaba y se balanceaba mucho, y nada fiable. Le haba decepcionado tan a menudo, cuando incluso una canoa hubiera estado a la altura de las circunstancias, que la satisfaccin de ponerse a su mando haba quedado reducida a nada. l haba navegado en viejas y toscas carracas, embarcaciones de movimientos lentos sin ninguna aparente virtud para un observador, pero siempre haba encontrado excusas para ellas -eran los mejores barcos que haba tenido la Marina por alguna cualidad especial-, y esto no le haba pasado nunca antes. Esa deslealtad le provocaba tal desasosiego y era un sentimiento tan raro que haba tardado en advertirlo, y cuando lo hizo -mientras paseaba por el alczar despus de una comida solitaria- fue tal su preocupacin que se volvi hacia el guardiamarina de guardia, que permaneca inmvil, aferrado a un candelero, y le dijo: - Seor Parslow, vaya a buscar al doctor a la enfermera - Ve a buscarle t -dijo el seor Parslow. Era posible que aquellas palabras hubieran sido pronunciadas? Jack dej de pasearse. Era evidente que s, a juzgar por la total perplejidad del oficial de derrota, el timonel y los ayudantes del condestable, que manipulaban la ltima carronada de proa, y por el silencio y la angustia de los guardiamarinas junto al pasamanos. - Te dir una cosa, Ricitos de oro -continu Parslow, guiando un ojo-, no te des humos conmigo porque tengo un carcter que no soporta eso. Ve a buscarle t mismo.

- Avisen al ayudante del contramaestre -dijo Jack-. Oficial de derrota, el coy del seor Parslow, por favor. (El ayudante del contramaestre lleg corriendo a popa con el ltigo en la mano.) Lleve al cadete a mi cabina y castguelo. El cadete se haba soltado del candelero, se haba tumbado en cubierta y deca que no deba ser azotado y que apualara a cualquiera que intentara ponerle una mano encima, pues l era un oficial. El ayudante del contramaestre le levant cogindolo por la regin lumbar; el centinela abri y cerr la puerta de la cabina. Un horrible grito y dbiles juramentos que hacan sonrer burlonamente y abrir mucho los ojos a los hombres del alczar eran acompaados por el rtmico golpe de la punta del cabo; y luego el seor Parslow, sollozando con amargura, fue sacado de all por la mano. - Mtalo en su coy, Rogers -dijo Jack-. Seor Pullings, seor Pullings, suspendido el grog de los guardiamarinas hasta nueva orden. Aquella noche en su cabina le dijo a Stephen: - Sabes lo que esos sinvergenzas de la camareta de guardiamarinas le hicieron al joven Parslow? - Tanto si lo s como si no, t vas a decrmelo -dijo Stephen sirvindose un poco de ron. - Le emborracharon y le mandaron a cubierta. Casi el primer da que una de las guardias poda descansar abajo, el primer da que no estaban con el agua a las rodillas, no se les ocurre otra cosa mejor que emborrachar a un cadete. Pero ya no lo harn ms. Les he suspendido el grog. - Sera mejor que suspendieras el grog de todo el barco. Esa es una costumbre perniciosa, una monstruosa aberracin, exacerba el instinto animal. Nada menos que media pinta de ron! La cuarta parte de los hombres que ahora estn a mi cuidado no lo estaran si no fuera por tu maldito ron. Les traen abajo con los miembros, las costillas y las clavculas destrozadas por haberse cado borrachos de la jarcia; son hombres diligentes, fuertes, atentos, que nunca se caeran estando sobrios. Anda, vamos a tirarlo en secreto. - Y dar pie a un motn? No, muchsimas gracias. Prefiero que estn como una cuba de vez en cuando, pero deseosos de hacer su trabajo el resto del tiempo. Un motn. Se me hiela la sangre cuando pienso en ello. Los hombres con los que uno ha trabajado durante toda una misin, a quienes uno tiene simpata, se vuelven poco amistosos y reservados y cesan las bromas, los cantos y la buena voluntad; el barco se divide en dos grupos, y en medio de ellos quedan los hombres indecisos, tristes y desconcertados. Y adems, hacen rodar balas por la noche. - Rodar balas? - Hacen rodar balas por cubierta durante las guardias de la noche para que uno sepa lo que quieren y, si es posible, darle a algn oficial en las piernas. - Respecto a los motines en general -dijo Stephen-, estoy a favor de ellos. Sacis a los hombres de sus hogares, de las ocupaciones que han elegido, y les mantenis en condiciones insalubres con una dieta totalmente inadecuada, les sometis a la tirana de los ayudantes del contramaestre y les exponis a peligros inimaginables; ms an, les privis de su escasa comida, de su paga y de su subvencin, de todo excepto de vuestro sagrado ron. Si hubiera estado en Spithead, me habra unido a los amotinados. Verdaderamente estoy asombrado de su moderacin. - Por favor, Stephen, no hables as; no digas eso de la Marina, que me hace sentirme muy deprimido. S que las cosas no son perfectas, pero no puedo cambiar el mundo y estar el mando de un barco de guerra. En todo caso, deberas ser justo; piensa en la Sophie, piensa en un barco feliz.

- Hay casos como ese, sin duda, pero dependen del capricho, la digestin y la bondad de uno o dos hombres, y eso es injusto. Me opongo a la autoridad porque engendra miseria y opresin; me opongo a ella, en gran medida, por su efecto sobre quienes la ejercen. - Bueno, a m no me ha hecho ningn bien. Esta tarde me ha atacado un guardiamarina y ahora me acosa mi propio cirujano. Vamos, Stephen, termina de beber y toquemos un poco de msica -dijo, y en vez de ponerse a afinar su violn, cogi algo detrs de l-. Aqu hay algo que te interesar. Has odo hablar de pernos fraudulentos? - No. - Aqu tienes uno -dijo, sosteniendo en la mano un cilindro de cobre corto con una bola del tamao de una nuez en el extremo-. Como sabes, los pernos sirven para mantener unido el casco, pasando a travs de las cuadernas; los mejores son de cobre, pues son resistentes a la corrosin. Son caros; creo que el valor de dos libras de cobre, de un perno corto, es equivalente a lo que gana un carpintero al da. Pero si uno es un condenado canalla, quita la parte del medio, coloca cada uno de los extremos en su sitio, y se embolsa el dinero por ese trozo de cobre que debera ir entre ellos. Nadie lo sabe hasta que la armazn se abre, y eso puede no ocurrir hasta que el barco se encuentre al otro lado del mundo, y aun entonces ste puede irse a pique sin dejar testigos. - Cundo lo supiste? - Lo sospech desde el principio. Saba que el barco sera una maldita obra, viniendo del astillero de Hickman. Adems, los tipos del astillero eran muy serviles, trataban de facilitarme demasiado las cosas. Pero no estuve seguro hasta el otro da. Ahora, tras el esfuerzo que ha hecho, es ms fcil saberlo. He sacado ste con los dedos. - No podas presentar una peticin ante el organismo adecuado? - S. Poda haber solicitado una inspeccin y haber esperado un mes o seis semanas. Pero entonces, dnde estara? Es un asunto del Arsenal, y se oyen historias muy raras sobre la aprobacin de los barcos cualesquiera que sean sus condiciones y los manejos de los funcionarios. No. Prefer sacarlo de all; y realmente ha soportado una fuerte tormenta. Lo har carenar si puedo si puedo encontrar el momento adecuado o si es necesario para que flote. Permanecieron silenciosos unos momentos, y mientras tanto se escuchaba en la cabina el constante zumbido de las bombas y, casi al mismo ritmo, los gritos del loco. - Tengo que darle ms ludano a ese hombre -dijo Stephen, como para s mismo. Jack pensaba an en los pernos, las cuadernas y el resto de las piezas que mantenan unido el barco. - Qu me dices del hombro de Parker? -pregunt-. Me parece que no estar en condiciones de hacer su trabajo durante mucho tiempo. No cabe duda de que debera quedarse en tierra y tomar las aguas termales. - Nada de eso -dijo Stephen-. Se est recuperando de un modo admirable; las gachas poco espesas del doctor Ramis han dado un resultado admirable, y tambin la dieta blanda. Con un adecuado cabestrillo, puede volver a cubierta maana. - Oh! -dijo Jack-. No estar de baja por enfermedad? No tendr un largo permiso? No crees que las aguas de un balneario ayudaran tambin a curar su sordera? Mir ansioso a Stephen, pero sin mucha esperanza; respecto a lo que Stephen Maturin consideraba su deber como mdico, no ceda ante ningn animal, hombre o dios. En ese tipo de asuntos, estaba ms all de la razn e incluso de la amistad. Nunca hablaban entre ellos de los oficiales con quienes Stephen coma, pero el deseo de Jack de desembarazarse de Parker, su primer oficial, y su opinin sobre l eran evidentes para cualquiera que le conociera bien. Sin embargo, Stephen pareca obstinado; se limit a coger el violn y a tocar la escala, ascendiendo y descendiendo repetidamente.

- Dnde lo has conseguido? -pregunt. - Lo consegu en una casa de empeos cerca de Puerto Sally. Cost doce libras con seis peniques. - No te han engaado, querido amigo. Me gusta muchsimo su tono, es agradable, melodioso. Eres un gran entendido en violines, no cabe duda. Vamos, vamos, no hay un momento que perder, pues tengo que hacer la ronda al sonar las siete campanadas. Uno, dos, tres -dijo, golpeando el suelo con el pie. La cabina se llen con el primer movimiento de la sonata Corelli de Boccherini, un conjunto de sonidos esplndidamente estructurado. El violn iba intercalando brillantes pasajes en la complicada ejecucin del violonchelo; se respondan el uno al otro, se unan, se separaban, se hermanaban, y las notas ascendan en su elemento natural, mientras ellos quedaban aislados del duro trabajo de las bombas, los incesantes gritos y los problemas del mando.

*** Una clara y agradable maana invernal frente a los downs; la tripulacin desayunaba y Jack se paseaba de un lado a otro. - El almirante nos est llamando, seor -dijo el guardia-marina encargado de las seales. - Muy bien -dijo Jack-. Prepare el bote. Haba estado esperando esto desde antes del amanecer, cuando haba comunicado su presencia; el bote ya estaba preparado y su mejor abrigo estaba extendido sobre su coy. Reapareci llevndolo puesto y se dirigi hacia el costado donde se encontraba el contramaestre dando pitidos. El mar estaba tranquilo, tan tranquilo como era posible que estuviera. La marea era alta y toda la superficie gris bajo el helado cielo pareca estar en espera; no haba ningn rizo y apenas se vea una ligera ondulacin. Detrs de l, ms all del empequeecido Polychrest, estaba la ciudad de Deal, y an ms lejos North Foreland. Frente a l estaba la enorme mole del Cumberland, de setenta y cuatro caones, con el gallardete azul en el palo de mesana, y a dos cables de distancia se encontraban la Melpomne, una encantadora fragata, dos corbetas y un cter. Y ms all de stos, entre la escuadra y los bancos de arena de Goodwin, estaban todos los mercantes que realizaban el comercio con las Antillas, Turqua, Guinea e India, ciento cuarenta embarcaciones all estacionadas, un bosque de mstiles, esperando por el viento y por el convoy, con todas las vergas y las perchas bien visibles en medio de aquel aire fro, casi incoloro, slo como lneas, pero lneas increblemente definidas y claras. Pero Jack haba estado observando todo aquello desde que el plido disco solar lo haba hecho visible, y mientras se acercaba al buque insignia su mente estaba ocupada en otras cosas. Su expresin era grave y tranquila cuando subi por el costado, y se mantuvo cuando salud a los oficiales del alczar y al capitn del Cumberland y fue conducido a la gran cabina. El almirante Harte estaba comiendo arenque ahumado y bebiendo t, y su secretario y una masa de papeles estaban al otro lado de la mesa. Haba envejecido muchsimo desde que Jack le haba visto por ltima vez; pareca que sus ojos se haban juntado ms y que su mirada era ms superficial y falsa. - Por fin est usted aqu -dijo, sonriendo a pesar de todo y tendindole la mano grasienta-. Debe de haber estado perdiendo el tiempo por el Canal; le esperaba hace tres mareas, le doy mi palabra.

La palabra del almirante Harte y la prdida de tiempo de Jack corran parejas, y ste slo hizo una inclinacin de cabeza. En cualquier caso, el comentario no pretenda obtener una respuesta -era una simple y espontnea muestra de antipata- y Harte, con familiaridad y fraternidad torpemente fingidas, continu: - Sintese. Qu ha estado usted haciendo? Parece diez aos ms viejo. Las mujeres de los alrededores del cabo Portsmouth, seguramente. Quiere una taza de t? El dinero era para Harte lo ms parecido a la felicidad, su ms ardiente pasin. En el Mediterrneo, donde ambos haban servido juntos, Jack haba sido muy afortunado en lo referente a botines; le haban enviado a un crucero tras otro y haba hecho que el almirante a cuyas rdenes estaba se metiera diez mil libras en el bolsillo. El capitn Harte, que era entonces comandante de Puerto Mahn, no haba recibido ninguna parte, desde luego, y su antipata por Jack se haba mantenido inalterable. Pero ahora la situacin haba cambiado, ahora poda beneficiarse de los esfuerzos de Jack y trataba de ganarse su voluntad. Jack fue llevado de regreso al barco; el mar estaba todava silencioso, pero l tena una expresin menos grave. No poda entender el cambio de Harte; estaba molesto por ello y tena una desagradable sensacin en el estmago a causa del t tibio. Pero no se haba encontrado con una abierta hostilidad y su futuro inmediato estaba claro: el Polychrest no ira con este convoy sino que pasara algn tiempo frente a los downs ocupndose de atender la escuadra y de hostigar la flotilla invasora de enfrente. A bordo del Polychrest los oficiales estaban formados esperndole; los coyes estaban ya arriba, colocados con toda la gracia posible, las cubiertas estaban limpias y los cabos tenan nudos flamencos. Los infantes de marina presentaron sus armas con precisin geomtrica y todos los oficiales saludaron; y sin embargo algo estaba fuera de tono. Por el extrao rubor en el rostro del seor Parker, la profunda obstinacin en el de Stephen y la preocupacin en los de Pullings, Goodridge y Macdonald, tuvo la impresin de que algo haba ocurrido, y esa impresin se confirm cinco minutos despus, cuando el primer oficial entr en su cabina y le dijo: - Siento mucho tener que dar parte de un grave quebranto de la disciplina, seor. Poco despus del desayuno, mientras Jack estaba a bordo del buque del almirante, Stephen haba subido a cubierta y lo primero que vio all fue a un hombre corriendo hacia popa y a un ayudante del contramaestre pegndole por la espalda, una escena nada fuera de lo comn en un navo de guerra. Pero el hombre tena un pesado pasador de hierro entre los dientes, bien sujeto con una meollar, y cuando gritaba le sala sangre por las comisuras de los labios. Se detuvo al llegar al saltillo del alczar, y Stephen, sacando una navaja del bolsillo de su chaleco, se acerc a l, luego cort la meollar, cogi el pasador y lo arroj al mar. - Le amonest por ello, le dije que el castigo se infliga bajo mis rdenes, y l me atac con gran ferocidad. - Fsicamente? - No, seor. Verbalmente. Me critic, poniendo en duda mi valor y mi aptitud para el mando. Debera haber tomado serias medidas, pero saba que usted regresara en breve y, adems, tengo entendido que es su amigo. Le suger que se retirara a su cabina, pero no estim conveniente hacerlo sino que se qued pasendose por el alczar, en el costado de estribor, aunque se le indic que cuando el capitn no est en el barco esa prerrogativa es ma. - Mi amistad con el seor Maturin no viene al caso, seor Parker, y me sorprende que usted la haya mencionado. Debe usted comprender que l es un caballero irlands, muy destacado en su profesin, que sabe muy poco, casi nada, de la Marina y que pierde la paciencia cuando no es respetado, cuando es objeto de burla. No siempre sabe

distinguir si somos sinceros o si no lo somos. Creo que en este caso ha habido un malentendido. Recuerdo que atac con mucha rabia al segundo oficial de la Sophie por lo que l consideraba una broma fuera de lugar sobre el mstil de una vela de capa. - Un segundo oficial no es un teniente. - Va usted a aleccionarme en materia de rango? Pretende decirme algo que est claro para un guardiamarina recin llegado? Jack no levantaba la voz, pero estaba rojo de ira, no slo por la estpida impertinencia de Parker sino sobre todo por toda la situacin y lo que vendra despus. - Djeme decirle, seor -continu-, que sus mtodos disciplinarios no me gustan. Hubiera querido evitar esto; supona que al decirle que el castigo de Isaac Barrow era totalmente ilegal usted captara el mensaje. Y hubo otras ocasiones. A ver si nos entendemos: no soy un capitn blandengue, quiero tener un barco disciplinado, dando azotes si es preciso, pero no quiero brutalidades innecesarias.Cmo se llama el hombre a quien ha amordazado? - Siento decirle que ahora no me acuerdo de su nombre, seor. Es un campesino, seor, est en el combs, en la guardia de babor. - Es habitual en la Marina que un oficial eficiente conozca los nombres de sus hombres. Me obligar usted a averiguarlo por m mismo. - William Edwards, seor -dijo Parker despus de unos momentos. - As que William Edwards. Un basurero de Rutland; recibe un subsidio. Nunca haba visto el mar ni un barco en su vida, no conoce la disciplina. Seguramente le ha contestado. - S, seor. Cuando fue reprendido por holgazanear dijo: He venido tan rpido como he podido, y tampoco t vas a paso rpido. - Por qu fue azotado? - Dej su puesto sin permiso para ir a proa. - Hay que hacer alguna concesin, seor Parker. Cuando ese hombre haya estado a bordo lo suficiente para saber cul es su deber, para conocer a los oficiales y que stos le conozcan a l -y le repito que es el deber de un oficial conocer a sus hombres-, entonces podr ser amordazado por contestar, si es que lo hace, ya que esto es sumamente improbable en un barco que est gobernado medianamente bien. Y lo mismo vale para la mayora de la tripulacin; no tiene sentido y es perjudicial para la Marina golpear a los hombres cuando no conocen lo que se exige de ellos. Usted, un oficial experimentado, no ha comprendido al seor Edwards y ha pensado que le estaba faltando al respeto. Es muy posible que el doctor Maturin, sin ninguna experiencia, no le comprendiera a usted. Tenga la amabilidad de mostrarme la lista de indisciplinados. Esto no puede ser, seor Parker. Glave, Brown, Stindall, Burnet, todos campesinos recin llegados, y as sucesivamente; es una lista tan larga como la de un navo de primera clase, de un navo de primera clase mal gobernado. Nos ocuparemos de esto ms tarde. Que venga el doctor Maturin. ste era un Jack Aubrey que Stephen nunca haba visto, un ser real, duro, fro, fortalecido por cien aos de tradicin, totalmente convencido de que tena razn. - Buenos das, doctor Maturin -dijo-. Ha habido un malentendido entre usted y el seor Parker. Usted no saba que poner una mordaza era un castigo habitual en la Marina. Sin duda, ha credo que era una broma pesada. - He credo que era una horrible brutalidad. Los dientes de Edwards estn muy cariados -le he estado tratando- y esa barra de hierro le haba destrozado dos molares. Le quit la barra enseguida y - Usted se la quit por razones mdicas. No saba que ese era un castigo habitual y que haba sido ordenado por un oficial. Conoca usted las razones del castigo?

- No, seor. - Ha cometido un error, seor. Ha actuado irreflexivamente. Y como estaba agitado, en un arranque de rabia, le dijo cosas sin pensar al seor Parker. Debe usted decirle que lamenta que se haya producido este malentendido. - Seor Parker -dijo Stephen-, lamento que se haya producido este malentendido. Lamento las duras palabras que nos hemos dicho y, si usted lo desea, volver a pedirle disculpas en el alczar ante todos los que las oyeron. Parker se ruboriz y su expresin se hizo grave y extraa; su mano derecha, instrumento habitual para expresar su reconocimiento ante una declaracin de ese tipo, estaba inmovilizada en el cabestrillo. Hizo una inclinacin de cabeza y dijo que estaba completamente satisfecho eso era ms que suficiente y tambin lamentaba las expresiones descorteses que podran habrsele escapado. Hubo una pausa. - No les retendr, caballeros -dijo Jack secamente-. Seor Parker, mande a la guardia de estribor a hacer prcticas con los grandes caones y a la de babor a rizar las gavias. El seor Pullings se ocupar de los hombres que llevan armas cortas. Qu es ese horrible alboroto? Hallows -se diriga al infante de marina que estaba de centinela en la puerta-, qu es todo ese jaleo? - Con su permiso, Su Seora -dijo el soldado-, el despensero del capitn y el de la sala de oficiales estn discutiendo sobre el uso de la cafetera. - Que Dios les castigue -dijo Jack-. Les zurrar la badana. Les pondr una camisa de sangre. Pondr fin a sus tonteras. Y son viejos marinos; malditos sean. Seor Parker, vamos a poner un poco de orden en esta corbeta. - Jack, Jack -dijo Stephen, cuando encendieron el farol-. Me temo que soy un gran estorbo para ti. Creo que har mi bal y bajar a tierra. - No, querido amigo, no digas eso -dijo Jack con tono cansado-. Haba que darle explicaciones a Parker. Trat de evitarlo, pero l no comprendi cul era mi intencin, y estoy realmente contento de que se las hayas dado. - De todos modos, creo que bajar a tierra. - Y abandonars a tus pacientes? - Se encuentran cirujanos navales a diez por un penique. - Y a tus amigos? - Bueno, la verdad, Jack, creo que estars mejor sin m. No estoy hecho para la vida en la mar. T sabes mejor que nadie que la discordia entre los oficiales no es buena para un barco; y no me gustara ser testigo de brutalidades de este tipo ni tomar parte en ellas. - Servir en la Marina es duro, lo admito, pero encontrars la misma brutalidad en tierra. - No tomar parte en ella en tierra. - Sin embargo, no te importaban tanto los azotes en la Sophie. - No; el mundo en general, y sobre todo tu mundo naval, acepta los azotes. Pero hay una atmsfera general opresiva, un constante y arbitrario acoso, intimidacin, golpes, imposicin, castigos y esas absurdas torturas como estirar los miembros o poner una mordaza. Debera habrtelo dicho antes. ste es un asunto delicado, que quede entre nosotros. - Lo s. Es terrible Al principio de una misin, a una tripulacin poco adiestrada, deplorable (algunos miembros no valen nada, ya sabes), hay que tratarla con dureza y asustarla para obligarla a ser obediente; pero esto ha ido demasiado lejos. Parker y el contramaestre no son malos tipos, lo que ocurre es que no les di instrucciones suficientemente concretas al principio, fui descuidado. Las cosas no sern iguales en el futuro.

- Debes disculparme, querido amigo, pero esos hombres estn contagiados por la autoridad, tienen trastornado el juicio definitivamente. Debo irme. - No te irs -dijo Jack, con una sonrisa. - Me ir. - Sabes, querido Stephen, que no puedes ir y venir como te plazca? -dijo Jack, recostndose en la silla y mirando tranquilamente a Stephen con aire triunfal-. No sabes que ests bajo la ley marcial y que si te vas sin mi permiso me ver obligado a poner una R junto a tu nombre y podr hacerte detener, traerte de regreso con grilletes y castigarte severamente? Qu me dices a unos azotes en los pies, eh? No te haces una idea de los poderes que tiene el capitn de un navo de guerra: est contagiado por la autoridad, si quieres decirlo as. - No puedo bajar a tierra? - No, desde luego que no, y no se hable ms de ello. Puedes hacerte la cama y acostarte. Hizo una pausa, pensando en que no era esa la frase ingeniosa que hubiera deseado. - Ahora -continu- te contar mi entrevista con ese retaco de Harte - Entonces, si te he entendido bien, vamos a pasar algn tiempo en este lugar, de modo que no pondrs objecin a concederme permiso para ausentarme algunos das. Aparte de otras consideraciones, tengo que llevar al loco y a mi paciente con la fractura del fmur a tierra. El hospital de Dover, un excelente centro, est a poca distancia. - Por supuesto -dijo Jack-, si me das tu palabra de que no huirs, de modo que no tendr el trabajo de correr por el pas detrs de ti con un pelotn, un pelotn naval. Por supuesto. En el momento que quieras. - Y cuando est all -dijo Stephen deliberadamente- cabalgar hasta Mapes.

CAPTULO 8 - Un caballero desea ver a la seorita Williams -dijo la doncella. - Quin es, Peggy? - Creo que es el doctor Maturin, seorita. - Voy enseguida -dijo Sophia, tirando en un rincn su labor de aguja y mirndose distradamente en el espejo. - Debe de ser para m -dijo Cecilia-. El doctor Maturin es mi novio. - Oh, Cissy, qu tontera! -dijo Sophia, y se apresur a bajar las escaleras. - T tienes uno; no, dos. No puedes tener tres -murmur Cecilia, alcanzndola cuando sala al pasillo y cerraba la puerta-. Es tan injusto! Sophia entr en la sala con gran compostura. - Cunto me alegro de verle! -dijeron los dos a la vez, con una expresin tan complacida que cualquier observador habra jurado que eran amantes, o al menos que haba una relacin especial entre ellos. - Mam se sentir muy decepcionada por no haberle visto -dijo Sophia-. Ha llevado a Frankie a la ciudad para que le limaran los dientes, pobrecita. - Espero que la seora Williams est bien, y tambin la seorita Cecilia. Cmo est la seora Villiers? - Diana no est aqu, pero las dems estn muy bien, gracias. Cmo est usted y cmo est el capitn Aubrey?

- Estupendamente, estupendamente, gracias, querida. Es decir, yo estoy estupendamente; el pobre Jack tiene algunas complicaciones con este nuevo mando y una tripulacin de torpes desgraciados que proceden de la mitad de las crceles del reino. - Oh! -exclam Sophie, juntando las manos-. Seguro que trabaja demasiado duro. Pdale que no trabaje demasiado duro, doctor Maturin. l le escuchar; a veces pienso que es a usted a la nica persona que escucha. Pero seguramente los hombres le quieren. Recuerdo cmo los amables marineros de Melbury corran a hacer todo lo que deca, y muy alegremente. Y era tan bueno con ellos! Nunca era brusco ni exigente, como lo son algunas personas con sus sirvientes. - Me parece que llegarn a quererle enseguida, cuando aprecien sus virtudes -dijo Stephen-, pero por el momento hay mucha confusin. Sin embargo, tenemos a bordo a cuatro antiguos tripulantes de la Sophie -su timonel vino como voluntario- y esto es un gran alivio. - Creo que le seguirn a cualquier parte del mundo -dijo Sophia-. Encantadoras criaturas, con sus coletas y sus zapatos de hebilla. Pero dgame, es el Polychrest tan? El almirante Haddock dice que nunca podr flotar, pero a l le gusta ponernos la carne de gallina, lo cual es una maldad por su parte. Dice que tiene dos vergas para gavia mayor en un tono burln, despectivo. No tengo paciencia con l. No es que trate de ser desagradable, desde luego, pero, sin duda, es totalmente incorrecto hablar a la ligera de cosas tan importantes y decir que el barco se ir a pique. Eso no es cierto, verdad, doctor Maturin? Y seguro que dos vergas para gavia mayor son mejores que una. - No soy marinero, como usted sabe, querida, pero tambin pensara eso. Es un barco raro, prctico, y tiene el don de ir hacia atrs cuando quieren que vaya hacia delante. En otros barcos encuentran esto divertido, pero a nuestros oficiales y a nuestros marineros no parece gustarles. Y en cuanto a que no flota, puede usted estar tranquila. Durante nueve das soportamos una tormenta que nos llev a la entrada del Canal y el embate de un mar furioso que nos hizo sumergirnos parcialmente e hizo estremecerse palos, botavaras y cabos; y el barco sobrevivi a esto. No creo que Jack abandonara la cubierta ms de tres horas seguidas. Recuerdo que una vez le vi atado a las bitas, con el agua hasta la cintura, ordenando al timonel que abatiera el barco cuando las olas rompan contra l, y al verme me dijo: Sobrevivir. As que puede usted estar muy tranquila. - Oh, Dios mo! Oh, Dios mo! -dijo Sophia en voz baja-. Por lo menos espero que coma bien, para mantenerse fuerte. - No -dijo Stephen con gran satisfaccin-, no es as. Me complace decir que no come nada bien. Le deca una y otra vez cuando tena a Louis Durand de cocinero que se estaba cavando su tumba con los dientes; coma demasiado abundantemente y tres veces al da. Ahora no tiene cocinero; ahora se las arregla con una comida normal como la nuestra y le va mucho mejor, pues ha perdido unas treinta libras por lo menos. Es muy pobre ahora, como usted sabe, y no puede permitirse envenenarse a s mismo, arruinar su organismo; y en verdad, tampoco puede permitirse envenenar a sus invitados, lo cual le apena. Ya no invita a nadie a comer. Pero usted, querida, cmo est? Me parece que necesita usted mayor atencin que nuestro buen marino. La haba estado mirando todo el tiempo, y aunque su piel segua siendo increblemente hermosa, lo era un poco menos ahora que su tono rosa, debido a la sorpresa, se haba desvanecido. Tena una mirada apagada, cansada, triste, y haba perdido algo de su frescura juvenil. - Djeme ver su lengua, querida -continu, cogindole la mueca y contando automticamente-. Me encanta el olor de esta casa. Es de tallo de lirio, verdad? En la casa donde pas mi niez haba tallos de lirio por todas partes; podan olerse en cuanto uno

abra la puerta. S, s. Exactamente como pensaba. No come usted lo suficiente. Cunto pesa? - Ciento diecisiete libras -dijo Sophia, inclinando la cabeza. - Tiene una buena complexin, sin duda; pero para una mujer joven y robusta como usted esto no es bastante. Tiene que tomar cerveza negra con la comida. Se lo dir a su madre. Una pinta de cerveza negra y fuerte proporcionar todo lo que se requiere, o casi todo. - Un caballero desea ver a la seorita Williams -dijo la doncella. Y aadi con una expresiva mirada: - El seor Bowles. - No estoy en casa, Peggy. Pdale a la seorita Cecilia que le reciba en el saln. He dicho una mentira -dijo Sophie mordindose un labio-. Qu espantoso! Doctor Maturin, le gustara venir a dar un paseo por el parque? As lo que he dicho sera verdad. - Con sumo placer, cielo -dijo Stephen. Ella le cogi por el brazo y le condujo rpidamente entre los arbustos hasta el portillo de entrada al parque. Entonces le dijo: - Soy tremendamente desgraciada, sabe? Stephen apret su brazo, pero no dijo nada. - Es ese seor Bowles. Quieren que me case con l. - Le resulta antiptico? - Me resulta completamente odioso. Bueno, no quiero decir que sea grosero o poco amable o siquiera irrespetuoso. No, no; es un joven muy rico y muy respetable, pero es un verdadero pelmazo y tiene las manos hmedas. Se sienta y suspira -me parece que cree que debe suspirar-, se sienta conmigo durante horas y horas, y a veces pienso que si volviera a suspirar una vez ms le clavara las tijeras. Hablaba muy rpidamente, y la indignacin le daba color de nuevo. - Siempre trato de que Cissy se quede en la habitacin -continu-, pero ella se escabulle. Mam la llama. Y entonces l trata de cogerme la mano. Rodeamos lentamente la mesa una y otra vez; es algo sumamente ridculo. Mam -nadie tratara de ser ms bueno conmigo que mi querida mam, estoy segura- me obliga a verle. Se molestar mucho cuando sepa que le he dicho que no estaba en casa. Adems, tengo que ocuparme de la escuela dominical, con esos odiosos opsculos. No me molestan los nios, no mucho -pobres criaturas, se les estropea el domingo, despus de un largo rato en la iglesia-, pero visitar a los campesinos me hace sentirme muy mal y muy avergonzada; tengo que ensear a mujeres que me doblan la edad, con familia, que saben cien veces ms que yo de la vida, cmo economizar y ser limpias, que no deben comprar las mejores piezas de carne para sus maridos porque eso es un lujo y Dios quiere que vivan como pobres. Son muy atentas, pero estoy segura de que pensarn que soy muy presumida y estpida. S coser un poco y s hacer una mouse dechocolate, pero con un marido e hijos pequeos no podra llevar una casa en el campo con diez chelines a la semana mejor de lo que gobernara un navo de primera clase. Quines se creen ellos que son? Slo porque saben leer y escribir. - A menudo me lo he preguntado -dijo Stephen-. Ese caballero es un pastor, segn creo. - S. Su padre es el obispo. Y no me casar con l, no, ni aunque vaya con los descarriados al infierno. Hay un hombre en el mundo con el que me casara si l quisiera hacerme suya; le tena y le alej de m. Las lgrimas que llenaban sus ojos comenzaron a rodar por sus mejillas, y Stephen, en silencio, le alcanz un pauelo limpio.

Caminaron en silencio; hojas muertas, hierba seca y helada, rboles desnudos. Pasaron las mismas estacadas dos, tres veces. - No podra usted hacerle saber esto? -pregunt Stephen-. l nopuede dar un paso en este sentido. Usted sabe muy bien lo que el mundo piensa de un hombre sin dinero, sin futuro y con un montn de deudas que pide en matrimonio a una rica heredera. - Usted sabe muy bien lo que su madre pensara de una proposicin semejante; adems, tiene mucho amor propio. - Le escrib, le dije todo lo que poda dentro de los lmites de la decencia; pero creo que, en verdad, fue algo atrevido, espantoso. No fue nada decente. - Lleg demasiado tarde - Demasiado tarde. Oh, cuan a menudo me he dicho a m misma eso, y con cunta pena! Si l hubiera venido a Bath slo una vez ms, s que nos habramos puesto de acuerdo. - Un compromiso secreto? - No. Yo nunca hubiera consentido eso. No habra sido un acuerdo para comprometerle, comprende?, sino slo para decirle que siempre le esperara. De todos modos, acept ese acuerdo en mi interior; pero l nunca volvi. Sin embargo, puesto que lo acept, me siento moralmente obligada a cumplirlo, pase lo que pase, a menos que se case con otra. Esperar y esperar, aunque eso signifique renunciar a los hijos, y me encantara tener hijos. Bueno, no soy una joven romntica; casi tengo treinta aos y s de lo que hablo. - Pero seguramente usted podra hacerle saber lo que piensa. - No vino a Londres. No puedo perseguirle y tal vez angustiarle y molestarle. Puede tener otros compromisos, aunque no intento culparle, pues estas cosas son muy diferentes para los hombres, lo s. - Hubo aquella lamentable historia sobre su compromiso matrimonial con el seor Alien. - Lo s. (Una larga pausa.) Eso es lo que me pone tan indignada y furiosa -dijo Sophia por fin-. Cuando pienso que si no hubiera sido tan mentecata, tan celosa, ahora podra estar Pero no deben pensar que me casar con el seor Bowles, porque no lo har. - Se casara usted sin el consentimiento de su madre? - Oh, no! Nunca. Eso estara muy mal. Adems, aparte de que sera algo espantoso y nunca lo hara-, si huyera no tendra ni un penique, y a m me gustara ser una ayuda para mi esposo, no una carga. Pero casarse con quien a uno le dicen, slo porque es algo conveniente e inmejorable, es muy distinto. Muy distinto. Rpido, por aqu! Ah est el almirante Haddock, detrs de esos laureles. No nos ha visto; iremos hasta el lago, all no va nadie. A propsito, sabe que va a hacerse a la mar otra vez? -pregunt en un tono muy diferente. - Con un mando? -dijo Stephen con asombro. - No. Para hacer algo en Plymouth, en el Servicio de defensa de puertos o el de leva, no le prest atencin. Pero se har a la mar. Un viejo amigo le llevar hasta all en el Gnreux. - Ese es el navo que Jack llev hasta Mahn cuando la escuadra de lord Nelson lo apres. - S, lo s; era entonces segundo de a bordo del Foudroyant. El almirante est muy excitado, vaciando los cajones de los viejos uniformes y empaquetando sus chaquetas con galones. Nos ha pedido a Cissy y a m que le visitemos en verano, pues tiene una residencia oficial all. Cissy est loca por ir. Aqu es donde vengo a sentarme cuando

no puedo aguantar ms en la casa -dijo, sealando un pequeo templo griego cubierto de moho, ruinoso y desconchado-. Y all fue donde Diana y yo tuvimos la ria. - No saba que ustedes haban reido. - Me pareca que podan habernos odo en todo el condado, como mnimo. Fue culpa ma. Tena un horrible humor aquel da; haba tenido que soportar al seor Bowles toda la tarde, me senta como si me hubieran desollado, as que fui hasta Gatacre dando un paseo y luego regres aqu. Pero ella no debera haberme provocado con lo de Londres, con que poda verle cuando quera y que l no se fue a Portsmouth al da siguiente. Fue algo odioso, incluso si me lo hubiera merecido. As que le dije que era una mujer malvada y ella me dijo algo peor, y de repente estbamos insultndonos y gritndonos la una a la otra como dos verduleras. Oh, es tan humillante recordarlo! Entonces, con crueldad, me habl de las cartas y de que podra casarse con l cuando quisiera pero que no le gustaba un capitn de media paga ni las sobras de otra mujer, y perd los estribos y jur que la azotara con mi fusta si segua hablndome as. Y lo hubiera hecho, sin duda, pero lleg mam, terriblemente asustada, y trat de que nos diramos un beso y nos reconciliramos. Sin embargo, no lo hice; ni al da siguiente tampoco. Y al final Diana se fue a casa del seor Lowndes, ese primo que vive en Dover. - Sophie -dijo Stephen-, usted ha confiado tanto en m, y me ha hablado con tanta franqueza - No sabe usted qu alivio he sentido Esto ha sido una liberacin para m. - que sera una monstruosidad no ser igualmente sincero con usted. Siento un gran cario por Diana. - Oh! -exclam Sophia-. Oh! Espero no haberle lastimado. Pens que era Jack. Oh! Qu he dicho? - No se aflija, cielo. Conozco las faltas de ella como cualquier otro hombre. - Desde luego, es muy hermosa -dijo Sophia, mirndole tmidamente. - S. Y dgame, est Diana muy enamorada de Jack? - Puede que me equivoque -dijo, tras una pausa-, y s muy poco de estas cosas y de otras, pero no creo que Diana sepa lo que es el amor.

*** - Este caballero quiere saber si la seorita Villiers est en casa -dijo el mayordomo de la Tetera, llevando una bandeja con una tarjeta. - Hgale pasar a la sala de recibir -dijo Diana, y corri a su habitacin. Se cambi de vestido, se recogi el pelo, se mir detenidamente la cara en el espejo y descendi las escaleras. - Buenos das, Villiers -dijo Stephen-. Nadie en el mundo podra decir que eres una mujer rpida. He ledo el peridico dos veces: flotilla invasora, discursos leales, el precio de los bonos del Estado y la lista de quiebras. Aqu tienes un frasco de perfume. - Oh, gracias, gracias, Stephen! -exclam, besndole-. Es el autntico Marcillac! Dnde diablos lo encontraste? - Se lo compr a un contrabandista en Deal. - Qu criatura ms buena e indulgente eres, Maturin! Este olor es como el del harn del Gran Mogol. Pensaba que no volvera a verte nunca. Lamento haber estado tan antiptica en Londres. Cmo me has encontrado? Dnde vives? Qu has estado haciendo? Tienes muy buen aspecto. Me encanta tu abrigo azul. - Vengo de Mapes. Me dijeron que estabas aqu. - Te contaron que me pele con Sophia?

- S que hubo un altercado. - Me pona furiosa verla junto al lago mirando a las musaraas y con un aire trgico. Si le quera, por qu no le consigui cuando poda? Aborrezco y desprecio la falta de decisin, la vacilacin. Y de todos modos, ella tiene un admirador muy conveniente, un pastor evanglico que hace infinidad de buenas obras y tiene tambin buenas conexiones y mucho dinero. Apuesto a que ser obispo. Pero te aseguro, Maturin, que nunca cre que tuviera tanto carcter. Me atac como una tigresa, con enorme rabia, aunque slo haba bromeado un poco con ella acerca de Jack Aubrey. Qu pelea! Estuvimos vociferando junto al pequeo puente de piedra no me acuerdo cunto tiempo alrededor de quince minutos; y su yegua, amarrada a una estaca, trataba de retroceder, asustada. Cmo te hubieras redo! Nos lo tomamos muy en serio. Y con qu energa! Estuve ronca una semana. Pero ella estuvo peor que yo; gritaba como un cerdo en el matadero y sus palabras salan en torrente, con una terrible furia. Pero te dir una cosa, Maturin, si realmente quieres asustar a una mujer, dile que le cruzars la cara con tu fusta y pon una expresin como si hablaras en serio. Me sent muy contenta cuando mi ta Williams apareci, llamndonos y chillando tan alto que ahogaba nuestros gritos. Y por otra parte, ella se senta igualmente contenta de mandarme a hacer mi equipaje, porque tema por el pastor, aunque yo nunca hubiera puesto un dedo sobre ese baboso zoquete. As que estoy aqu otra vez, como una especie de ama de llaves o de sirvienta de categora de la Tetera. Te apetece un poco del jerez de Su Seora? Tienes una expresin muy triste, Maturin. No ests tan callado, s buen chico. No he dicho nada desagradable desde que has aparecido, as que es tu deber estar alegre y divertido. Pero volviendo a lo anterior, me alegr mucho de poder irme con la cara intacta; esa es mi fortuna, sabes? No le has dedicado ni un cumplido, aunque he sido lo bastante liberal contigo. Tranquilzame, Maturin; cumplir treinta aos dentro de poco y no me atrevo a confiar en el espejo. - Es un rostro hermoso -dijo Stephen, mirndolo con detenimiento. Diana tena la cabeza erguida, iluminada por la luz fra y penetrante del sol invernal, y ahora por primera vez l vea a la mujer madura. India no haba sido generosa con su piel, que aunque tena buen aspecto no poda compararse con la de Sophia. Aquellas sutiles lneas junto a los ojos se extenderan y las sombras provocadas por la tensin y la fuerza se haran ms pronunciadas hasta convertirse en ojeras; dentro de algunos aos los dems veran que Sophie haba marcado aquel rostro profundamente. Al hacer este descubrimiento, se control lo ms que pudo para disimularlo y continu: - Un rostro asombroso. Un mascarn de proa condenadamente hermoso, como decimos en la marina. Y ha atrado a un barco por lo menos. - Un mascarn de proa condenadamente hermoso -dijo ella con amargura. l pens: Un barco ahora en la grada. - Y despus de todo -dijo ella, sirviendo el vino-, por qu me persigues as? No te doy esperanzas. Nunca te las he dado. Te dije claramente en la calle Bruton que me gustabas como amigo pero que no me servas como amante. Por qu me acosas? Qu quieres de m? Si piensas conseguir tu objetivo agotndome, has calculado mal; y si acaso tuvieras xito, no haras ms que lamentarlo. No sabes cmo soy en absoluto; todo lo demuestra. - Tengo que irme -dijo l, levantndose. Ella se paseaba nerviosamente de un lado a otro del saln. - Entonces, vete -grit-, y dile a tu amo y seor que no quiero volver a verle nunca a l tampoco. Es un cobarde. El seor Lowndes entr en la sala de recibir. Era un caballero alto, fuerte y alegre, de unos sesenta aos. Llevaba una bata de seda floreada, los calzones desabrochados

por la parte de las rodillas y un cubretetera en lugar de una peluca o un gorro de dormir. Levant el cubretetera e hizo una inclinacin de cabeza. - Doctor Maturin, el seor Lowndes -dijo Diana, lanzndole a Stephen una rpida mirada suplicante, mezcla de reproche, inquietud, irritacin y reminiscencias de clera. - Me alegro de verle, seor. Creo que no he tenido antes el placer. Es un honor -dijo el seor Lowndes, mirando a Stephen con suma atencin-. Por su abrigo, creo que no es usted mdico de locos, seor. A menos que esto sea, en realidad, un inocente engao. - No, seor. Soy cirujano naval. - Muy bien. Usted est sobre el mar, pero no dentro de l; no es un partidario de los baos fros. El mar, el mar! Dnde estaramos sin l? Quemados como una simple tostada, seor, abrasados, deshidratados por el simn, el espantoso simn. Al doctor Maturin le apetecer una taza de t, querida, para evitar la deshidratacin. Puedo ofrecerle una taza de un excelente t, seor. - El doctor Maturin est bebiendo vino, primo Edward. - Sera mejor que se tomara una taza de t. Sin embargo, no pretendo dar rdenes a mis invitados -dijo el seor Lowndes, con una mirada profundamente desencantada, y baj la cabeza. - Me tomar con mucho gusto una taza de t, seor, cuando acabe de beberme el vino -dijo Stephen. - S, s! -dijo el seor Lowndes, animndose enseguida-. Y le dar la tetera para que la lleve en sus viajes. Molly, Sue, Diana, por favor, hacedlo en la pequea tetera que la reina Ana le dio a mi abuela; en ella se hace el mejor t de la casa. Y mientras se hace, seor, le recitar un pequeo poema. Usted es un hombre de letras, lo s. Entonces se puso a dar unos pasos de baile y a mover la cabeza a la derecha y a la izquierda. El mayordomo trajo la bandeja y lanz una rpida mirada al seor Lowndes y luego a Diana. Ella movi ligeramente la cabeza, condujo a su primo hasta un silln de orejas, le acomod, le at una servilleta al cuello y, cuando la lmpara de alcohol hizo hervir el agua de la tetera, midi el t, lo aadi y lo dej reposar. - Ahora mi poema -dijo el seor Lowndes-. Atended! Atended! Arma virumque cano Vaya! No es estupendo? - Admirable, seor. Muchas gracias. - Ja, ja, ja! -rea el seor Lowndes con la boca llena de tarta, enrojecido por la repentina satisfaccin-. Saba que era usted un hombre de exquisita sensibilidad. Coja el bollo! Le tir un bollo a la cabeza a Stephen y aadi: - Tengo aptitudes para la poesa. A veces me gusta hacer versos sficos, otras versos catalcticos. Y versos a Prapo, seor. Es usted un helenista? Le gustara or algunas de mis odas a Prapo? - En griego, seor? - No, seor, en nuestra lengua. - Tal vez en otro momento, seor, cuando estemos solos, cuando no haya seoras presentes. Me encantara. - Se ha fijado usted en esa joven, eh? Es usted agudo. Claro, es usted un hombre joven. Tambin yo fui un hombre joven. Como mdico, seor, cree usted realmente que el incesto es indeseable? - Primo Edward, es la hora del bao -le dijo Diana. Su primo se sinti muy infeliz y desconcertado. Estaba seguro de que no convena dejar a aquel tipo solo con una tetera valiosa, pero era demasiado educado para decirlo.

La velada alusin a ello como el espantoso simn no fue comprendida, y Diana estuvo cinco minutos engatusndole para lograr llevrselo de la sala.

*** - Qu noticias traes de Mapes, compaero? -pregunt Jack. - Qu? No puedo or con todos esos gritos y chirridos sobre nuestras cabezas. - Ests tan mal como Parker -dijo Jack. Sac la cabeza de la cabina y grit: - Dejad de mover las carronadas de popa! Seor Pullings, que esos marineros vayan a hacer rizos en las gavias! Te pregunt qu noticias traas de Mapes. - Muy diversas. Estuve a solas con Sophie; ella y Diana se han separado en malos trminos. Diana est cuidando de su primo en Dover. Fui a visitarla. Nos invit a cenar el viernes, nos preparar una receta de lenguado de Dover. Por mi parte, acept, pero le dije que no poda responder por ti, pues tal vez no te fuera posible bajar a tierra. - Me invit a m? -dijo Jack-. Ests seguro? Qu pasa, Babbington? - Disculpe, seor, pero el buque insignia est haciendo seales llamando a todos los capitanes. - Muy bien. Avseme cuando el falucho del Melpomne toque el agua. Stephen, trame los calzones, quieres? Vesta ropa de trabajo -pantalones de lona, un jersey de Guernesey y una chaqueta de frisa-, y al desvestirse dej al descubierto una maraa de heridas producidas por balas, astillas y alfanjes, una provocada por un hacha de abordaje, y una profunda causada por una pica, la ltima recibida, que todava tena los bordes rojos. - Media pulgada ms a la izquierda, si esa pica hubiera entrado media pulgada ms a la izquierda, seras hombre muerto -dijo Stephen. - Dios mo! Hay momentos en que deseo pero no debo quejarme. Cmo est Sophie? -pregunt Jack, con la cabeza bajo la camisa blanca limpia. - Desanimada. Es objeto de las atenciones de un pastor adinerado. No hubo respuesta. No apareci la cabeza. Entonces continu: - Tambin fui a ver cmo iba todo en Melbury; todo est bien, aunque los policas han estado rondando por all. Preserved Killick me pregunt si poda venir al barco. Le dije que deba venir y preguntrtelo l mismo. Te har bien tener la esmerada atencin de Preserved Killick. Restablec la posicin del fmur en el hospital; la pierna probablemente se salvar. He dejado al loco con ellos; le di una pocin viscosa para calmarlo. Tambin te he comprado el hilo, el papel pautado y las cuerdas; las encontr en una tienda de Folkestone. - Gracias, Stephen. Te estoy muy agradecido. Debes de haber hecho un recorrido terriblemente largo. En verdad, pareces estar muy cansado, exhausto. S buen chico y tame el pelo, luego ve a acostarte. Tengo que buscarte un asistente, un ayudante de cirujano, trabajas demasiado duro. - Tienes algunos cabellos grises -dijo Stephen, atando la rubia coleta. - Te extraa? -dijo Jack, y tras ceirse el sable se sent en la taquilla-. Casi me haba olvidado. Hoy he tenido una agradable sorpresa. Canning subi a bordo! Te acuerdas de Canning, ese tipo estupendo de la ciudad que me era tan simptico y que me ofreci su barco corsario? Tiene un par de mercantes en la rada y ha venido desde Nore a despedirlos. Le he invitado a cenar maana, y eso me recuerda Eso le recordaba que no tena dinero y que tendra que pedirlo prestado. Haba recibido la paga de tres meses lunares al ponerse al mando del barco, pero sus gastos en

Portsmouth -regalos habituales, propinas, un equipo mnimo- se haban tragado ms de veinticinco guineas en una semana, aparte del prstamo de Stephen. No le haba alcanzado para comprar provisiones. Y haba otro problema en relacin con el mando del Polychrest, apenas haba tratado a sus oficiales, a excepcin de cuando estaban de servicio. Haba invitado a Parker una vez y haba comido en la sala de oficiales en una ocasin durante el largo periodo de calma en que navegaban con la marea por el Canal, pero haba intercambiado escasamente media docena de palabras con Macdonald y Alien, por ejemplo, fuera de las relacionadas con el servicio. Y sin embargo, de esos hombres dependan el barco, su propia vida y su reputacin. Parker y Macdonald tenan medios econmicos propios y le haban agasajado; en cambio, l casi no les haba agasajado a ellos. No demostraba tener la dignidad de un capitn; la dignidad de un capitn dependa hasta cierto punto del estado de su despensa -un capitn no deba parecer un don nadie- y su despensero provisional, tonto y parlanchn, no dejaba de entrometerse y decirle que en la suya no haba ms que un quintal de mermelada de naranja, un regalo de la seora Babbington, y de preguntarle: Dnde debo colocar el vino, seor? Qu har con el ganado? Cundo llegan las ovejas? Qu quiere Su Seora que haga con los gallineros?. Adems, dentro de poco tendra que invitar al almirante y a los dems capitanes de la escuadra; y al da siguiente vendra Canning. Como era habitual, iba a acudir a Stephen enseguida, pues ste, a pesar de ser un hombre sobrio, a quien no le importaba el dinero ms que para cubrir las necesidades mnimas para vivir, y a pesar de su incompleta informacin e incluso su escasa comprensin de la disciplina, los mnimos detalles de las ceremonias, la complejidad de la Marina y la importancia de los agasajos, siempre ceda rpidamente cuando se le explicaba que la tradicin exiga hacer gastos. Stephen sacara dinero de los diversos cajones y ollas donde lo tena depositado; lo hara despreocupadamente, como si Jack le hiciera un favor pidindoselo prestado; en otras manos Stephen sera el medio ms fcil para conseguir dinero. Estos pensamientos cruzaron por la mente de Jack, mientras estaba all sentado, acariciando la cabeza de len de la empuadura de su sable; pero algo en el ambiente, o tal vez cierto desnimo o reserva o escrpulo, le impidi completar la frase antes de que le avisaran que el falucho del Melpomne estaba en el agua. No era una tarde de domingo, con botes que llevaban visitantes a los barcos y hombres de permiso pasando de un lado a otro entre la escuadra. Era un da normal de trabajo; los marineros trepaban y bajaban deslizndose por la jarcia o se adiestraban en el manejo de los grandes caones. Slo un barco de aprovisionamiento de Dover y un remolcador de Deal se acercaron al Polychrest, y sin embargo, mucho antes de que Jack volviera, se saba en todo el barco que zarparan en breve. Nadie poda decir con certeza adonde se dirigiran, pero lo intentaban (al oeste, a la baha Botany, al Mediterrneo para llevarle regalos al dey de Argel y conseguir que liberara a los esclavos cristianos). Pero el rumor era tan insistente que el seor Parker hizo limpiar el escobn, vir un poco y, con el mal recuerdo de la maniobra de desamarre en Spithead, mand a la tripulacin a hacer esta maniobra una y otra vez, hasta que incluso el ms torpe poda encontrar el cabrestante y su lugar en la barra. Jack regres a bordo y l le recibi con un aire serio y circunspecto y una mirada inquisitiva. Jack, que haba visto los preparativos, dijo: - No, no, seor Parker. Puede usted virar a popa; no ser hoy. Dgale al seor Babbington que venga a mi cabina, por favor. - Seor Babbington -dijo Jack-. Est usted tan sucio que da asco. - S, seor. Perdone, seor -dijo Babbington. Haba pasado la guardia de cuartillo en la cofa del mayor enseando a un tejedor, dos techadores (dos hermanos a quienes gustaba cazar furtivamente) y un finlands

monolinge cmo engrasar los mstiles, las escotas y, en general, la jarcia mvil, con agua grasienta de la cocina que haba llevado all en dos cubos. Y estaba completamente cubierto de mantequilla de contrabando y de la grasa de las cazuelas donde se haba hervido la carne de cerdo salada. Tenga la amabilidad d cepillarse de pies a cabeza, afeitarse -puede usted pedirle prestada la navaja al seor Parslow, sin duda-, ponerse su mejor uniforme y presentarse de nuevo aqu. Presente mis respetos al seor Parker, y dgale que usted, Bonden y seis marineros fiables que merezcan un permiso hasta el caonazo de la noche, tomarn el cter azul para ir a Dover. Lo mismo para el doctor Maturin, y dgale que me gustara verle. - S, s, seor. Oh, gracias, seor! Jack fue hasta su escritorio. Polychrest Frente a los downs. El capitn Aubrey presenta sus respetos a la seora Villiers y lamenta mucho que el deber le impida aceptar su gentilsima invitacin a cenar el viernes. Sin embargo, espera tener el honor, y el placer, de visitarla a su regreso. - Stephen -dijo, levantando la vista-, estoy escribindole a Diana declinando su invitacin. Quieres aadir algo o enviarle un mensaje? Babbington le presentar nuestras excusas. - Quiero que Babbington le d las mas de viva voz, por favor. Me alegra mucho que no bajes a tierra. Habra sido una terrible locura, pues se sabe que el Polychrest est en el puerto. Lleg Babbington, tan limpio que resplandeca, con una camisa con chorrera y magnficos calzones blancos. - Recuerda usted a la seora Villiers? -dijo Jack. - Oh, s, seor! Adems, la llev al baile. - Est en Dover, en la casa donde usted la recogi, New Place. Tenga la amabilidad de entregarle esta nota, y creo que el doctor Maturin tiene un mensaje. - Saludos; excusas -dijo Stephen. - Ahora vace sus bolsillos -dijo Jack. Babbington tena un aire desanimado. Apareci un pequeo montn de objetos, algunas cosas a medio comer y un sorprendente nmero de monedas, algunas de plata y una de oro. Jack le devolvi cuatro peniques, dicindole que con eso podra conseguir un generoso trozo de tarta de queso, le recomend que trajera de vuelta a todos los hombres o de lo contrario respondera por su cuenta y riesgo y le dese que todo le fuera viento en popa. - Es la nica forma de mantenerle casto en cierta medida -le dijo a Stephen-. Me temo que habr muchsimas mujeres fciles en Dover. - Perdone, seor -dijo el seor Parker-, pero un hombre llamado Killick pide permiso para subir a bordo. - S, seor Parker. Es mi despensero -dijo Jack, y subi a cubierta-. Ah, est usted ah, Killick! Me alegro de verle. Qu trae ah? - Canastas, seor -dijo Killick, contento de ver a su capitn, pero incapaz de evitar recorrer el Polychrest con una mirada extraada-. Una es del almirante Haddock. La otra es de las seoras de Mapes o, mejor dicho, de la seorita Sophie, hablando con propiedad. Los cerdos, los quesos, la mantequilla, la nata, las aves y eso son de Mapes.

Las piezas de caza son de al lado; el almirante est dejando vaco su terreno, seor. Hay un enorme y estupendo corzo, seor, que colgaron hace siete das, y muchsimas liebres y eso. - Seor Malloch, una polea no, una polea doble en la verga mayor! Cuidado con esas canastas! Qu hay en el tercer bulto? - Otro corzo, seor. - De dnde? - Es que choc contra las ruedas del carro en que vena y se lastim una pata, seor -dijo Killick, mirando hacia el distante buque insignia con aire asombrado-. Justo media milla despus de doblar hacia el puente Provender. No, miento, tal vez a una distancia de un estadio de Newton Priors. As que lo liber de su sufrimiento, seor. - Ah! -dijo Jack-. Veo que la canasta de Mapes viene dirigida al doctor Maturin. - Es lo mismo, seor -dijo Killick-. La seorita me dijo que le dijera que el cerdo pesa veintisiete libras y media el cuarto y que en cuanto subiera a bordo pusiera los jamones a adobar; el adobo lo puso en un tarro grueso, sabe que a usted le gusta. Los puddings son para el desayuno del doctor. - Muy bien, Killick, muy bien -dijo Jack-. Guardad todo esto! Cuidado con ese corzo, no le hagis magulladuras bajo ningn concepto. Mientras finga examinar las piezas de caza del almirante -perdices, faisanes, becadas, agachadizas, lavancos, silbones, cercetas, liebres-, reflexionaba: Y pensar que el corazn de un hombre puede rendirse ante un morro de cerdo adobado!. - Has trado el vino que quedaba, Killick? -dijo. - Es que las botellas se rompieron, seor; todas menos media docena de las de borgoa. Jack le lanz una expresiva mirada y suspir, pero no dijo nada. Seis botellas vendran muy bien, ms el que quedaba del que haba conseguido gracias a la corrupcin del astillero. - Seor Parker, seor Macdonald, espero que me hagan el honor de venir a cenar a mi cabina maana. Espero a un invitado. Ambos hicieron una inclinacin de cabeza, sonrieron y dijeron que les encantara. Sentan verdaderamente una gran satisfaccin, pues Jack haba declinado la ltima invitacin de la sala de oficiales y esto les haba desasosegado; era un desagradable comienzo para una misin. Stephen respondi lo mismo cuando lleg a entenderlo. - S, s, por supuesto, muchas gracias. No entenda lo que queras decir. - Y sin embargo, estaba lo suficientemente claro, sin duda -dijo Jack-, y comprensible para la ms mnima capacidad de razonamiento. Dije: Cenars conmigo maana? Canning vendr, y tambin he invitado a Parker, Macdonald y Pullings. - Tengo la mente absorbida por una verdadera preocupacin, una preocupacin que podra calificar de curiosa y algo vulgar, sobre el estado en que quedar el corazn de Mam Williams cuando encuentre completamente peladas su vaquera, su corral, su pocilga y su despensa. Estallar? Dejar por completo de latir? Ir agotndose hasta llegar a la desecacin total en poco tiempo? Cul ser el efecto sobre los humores de las vsceras? Cmo responder Sophie? Intentar ocultarlo, dar respuestas evasivas? Ella miente tan hbilmente como Preserved Killick, con una mirada desesperada y ese color rosa de Damasco en su rostro perfecto. Mi mente, como digo, vaga perdida por esa zona. No conozco cmo es la vida de la familia inglesa, de la familia femenina inglesa; esa es para m una zona desconocida. En esa zona a Jack no le gustaba detenerse; sinti de repente una profunda pena y trat de apartar su mente de all. Entonces dijo para s: Dios mo! Cunto amo a

Sophie!. Se dirigi rpidamente a proa, y all acarici la parte posterior del bauprs; esa era una secreta forma de consolarse desde sus primeros das en la mar. Luego, al regresar, dijo: - Me acaba de venir a la mente una idea de lo ms horrible. S que no debo ofrecerle a Canning carne de cerdo, porque es judo. Pero, puede comer corzo? Es impuro el corzo? Y la liebre tampoco servir, porque creo que est considerada igual que el conejo y su especie. - No lo s. Me imagino que no tendrs una Biblia. - S que tengo una Biblia. La usaba para descifrar los mensajes de Heneage. Al Seor no le produce satisfaccin la fuerza de un caballo. Te acuerdas? No era demasiado ingenioso ni original, porque al fin y al cabo, todo el mundo sabe que al Seor no le produce satisfaccin la fuerza de un caballo; creo que cruz los guardines. Pero tambin la he estado leyendo en estos das. - Ah! - S. Voy a pronunciar un sermn ante la tripulacin el prximo domingo. - T? Pronunciar un sermn? - Naturalmente. Los capitanes lo hacen a menudo cuando no llevan capelln a bordo. Siempre me las arreglaba con las Ordenanzas militares en la Sophie, pero ahora creo que les ofrecer uno claro, bien razonado Vamos! Qu pasa? Qu tiene de divertido que pronuncie un sermn? Vete al diablo, Stephen. Stephen estaba doblado sobre s mismo en la silla, y su tronco se mova hacia delante y hacia atrs; lanzaba agudos chillidos y las lgrimas corran por su cara. - Es un espectculo verte as. Y ahora que lo pienso, me parece que nunca te haba odo rer. Este maldito estruendo es intolerable, te lo aseguro; no te pega en absoluto. Chilla, chilla. Muy bien; revienta de risa. Se volvi diciendo algo sobre drsela de gracioso, tener una risa tonta, rerse con disimulo y aparent que hojeaba la Biblia despreocupadamente. Pero son pocas las personas que al advertir que han provocado una risa franca, divertida, estruendosa, desbordante, no se sienten desconcertadas, y Jack no estaba entre esas pocas. Sin embargo, la risa de Stephen fue apagndose con el tiempo; y tras algunos gritos inarticulados ces. Se puso de pie y, pasndose un pauelo por la cara, cogi la mano de Jack y le dijo: - Lo siento. Perdname. No hubiera querido molestarte por nada del mundo, pero hay algo tan ridculo, tan cmico es decir, tuve una asociacin de ideas tan divertida Por favor, no te lo tomes como algo personal. Naturalmente que dirs un sermn a los hombres, y estoy convencido de que tendr un notable efecto sobre ellos. - Bueno -dijo Jack, con una mirada recelosa-, me alegro de que esto te haya proporcionado una enorme y sana alegra, despus de todo. Aunque lo que a ti te parece - Dime, por favor, qu pasaje es? - Vas a burlarte de m, Stephen? - No, te doy mi palabra. Nunca me reira de eso. - Bueno, es el que empieza: Digo ven y l viene; soy un centurin. Quiero que ellos entiendan que esa es la voluntad de Dios y debe ser as, que debe haber disciplina, est en el libro sagrado, y que cualquier maldito bastardo que desobedezca es, por tanto, un blasfemo y ser condenado irremediablemente. Que entiendan que no est bien oponerse a la autoridad, pues eso tambin, como voy a sealar, lo dice la Biblia. - Crees que ser ms fcil para ellos aceptar su situacin cuando sepan que as lo quiere la Providencia? - S, s, eso es. Todo est aqu, sabes? -dijo, dando palmaditas a la Biblia y mirando luego apaciblemente por la escotilla-. Hay un asombroso nmero de cosas tiles en el-

la. No tena ni la ms mnima idea. Y, a propsito, parece que el corzo no es impuro, lo cual es un alivio, y muy grande, te lo aseguro. Estaba muy angustiado por esa comida. Al da siguiente las tareas fueron innumerables -la inclinacin de los mstiles del Polychrest, la recolocacin del lastre que an tena, la reparacin de una bomba de cangilones-, pero la angustia sigui acompandole y lleg a su punto culminante un cuarto de hora antes de que llegaran los invitados. Jack estaba en su comedor, muy nervioso, dando bruscos tirones al mantel, avivando la lumbre hasta que tomaba un color rojo cereza, molestando a Killick y a sus ayudantes, preguntndose si, despus de todo, no hubiera sido mejor poner la mesa de travs, y considerando la posibilidad de algn cambio de ltima hora. Podran, en realidad, sentarse all seis medianamente cmodos? El Polychrest era un barco ms amplio que la Sophie, la ltima embarcacin que haba estado bajo su mando, pero debido a su particular construccin, la cabina careca de mirador, no tena aquella hilera de ventanas formando una curva que la llenaban de luz y aire y daban un toque de magnificencia incluso a un pequeo espacio; y aunque sta era ms grande y de una altura tal que l poda estar de pie inclinando apenas la cabeza, era mucho ms larga que ancha y por la parte de popa iba estrechndose hasta reducirse casi a un punto; adems, la nica luz que haba en ella entraba por una claraboya y dos pequeas escotillas. Delante de esta habitacin en forma de escudo, haba un corto pasillo con su dormitorio a un lado y su jardn al otro; aunque este jardn del Polychrest no era propiamente tal, no estaba proyectado hacia el exterior ni situado exactamente en la aleta, pero serva de retrete lo mismo que si tuviera ambas caractersticas. Adems del necesario orinal, haba en el jardn una carronada de treinta y dos libras y un pequeo farol colgante, por si acaso el ojo de buey en la porta no bastaba para indicarle al incauto invitado las consecuencias que tendra un paso en falso. Jack entr para ver si todo estaba brillante y luego sali al pasillo justo en el momento en que el centinela le abra la puerta al guardiamarina de guardia, que traa el mensaje: El caballero est abordado con nosotros, con su permiso, seor. En cuanto Jack vio a Canning subir a bordo, supo que su cena sera un xito. Canning vesta una sencilla chaqueta de ante, y aunque no tena apariencia de marinero, suba por el costado como uno autntico, moviendo su corpulento cuerpo con gran agilidad, calculando exactamente el balanceo del barco. Asom su alegre rostro por el portaln, mirando a derecha e izquierda inquisitivamente; luego pas el resto del cuerpo y qued all de pie, llenando todo el espacio, sin sombrero y con la coronilla calva brillando bajo la lluvia. El primer oficial le recibi y le condujo hasta Jack, a tres pasos de all. ste le estrech la mano muy afectuosamente, hizo las necesarias presentaciones y enseguida gui al grupo a su cabina, pues tena pocas ganas de quedarse bajo la helada llovizna y ninguna en absoluto de ensear el Polychrest en su estado actual a un observador tan astuto y perspicaz. La cena comenz de una forma bastante discreta, con bacalao que ellos mismos haban capturado esa maana y muy poca conversacin, aparte de las banalidades, comentarios sobre el tiempo, por supuesto, y preguntas sobre amigos comunes: Cmo est lady Keith? Cundo la vio por ltima vez? Qu noticias tiene de Villiers? Le gusta Dover? Est bien el capitn Dundas, est contento con su nuevo mando? Ha odo buena msica ltimamente? S, un esplndido Fgaro en el teatro de la Opera, he ido tres veces. Parker, Macdonald y Pullings eran simplemente lastre, y vinculados por la convencin que equiparaba al capitn, en su propia mesa, a un miembro de la realeza, se limitaban a seguir los temas que l propona tratar. Sin embargo, Stephen desconoca esta convencin, y les habl del xido nitroso, el denominado gas hilarante, risa embotellada, dulce alegra, un tema nada apropiado para Canning. Jack se esforz

por desarrollar una incipiente conversacin; y ahora el lastre comenzaba a moverse. Canning no hizo ninguna referencia al Polychrest (Jack se dio cuenta de esto y le doli, pero tambin sinti gratitud) aparte de decir que debera de ser un barco muy interesante, de extraordinarias caractersticas, que nunca haba visto otro pintado con tanto gusto, tan elegante, tan perfecto, y que uno pensara que era un barco real. Sin embargo, habl de la Marina en general con evidente conocimiento y profundo aprecio. Y puesto que pocos marinos pueden or sinceros y rotundos elogios de la Armada sin experimentar satisfaccin, la reservada atmsfera de la cabina se hizo ms relajada y fue animndose hasta llegar a ser verdaderamente alegre. Al bacalao le siguieron perdices, y Jack sustituy el trinchado por el simple proceso de colocar una en cada plato. El clarete fruto de la corrupcin empez a circular, la alegra aumentaba, la conversacin se generalizaba, y los hombres de guardia en cubierta oan las risas que salan ininterrumpidamente de la cabina. Despus de las perdices vinieron nada menos que cuatro platos de caza, culminando con una pierna de corzo que trajeron Killick y el despensero de los oficiales sobre un escotilln bien limpio, al que le haban hecho un canalillo con un formn para la salsa. - El borgoa, Killick -susurr Jack, ponindose de pie para trinchar la carne. Ellos observaron atentamente cmo lo haca, y la conversacin fue cesando poco a poco; luego se ocuparon de sus platos con la misma atencin. - A fe ma, caballeros -dijo Canning, dejando sobre la mesa el tenedor y el cuchillo-, que ustedes en la Armada no se privan de nada. Qu festn! No tiene ni comparacin con el de la casa de un noble. Capitn Aubrey, seor, ste es el mejor corzo que he comido en mi vida; es un plato magnfico, Y qu borgoa! Es Musigny, no? - Chambolles-Musigny, seor, del 85. Me temo que ya no se encuentra en su mejor momento; slo me quedan estas pocas botellas, y por suerte a mi despensero no le gusta el borgoa. Seor Pullings, quiere un poco ms de esta parte dorada? Era verdaderamente un excelente corzo, tierno, jugoso, de marcado sabor. Jack, sintiendo por fin tranquilidad, volvi a meterse en su propio mundo. Casi todos los dems conversaban; Pullings y Parker le hablaban a Canning de las intenciones de Bonaparte, las nuevas caoneras francesas y las embarcaciones con aparejo de navo de la flotilla invasora; Stephen y Macdonald, muy inclinados sobre sus platos para orse el uno al otro o, mejor dicho, ser odos, mantenan una discusin que todava no era muy fuerte pero amenazaba con llegar a ser acalorada. - Ossian -dijo Jack en un momento en que ambos tenan la boca llena-. No era ese el caballero a quien el doctor Johnson atac tanto? - No, seor -prosigui Macdonald, tragando ms rpidamente que Stephen-. El doctor Johnson era un hombre de cierta respetabilidad, sin duda, pero no tena absolutamente ninguna relacin con los Johnston de Ballintuber; sin embargo, por alguna razn estaba algo predispuesto en contra de Escocia. No distingua lo sublime, por eso no apreciaba a Ossian. - Nunca he ledo a Ossian -dijo Jack- ni entiendo mucho de poesa. No obstante, recuerdo que lady Keith dijo que ese doctor Johnson haba hecho algunas objeciones serias y convincentes. - Dnde estn sus manuscritos? - Esperaba usted que un caballero de la regin de Highland enseara sus manuscritos por coaccin? -le dijo Macdonald a Stephen, y tambin a Jack-. El doctor Johnson, seor, haca afirmaciones sumamente inexactas. Fingi no ver rboles en su viaje por el reino; pues bien, he pasado por los mismos caminos que l muchas veces y he visto algunos rboles a cien yardas de ellos, diez o incluso ms. No le considero una autoridad en ninguna materia. Apelo a su buen juicio, seor, qu dira de un hombre que de-

fine la escota de la mayor como la vela ms grande de un barco o el seno de un cabo como su circunferencia y dice que amarrar es ayustar? Y todo eso en un libro que pretende ser un diccionario de nuestra lengua. Bah! - De verdad dijo eso? -pregunt Jack-. Nunca volver a tener de l la misma opinin que hasta ahora. No dudo que su Ossian fuera un tipo muy honesto. - Lo dijo, seor, le doy mi palabra -afirm Macdonald, poniendo la palma de la mano derecha sobre la mesa-. Y, sin duda, falsum in uno, falsum in omnibus. - Claro que s -dijo Jack, tan familiarizado con la palabreja omnibus como cualquier otro de los presentes-. Falsum in omnibus. Qu tienes que decir a omnibus, Stephen? - Le concedo la victoria -dijo Stephen sonriente-. Omnibus me ha derrotado. - Un vaso de vino por el doctor -dijo Macdonald. - Deja que te sirva un poco ms de la parte de abajo -dijo Jack-. Killick, el plato del doctor! - Ms botellas vacas, Joe? -pregunt el centinela de la puerta, mirando dentro de la cesta. - Dios mo! Cunta comida se zampan! -dijo Joe, rindose entre dientes-. A ese tipo grande, el civil, es un placer verle comer. Y an faltan por traer el pastel de higo y las becadas asadas, y luego el ponche. - No te habrs olvidado de m, verdad Joe? -dijo el centinela. - La botella con el sello de color amarillo. Se pondrn a cantar de un momento a otro. El centinela se llev la botella a los labios y fue inclinndola cada vez ms y ms hacia arriba, luego se limpi la boca con el dorso de la mano y dijo: - Vaya ron que beben en la cabina! Se parece al aguardiente, pero es menos fuerte. Cmo est mi caballero? - Tendrs que meterlo en la cama, compaero; cada vez se anima ms, est como una cuba. Y lo mismo el de la chaqueta de ante. Para l har falta una guindola. - Ahora, seor -le dijo Jack a Canning-, tenemos un plato marinero que he pensado que le gustara. Es un pastel de higos. No tiene que comerlo si no quiere, aqu hay total libertad. A m me parece que es bueno para terminar una comida, pero tal vez haya que estar acostumbrado a su sabor. Canning mir la masa amorfa, de color claro, brillante y ligeramente traslcida, y pregunt cmo se haca; pareca que nunca haba visto nada igual. - Cogemos galletas de barco, las metemos en una bolsa de lienzo resistente -dijo Jack. - Les damos golpes con un pasador durante media hora -dijo Pullings. - Aadimos trozos de manteca de cerdo, ciruelas, higos, grosellas, ron -dijo Parker. - Lo mandamos a la cocina y luego lo servimos con grog -dijo Macdonald. Canning dijo que estara encantado sera una nueva experiencia nunca haba tenido el honor de cenar en un navo de guerra estaba contento de probar algn plato marinero. - Y es realmente excelente -dijo-. Y tambin el grog. Me gustara beberme otro vaso. Estupendo, estupendo. Le deca, seor -inclinndose hacia Jack, en actitud confidencial-, le deca antes, diez o veinte platos han pasado desde entonces, que he odo un magnfico Fgaro en el teatro de la pera. Debe ir a verlo si le es posible. Hay una nueva seora, la Colonna, que hace una interpretacin de Susana con tanta gracia y pureza como nunca en mi vida haba odo, es una revelacin. Ella se abandona en medio de la nota y sta sube, sube Ottoboni es el conde. Su dilogo hace que a uno se le humedezcan los ojos. He olvidado las palabras, pero usted las conoce, por supuesto.

Se puso a tararear, y su voz de bajo hizo temblar los vasos. Jack marc el tiempo con la cuchara y empez a cantar: - Sotto i pini Lo cantaron una vez, y luego otra. Los dems les miraban con cierta perplejidad, aunque con aire satisfecho. En aquel momento ya pareca normal que su capitn hiciera el papel de una doncella espaola e incluso que despus cantara la cancin de los tres ratones ciegos. Antes de los ratones, sin embargo, sucedi algo que demostr la simpata que le tenan a Canning. El oporto comenz a circular, pues haba sido propuesto un brindis por el Rey, y Canning se puso de pie, dndose un golpe en la cabeza con un bao y cayendo luego en la silla como si le hubieran pegado con una hachuela. Saban que eso siempre le poda ocurrir a un soldado o a un civil, aunque nunca lo haban presenciado, y se alegraron mucho de que no se hubiera hecho una gran herida. Se pusieron alrededor de l y trataron de aliviarle ponindole ron en el chichn, asegurndole que no era nada se le pasara pronto ellos a menudo se daban golpes en la cabeza no tena importancia no haba huesos rotos. Jack mand traer el ponche y le dijo en voz baja al despensero que haba que preparar una guindola rpidamente, luego reparti una pequea cantidad, como si se tratara de una medicina, y dijo: - Es un honor para los miembros de la Armada beber a la salud del Rey, seor; lo hacemos con el mayor respeto. Sin embargo, recientemente ha ocurrido algo que demuestra que pocos lo saben; debe de parecer muy extrao. - S, s -dijo Canning, mirando fijamente a Pullings-. S, ahora lo recuerdo. El ponche iba llegando a todos los rganos vitales de Canning, dndole nuevos bros. Entonces, sonriendo, pase la vista alrededor de la mesa y dijo: - Qu marinero tan inexperto debo de parecerles a todos ustedes, caballeros! Aquello se le pas, como le haban dicho, y un poco ms tarde se les uni con su voz potente en la cancin de los ratones, el golfo de Vizcaya, las gotas de coac, la mujer teniente, destacndose en el fragmento que hablaba de los jvenes inocentes:

Tres, tres rivales dos, dos jvenes inocentes, en plena lozana, pero uno est solo y por siempre lo estar. Y termin con una potencia y un tono grave que ninguno de ellos poda alcanzar, como los de un exaltado predicador. - Ah hay un simbolismo que no entiendo -dijo Stephen, sentado a su derecha, cuando los alegres y confusos gritos haban cesado. - No se refiere a? -empez a decir Canning. Pero los otros haban vuelto a comenzar con los ratones, cantando tan alto como si quisieran alcanzar con su voz la cofa del trinquete en medio de una tempestad del Atlntico, todos excepto Parker, que no poda distinguir una meloda de otra y nicamente abra y cerraba la boca con una expresin benvola y amistosa, aunque senta un profundo aburrimiento. Canning se interrumpi para unirse a ellos. Todava estaba con los ratones cuando le llevaron a la guindola y le bajaron despacio hasta su bote; todava estaba con ellos cuando, en la penumbra, le conducan en el bote hacia el gran conjunto de barcos frente a los bancos de arena de Goodwin. Y Jack,

inclinado sobre el pasamanos, oa su voz cada vez ms dbil -mira cmo corren, mira cmo corren-, hasta que por fin, al llegar de nuevo a Tres, tres rivales, sta se apag. - De todas las cenas de a bordo que recuerdo, sta ha sido la de ms xito -dijo Stephen, a su lado-. Te doy las gracias por haber podido asistir. - De verdad lo crees? -dijo Jack-. Estoy muy contento de que te haya gustado. Deseaba, sobre todo, agasajar a Canning, porque aparte de otras cosas, es un hombre muy rico, y no quera dar la impresin de que pasamos estrecheces en este barco. Siento haberle puesto fin tan pronto, pero necesitaba un poco de luz para las maniobras. Seor Goodridge! Seor Goodridge! Cmo est la marea? - Seguir creciendo una hora ms, seor. - Estn preparados los hombres con las defensas? - Preparados, todos preparados, seor. Haba bastante viento, pero tenan que desatracar en aguas muertas y pasar entre la escuadra y el convoy, y Jack tena un miedo terrible de que el Polychrest chocara con uno de los navos de guerra o con la mitad del desordenado convoy; por eso haba ordenado a una brigada que se armara de largos palos para desatracar. - Entonces vayamos a su cabina. Cuando ya estaban abajo, dijo: - Veo que tiene usted desplegadas las cartas marinas. Ha sido usted oficial de derrota en el Canal, verdad? - S, seor. - Menos mal; yo conozco mejor el Mar de las Antillas y el Mediterrneo que estas aguas. Quiero que site la corbeta a la altura del cabo Gris Nez, a media milla de distancia, a las tres de la madrugada, teniendo el campanario al norte cincuenta siete grados este y la torre del acantilado al sur sesenta y tres grados este.

*** Cuando iban a sonar las cuatro campanadas en la guardia de media, Jack subi a cubierta. El Polychrest estaba al pairo con el velacho y la vela de mesana tendidas, cabeceando entre las olas con sus extraos y nerviosos tirones. La noche era fra y muy clara por la brillante luz de la luna; al este se vean multitud de blancas estrellas, y Altar se destacaba sobre la oscura masa del cabo Gris Nez, por la aleta de estribor. Continuaba soplando el mismo viento cortante del noroeste. Pero a lo lejos, por la amura de babor, la situacin comenzaba a empeorar; no haba estrellas por encima de Castor y Plux, y la luna se hunda en una negra franja por encima del horizonte. Tal vez esto podra significar que llegara una tormenta por ese mismo lado, por tanto su situacin era difcil, teniendo tan cercana la costa a barlovento. Haba recibido las rdenes de estar a la altura del cabo Gris Nez a las tres de la madrugada, hacer una seal luminosa azul, recibir a un pasajero de un bote que debera responder a su llamada con la palabra Borbn y luego dirigirse a Dover con la mayor rapidez posible. En el caso de que no apareciera ningn bote o si cambiaba de posicin a causa de un temporal, deba repetir la operacin las tres noches siguientes, permaneciendo durante el da donde no pudiera ser visto. Pullings era el encargado de la guardia, pero el segundo oficial tambin estaba en cubierta, de pie junto al saltillo del alczar, sin perder de vista las marcas; y mientras en el barco todo segua tranquilamente su marcha. Pullings orient varias veces las velas para mantenerlas perfectamente balanceadas; el ayudante del carpintero inform sobre la cantidad de agua en la sentina (dieciocho pulgadas, lo cual era ms de lo ade-

cuado); el sargento de marina hizo sus rondas; se dio la vuelta al reloj de arena, la campana son, los centinelas gritaron Todo bien! desde sus diversos puestos, el serviola y el timonel fueron relevados; los hombres de guardia tomaron el relevo en las bombas. Y mientras tanto, la brisa canturreaba en la jarcia y el tono de las notas iba subiendo y bajando de una punta a otra de la escala a medida que el barco se balanceaba, y los mstiles hacan estirarse los obenques y las brazas ora hacia un lado, ora hacia el otro. - Serviola de proa, atencin! -grit Pullings. - Z, z, zeor! -lleg la distante voz de Bolton. Era uno de los hombres reclutados en el barco que haca el servicio de las Indias, un tipo horrible, de fuerza descomunal, hosco e iracundo. No tena dientes delanteros y slo le quedaban los amarillentos colmillos a ambos lados de la abertura por la que ceceaba; sin embargo, era un buen marino. Jack mir su reloj a la luz de la luna; todava faltaba mucho tiempo, y ahora la oscura franja en el noroeste se haba tragado a Cpela. Estaba pensando en mandar a un par de hombres al tope cuando el serviola grit: - Cubierta! Zeor! Un bote por la aleta de eztribor! Jack subi por los obenques y se inclin sobre el pasamanos escrutando el oscuro mar. Nada. - Dnde? -dijo. - Juzto por la aleta. Tal vez haya cado medio grado ahora. Remando como zi huyera del diablo, con trez a cada lado. Jack lo vio cuando cruz el sendero de la luna, a una milla de distancia aproximadamente. Era muy largo, muy bajo, muy estrecho, pareca una lnea en el mar, y navegaba rpidamente en direccin a tierra. Ese no era el bote que esperaba: distinta forma, distinto momento, distinta direccin. - Qu piensa usted de l, seor Goodridge? -pregunt. - Bueno, seor, es una de esas yolas de Deal que se dedican al contrabando, y por el aspecto que tiene debe de llevar un cargamento muy pesado. Deben de haber visto un guardacostas o un crucero cerca, por eso han tenido que remar contra corriente con la marea menguante, y eso resulta muy duro frente al cabo. Piensa usted atraparla, seor? Es ahora o nunca, pues est agotada por el esfuerzo en el cabo. Qu suerte! Jack no haba visto ninguna antes, pero haba odo hablar de ellas, por supuesto. Por su aspecto, parecan ms adecuadas para navegar rpidamente por tranquilos ros que para salir al mar, pues la seguridad se haba sacrificado a la velocidad; sin embargo, los beneficios del contrabando de oro eran tan grandes que los hombres de Deal atravesaban en ellas el Canal sin dificultad. Podan huir de cualquier cosa navegando contra el viento. Sus hombres a veces se ahogaban, pero muy rara vez eran capturados, a menos que, como podra suceder, las yolas estuvieran por casualidad justo a sotavento de un navo que pudiera darles caza, entorpecidas por una marea menguante y con los hombres agotados por haber remado durante largo tiempo, o tropezaran con un navo de guerra al pairo. Oro en paquetes muy pequeos; debera de haber quinientas o seiscientas libras para l en aquella frgil yola, y tambin siete marineros de primera, los mejores marineros de la costa; y sera una presa de ley, pues los salvoconductos no serviran de nada ahora. Jack tena la ventaja. No tena ms que hinchar las gavias, abatirse, desplegar todas las velas que fuera posible y acercarse. Para huir de l, la yola tendra que remar totalmente contra corriente, y sus hombres no podran hacerlo mucho tiempo. l tardara veinte minutos; tal vez media hora. S, pero entonces tendra que volver a su puesto, y desgraciadamente conoca la habilidad del Polychrest en ese aspecto.

- Todava falta casi una hora para las tres, seor -dijo el segundo oficial, a su lado. Jack mir su reloj, que el sargento de marina iluminaba con el farol, y en el expectante alczar se hizo un extrao silencio. Todos los marinos all en popa, e incluso el tejedor en el combs, saban lo que pasaba. - Slo pasan siete minutos de la hora en punto, seor -dijo el segundo oficial. No. No saldra bien. - Atento con el timn! -dijo Jack cuando el Polychrest dio una guiada, cayendo un grado completo a estribor-. Seor Pullings, prepare la seal luminosa azul -dijo, y reanud su paseo. Durante cinco minutos aquello fue difcil de soportar; cada vez que llegaba al coronamiento all estaba el bote, acercndose cada vez ms a tierra, pero todava en gran peligro. Cuando Jack dio su ensimo paseo, el bote haba cruzado una lnea invisible tras la cual estaba seguro; la corbeta ya no poda llevrselo de all, l ya no poda cambiar de idea. Cinco campanadas. Comprob su posicin colocando el comps entre el campanario y la torre para determinar la marcacin[16]. Los nubarrones del noroeste ahora cubran la Osa Mayor. Seis campanadas. La luz azul se elev de repente y luego se alej por sotavento, iluminando los rostros vueltos hacia ella -bocas abiertas, ojos asombradoscon extraa intensidad. - Seor Pullings, tenga la amabilidad de enviar a la cofa a un hombre fiable con un telescopio de noche -dijo Jack. Y cinco minutos despus grit: - Cofa del mayor! Ve algn bote acercarse desde la costa? Una pausa. - No, seor. Tengo enfocado mi catalejo hacia el rompiente y ninguna embarcacin ha salido de all todava. Siete campanadas. Tres navos bien alumbrados pasaron cerca, dirigindose a la salida del Canal; eran neutrales, desde luego. Ocho campanadas, el relevo de la guardia; el Polychrest segua all todava. - Llvelo a alta mar, seor Parker -dijo Jack-, hasta que deje de verse tierra por completo, desplazndolo lo ms al sur posible. Tenemos que volver aqu maana por la noche. Pero el Polychrest pas la noche siguiente al otro lado del Canal, cerca de Dungeness, surcando las aguas que Jack pensaba que era necesario cruzar para quedar al abrigo de la isla de Wight. As que regres con el rabo entre las piernas, con su misin incumplida, a dar parte al almirante. Pero el viento rol hacia el oeste al amanecer, y la corbeta, que llevaba todos los rizos en las gavias y se mova con dificultad, comenz a retroceder por el encrespado mar, de olas tan cortas y altas que la hacan dar fuertes y repentinas sacudidas; y entretanto, en el comedor, ningn tope ni ningn esfuerzo por parte de los comensales podan hacer que sus platos se mantuvieran sobre la mesa. El puesto del contador estaba vaco, como siempre despus que se haca el primer rizo en las velas, y Pullings estaba aturdido cuando tom asiento. - Sufre usted de mareo, seor? -le dijo Stephen a Macdonald. - Oh, no, seor! Es que yo soy de las Hbridas, y subimos a un bote en cuanto llevamos calzones. - Las Hbridas las Hbridas. Haba all un seor de las islas, creo que con su apellido, seor. (Macdonald asinti con la cabeza.) Ese siempre me ha parecido el ttulo ms novelesco que existe. Nosotros tenemos al caballero blanco y al caballero de Glen, a los infanzones O'Connor y McCarthy y a otros nobles; pero el ttulo de seor de las islas tiene cierto aire de magnificencia. Eso me recuerda que hoy he tenido una imp-

resin muy extraa, la impresin de haber vuelto a un tiempo pasado. Dos de sus hombres, ambos de apellido Macre, me parece, estaban hablando mientras sujetaban entre los dos un trozo de magnesita que pasaban por sus armas, y yo me encontraba cerca de ellos; no decan nada importante, ya sabe usted, sino que discutan por la magnesita, uno mand a la mierda al otro y ste le mand a l al infierno y continuaron dicindose ms cosas as. Lo entend todo con facilidad, sin intentarlo deliberadamente o tener que pensar. - Habla usted galico, seor? -dijo Macdonald. - No, seor -dijo Stephen-, y eso es lo curioso. Ya no lo hablo y pensaba que ya no lo entenda. Y sin embargo, de repente, sin que haya hecho nada, he podido entenderlo perfectamente. No imaginaba que el galico y el irlands estuvieran tan cercanos, crea que los dialectos clticos se haban diferenciado mucho. Dgame, se entienden entre s los hombres de las Hbridas y los de la regin de Highland, y entienden a su vez, por ejemplo, a los del Ulster? - Oh, s, seor! Se entienden. Pueden hablar bastante bien sobre temas generales, sobre barcos, pesca y obscenidades. Algunas palabras son distintas, por supuesto, y hay grandes diferencias de entonacin, pero a fuerza de repetir y tener perseverancia, se hacen entender muy bien y establecen una comunicacin bastante buena. Hay algunos irlandeses entre los hombres de la leva, y les he odo hablar con mis infantes de marina. - Si yo les hubiera odo, estaran en la lista de indisciplinados -dijo Parker, que acababa de bajar y pareca un terranova chorreando agua. - Por qu, seor? -dijo Stephen. - El irlands est prohibido en la Armada -dijo Parker-. Es perjudicial para la disciplina; se supone que una lengua secreta es propicia para el amotinamiento. - Otro balanceo como ese y nos quedaremos sin mstiles -dijo Pullings, cuando los platos y vasos que an estaban sobre la mesa y todos los comensales de la sala de oficiales fueron lanzados a sotavento-. Primero perderemos el palo de mesana, doctor -mientras hablaba apartaba con cuidado a Stephen de los destrozos-, convirtindonos en un bergantn; luego perderemos el trinquete, transformndonos en una simple corbeta; y luego perderemos el palo mayor y nos habremos convertido en una balsa, lo que deberamos haber sido al principio. Por un milagro de destreza, Macdonald haba sujetado y salvado la jarra, y con ella en la mano dijo: - Si puede usted encontrar un vaso entero, doctor, tendr mucho gusto en beber un poquito de vino con usted y volver a hablar de Ossian. Por la forma elogiosa en que ha hablado usted de mi antepasado, est claro que su delicada sensibilidad le permite reconocer lo sublime; y lo sublime, seor, es la gran prueba de la autenticidad de Ossian.

*** Una vez ms la luz azul ilumin la cubierta del Polychrest y los rostros de los hombres de guardia vueltos hacia ella. Sin embargo, esta vez se alej por el noreste, pues el viento haba rolado, trayendo una fina lluvia y el presagio de ms; y esta vez recibi una inmediata respuesta, los disparos de mosquetes en la costa, con sus rojos destellos, y un lejano pop-pop-pop. - Un bote alejndose de la costa, seor! -grit el hombre que estaba en la cofa. Y dos minutos ms tarde, volvi a gritar: - Cubierta! Cubierta, atencin! Otro bote, seor, disparndole al primero!

- Todos los hombres maniobrando para zarpar! -grit Jack, y el Polychrest cobr vida rpidamente-. Castillo, atencin! Destrincad las carronadas dos y cuatro! Seor Rolfe, dispare contra el segundo bote a medida que nos acerquemos a la costa! Disparad con los caones apuntados con la mxima elevacin! Seor Parker, gavias y mayores! Los botes estaban a una milla, lejos del alcance de sus carronadas, pero si poda ganar velocidad acortara rpidamente esa distancia. Oh, cunto dara por un can largo para perseguirlos! Las rdenes suplementarias, incesantes y rpidas, llegaban en un continuo, repetitivo y exasperado clamor: Mover hacia arriba, rpido, izar, halar, halar! Queris halar ah en la verga de la gavia mayor? Dejar caer, maldita sea, dejar caer la sobremesana! Atar las empuiduras! Izar con ganas, ahora, izar! Dios! Aquello era una agona. El barco pareca un mercante mal tripulado, un horrible pandemnium. Junt las manos tras la espalda y se acerc al pasamanos, evitando correr a proa y poner fin a los confusos gritos en el castillo. Los botes venan directamente hacia ellos, y en el segundo hacan fuego dos o tres mosquetes y unas cuantas pistolas. Por fin el contramaestre orden amarrar, y el Polychrest comenz a moverse de repente hacia delante, virando hacia donde vena el viento. Sin dejar de mirar los botes que se aproximaban, Jack dijo: - Seor Goodridge, vire de forma que el condestable pueda disparar con precisin. Seor Macdonald, que sus tiradores vayan a la cofa y disparen al segundo bote. Ahora la corbeta se mova bastante rpidamente, abriendo el ngulo que formaba con los dos botes, pero al mismo tiempo el primer bote viraba hacia ella, protegiendo de sus disparos al que lo persegua. - Eh, el bote! -grit-. Aprtese de mi proa! Vire a estribor! Tal vez haban odo, haban entendido, o tal vez no, pero empez a verse una separacin entre los botes. Las carronadas de proa dispararon con gran estrpito, lanzando una larga lengua de fuego. No vio caer la bala, pero sta no hizo ningn dao al segundo bote, que continu disparando encarnizadamente. Otro disparo, y esta vez lo vio caer, como un penacho sobre el mar gris, muy lejos del bote, pero en la direccin correcta. El primer tiro de mosquete hizo un estruendo por encima de sus cabezas, seguido de otros tres o cuatro juntos. De nuevo una carronada, y ahora la bala fue lanzada con precisin al segundo bote, pues el Polychrest se haba desplazado doscientas o trescientas yardas; sta deba de haber rebotado por encima de sus cabezas, aplacando su furia. Ambos botes siguieron avanzando, pero despus del siguiente disparo el segundo vir en redondo, hizo un ltimo disparo de mosquete intilmente y se puso fuera del alcance de la corbeta con rapidez. - Pngalo en facha, seor Goodridge -dijo Jack-. Oriente adecuadamente la sobremesana. Ah, el bote! Quin va? Se oy un cuchicheo fuera del barco, a cincuenta yardas. - Quin va? -volvi a gritar, inclinndose mucho sobre el pasamanos, con la lluvia golpendole el rostro. - Borbn -se oy una voz muy baja. Y sigui un fuerte grito que repiti: - Borbn. - Venga por sotavento -dijo Jack. El Polychrest estaba detenido, y ahora cabeceaba y cruja. El bote se abord con l, se enganch a las cadenas principales, y a la luz de los faroles Jack vio un cuerpo hecho un ovillo en la popa del bote. - Le monsieur est touch-dijo el hombre que tena el bichero.

- Est muy herido? Mauvaisement blessay? - Sais pas, commandant. Il parle plus; je crois bien que c'est un macchabbe prsent. Y du sang partout. Vous voulez pas me faire passer une lingue, commandant? - Eh? Parlez Avisen al doctor. Hasta que el paciente no estuvo en la cabina de Jack, Stephen no vio su cara. Era Jean Anquetil, un joven nervioso, indeciso, valiente pero tmido, y desafortunado; se estaba desangrando. La bala le haba perforado la aorta y Stephen no poda hacer nada, nada por l; la sangre sala a borbotones. - Todo habr terminado dentro de pocos minutos -dijo, volvindose hacia Jack. - De modo que muri, seor, a los pocos minutos de ser trado a bordo -dijo Jack. El almirante Harte emiti un gruido y luego dijo: - Eso es todo lo que llevaba encima? - S, seor. Una chaqueta verde, botas, otras prendas de ropa y documentos; todo est muy ensangrentado, lo siento. - Bien, ste es un asunto para el Almirantazgo. Pero, qu me dice de ese bote de contrabando? As que era esa la razn de su malhumor. - Vi el bote cuando ya estaba en mi puesto, seor. Faltaban cincuenta y tres minutos para la hora de la cita, y si me hubiera acercado a l, forzosamente habra llegado tarde a aqulla, no podra haber regresado a tiempo. Usted sabe cmo es el Polychrest navegando de bolina, seor. - Y usted sabe que hay que jugarse el todo por el todo, capitn Aubrey. De todos modos, uno no debe ser demasiado escrupuloso. El tipo no fue puntual a la cita; estos extranjeros nunca lo son. Y en cualquier caso, media hora ms o menos e indudablemente no poda haber sido ms, ni aunque la tripulacin fuera un grupo de viejas. Sabe usted, seor, que los botes de la Amethyst apresaron a ese cabrn de Deal cuando se apresuraba a entrar en Ambleteuse con mil cien guineas a bordo? Me pongo furioso cuando pienso en ello todo se estrope -dijo, tamborileando con los dedos sobre la mesa. La Amethyst iba de crucero a las rdenes del Almirantazgo, recordaba Jack. El oficial al mando del buque insignia no participaba en el reparto del botn. Harte haba perdido alrededor de ciento cincuenta libras; no estaba contento. - Pero bueno -continu el almirante-, a lo hecho, pecho. Tan pronto como el viento deje de soplar del sur, me pondr en marcha con el convoy. Esperar usted aqu a que lleguen los barcos de Guinea y los de la lista que Spalding le dar, y los escoltar usted hasta el puerto de Lisboa. No dudo que en su viaje de regreso har algo para mejorar esta desagradable situacin. Spalding le dar las rdenes; no habr ninguna cita inquebrantable. Por la maana, el viento haba rolado al oestenoroeste, y la bandera de salida apareci en la punta de cien masteleros de velacho. Montones de botes zarpaban apresuradamente de Sandwich, Walmer, Deal y Dover llevando a capitanes mercantes, pilotos, pasajeros y parientes de stos; y muchos tratos sucios con sumas desorbitantes de por medio fueron interrumpidos cuando las seales del buque insignia, reforzadas por los insistentes caonazos, indicaron claramente que quedaba poco tiempo para la partida, que esta vez sera definitiva. Alrededor de las once, todo el grupo, menos los barcos que haban chocado entre s, navegaban formando tres amplias divisiones o, mejor dicho, montones. Independientemente de que estuvieran ordenados o desordenados, formaban un hermoso cuadro: velas blancas extendindose a lo largo de cuatro o cinco millas por el mar gris, y el alto cielo, encapotado, a veces tan gris como ste y a veces tan blanco como aqullas. Tambin eran una muestra evidente de la enorme importan-

cia del comercio para la isla, una muestra que podra servir para dar a los guardiamarinas del Polychrest una leccin sobre economa poltica y, adems, sobre la habilidad de los marineros para escapar a la leva, pues haba varios miles de ellos navegando all, a salvo, tras pasar por el mismo centro del Servicio de leva. Pero los guardiamarinas, junto con el resto de la tripulacin, estaban presenciando el castigo. El enjaretado estaba dispuesto y los ayudantes del contramaestre preparados. El sargento de marina trajo a los transgresores, en una larga fila, acusados de borrachera -la ginebra haba estado llegando a bordo procedente de los barcos de aprovisionamiento, como siempre-, robo, desacato y negligencia en el cumplimiento del deber, y de fumar tabaco fuera de la cocina y jugar a los dados. En esas ocasiones, Jack siempre se senta triste, molesto con todos a bordo, lo mismo con los inocentes que con los culpables; se mostraba altanero, fro, distante, y a todos los que estaban bajo su poder, su poder casi absoluto, les pareca un terrible salvaje, un tipo muy duro. Estaban al comienzo de su misin, y tena que imponer una frrea disciplina, tena que apoyar la autoridad de los oficiales. Al mismo tiempo, tena que moverse con cuidado entre una severidad contraproducente y una indulgencia (aunque, en verdad, algunos cargos eran bastante leves, a pesar de lo que le haba dicho a Parker) fatdica; y tena que hacerlo sin conocer realmente las tres cuartas partes de su tripulacin. Era una tarea difcil, y la expresin de su rostro era cada vez ms furiosa. Orden tareas extra, suspendi el grog durante tres das una semana quince das, e impuso como castigo seis latigazos a cuatro hombres, nueve a otro, y una docena al ladrn. No eran muchos azotes; pero en su querida Sophie a veces haban estado dos meses sin sacar el ltigo de su bolsa de fieltro rojo; no eran muchos, pero aun as tena que hacerse una ceremonia con la lectura de los apropiados artculos de las ordenanzas militares, redoble de tambores y la solemnidad de cien hombres reunidos. Los lampaceros limpiaron y pusieron todo en orden, y Stephen fue abajo para vendar o untar a los hombres que haban sido azotados, es decir, a los que acudan a l. Los hombres de mar se pusieron de nuevo la camisa y volvieron a sus tareas, confiando en que el rancho y el grog les haran ponerse bien, mientras que los campesinos, que nunca antes haban sido azotados a la manera de la Marina, estaban mucho ms afectados y se sentan muy abatidos; y por otra parte, el ltigo para castigar a los ladrones haba golpeado horriblemente la espalda de Carlow, pues el ayudante del contramaestre era primo del hombre a quien haba robado. Volvi a subir a cubierta poco antes de que se diera la voz de rancho, y al ver al primer oficial pasendose de un lado a otro con aire complacido, le dijo: - Seor Parker, me permitira usted usar un bote pequeo dentro de, digamos, una hora? Quisiera caminar sobre los bancos de arena de Goodwin con la marea baja. El mar est tranquilo; el da es propicio. - Por supuesto, doctor -dijo el primer oficial, que siempre estaba de buen humor despus de una azotaina-. Puede usar el cter azul. Pero no se perder usted el rancho, verdad? - Me llevar pan y un pedazo de carne. As que all estaba, en aquel extrao paraje totalmente silencioso, caminando sobre la arena firme y hmeda de los bancos, que el mar acariciaba y por cuyos extremos pasaban corrientes de agua; y mientras, se llevaba a la boca el pan con una mano y la carne con la otra. Se encontraba tan por debajo del nivel del mar que la parte de la costa donde estaba Deal no poda verse; el mar, gris y tranquilo, formaba un disco a su alrededor, y el bote, en una lejana cala al borde de la hilera de bancos, pareca estar a una gran distancia o en otro plano. La arena se extenda ante l, formando suaves ondas, con oscuros restos de barcos naufragados medio enterrados aqu y all, a veces

enormes armazones, otras simples cuadernas, en un cierto orden que no comprenda pero que podra llegar a entender, estaba seguro, si su mente usaba ciertos recursos, sera tan simple como empezar el alfabeto por la x, simple si pudiera encontrar la primera clave. Un aire distinto, una luz distinta; una grata sensacin de estabilidad y, por tanto, de estar en otro tiempo, que no era diferente en absoluto a la producida por el ludano. Ondulaciones hechas en la arena por las olas; rastros de anlidos, navajas, almejas; una distante bandada de lavanderas pasaban volando, con rapidez, muy juntas, girando todas a la vez y cambiando de color al girar. Su dominio se haca ms grande a medida que bajaba la marea; nuevos bancos de arena aparecan, extendindose ms y ms hacia el norte bajo la tenue luz; las islas se unan unas a otras, el agua cristalina desapareca, y slo all a lo lejos, al borde de su mundo, haba pequeos ruidos, el choque de las suaves olas y el distante grito de las gaviotas. Ahora iba disminuyendo, apenas perceptiblemente, grano a grano; por todas partes comenz calladamente un movimiento del agua hacia el interior, que slo se notaba por el ensanchamiento de los canales entre los bancos, adonde el agua llegaba ahora con fluidez desde el mar. Los tripulantes del bote haban estado pescando platijas tranquilamente todo ese tiempo y haban llenado dos cestas con sus capturas. - Ah est el doctor -dijo Nehemiah Lee- moviendo los brazos. Est hablando solo o trata de decirnos algo? - Est hablando solo -dijo John Lakes, un ex tripulante de la Sophie-. Lo hace a menudo. Es un hombre muy sabio. - Se quedar aislado si no se preocupa de salir de ah -dijo Arthur Simmons, un marinero del castillo algo mayor y polmico-. A m me parece casi tan extrao como un extranjero. - Te vas a tragar eso, Art Simmons -dijo Plaice-, o te romper la boca. - T, con la ayuda de quin? -respondi Arthur Simmons, acercando la cara a la de su compaero. - No tienes ningn respeto por la sabidura? -dijo Plaice-. Cuatro libros a la vez le he visto leer. S, con estos ojos que ves aqu -los sealaba-, y le he visto abrir el crneo de un hombre, sacarle los sesos, arreglrselos, volverlos a meter, clavarle una placa de plata, y despus coserle el cuero cabelludo, que le caa por encima de una oreja y le tapaba la cara, con una aguja y un punzn; y cosa con tanta destreza como el velero de un navo del Rey. - Y cundo enterrasteis al pobre desgraciado? -pregunt Simmons, con una seguridad insultante. - Pues se pasea por la cubierta de un navo de setenta y cuatro caones en estos momentos, grandsimo ignorante -dijo Plaice-. Su apellido es Day, es el condestable del Elephant; est mejor que nunca y ha sido ascendido. As que puedes meterte tus palabras por el culo, Art Simmons. Vaya si tiene sabidura! Le he visto coser el brazo de un hombre, que le colgaba slo de un hilo, mientras haca comentarios en griego. - Y mis partes -dijo Lakey, mirando con turbacin hacia la borda. - Recuerdo cmo se enfrent al viejo Parker cuando amordaz a ese pobre desgraciado de la guardia de babor -dijo Abraham Bates-. Esas eran palabras sabias, aunque no pude entender ms de la mitad. - Bueno -dijo Simmons, molesto por tanta devocin, ese sentimiento profundamente irritante-, pero ha perdido las botas, a pesar de toda su sabidura. Eso era verdad. Stephen volvi atrs sobre sus pasos, dirigindose hacia un trozo de mstil que sobresala de la arena, sobre el que haba dejado las botas y los calcetines, y con angustia comprob que las huellas, an bien visibles, partan directamente del mar.

Las botas ya no estaban, slo haba agua y un calcetn flotando en un pequeo crculo de espuma a cien yardas de distancia. Durante unos instantes, hizo reflexiones sobre el fenmeno de la marea; poco a poco trajo su mente a la realidad, y entonces se quit la peluca, la chaqueta, la corbata y el chaleco. - Dios mo! Dios mo! -grit Plaice-. Se ha quitado la chaqueta! Nunca debimos dejarle solo en esos bancos de arena. El seor Babbington dijo: No le deje pasearse por esos bancos de arena, Plaice, o le arrancar la piel. Eh! Eh, doctor! Seor! Vamos compaeros, deprisa. Eh, ah! Stephen se quit su larga bufanda de lana, la camisa y los calzoncillos, y comenz a adentrarse en el mar, apretando los labios y mirando fijamente lo que crea que era el trozo de mstil, all bajo la transparente superficie. Eran unas botas valiosas, de suela de plomo, y les tena mucho cario. En el fondo de su mente oy los fuertes y desesperados gritos, pero no les prest atencin; cuando lleg a una determinada profundidad, se apret la nariz con los dedos y se zambull. Un bichero se enganch en su tobillo, un remo le golpe en la nuca dejndole medio aturdido; su rostro se hundi profundamente en la arena y sus pies emergieron. Entonces le recogieron y le subieron al bote, an con las botas bien agarradas. Estaban furiosos. No saba que podra resfriarse? Por qu no haba respondido a sus gritos? De nada serva que les dijera que no haba odo, pues saban que no era as; l no era duro de odo. Por qu no haba esperado por ellos? Para qu serva un bote? Era ese el momento adecuado para nadar? Crea que era pleno verano? O acaso el da de Lammas[17]? Ya vera el fro que iba a pasar, con la piel azulada y temblando como la gelatina. Un grumete recin llegado a un barco habra hecho algo tan malo? No, seor, no. Qu diran el capitn, el seor Pullings y el seor Babbington cuando se enteraran de sus disparates? Por Dios que nunca haban visto nada tan descabellado; y si no decan la verdad, que l les castigara. Dnde haba dejado su sabidura? A bordo de la corbeta? Le secaron con sus pauelos, le vistieron a la fuerza y le llevaron rpidamente de regreso al Polychrest. Tena que irse directamente abajo, acostarse y envolverse con mantas -pero sin sbanas, claro- y tomarse una pinta de grog para sudar mucho. Ahora iba a subir por el costado, como un buen cristiano, y nadie lo notara. Plaice y Lakey, tal vez los hombres ms fuertes del barco, con brazos de gorila, le subieron a bordo y le llevaron apresuradamente a su cabina sin pedir permiso; all le dejaron a cargo de su sirviente, haciendo una serie de recomendaciones para su cuidado. - Va todo bien, doctor? -pregunt Pullings, mirndole con expresin ansiosa. - Oh, s, gracias, seor Pullings! Por qu me lo pregunta? - Bien, seor, al ver flotando su peluca vuelta del revs y su bufanda suelta, pens que tal vez le haba ocurrido una desgracia. - Oh, no, en absoluto! Muchas gracias. Las recobr, despus de todo. Me precio de tener las mejores del reino: son de excelente piel de asno de Crdoba. No les causar ningn dao una irreflexiva inmersin de una hora. Y dgame, qu ceremonia se celebraba cuando suba al barco? - Era para el capitn. Estaba a una pequea distancia detrs de usted, subi a bordo no hace ni cinco minutos. - Ah, no saba que haba salido del barco!

*** Jack estaba de muy buen humor.

- Espero no molestarte -dijo-. Le dije a Killick: No le moleste bajo ningn concepto si est ocupado. Pero pens que con la noche desagradable que hace ah fuera y con la estufa tirando tan bien aqu dentro, podramos tocar un poco de msica. Prueba antes este madeira y dime qu te parece. Canning me envi un barril entero. En mi opinin, es muy agradable al paladar. Stephen reconoci el aroma que impregnaba a Jack y que lleg hasta l cuando le alcanz el vino. Era el perfume francs que haba comprado en Deal. Dej a un lado el vaso con tranquilidad y dijo: - Debes perdonarme esta noche, no me siento muy bien. Creo que debera meterme en la cama. - Mi querido amigo, cunto lo siento! -dijo Jack con expresin preocupada-. Espero que no hayas cogido fro. Hay algo de verdad en esa tontera que me han dicho de ti, que intentabas nadar en la zona de los bancos de arena? Por supuesto que debes meterte en la cama enseguida. No sera conveniente que tomaras alguna medicina? Djame prepararte una fuerte Encerrado en su cabina, Stephen escribi: Es increblemente pueril sentirse turbado por un aroma, pero estoy turbado y aumentar la dosis a quinientas gotas. Se sirvi un vaso lleno de ludano y, cerrando un ojo, se lo bebi. De todos los sentidos, el olfato es con mucho el ms evocador, quizs porque al faltarnos un vocabulario para describir la vasta complejidad de olores slo unos pocos trminos para hacer una imperfecta aproximacin-, stos, innominados e innominables, se mantienen libres de asociaciones. Despus de aspirar un aroma una y otra vez, por una simple palabra uno no puede dejar de ser sensible a l; y siempre que ese aroma vuelve, trae consigo el recuerdo de las circunstancias en que fue percibido por primera vez, sobre todo cuando ha pasado desde entonces un considerable periodo de tiempo. El aroma de que hablo me ha trado el recuerdo de aquella Diana del baile en conmemoracin de la victoria de San Vicente, llena de mpetu, tal como la vea entonces, sin la grosera y la prdida de atractivo que veo hoy. Y en cuanto a esa prdida, esa mnima prdida, la celebro y deseo que contine. Siempre tendr la cualidad de ser muy impetuosa, siempre tendr empuje, dinamismo, valor y esa asombrosa gracia natural, espontnea, infinitamente conmovedora. Pero si, como ella dice, su rostro es su fortuna, entonces ya no es Creso, su riqueza est disminuyendo; y seguir disminuyendo, de acuerdo con ese criterio, y antes de los fatdicos treinta aos llegar a un nivel tal que ya no ser objeto de su desprecio. En todo caso, esa es mi nica esperanza; y necesito tener esperanza. Su grosera es algo nuevo para m, y no tengo palabras para expresar cuan dolorosa me resulta; antes ya haba indicios de ella, incluso en ese baile, pero entonces era un acto de rebelda o una reaccin ante un tratamiento descorts, es decir, una grosera como reflejo de la de otros; ahora no. Ser quizs producto de su odio hacia Sophia? O es eso demasiado sencillo? Y si aumenta, destruir su gracia? Hasta qu punto soy responsable de su grosera? En una relacin de esta clase, cada uno conforma al otro, hasta cierto punto. Nadie podra haberle dado mayor oportunidad que yo de ejercitar su lado malo. Pero hace falta mucho, mucho ms que eso para la mutua destruccin. Esto me recuerda al contador, aunque apenas hay conexin entre ambas ideas. Antes de que llegramos frente a los downs, vino a verme con gran secreto y me pidi un antiafrodisaco. Contador Jones: Soy un hombre casado, doctor. S. M.: S. Jones: Pero la seora J. es una mujer muy religiosa, una mujer muy virtuosa, y no le gusta hacerlo. S. M.: Lamento orlo.

Jones: Su mente no est preparada para eso. Y no es porque no sea amable y cariosa, y atenta, y hermosa, todo lo que un hombre pueda desear. La cuestin es que soy un hombre muy vigoroso, doctor. Slo tengo treinta y cinco aos, aunque usted no lo crea, vindome calvo y barrign. A veces doy vueltas en la cama toda la noche, y me abraso, como dice la epstola; pero es en balde, y a veces pienso que voy a hacerle dao, es algo tan Por eso me hice a la mar, seor, aunque no he nacido para marino, como usted bien sabe. S. M.: Esto es muy grave, seor Jones. Le explica usted a la seora Jones que? Jones: Oh, s, seor! Y llora y me promete que ser una mejor esposa para m, y afirma que no es una persona ingrata. Entonces, uno o dos das se acerca a m, pero lo hace slo por obligacin, seor, slo por obligacin. Y al poco tiempo todo vuelve a ser igual otra vez. Un hombre no puede estar pidiendo eso todo el tiempo; y si lo que uno pide no se le da con voluntad no es igual es como del da a la noche. Un hombre no puede hacer de su propia mujer una puta. Jones estaba plido y sudoroso y hablaba con profunda franqueza. Dijo que siempre haba querido irse lejos en un barco, aunque odiaba la mar y que ella vendra a encontrarse con l en Deal. Y puesto que haba medicamentos para potenciar el deseo sexual, esperaba que hubiera alguno que lo quitara y que yo pudiera recetarle para que ellos se comportaran como novios. Dijo que era preferible que le castraran a seguir as y repiti que "un hombre no puede hacer de su propia mujer una puta". Algunos das despus el diario continu: Desde el mircoles J. A. ha sido su propio amo, y creo que est abusando de su posicin. Por lo que s, el convoy se complet ayer, si no antes; los capitanes vinieron a bordo para recibir instrucciones, el viento era favorable y la marea tena un nivel adecuado, pero la salida fue aplazada. Corre grandes riesgos por la insensatez de bajar a tierra, y cualquier observacin ma le parece de mala fe. Esta maana el muy condenado sugiri que yo podra haber hecho que le apresaran, que no me habra sido difcil en absoluto. Hizo la sugerencia dando un montn de buenas razones, la mayora de carcter altruista, y mencion el honor y el deber; me sorprende que no haya mencionado tambin el patriotismo. Hasta cierto punto J. A. conoce mis sentimientos, y cuando me comunic la invitacin de ella para cenar, dijo que "casualmente se haba encontrado con ella" y continu dando detalles sobre esa coincidencia de una forma que provoc en m benevolencia en vez de rabiosos celos. Es el mentiroso ms inepto y ms fcil de reconocer que he visto, pues es poco claro, complicado, demasiado minucioso. La cena fue agradable; creo que estando advertido puedo soportar ms de lo que supona. Hablamos amigablemente de tiempos pasados, comimos muy bien y tocamos msica; por cierto que su primo es uno de los mejores flautistas que he odo. Conozco poco a D. V., pero me parece que su sentido de la hospitalidad (es sumamente generosa) anula sus otros sentimientos ms turbios; tambin creo que siente algn afecto por nosotros dos, aunque, en ese caso, no entiendo cmo puede exigir tanto de J. A. Estaba hermosa como nunca; fue una noche deliciosa. Sin embargo, anhelo que llegue maana y que el viento sea favorable. Si rola hacia el sur, si por su causa l permanece detenido una semana o diez das, est perdido: ser atrapado.

CAPTULO 9

El Polychrest dej el convoy en los 38 30' N, 11 W, con viento del suroeste y el cabo de Roca al S87E, a 47 leguas. Dispar un caonazo, intercambi mensajes con los mercantes y vir en redondo trabajosamente hasta que tuvo el viento por la aleta de babor y la proa en direccin norte. Los mensajes fueron corteses, pero breves; unos a otros se desearon un feliz viaje y se separaron. No fueron largos ni ambiguos como los que lanzaban muchos convoyes agradecidos, con las banderas ondeando largo tiempo, hasta que la convexidad de la esfera terrestre impeda verlas. Y aunque el da anterior haba sido bueno y tranquilo, con poco oleaje y vientos clidos variables del oeste y del sur, los capitanes mercantes no haban invitado a los oficiales del Rey a cenar. Aquel no era un convoy agradecido, y verdaderamente no tena nada que agradecer. El Polychrest haba retrasado su partida, por lo que desaprovecharon la marea adecuada y el mejor momento de un viento favorable; y les haba retrasado a lo largo de todo el recorrido, no slo por su lentitud, sino por su incorregible abatimiento a sotavento, que les obligaba a arribar constantemente para seguirlo, a pesar de que todos eran barcos que navegaban mejor de bolina. Una noche, cuando estaban facheando frente al cabo Lizard haba chocado contra el Trade's Increase yle haba arrancado el bauprs; y cuando les haba azotado un fuerte viento del suroeste en el golfo de Vizcaya, se le haba cado el palo de mesana, que a su vez haba derribado el mastelero mayor, y se haba visto obligado a detenerse mientras se pona un aparejo provisional. No haba aparecido nada que amenazara su seguridad, ni siquiera un lugre en el horizonte, y el Polychrest no haba tenido ocasin de protegerlos ni de demostrar su capacidad de ataque. El convoy se apart de l con hasto, y prosigui el viaje a su propio ritmo, mucho ms gil, desplegando juanetes y sobrejuanetes por fin. Pero en el Polychrest tenan poco tiempo para contemplar cmo desapareca el convoy, porque era jueves, el da de pasar revista a la tripulacin. Apenas el barco haba tomado su nuevo rumbo, sonaron cinco campanadas en la guardia de maana y comenz el redoble del tambor. Los tripulantes corrieron a popa y se agruparon detrs del palo mayor, en el costado de babor; llevaban ya algn tiempo a bordo y, por tanto, haban pasado revista muchas veces. Sin embargo, algunos eran tan tontos que todava sus compaeros tenan que empujarles hasta all, aunque para entonces todos estaban decentemente vestidos con camisas azules y pantalones blancos, ninguno tena la palidez cadavrica de la crcel ni se mareaba, y la mayora haba adquirido un aspecto saludable gracias a la limpieza obligatoria, el aire del mar y el sol. En esto ltimo, posiblemente haba influido tambin la comida, por lo menos tan buena como la que muchos solan comer, y ms abundante. La primera parte de la lista alfabtica inclua casualmente la mayora de los marineros del Polychrest. Haba algunos tipos extraos entre ellos, como el desdentado Bolton, pero en su mayora eran los tpicos marineros de rostro curtido, largos brazos, piernas arqueadas y coleta. Al or su nombre respondan: Aqu, seor, llevndose la mano a la frente, y luego pasaban alegremente frente al capitn y se situaban junto al pasamanos de estribor. Con su presencia, esa parte del barco tena un aspecto parecido al de la Sophie, un barco eficiente y feliz, si alguna vez haba existido uno, en el que incluso los marineros del combs saban aferrar, arrizar y llevar el timn y qu afortunado haba sido con su primer oficial! Pero, por Dios santo, qu pocos marineros haba ahora! Entre todos los nombrados a partir de la letra G no haba ms de dos; eran en su mayora tipos esculidos y dbiles, apenas ms corpulentos que los grumetes, huraos o aprensivos, o ambas cosas, que ni siquiera sonrean al ser nombrados y pasar al otro lado. Se haban dado demasiados azotes, demasiados golpes; pero, qu otra cosa se poda hacer en una situacin crtica? Oldfield, Parsons, Pond, Quayle

pobres desgraciados; a este ltimo, por su tendencia a ser delator, le haban quitado el rancho ya dos veces. Y no eran los peores. Ochenta y siete hombres, contando marineros y grumetes, no ms, porque an le faltaban treinta y tres para completar su dotacin. Quizs treinta conocan su trabajo, y algunos estaban aprendiendo; en verdad, la mayora haba aprendido un poco, y ya no se vean las escenas de los primeros das, provocadas por una total incompetencia, que haban sido una pesadilla. Ahora Jack conoca los rostros de todos ellos. Algunos haban mejorado tanto que eran casi irreconocibles, otros se haban deteriorado a causa del excesivo y desacostumbrado esfuerzo; sus mentes embotadas no estaban habituadas al proceso de aprendizaje y, no obstante, deban aprender una difcil profesin a toda prisa. Tres categoras podan distinguirse: una superior, integrada por la cuarta parte de los tripulantes, marineros muy perspicaces y hbiles; una media, formada por la mitad de ellos, marineros de caractersticas poco definidas que podran subir o bajar de categora dependiendo del ambiente del barco y del modo en que fueran encauzados; y una inferior, constituida por otra cuarta parte, en la que se encontraban algunos tipos difciles, violentos, estpidos e incluso verdaderamente malvados. Cuando nombraron a los tres ltimos, a Jack se le cay el alma a los pies; Wright, Wilson y Young eran los peores. Haba hombres como ellos a bordo de la mayora de los navos de guerra en periodos de una feroz leva, y poda haber un cierto nmero en la tripulacin fija de un barco sin que resultara muy perjudicial; pero el Polychrest no tena una tripulacin fija, y adems, la proporcin de ese tipo de hombres era demasiado alta. El escribiente cerr el rol y el primer oficial inform de que la operacin de pasar revista haba concluido. Jack, antes de mandar a los tripulantes a su trabajo, les lanz una ltima mirada, una mirada llena de preocupacin, pues con ellos tendra que hacer el abordaje de un navo de guerra francs el da de maana. Cuntos le seguiran? Pens: Bueno, bueno, cada cosa a su tiempo, y se sinti aliviado. Entonces dedic su atencin a un problema inmediato, la colocacin de la nueva jarcia del Polychrest. Sera algo bastante complicado, sin duda, pues su casco era muy raro y resultaba difcil el clculo de las fuerzas que actuaban sobre l; sin embargo, comparndolo con la tarea de convertir en tripulantes de un navo de guerra a los tipos lerdos y miserables que figuraban entre la G y la Y, sera como coser y cantar. Y en esta tarea le secundaran buenos oficiales: el seor Gray, el carpintero, que conoca a la perfeccin su oficio, el contramaestre, que aunque usaba la vara a su albedro era activo, dispuesto y competente en materia de aparejos, y el segundo oficial, con habilidad para conocer la forma de ser de un barco. En teora, las normas del Almirantazgo no le permitan a Jack mover ni siquiera los brandales; pero en el golfo de Vizcaya ya se haban movido, y mucho ms de lo que l lo hubiera hecho. Ahora tena el campo libre y un largo da por delante, con un tiempo excelente, y quera aprovecharlo al mximo. Por pura formalidad invit a Parker a reunirse con ellos para tratar el asunto, aunque al primer oficial le preocupaban ms la pintura y las lminas de oro que conseguir que el barco navegara ms rpidamente. Pero Parker pareca no entender lo que se proponan, y enseguida todos hicieron caso omiso de su presencia, a pesar de escuchar cortsmente su peticin de una araa ms grande para extender un enorme toldo pues en el Andrmeda, el prncipe Guillermo sola decir que el toldo le daba al alczar aspecto de sala de baile. Mientras hablaba de las dimensiones de la resistente telera donde estaba suspendido aquel toldo y del nmero de paos que tena, Jack le miraba con curiosidad. Aunque era un hombre que haba luchado en la batalla de los Santos y haba tomado parte en la gran accin de guerra de Howe, consideraba ms importante embrear las vergas que navegar contra el viento formando con su direccin un ngulo de medio grado menos. Jack pens: Le he repetido que era intil mandar a los homb-

res apresuradamente de un mstil a otro a rizar las gavias sin que antes supieran al menos cmo colocarse en la arboladura, pero ha sido en balde. Y en voz alta dijo: - Muy bien, seores, hagmoslo as. No hay ni un minuto que perder. No podramos pedir un tiempo mejor, pero no sabemos cunto durar. El Polychrest, recin salido del astillero, tena una razonable cantidad de materiales necesarios para el contramaestre y el carpintero, pero en cualquier caso, Jack tena la intencin de reducir esa cantidad en vez de aumentarla. Puesto que era inestable y tena los mstiles demasiado grandes, un soplo de viento poda abatirlo; y debido al objetivo con que haba sido construido, el palo trinquete estaba plantado demasiado atrs, por lo que tenda a orzar incluso con la mesana aferrada y, adems, a hacer muchos otros movimientos desagradables. A pesar de sus vehementes deseos, para plantar el mstil en un sitio diferente Jack necesitaba un permiso oficial y la cooperacin de un astillero, aunque poda mejorar su posicin inclinndolo hacia delante y usando un nuevo conjunto de estayes, velas de estay y foques. Y poda conseguir que el barco fuera menos inestable reduciendo los masteleros, arriando las sobrejuanetes y colocando mayores triangulares, que al no ejercer mucha presin no lo haran hundirse tanto en el agua y aligeraran la superestructura. Le gustaba este tipo de trabajo, y lo conoca bien; ya no estaba agobiado por la prisa y se paseaba por cubierta observando cmo su plan tomaba forma, pasando de un grupo a otro mientras los hombres preparaban palos, aparejos y velas. El carpintero y sus ayudantes estaban trabajando con sus sierras y azuelas en el combs, dejando montones de astillas y serrn entre los caones sagrados, caones que permanecan inactivos desde que Jack haba izado su gallardete. El velero y sus dos brigadas ocupaban el castillo y la mayor parte del alczar, y haban extendido lona por todas partes. El contramaestre comprobaba la lista de adujas de cabos y poleas, colocndolas en el orden correcto; iba y vena a su paol, todo sudoroso, y no tena tiempo de pegarle a los marineros, ni siquiera de insultarles, aunque continuaba hacindolo con el pensamiento de forma involuntaria, maquinal. Trabajaban sin parar, y mejor de lo que l esperaba. Los tres sastres reclutados en la leva estaban muy a gusto sentados en el suelo con las piernas cruzadas, usando la aguja y el rempujo con la inusitada velocidad con que los explotadores les haban obligado a hacerlo en los talleres; un desempleado de Birmingham, cuya ocupacin era hacer clavos, tena gran habilidad para fabricar anillas de hierro en la forja del armero, y diciendo una vuelta y que sea redonda, giraba las tenacillas, daba tres expertos golpecitos con el martillo, y la incandescente anilla, con un murmullo, caa en el cubo. Ocho campanadas en la guardia de tarde; el sol caa sobre la atareada cubierta. - Puedo dar la voz de rancho, seor? -pregunt Pullings. - No, seor Pullings -dijo Jack, observando la confusin que haba en torno suyo-. Primero guindaremos el mastelero mayor. Si un navo francs apareciera ahora, creera que somos una chalana. El palo trinquete ya estaba dotado de una gran cantidad de velamen, aunque llevaba poco desplegado por falta de estayes, y el palo de mesana provisional todava tena la pequea y extraa vela latina que daba al barco la velocidad suficiente para maniobrar. Pero el enorme mastelero estaba sobre cubierta en posicin perpendicular a los pasamanos, y esparcidos por ella estaban tambin los dems palos. Debido a eso y a las numerosas actividades que se realizaban all, era imposible transitar por ella, imposible maniobrar con rapidez. No haba espacio, aunque los botes iban a remolque y haban llevado abajo todo lo posible. El barco navegaba a unos tres nudos con el viento por la aleta, pero en una emergencia sera incapaz de reaccionar. - Seor Malloch! Est ya colocada la guindaleza en el cabrestante?

- S, seor. - Entonces, que los marineros vayan al cabrestante. Estn preparados para recibir la orden all delante? - Preparados. Estamos preparados, seor. - Silencio de proa a popa! Tirar! Tirar despacio! El cabrestante gir. La guindaleza se puso tensa. Iba del cabrestante a una polea que estaba en la cubierta, despus a otra en la punta del palo mayor, de all a la punta del mastelero, luego bajaba hasta la base y atravesaba el agujero cuadrado donde se colocaba la cua y de nuevo iba hasta la punta del mastelero, donde estaba atada. La unan al mastelero una serie de trozos de meollar, y a medida que se tensaba la punta de ste suba. El mastelero, una gran columna de madera de unos cuarenta pies con zunchos de hierro, estaba atravesado en el combs, con los extremos sobresaliendo considerablemente por ambos costados, y mientras la punta suba, Jack daba rdenes a la brigada del otro costado para que pasaran cuidadosamente la base por encima del pasamanos, teniendo en cuenta el balanceo del barco. - Adelante! Sujetar las barras! Tirar! Tirar con energa! Adelante! El mastelero fue inclinndose cada vez ms hacia la vertical, hasta quedar del todo recto, suspendido sobre la cubierta y oscilando peligrosamente con el balanceo como un enorme pndulo, a pesar de que los hombres intentaban controlarlo. Tena la punta en direccin a los baos de la cofa, a la polea en lo alto del palo mayor, y los gavieros lo guiaban a travs de aquellos; sigui subiendo con cada giro del cabrestante y luego se detuvo, con la base a pocos pies de la cubierta, y pusieron el tamborete. Arriba de nuevo, y cuando lleg a la polea los hombres cortaron la meollar; otra pausa, y ajustaron el tamborete en la punta del palo mayor dndole golpes con una maza, un pom-pompom que retumb en medio del silencio y la expectacin del barco. - Deben de estar ajustando el tamborete -dijo el paciente de Stephen, un joven gaviero, en la enfermera-. Dios mo! Cunto me gustara estar all! Seguro que el capitn va a mojar el mastelero. Cuando uno baja aqu le parece que es noche cerrada. - Ir all enseguida -dijo Stephen-, pero ni hablar de mojar el mastelero, ni hablar de beber ese horrible grog, amigo mo, hasta que aprenda a evitar a las mujeres del cabo Portsmouth y los brulotes de Sally-Port. Nada de bebidas alcohlicas fuertes. Ni una gota hasta que se haya curado. Y aun entonces, le sentarn mucho mejor el chocolate poco espeso y las gachas. - Es que ella me dijo que era virgen -se lament el marinero en voz baja. El mastelero suba y suba; haba ms presin cerca del agujero cuadrado a medida que se cortaban uno tras otro los trozos de meollar. Se sustituy la guindaleza por el virador; se prepararon sus obenques, estayes y contraestayes; y ahora la estrellera de la cofa lo izaba con un movimiento suave y uniforme, interrumpido solamente por el balanceo del barco. En ese momento, un movimiento brusco o la rotura del virador o de un espign de la polea podran ser fatales. Las ltimas seis pulgadas, con precaucin, y el agujero cuadrado apareci por encima de los baos de la cofa. El capitn de la cofa agit la mano y Jack grit: - Adelante! El capitn de la cofa coloc en su sitio la larga cua de hierro y grit: - Listo! Todo haba terminado. Ya no era posible que el mastelero cayera en cubierta como una gigantesca flecha y atravesara el fondo del barco, ponindoles a todos en peligro. Soltaron el virador; el mastelero, con un ligero crujido, se asent sobre la cua, firmemente sujeto por debajo, por delante, por detrs y por los dos lados.

Jack exhal un suspiro y sonri cuando Pullings dijo: Mastelero mayor guindado, seor. - Muy bien, seor Pullings -dijo-. Mande engrasar, zallar y tensar los acolladores, y despus d la voz de rancho. La tripulacin ha trabajado bien, as que podramos mojar el mastelero. - Qu agradable es ver el sol! -dijo, apoyado en el pasamanos al final de la tarde. - Eh? -dijo Stephen, dejando de mirar por un tubo que estaba metido a bastante profundidad en el agua. - Deca que es agradable ver el sol -dijo Jack con una sonrisa, una benevolente sonrisa, observndole all junto al bote. Senta el calor de sus rayos en todo el cuerpo, despus de meses de llovizna inglesa; la suave brisa le acariciaba, penetrando por su camisa abierta y por la lona de sus viejos pantalones. Tras l continuaba el trabajo, ahora en manos de marineros expertos, el contramaestre y sus ayudantes, oficiales de derrota y marineros del castillo; ya se haban terminado de halar los cabos y el grueso de la tripulacin, en la proa, se mostraba alegre, pues el trabajo del da no haba sido excesivo, no haban tenido que limpiar ni les haban acosado, y eso haba cambiado el ambiente del barco. Y seguramente el excelente tiempo y la racin extra de grog tambin haban contribuido a ello. - S -dijo Stephen-. As es. A una profundidad de dos pies, el termmetro de grados Fahrenheit no marca menos de sesenta y siete grados. Una corriente del sur, me imagino. Un tiburn nos est siguiendo, es un tiburn pardo, un carcharias. Le gusta el agua templada. - Dnde est? Puedes verlo? Seor Parslow, alcnceme un par de mosquetes. - Est bajo el oscuro vientre del barco, pero seguro que saldr enseguida. Le tiro trozos de carne podrida de vez en cuando. En lo alto de la proa se oy un sonido gutural; un hombre estaba a punto de caerse de una verga y mova los brazos en el aire intentando agarrarse. Se qued casi inmvil un instante, con la cabeza hacia atrs, esforzndose terriblemente por subirla; entonces comenz a caer, y sigui cayendo ms y ms rpido. Choc contra un brandal, sali despedido por el costado y cay en el mar, cerca de la aleta. - Hombre al agua! -gritaron una docena de marineros, tirando cosas al mar y corriendo de un lado a otro. - Seor Goodridge, pngalo en facha, por favor -dijo Jack, y tras quitarse los zapatos a toda prisa, se tir al agua desde el pasamanos. Qu fresca estupenda!, pens al sentir las ruidosas burbujas pasando cerca de sus orejas y el buen sabor del agua cristalina que le entraba por la nariz. Dobl el cuerpo hacia arriba, mirando la parte inferior de la ondulada superficie con reflejos plateados, y subi rpidamente hasta sacar su rubia cabeza del agua, sacudindola y resoplando; entonces vio al hombre agitndose en el agua. Jack, que como nadador tena ms fuerza que gracia, nadaba con la cabeza y los hombros fuera del agua, como un perro de caza y trataba de memorizar el lugar donde estaba el hombre, por si acaso se hunda. Lleg junto a l -que tena terror al mar (como la mayora de los marineros, no saba nadar), y con ojos desorbitados y el rostro desencajado vomitaba agua y trataba de subir la cabeza-, se puso detrs y le cogi por la base de la coleta, dicindole: - Tranquilo, tranquilo, Bolton. Clmese. Bolton se retorca con fuerza y haca movimientos convulsivos con los brazos. Jack, detenindole con las piernas, le grit al odo: - Junte las manos, imbcil. Le digo que junte las manos. Hay un tiburn cerca, y si contina chapoteando le atacar.

Incluso para la mente de alguien aterrorizado, medio borracho y con el agua al cuello, la palabra tiburn era comprensible. Bolton apret las manos como si mantenerse a salvo dependiera de la fuerza del apretn, y se qued completamente rgido. Jack le sostena a flote, y all permanecieron, subiendo y bajando con el oleaje hasta que el bote les recogi. Bolton se sent en el fondo del bote avergonzado, desconcertado y atontado, mientras el agua le sala por todas partes. Para disimular su vergenza, permaneci como si estuviera catalptico, y tuvieron que subirlo por el costado del barco. - Llvenlo abajo -dijo Jack-. Si eres tan amable, doctor, convendra que le echaras un vistazo. - Tiene una contusin en el pecho -dijo Stephen cuando regres junto a Jack, que estaba en el alczar an chorreando agua, apoyado en el pasamanos para secarse y ver los progresos en la colocacin de la nueva jarcia-. Pero no tiene costillas rotas. Quiero felicitarte por haberle salvado. El bote nunca habra llegado a tiempo. Qu reaccin tan rpida! Qu decisin! La admiro. - Estuvo muy bien, verdad? -dijo Jack-. Es estupendo, palabra de honor -sealaba el mastelero con la cabeza-, y a este ritmo maana tendremos la mesana sana. Has captado eso? Dije la mesana sana. Ja, ja, ja! Trataba de no tomrselo en serio por fatuidad, por fanfarronera? Por vergenza? No, fue la conclusin de Stephen. Su alegra era tan genuina como innoble su juego de palabras, o remedo de juego de palabras, el mximo exponente del ingenio naval. - No sentiste miedo al pensar en el tiburn, en su enorme voracidad? - Oh, no! Los tiburones son en su mayora engaadores, sabes? Mucho ruido y pocas nueces. A menos que haya sangre a su alrededor, prefieren las sobras de la cocina a cualquier otra cosa. Una vez en el puerto militar de las Antillas me tir desde la popa de un chinchorro y ca de plano sobre el lomo de uno enorme, y no me toc ni un pelo. - Dime, consideras que hacer esto es algo corriente? No marca un hito en tu vida? - Un hito? Pues no, yo dira que no. Lo he hecho desde que zarp por primera vez; Bolton debe de ser el nmero veintids, o quizs el veintitrs. Una vez los tipos de esa asociacin que premia las buenas obras me mandaron una carta muy amable y una medalla de oro. Fueron muy gentiles. La empe en Gibraltar. - Nunca me lo habas dicho. - Nunca me lo preguntaste. Pero es muy sencillo, sabes?, cuando uno se acostumbra a forcejear con ellos en el agua. Y durante un tiempo uno se siente bien, importante, digno del reconocimiento de la patria y de otras cosas, lo cual es muy agradable, no lo niego; pero es muy sencillo, no le doy importancia. Me tirara para sacar un perro, y ya no digamos para sacar a un marinero de primera. Bueno, y si el agua estuviera ms caliente, creo que me tirara para sacar a un cirujano. Ja, ja, ja! Seor Parker, creo que debemos colocar las escotas esta noche y quitar el tocn del palo de mesana maana a primera hora. As podr usted arreglar la cubierta y ponerlo todo en orden. - En verdad, est todo ordenado ya, seor -dijo el primer oficial-. Pero le pido disculpas, seor, por no haberle recibido a bordo como era debido. Le felicito, seor. - Gracias, seor Parker. Un marinero de primera es un valioso botn. Bolton es uno de los mejores marineros de las vergas superiores. - Estaba borracho, seor. Le tengo en mi lista. - Quizs podamos pasarlo por alto esta vez, seor Parker. En cuanto a la cabria[18], puede apoyarse con una pata aqu y otra junto al escotilln, con una gua en el tercer zuncho del palo mayor. Por la noche, cuando ya haba demasiada oscuridad para trabajar, pero haca un tiempo demasiado agradable para irse abajo, Stephen dijo:

- Si te empeas en quitar importancia a este tipo de rescates, no crees que a la larga no sern apreciados, que no te lo agradecern? - Ahora que lo dices, es posible que sea as -dijo Jack-. Depende; algunos lo aprecian mucho. Bonden, por ejemplo. Le saqu del Mediterrneo, tal vez te acuerdes, y no hay nadie que est ms agradecido. Pero la mayora piensa que no es nada importante, me parece. No creo que yo lo agradecera tampoco, a menos que se tirara un amigo mo que me hubiera reconocido y hubiera dicho: Dios mo! Tengo que sacar a Jack Aubrey!. No. Pensndolo bien -su expresin era meditabunda-, creo que sacar gente del mar tiene como recompensa la propia sensacin de haber hecho el bien. Permanecieron silenciosos; sus mentes iban por diferentes senderos mientras la estela se alargaba tras ellos y las estrellas salan en procesin sobre Portugal. - Estoy decidido por fin -dijo Stephen, dndose un manotazo en la pierna-. Estoy decidido, completamente decidido a aprender a nadar. - Creo -dijo Jack- que maana cuando baje la marea ya tirarn las mayores triangulares.

*** - Las mayores triangulares tiran, las mayores triangulares tiran, las mayores triangulares tiran muy bien -dijo el seor Macdonald. - Est contento el capitn? -pregunt Stephen. - Est encantado. No hay un viento muy fuerte para probarlas, pero el barco parece haber mejorado mucho. No se ha dado cuenta de que se mueve con ms suavidad? Podremos contar de nuevo con la compaa del contador. Se lo aseguro, doctor, si ese hombre vuelve a vomitar deliberadamente en la mesa o se monda los dientes con los dedos, le matar. - Supongo que por eso est usted limpiando las pistolas. Pero estoy contento por lo que me ha dicho sobre esas velas. Tal vez ya no oiremos hablar tanto de estrobos y botalones contrafoque, fofoque y, para remate, del foque por antonomasia. Dios nos asista! Su capitn es una gran persona, pero por desgracia muy aficionado a usar su jerga. Esas pistolas son verdaderamente excelentes. Me permite cogerlas? - Son bonitas, verdad? -dijo Macdonald, pasndole el estuche-. Joe Mantn me las hizo. Le interesan estas cosas? - Hace mucho que no tengo una pistola en mis manos -dijo Stephen-. Ni un florete. Pero cuando era ms joven me gustaban mucho an me gustan. Tienen su propio encanto. Adems de ser de gran utilidad. Los irlandeses nos batimos ms a menudo que los ingleses, sabe? Me parece que los de su tierra tambin, no? Macdonald pensaba que s, aunque haba una gran diferencia entre la regin de Highland y el resto del reino. Qu significaba a menudo para el doctor Maturin? Stephen dijo que significaba veinte o treinta veces al ao, y que durante su primer ao en la universidad haba conocido a hombres que superaban eso. - En aquella poca -continu- le daba quizs demasiada importancia a sobrevivir, y llegu a manejar bastante bien tanto la pistola como el florete. Siento el deseo pueril de volver a ella. Ja, ja! Cuarta, tercera, tercera, finta, estocada! - Le gustara hacer un pase o dos conmigo en cubierta? - Es normal hacer eso? Me horroriza dar la impresin, aunque sea mnima, de ser un excntrico.

- Oh, s, s! Es perfectamente normal. En el Breas sola darle clases a los guardiamarinas cuando terminaba de adiestrar a los infantes de marina; y uno o dos tenientes eran muy buenos. Vamos, llevemos tambin las pistolas. Tiraban estocadas y arremetan el uno contra el otro en el alczar, dando fuertes pisadas y gritando: Ja!. Los chasquidos de los aceros al chocar atrajeron a los guardiamarinas de guardia, que desatendieron sus tareas hasta que fueron enviados a lo alto de la arboladura. Pero otros compaeros ms afortunados se quedaron all y observaron la terrible estocada mortal, veloz como el relmpago. - Basta, basta! Paremos! Dejmoslo! -dijo Stephen retrocediendo por fin-. Estoy sin aliento jadeante me muero. - Bueno -dijo Macdonald-, he sido un hombre muerto durante los ltimos diez minutos. Slo he estado luchando con mi espritu. - Cierto, ambos ramos cadveres casi desde el principio del combate. - Dios santo! -dijo Jack-. No saba que fueras un hombre tan temperamental, estimado doctor. - Debe de ser usted sumamente peligroso cuando est bien entrenado -dijo Macdonald-. Esa estocada mortal tan espantosa ha sido muy rpida. No me gustara tener que batirme con usted, seor. Puede usted llamarme incluso majareta y lo soportar dcilmente. Quiere que probemos las pistolas? Jack les observaba desde su puesto en el alczar. Estaba muy asombrado, pues a pesar de que conoca ntimamente a Stephen, no se imaginaba que poda empuar una espada y cargar una pistola, y mucho menos que poda acertar los dibujos de un naipe a veinte pasos. Le complaca que su amigo se encontrara tan bien; le complaca aquel respetuoso silencio; pero estaba un poco triste por no poder unirse a ellos, por tener que quedarse aparte -un capitn no poda competir-, y en el fondo se senta molesto. Haba algo desagradable y en cierto modo innoble en la expresin dura, hosca de Stephen cuando ocup su posicin, levant la pistola y, mirando por encima del can, dispar y le arranc la cabeza al rey de corazones. Jack se sinti desconcertado; se volvi hacia las nuevas mayores triangulares, completamente hinchadas, que tiraban a la perfeccin. Finisterre debera de estar ahora a sotavento, a unas sesenta leguas de distancia. Dentro de poco, alrededor de medianoche, cambiara el rumbo hacia el este, hacia Ortegal y el golfo de Vizcaya.

*** Justamente antes de las ocho campanadas en la guardia de prima, Pullings subi a cubierta, empujando a un Parslow ojeroso que no dejaba de bostezar. - Qu gran alivio verle, seor Pullings! -dijo el segundo oficial-. Estoy muy contento de volver abajo. Al ver al guardiamarina bostezando, tambin l dio un enorme bostezo, y luego continu: - Bien, aqu lo tiene. Con las mayores, la gavia mayor, el velacho, la trinquetilla y el foque. Rumbo nornoreste, que deber cambiarse completamente al este cuando suenen las dos campanadas. Debe llamar al capitn si hay algn barco a la vista. Oh, mi querido coy me est llamando! Entonces, buenas noches. A ese chico no le vendra mal que le tiraran un cubo de agua por encima. Y diciendo esto se dirigi a la escotilla.

En medio de su profundo sueo, Jack not el cambio de la guardia -sesenta hombres corriendo por un barco de ciento treinta pies de largo no podan hacer el cambio con mucho silencio-, pero esto apenas le hizo desplazarse un grado del nivel ms profundo de inconsciencia, y no le aproxim a la superficie de sta ni la mitad de lo que le aproxim el cambio de rumbo una hora despus. Daba vueltas, sin estar dormido ni despierto del todo, y saba que su cuerpo ya no estaba en la misma posicin respecto al norte. Y tambin que el Polychrest navegaba con viento a la cuadra y que su rpido y nervioso cabeceo haba dado paso a un deslizamiento suave y prolongado. No haba ruidos ni gritos en cubierta. Pullings lo haba colocado con el viento en popa con slo algunas indicaciones en voz baja. Muchas nueces y poco ruido. Qu afortunado era al contar con aquel estupendo joven! Pero haba algo que no iba bien. Ya haban orientado las velas, y sin embargo, se oan pasos apresurados. Por la claraboya abierta pudo or palabras rpidas en un tono excitado; ya estaba despierto del todo y preparado para ver la puerta abrirse y la oscura figura de un guardiamarina situarse junto a su coy. - El seor Pullings de guardia, seor. Cree que hay un barco por la amura de babor. - Gracias, seor Parslow. Me reunir con l enseguida. En el momento en que vio la luz de la bitcora, Pullings baj de la cofa, deslizndose por un brandal, y cay de golpe en el alczar. - Creo que les he descubierto, seor -dijo, ofrecindole su telescopio-. A tres grados por la amura de babor, aproximadamente a un par de millas. Era una noche bastante oscura. El cielo estaba despejado, pero haba un poco de niebla; las grandes estrellas no eran ms que puntos dorados, las pequeas estaban ocultas, y la luna nueva haba desaparecido haca mucho tiempo. Cuando sus ojos se acostumbraron a la oscuridad, Jack pudo distinguir muy bien el horizonte, una franja menos oscura destacndose sobre el negro cielo, en el que Saturno comenzaba ahora a descender. El viento haba rolado un poco hacia el norte y era ms fuerte; la blanca espuma saltaba desde lo alto de las olas. Varias veces crey ver a travs del telescopio las gavias de un barco, pero todas las veces haban terminado por desaparecer. - Tiene usted buena vista -dijo. - Dispar un caonazo, seor, vi el fogonazo. Pero no quise llamarle hasta que estuviera totalmente seguro. Ah est, seor, justo por debajo de la verga cebadera. Con las gavias y tal vez la perico[19]. Creo que est navegando de bolina. Jack pens: Dios mo, me estoy haciendo viejo! mientras bajaba el telescopio. Entonces lo vio, era una figura fantasmal; pero no desapareci, dejaba de verse y volva a aparecer en el mismo lugar. Vea una franja blanca, que formaban las gavias, agarrochadas de tal manera que quedaban superpuestas, y por encima una mancha blanca, que era la perico. Estaba amurado a estribor, navegando contra la fresca brisa del noroeste, y probablemente se diriga al oestesuroeste o un poco ms al sur de ese punto. Si haba disparado un caonazo, slo un caonazo, eso significaba que tena acompaantes; estaba dando una bordada y los otros haran lo mismo. Se volvi hacia el este y escrut la oscuridad; esta vez vio una, o tal vez dos de aquellas manchas borrosas pero fijas. Con aquel rumbo, sus trayectorias se cortaran. Pero, cunto tiempo seguira el lejano desconocido en su rumbo actual? No mucho, porque tena a sotavento el cabo Ortegal y una costa escabrosa con horribles arrecifes. - Vamos a orzar, seor Pullings -dijo. Y luego, dirigindose al timonel, dijo: - Orzaremos y nos aproximaremos a l. El Polychrest virpoco a poco; las estrellas cambiaban, formando un arco en el cielo. Jack permaneci atento para escuchar el sonido de las velas al ondear, que indicara que ya el barco se haba colocado contra el viento. Ahora ste azotaba su pmulo

izquierdo; por encima del pasamanos salt un chorro de espuma, mojndole la cara, y a proa el grtil del velacho empez a flamear. Jack cogi el timn y lo hizo moverse un poco ms despacio. - Tensar esa bolina! -dijo-. Seor Pullings, creo que podemos virar un poco ms. Ocpese de las brazas y las bolinas. Pullings corri por la cubierta apenas iluminada hasta proa; en el oscuro castillo un grupo tir de los cabos, diciendo: Uno, dos, tres, amarrar!. Cuando volvi a popa ya estaban tensos, y las vergas, con un crujido, giraron algunas pulgadas ms. Ahora el barco tena las mejores condiciones posibles, y Jack mova las cabillas lentamente, oponindose a la fortsima presin, colocando la proa cada vez ms en contra del viento. La estrella polar desapareci tras la vela mayor. Ms y ms en contra; y aquel era el lmite. No pensaba que el barco poda hacer tan bien la maniobra; ahora estaba casi a cinco grados de la direccin del viento, mientras que antes llegaba slo a seis y medio. Le pareca que el abatimiento era menor, pero incluso si se abata del modo extravagante en que sola hacerlo, poda tomarle la delantera al desconocido, a condicin de que hubiera un marinero experto al timn y se prestara mucha atencin a la orientacin de las vergas. - As, muy bien, as -le dijo al timonel, observando su rostro bajo la luz de la bitcora-. Ah, es Haines! Bien, Haines, tendr usted que demostrarme que tiene gran habilidad en el timn; para esto se necesita un experto marino. Mantngalo as, me ha comprendido? Que no se desve ni un pice. - S, s, seor. Mantenerlo as. - Contine usted, seor Pullings. Compruebe todas las retrancas y las cargas. Puede hacer un rizo en la gavia mayor si el viento amaina. Llmeme si se produce algn cambio. Se fue abajo, y despus de quitarse la camisa y los calzones, se tumb en el coy y comenz a hojear el Boletn Oficial de la Marina; pero no poda estar tranquilo, y poco despus ya estaba en el alczar de nuevo, dando paseos por el costado de sotavento con las manos tras la espalda y mirando hacia el oscuro mar cada vez que se daba la vuelta. Dos barcos, tal vez tres, dando bordadas de acuerdo con una seal. Podran ser de cualquier clase: fragatas britnicas, barcos de lnea franceses o barcos neutrales. Tambin podran ser mercantes enemigos aprovechando la ausencia de luna para escapar. Una luz, una prueba de negligencia, pudo verse en el segundo al elevarse con las olas, lo que haca pensar que eran mercantes. Adems, era poco probable que hubiera navos de guerra dispersos por aquellos mares. Podra formarse mejor una opinin cuando el cielo estuviera ms iluminado; pero en cualquier caso, tanto si daban bordadas como si no, al amanecer estara en una posicin ventajosa respecto a ellos, por barlovento. Miraba el costado, miraba la estela; el barco se abata, por supuesto, pero mucho menos. Cada medicin con la corredera indicaba tres nudos y medio; poca velocidad, pero Jack no quera ms, incluso reducira velamen si estuviera navegando ms rpido, por temor a encontrarse demasiado alejado por la maana. A lo lejos, por la aleta del Polychrest, vio un fogonazo iluminar el cielo, y un breve instante despus oy el estallido; estaban dando otra bordada. Ahora l y los desconocidos llevaban rumbos paralelos. El Polychrest tena la posicin ms ventajosa, estaba exactamente por barlovento respecto al primero de los tres barcos; ahora se saba seguro que exista el tercero, se tena la certeza desde haca media hora. Ocho campanadas. An faltaba mucho tiempo para que se hiciera de da.

- Seor Pullings, siga ocupndose de la guardia en cubierta. Navegaremos con la gavia mayor y la perico. Buenos das, seor Parker. Mande encender los fuegos de la cocina enseguida, por favor; los marineros tomarn el desayuno lo antes posible, un desayuno sustancioso, seor Parker. Mande subir a los desocupados y despus puede empezar a hacer zafarrancho de combate; llamaremos a todos a sus puestos cuando suenen las dos campanadas. Dnde estn los guardiamarinas de relevo? Usted, oficial de derrota, vaya a cortarle los coyes inmediatamente. Avisen al condestable. Y bien, seores -se diriga a los horrorizados guardiamarinas Rossall y Babbington-, cul es el motivo de este espantoso comportamiento, de no aparecer en cubierta a tiempo para comenzar la guardia? Con el gorro de dormir y la cara sucia! Dios santo! Sois los dos unos marineros torpes, perezosos y sucios. Ah, seor Rolfe, est usted ah! Cunta plvora ha puesto? Los preparativos continuaban sin interrupcin, y cada guardia desayun a su turno. - Ahora viene lo bueno, compaeros -dijo William Screech, un ex tripulante de la Sophie, mientras se atragantaba la comida, que consista en queso y sopa aguada-. Ahora veris a Ricitos de oro hacer una de las suyas e ir por esos extranjeros. - Hace tiempo que no vemos nada bueno -dijo un campesino-. Dnde estn esas coronas de oro que nos prometieron? Hasta ahora ha habido ms patadas que monedas de medio penique. - Estn justo a sotavento, compaero -dijo Screech-. Todo lo que tienes que hacer es ocuparte de tu trabajo, cargar el can con rapidez y hacer caso a to Dick. - Quisiera estar ahora en casa con mi querido telar -dijo un tejedor-, con coronas de oro o sin ellas. Ahora los fuegos de la cocina estaban apagados, hacan un ruido sibilante y despedan un desagradable olor. Las escotillas se cubrieron con pao grueso; la cabina de Jack desapareci, pues Pullings se llev al fondo del barco sus pertenencias y los carpinteros quitaron los mamparos; las jaulas de pollos se sacaron del comedor y se llevaron abajo, mientras stos no paraban de cacarear; y entretanto, Jack contemplaba el mar. Por el este se vea ya un poco de luz cuando el contramaestre vino a informarle de un problema que tena con la anetadura, pues no saba si el capitn quera colocarla por encima o por debajo de la nueva entalingadura. Este asunto no requiri mucha reflexin, pero cuando Jack, despus de dar la respuesta, mir por el costado otra vez, pudo ver el extrao con toda la claridad que deseaba; sobre la tranquila superficie plateada del mar, aproximadamente a una milla por la aleta de estribor, se vea su negro casco cuando cabeceaba. Y a lo lejos, por sotavento, lo seguan los otros dos, que indudablemente no estaban gobernados por grandes navegantes, pues les resultaba difcil alcanzarlo, a pesar de llevar desplegado mucho velamen. El primero haba izado las mayores para que los otros, ahora a unos tres cuartos de milla de l, pudieran acortar la distancia. Uno pareca llevar un aparejo provisional. Guardndose el telescopio en el pecho, Jack subi a la cofa del mayor; una vez apoyado firmemente enfoc el primer barco, y en cuanto lo vio frunci los labios como si estuviera dando un silencioso silbido. Una fragata de treinta y dos caones, no, de treinta y cuatro, nada menos. Luego sonri, y sin dejar de mirar por el telescopio grit: - Seor Pullings, venga a la cofa, por favor! Tenga, use mi telescopio. Cul es su opinin sobre l? - Es una fragata de treinta y dos caones, no, de treinta y cuatro, seor. Francesa, por la forma de su foque. No. No! Dios mo! Es el Bellone, seor! Era el Bellone, que recorra su habitual zona de crucero. Se haba comprometido a escoltar dos mercantes de Burdeos hasta los veinte grados oeste y los cuarenta y cinco norte, y los haba hecho atravesar el golfo de Vizcaya satisfactoriamente, aunque no sin

problemas, porque eran torpes y lentos y uno haba perdido el mastelero mayor y el de velacho. Haba permanecido junto a ellos, pero no tena ms sentido del deber que cualquier otro barco corsario, y ahora estaba muy interesado en aquella extraa cosa de forma triangular que se balanceaba a barlovento. En su contrato no haba estipulado nada que impidiera hacer presas a lo largo del viaje, y durante el ltimo cuarto de hora, o tal vez desde que haba avistado el Polychrest, despus que el Bellone virara contra el viento un grado ms, su capitn haba estado haciendo lo mismo que Jack ahora, mirar por el telescopio atentamente desde la cofa. El Bellone poda, adelantar a cualquier navo de jarcia de cruz, con viento favorable; pero en los siguientes diez o veinte minutos Jack podra tomar la iniciativa. Su posicin ventajosa le permitira decidir si entablaba combate o no. Pero esto no durara mucho; deba pensar con rapidez, decidirse antes de que estuviera al alcance de sus disparos. El barco corsario tena treinta y cuatro caones, frente a los veinticuatro suyos, pero eran de seis y ocho libras; en una andanada lanzaba ciento veintisis libras, mientras que l, con una andanada de trescientas ochenta y cuatro libras, en las condiciones adecuadas, podra hacerlo desaparecer del mar. Aunque sus caones eran slo de ocho libras, eran magnficos caones de bronce, largos y muy bien manejados, y sus disparos podran alcanzarle desde una distancia de una milla o ms. Jack, en cambio, con sus carronadas cortas e imprecisas y su inexperta tripulacin, necesitaba estar a una distancia de tiro de pistola para disparar con efectividad. A cincuenta yardas, o incluso a cien, podra darle una buena tunda. Cerca, s, pero no demasiado cerca. No era posible abordarlo, no con los doscientos o trescientos furiosos corsarios que iban a bordo, ni con una tripulacin como la suya. - Seor Pullings -dijo-, quiero que el seor Macdonald mande a sus hombres que se quiten las chaquetas rojas. Ponga una lona sobre los caones del combs de manera que pueda quitarse en un instante y mnchela de barro. Coloque dos o tres toneles vacos en el castillo. Haga que el barco tenga un aspecto muy sucio y desordenado. Con qu facilidad podan cambiar los papeles! Esta vez el Bellone no se haba preparado durante un par de horas; sus cubiertas no estaran despejadas de proa a popa a tiempo, lo encontraran con una gran incertidumbre todava; era l el que iba a ser capturado por sorpresa. Capturado: la palabra le son a msica celestial. Se dirigi apresuradamente al alczar. Haba tomado una decisin. - Seor Parker, qu est haciendo? - Estos trozos de pallete son para proteger mis lminas de oro, seor -dijo el primer oficial. - No los arregle, seor Parker; estn muy bien as. (Les daban realmente aspecto de mercante.) Todos los hombres a popa, por favor. Estaban ante l en la penumbra, algunos muy contentos, algunos asombrados, muchos desanimados, ansiosos, sin dejar de mirar aquella oscura figura sobre las aguas. - Compaeros de tripulacin! -dijo en voz alta y clara, y les sonri-. Ese de ah es un barco corsario. Lo conozco bien. Tiene una larga fila de portas, pero slo hay caones de seis y ocho libras detrs de ellas, y los nuestros son de veinticuatro, aunque l no lo sabe. Ahora nos aproximaremos poco a poco puede acribillarnos con sus pequeos caones, pero eso no tiene importancia y entonces, cuando estemos tan cerca que no podamos fallar, bueno, le lanzaremos una terrible andanada. Una andanada con todos los caones apuntando al palo de mesana. Ni un caonazo hasta que redoble el tambor, y entonces a luchar contra ellos como hroes. Vamos a darles duro! Cinco minutos intensos y arriarn su bandera. Ahora todos a sus puestos, y recuerden, ni un caonazo hasta que redoble el tambor, y entonces todos los disparos dirigidos al palo de mesana. Luchar enrgicamente contra ellos y no malgastar ni un disparo!

Al volverse, vio a Stephen observndole desde la escotilla de la toldilla. - Buenos das! Buenos das! -dijo, sonriendo con gran alegra-. Ah est nuestro viejo amigo el Bellone, justamente a sotavento. - S, eso me dijo Pullings. Tienes la intencin de combatir con l? - Tengo la intencin de hundirlo, capturarlo, quemarlo o destruirlo -dijo Jack, y en su rostro se dibuj una sonrisa. - Seguro que lo conseguirs. Acurdate, por favor, del reloj que me quitaron. Un Brguet de repeticin, nmero 365, con un segundero en el centro. Y de los tres pares de calzoncillos; los reconocera en cualquier parte. Ya estaba amaneciendo, al este se vea una luz dorada. El claro cielo estaba jaspeado de nubes blancas; los mercantes atagallaban para alcanzar el barco corsario. - Seor Parker, tape las escotillas, por favor. Seor Macdonald, mande a sus mejores tiradores a las cofas en el ltimo momento; tienen que arrasar el alczar, slo el alczar. Este era su sencillo plan: se aproximara poco a poco, sin dejar que el barco corsario le adelantara, mantenindose rigurosamente a barlovento y tratando de desconcertarlo lo ms posible, y entonces le disparara muy de cerca y as le ganara por la mano. No se atreva a intentar ninguna otra cosa ms complicada -ni rpidas maniobras ni cruzar bajo la proa-, no con ese barco, no con esos hombres; ni tampoco se atreva a esconder abajo a los marineros inexpertos que nunca haban visto un can furioso. - Vire medio grado, seor Goodridge. Sus rumbos eran ahora convergentes. Cunto le permitira acercarse el Bellone? Cien yardas equivalan a un minuto menos de soportar su fuego de largo alcance. Ms cerca, ms cerca. Si pudiera desarbolarlo, arrancarle el timn el Bellone lo tena justo detrs del palo de mesana Ahora vea los plidos rostros en el alczar. Y sin embargo, los dos barcos continuaban avanzando, ms y ms, juntndose ms y ms. Cundo disparara? - Otro cuarto, seor Goodridge. Seor Rossall, tiene usted la bandera de Papenburg? Una bocanada de humo sali de la proa del Bellone y una bala pas rebotando junto al costado del Polychrest. La bandera britnica apareci a bordo del barco francs. - Es ingls! -exclam un hombre en el combs con alivio, el muy ingenuo. Con una rfaga de viento se escuch apenas perceptiblemente una voz: Reducir vela y virar, malditos cabrones!. Jack sonri. - Despacio, seor Rossall -dijo-. Finja que se equivoca. Sbala hasta la mitad, luego abajo y arriba de nuevo. La bandera de Papenburg subi con dificultad por el palo de mesana y por fin apareci en la punta, ondeando en direccin al barco corsario. - Esto le desconcertar -dijo Jack. En ese momento de duda los dos barcos se aproximaron todava ms. Entonces hubo otro disparo, que alcanz al Polychrest exactamente en la parte central: un ultimtum. - Arriba la escota del velacho! -grit Jack. Poda permitirse dejar que el Bellone le apuntara ms de cerca, y con su confusin podra ganar otro medio minuto. Pero el Bellone yaestaba harto. La bandera britnica descendi y la tricolor subi rpidamente; el costado de la fragata desapareci tras una nube de humo y, con gran estrpito, pesadas balas, en total un quintal de hierro, cruzaron sobre el mar hasta una distancia de quinientas yardas. Tres alcanzaron el casco del Polychrest, las restantes pasaron silbando por encima.

- Amarrar esa escota, los de proa! -grit. Y cuando la vela se hinch dijo: - Muy bien, seor Goodridge, ahora nos abordaremos con l a una distancia de tiro de pistola. Nuestra bandera, seor Rossall. Seor Pullings, quite la lona y tire los toneles por la borda. Uno o dos extraos caonazos del Bellone, por un espantoso momento Jack pens que iba a dar una bordada, cruzar por popa y tratar de hacer un viraje para tomar ventaja, disparndole todo el tiempo desde cierta distancia. - Dios mo, nos disparar una andanada! -murmur. Y la andanada lleg, con gran violencia y estrpito, pero fue desigual, sin la gran destreza del Bellone. Ahora el barco corsario confiaba en un desenlace rpido, inmediato. Slo era necesario esperar a que el segundo oficial situara el Polychrest adecuadamente para el combate, mantenindolo en la misma posicin respecto al viento y al Bellone e impidiendo a ste adelantarles; era necesario resistir aquellos minutos en que slo les separaba un estrecho espacio. - Seor Macdonald, que suban los infantes de marina! -dijo-. Tamborileros, estn preparados? Del otro lado del agua haban sacado y apuntado los caones de nuevo, y cuando la boca del ltimo estuvo fuera, Jack grit: - Al suelo! Al suelo! Fue una andanada combinada, en su mayor parte compuesta de metralla, que atraves la parte inferior de la jarcia y la cubierta. Un gran estrpito por la cada de las poleas, cabos rotos Macdonald estaba a su lado, temblando, agarrndose fuertemente el brazo con una mano. Un infeliz hombrecillo haba corrido hasta la escotilla de proa e intentaba bajar por ella, y otros que estaban a gatas, con una expresin asustada, le miraban para comprobar si lo consegua. El contramaestre le levant, sujetndole con fuerza, y le empuj hasta su can. El humo se disip, y Jack poda ver ahora las vigotas en los obenques del Bellone. - A los caones! -grit-. Preparados! Esperar el redoble! Disparar todos al palo de mesana! Los oficiales y los artilleros mayores apuntaron las carronadas hacia el Bellone, mirando por encima del cilindro con una expresin furiosa. Los enormes ojos del tamborilero estaban fijos en el rostro de Jack. Ms cerca, an ms cerca Puso atencin al balanceo, sinti cmo el barco se elevaba lentamente hasta el punto mximo, y en el instante en que empez a descender, hizo una inclinacin de cabeza y grit: - Fuego! El redoble del tambor fue sofocado por el estallido simultneo de todos los caones de estribor, formando una enorme nube de humo espeso, impenetrable. Jack lo apartaba agitando la mano como un abanico y se inclinaba hacia afuera por encima del pasamanos. Al disiparse el humo, alejndose por sotavento, pudo ver el horrible efecto: un gigantesco agujero en el costado del Bellone, la parte de cubierta cercana al palo de mesana destruida, el mstil daado, tres portas arrancadas, cuerpos sobre el alczar. Un enrgico y furioso viva se oy en el Polychrest. - Otro, otro! -dijo-. Otro y arriar la bandera! Pero todava su bandera ondeaba, su timn estaba intacto; y desde el alczar, el capitn Dumanoir salud a Jack con el sombrero, mientras daba rdenes a sus hombres. Jack vio con horror que el maldito abatimiento del Polychrest le estaba acercando a la borda del barco corsario. Todos los franceses, menos los artilleros, se aglomeraban en la proa; eran unos doscientos. - Orzar, Goodridge!

Sus palabras fueron ahogadas por dos andanadas, una del Bellone yotra del Polychrest, disparadas casi a toca penoles. - Todos a repeler el abordaje! Picas, picas, picas! -grit, desenvainando su sable. Corri hacia el castillo, el lugar ms probable para el ataque, saltando por encima de un can desmontado y dos cadveres, y lleg all antes de que el humo se hubiera disipado del todo. Rodeado de veinte o treinta hombres, permaneci en espera del terrible estrpito del choque entre los dos barcos. Entre el humo se oan fuertes gritos rdenes en francs vivas; y entonces se oy en la popa un espantoso y ensordecedor estruendo. Ahora el aire era lmpido y la luz brillante. El Bellone se apartaba, se desviaba de la direccin del viento y viraba; el espacio entre ellos era ya de veinte yardas. Pero no poda mantenerse contra el viento; el palo de mesana, que se haba soltado, estaba ahora inclinado hacia la aleta de estribor, colgando por los obenques, y el balanceo de la punta lo haca actuar como un enorme timn. - A los caones! -grit. El Bellone estaba volviendo la popa hacia ellos; una potente andanada podra destruirlo ahora. - Le hemos derrotado! Le hemos derrotado! -grit un tonto. Y en ese momento se hizo patente la falta de adiestramiento. Las desorganizadas brigadas de artilleros empezaron a correr de un lado a otro, dejando tubos de mechas, balas, cartuchos, lampazos y baquetas por todas partes; algunos daban vivas, otros se comportaban como imbciles, haciendo cabriolas entre los caones. Aquello pareca Bedlam. - Pullings, Babbington, haced que disparen esos caones! Rpido! Malditos sean todos! Timn a barlovento, Goodridge! Vamos a arribar! Derrib a un estpido tejedor que estaba saltando de alegra, agarr a dos hombres, hizo chocar sus cabezas una contra otra y les oblig a volver junto a sus caones; gir una carronada y sac otra que dispar contra la desprotegida popa del Bellone. Luego regres al alczar corriendo y grit: - Arribar, Goodridge, arribar, he dicho! Y ahora el maldito Polychrest noresponda al timn. Casi no le haba quedado ninguna escota en las velas de proa despus de la ltima andanada, y volva a ofrecer resistencia como antes. Se haba virado el timn con precisin, pero el barco no se abata a sotavento; y aquellos preciosos minutos se escapaban. Malloch y sus ayudantes estaban atareados con las escotas, haciendo nudos con furia. Alguna que otra carronada disparaba, y una bala de veinticuatro libras golpe la sonda del Bellone, que estaba en el codaste. Pero el barco corsario haba orientado las vergas para navegar a favor del viento; y ahora estaba justamente con el viento en popa, separndose a cien yardas por minuto. Antes de que las escotas de proa estuvieran cazadas, para que el Polychrest pudiera abatirse a sotavento y perseguir al Bellone, ya haba entre ellos un cuarto de milla de distancia y el Bellone responda a los disparos con su can de popa. - Seor Parker, lleve dos caones a proa -dijo Jack. El Polychrest estaba ganando velocidad, mientras el Bellone, afectado por la cada de su mstil, daba extraas guiadas. La distancia disminua. - Seor Parslow, alcnceme una lente. (Su telescopio estaba destrozado junto al cabillero.) - Una lente? Qu lente, seor? -dijo, mirndole aturdido, y con una expresin ansiosa y preocupada en su plido rostro. - Cualquier lente un telescopio, muchacho -dijo en tono amable-. De la sala de oficiales. Date prisa.

Mir a un lado y a otro del barco. Las mayores triangulares estaban agujereadas como cedazos, dos trinquetillas caan flccidas, el velacho estaba hecho jirones y media docena de obenques se haban roto; sin embargo, los foques y la vela de mesana tiraban bien. Haba bastante orden en cubierta. Dos carronadas se haban desmontado, pero a una la estaban montando de nuevo y ponindole otra retranca; las restantes haban sido preparadas, tenan las bocas fuera, y en sus brigadas estaban todos los miembros, con una expresin animada y decidida. Haba un enorme montn de coyes en el combs, derribados por la ltima andanada del Bellone. Rodeando el montn haba heridos, y les estaban llevando abajo. - El telescopio, seor. - Gracias, seor Parslow. Dgale al seor Rolfe que las carronadas de proa deben disparar en cuanto saquen las bocas fuera. A bordo del Bellone estaban cortando con hachas los obenques del palo de mesana en el lado de estribor. Los dos ltimos se rompieron; el oscilante mstil qued desprendido, la fragata dio un tirn hacia delante, apartndose considerablemente, y luego continu alejndose de ellos. Pero cuando Jack mir por el telescopio, vio cmo el mastelero mayor daba bandazos y ms bandazos, hasta que en una gran elevacin de las olas, cay pesadamente por la borda. Dieron un viva en el Polychrest Se estaban acercando! Se estaban acercando! La carronada de proa dispar, y aunque la bala no alcanz al Bellone, casi logr llegar hasta l en el rebote. Otro viva. Jack pens: Veremos si os res cuando orce y nos lance una descarga. Los dos barcos se encontraban a unas quinientas yardas de distancia, ambos con el viento en popa, y el Polychrest por la aleta de babor del Bellone. El barco corsario slo tena que virar el timn a sotavento para que su batera quedara frente al Polychrest y pudiera dispararle de la roda a la popa. No podra ponerse totalmente contra el viento sin velas de popa, pero poda colocarse con el viento de travs, y aun menos que eso sera suficiente. Sin embargo, no lo hizo. Aunque el Bellone no tena el mastelero, segua navegando a favor del viento. Y enfocando el telescopio hacia su popa, Jack comprendi por qu: no tena timn para virar a sotavento. El ltimo disparo afortunado lo haba derribado. No poda virar. Slo poda seguir navegando con el viento en popa. Ahora estaban acercndose a los mercantes, bastante hundidos en el agua y an por la amura de babor. Pretendan causar problemas? Apoyar a su amigo? Tenan cinco portas en el costado; y el Bellone pasara entre ellos a un cable de distancia. - Seor Parker, saque las carronadas de babor. No. No pretendan eso. Iban alejndose poco a poco, en direccin norte; uno pareca un pato cojo, pues llevaba el mastelero mayor y el de velacho provisionales. La carronada de proa del Polychrest arroj un surtidor de agua sobre la popa del Bellone. Se estaban acercando. Debera apresar los mercantes y despus ir por el barco corsario? O contentarse con los mercantes? Ahora no podran escapar; pero cinco minutos despus tendran el Polychrest por sotavento, y aunque eran muy lentos, sera difcil atraparlos. Media hora despus sera imposible. La carronada haca dos disparos por cada uno del Bellone; pero ese disparo sala de un can largo de ocho libras, un arma de mucha mayor precisin. Poco antes de que estuvieran frente a los mercantes, el barco corsario hizo un disparo bajo; la bala pas sobre la cubierta del Polychrest y mat a un marinero que estaba junto al timn, proyectndolo contra Parslow, que estaba all esperando recibir rdenes. Jack apart el cadver, ayud a incorporarse al ensangrentado joven y le dijo: - Se encuentra usted bien, Parslow? - Los mercantes se han rendido, seor -dijo entonces Parker.

- S, s. Mire si es posible largar una boneta -fue su respuesta. Un pequeo aumento de velocidad le permitira acercarse al Bellone y, dando una guiada, acribillarlo de nuevo con su batera. Pasaron cerca de los mercantes, que llevaban las escotas flotando al viento en seal de rendicin. Incluso en aquel momento de encarnizada lucha en que los caones respondan tan rpidamente como podan cargarse y el humo de la plvora se arremolinaba entre ellos, entre cuerpos que yacan sobre cubierta y con la sangre corriendo por los imbornales, haba ojos que miraban melanclicamente hacia las presas. Eran barcos de considerable tamao: quizs diez, veinte o incluso treinta mil guineas. Saban muy bien que cuando el Polychrest se hubiera desviado una milla a sotavento todo aquel dinero se alejara, los mercantes desplegaran hasta la ltima vela posible, orzaran y se alejaran a toda velocidad; adis a aquella fortuna. Navegaban con rapidez hacia el sureste, mientras a popa los mercantes se vean cada vez ms pequeos. Se disparaban ininterrumpidamente; primero uno se adelant un poco porque el otro reparaba sus daados aparejos, luego se adelant el otro; pero ninguno se atreva a hacer una pausa para envergar nuevas velas, ninguno se atreva a guindar un nuevo mastelero o mastelerillo con aquel cabeceo que el mar encrespado provocaba; y ambos estaban en las mismas condiciones. El ms mnimo dao de uno al otro sera decisivo, la ms mnima tregua, fatal. Y siguieron navegando; el tiempo pas, la campana son durante toda la guardia de maana, hora tras hora; la tensin era enorme, apenas se oa una palabra en cubierta, aparte de las rdenes. Nunca los separaba una distancia mucho mayor ni mucho menor que un cuarto de milla. Ambos trataron de desplegar las alas; a ambos se las arrancaron. Ambos tiraron la aguada por la borda, aligerndose varias toneladas. Utilizaron todos los trucos, estratagemas y ardides conocidos por los marinos para conseguir moverse mucho ms rpido. En cierto momento, Jack pens que en el Bellone tiraban las provisiones por la borda, pero, en realidad, tiraban a los muertos. Vio caer al agua a cuarenta; en aquel barco haba tal aglomeracin de tripulantes que la matanza debera de haber sido terrible. Y todava disparaban. A medioda, cuando entre las nubes avistaron las montaas espaolas en el horizonte, por el sur, el Polychrest tena la proa plagada de agujeros de bala, haba sido alcanzado repetidamente por las balas en el palo trinquete y la verga de velacho y haca agua. La popa del Bellone estaba totalmente destrozada y su gran vela mayor era un conjunto de agujeros; pero de nuevo viraba. Lo haca usando un cabo extendido desde la parte de babor de la popa, y esto le permita desviarse un par de grados de la direccin del viento; no era mucho, pero, sin duda, ms de lo que poda conseguir usando las escotas. Cambi el rumbo deliberadamente al ver el cabo de Peas, y le cost mucho; al arrastrar el cabo perdi cien yardas, una gran distancia en aquella desesperada carrera. Rolfe, el condestable del Polychrest, con los ojos inyectados de sangre, manchado de negro por la plvora, pero sintindose en su elemento, le dispar una bala que dio de lleno en el can de popa, y rompiendo un sepulcral silencio todo el Polychrest estall en entusiasmados vivas. El Bellone segua navegando, ahora en silencio excepto por los disparos de mosquete. Pero segua navegando, y era a Gijn adonde hua. Gijn era un puerto espaol y, por lo tanto, estaba cerrado para los barcos ingleses pero abierto para los franceses. No obstante, an le quedaban algunas millas por recorrer, y si una bala alcanzaba la verga mayor o sus escotas, lo inutilizara. Ahora estaba lanzando sus caones por la borda para recuperar esas cien yardas perdidas. Jack sacudi la cabeza; eso no le servira de mucho, ya que tena el viento exactamente por popa y slo le quedaban las velas de proa.

- Cubierta! -grit el serviola-. Barco por la amura de estribor! Era una fragata espaola que doblaba el cabo de Peas y se diriga a Gijn; seguramente se poda haber avistado ya desde haca tiempo, si todas las miradas no hubieran estado fijas en el veloz barco corsario. - Maldicin! -dijo Jack. Pens un instante en lo extrao que le resultaba contemplar aquel velamen perfecto, aquellas pirmides blancas, despus de pasar tanto tiempo viendo velas hechas jirones. Y qu rpidamente se mova la fragata! Una explosin en la proa, diferente del normal estallido de la carronada. Gritos, un terrible aullido de dolor. La carronada se haba recalentado y haba explotado, matando al artillero mayor e hiriendo a otros tres artilleros; uno de ellos sala de cubierta a trompicones, dando gritos, y cuando sus compaeros le llevaban abajo daba tales saltos que se escap dos veces de sus brazos. Los hombres tiraron al artillero mayor por la borda y quitaron los restos del destrozo; luego trabajaron afanosamente para colocar una carronada en el lugar de aquella, pero era una labor muy lenta, pues se haban perdido los cncamos y todo lo dems; y durante todo ese tiempo, los mosquetes del Bellone les estuvieron disparando. Ahora navegaban silenciosamente, llenos de rabia y rencor; la costa estaba cada vez ms cerca, ya se vea el imponente acantilado y la blanca espuma en los arrecifes. Y desde la enfermera, en lo profundo del barco, llegaba sin pausa aquel aullido de dolor. Un caonazo de la fragata espaola, una serie de seales. - Maldicin! -dijo Jack otra vez. El Bellone mova de nuevo el cabo para virar a babor, para dirigirse a la entrada de Gijn. Dumanoir deba orzar dos grados al menos o se encontrara entre las rocas. - No lo hars! Maldito seas! -grit Jack-. A los caones! Apuntar directo hacia delante! Elevacin tres grados! Disparar al palo mayor! Seor Goodridge, vamos a orzar! El Polychrest se desvi bruscamente hacia babor, y su costado qued en posicin oblicua respecto al barco corsario. Los caones dispararon sucesivamente, tres, seis y tres. En la vela mayor del Bellone aparecieron enormes agujeros, la verga se inclin y qued sujeta por el contraamantillo; pero el barco sigui navegando. - La fragata espaola est disparando, seor -dijo Parker. Y en ese momento una bala cruz ante la roda del Polychrest. La fragata haba cambiado el rumbo para pasar entre ellos; estaba muy cerca. - Maldito sea! -dijo Jack. Cogi el timn, puso el barco viento en popa y lo dirigi hacia el barco corsario. Podra tener tiempo de lanzar otra descarga mucho antes de que la fragata espaola cruzara su proa, una oportunidad de inutilizar al Bellone antes de que esquivara los arrecifes y llegara al amplio canal que llevaba al puerto. - Preparados los caones! -dijo, en medio de aquel silencio-. Con cuidado, con cuidado! Tres grados. Contra su palo mayor. Que todas las balas den en el blanco! Mir por encima del hombro y vio la fragata espaola -un magnfico conjunto de velas-; oy con claridad su llamada, pero apret los labios y vir el timn. Si la fragata era alcanzada por sus caonazos, peor para ella. Vir y vir, girando el timn por completo. Los caones dispararon con un ruido espantoso, atronador. El palo mayor del Bellone fue inclinndose lentamente, cada vez ms, cada vez ms, hasta caer por la borda, y todas sus velas con l. Un momento despus, el barco corsario estaba en los rompientes. Jack vio las placas de cobre de su casco. El barco se adentr en los arrecifes, dio dos fuertes sacudidas y qued tumbado sobre un costado; las olas rompan contra l.

*** - De modo, seor, que lo llev hasta los arrecifes cerca de Gijn. Quera enviar los botes a quemarlo durante la bajamar, pero los espaoles me indicaron que estaba en sus aguas territoriales y que se opondran a una accin semejante. Sin embargo, aadieron que estaba desfondado y tena la popa destrozada. El almirante Harte le mir con profundo desagrado. - As que, segn he entendido -dijo-, usted dej a esos valiosos mercantes, cuando los tena al alcance de la mano, para perseguir a un despreciable barco corsario que ni siquiera lleg a apresar. - Lo destru, seor. - Quizs. Todos hemos odo hablar de esos barcos llevados a los arrecifes y desfondados y esto y lo otro que al mes siguiente reaparecen y estn como nuevos. Es muy fcil decir: Lo llev hasta los arrecifes. Cualquiera puede decirlo, pero hasta ahora nadie ha conseguido una recompensa o un premio por ello, ni un cuarto de penique. No, no. El problema est en su forma sumamente estpida de usar las velas. Si hubiera desplegado las juanetes, habra tenido muchsimo tiempo para atrapar los mercantes y despus acabar realmente con ese cabrn que usted dice haber destruido. Esas mayores triangulares no creo que deban usarse si no sopla un vendaval. - Sin ellas nunca podra haberme situado a barlovento del convoy, seor. Y le aseguro que con ms velamen desplegado en el Polychrest slo habra conseguido presionarlo hacia abajo. - Entonces debemos entender que mientras menos velamen despliega ms rpido va? -dijo Harte, mirando a su secretario, que se rea disimuladamente-. No es as. Y se supone que, en general, un almirante sabe ms de estas cosas que un capitn. No quiero or hablar ms de esa estrafalaria jarcia. Su corbeta es ya bastante peculiar, no era necesario darle la apariencia de un maldito sombrero de tres picos, convirtindola en el hazmerrer de toda la flota, y arrastrarla a cinco nudos porque usted no quiso largar ms velas. A propsito, qu tiene usted que decir sobre esa galeota holandesa? - Tengo que decir que huy de m y desapareci sin dejar rastro. - Y quin la captur al da siguiente, con su oro en polvo y sus colmillos de elefante? La Amethyst, desde luego. La Amethyst otra vez, y a usted no se le vio por all. No me toca ni un quiero decir, no va usted a compartir nada. Seymour es el afortunado: dos mil guineas, considerando la ms baja tasacin. Me ha decepcionado usted mucho, capitn Aubrey. Le doy algo equivalente a un crucero en una corbeta totalmente nueva y qu hace usted con ella? Regresa con las manos vacas, cinco hombres muertos y siete heridos, y la trae con aspecto de no s qu cosa, con las bombas funcionando da y noche y sin la mitad de los palos y los cabos, contando un cuento de que llev a un insignificante barco corsario a unos arrecifes probablemente imaginarios y pidiendo a voces una reparacin. No me hable de pernos ni de cabos contrahechos -dijo, negando con la mano-. He odo todo eso antes. Y tambin he odo que usted bajaba mucho a tierra antes de que yo llegara. Permtame recordarle que un capitn no puede dormir fuera de su barco sin permiso. - De veras, seor? -pregunt Jack, inclinndose hacia delante-. Puedo rogarle que sea ms explcito? Se me recrimina por haber dormido fuera de mi barco? - Nunca he dicho que hubiera usted dormido fuera de su barco, verdad? - Entonces, me permite preguntarle cmo debo interpretar ese comentario? - No tiene importancia-dijo Harte, jugueteando con su cortapapeles.

Y en un incontenible arranque de rabia aadi: - No obstante, le dir una cosa: sus gavias son una vergenza para la Armada. Por qu no puede usted aferrarlas con camiseta[20]? La mala intencin era tan clara que no poda pasar desapercibida. Las fragatas de primera, con una tripulacin numerosa y experta, aferraban sus velas con camiseta en vez de hacerlo a la espaola[21], pero slo cuando estaban en el puerto o iban a pasar un revisin en Spithead. - Bueno -continu Harte, que saba esto perfectamente-, como le he dicho, me ha decepcionado. Ir usted con los convoyes del Bltico, y creo que el resto del tiempo la corbeta ser utilizada en viajes por el Canal. Eso est ms de acuerdo con su nivel. El convoy del Bltico seguramente estar completo dentro de pocos das. Y eso me recuerda que he recibido una importantsima comunicacin del Almirantazgo. A su cirujano, un tipo de apellido Maturin, hay que entregarle este sobre lacrado; estar de permiso un tiempo, y han mandado a un auxiliar para sustituirle mientras tanto y para ayudarle cuando considere oportuno volver a su trabajo. Espero que no se d aires por recibir un sobre lacrado.

CAPTULO 10 La silla de posta cruzaba con rapidez los downs de Sussex, y en ella, con los cristales bajos, iban muy confortables Stephen Maturin y Diana Villiers, comiendo pan con mantequilla. - As que has visto una de esas charcas formadas por el roco -dijo ella en tono apacible-. Te gust? - S, ha resultado tan interesante como pensaba -dijo Stephen-. Y esperaba con ansia verla. - Y yo espero con ansia llegar a Brighton y deseo estar tan complacida como t. Oh! Seguro que me encantar, verdad Maturin? Una semana de vacaciones descansando de la Tetera! Incluso si llueve todo el tiempo, podemos ir al Pabelln real. Qu ganas tengo de ver el Pabelln real! - Si la sinceridad no fuera el alma de la amistad, te dira: Oh, Villiers, claro que te encantar!, fingiendo que no s que estuviste all la semana pasada. - Quin te lo dijo? -pregunt, apartando el pan con mantequilla. - Babbington estaba all haciendo una visita a sus padres. - Bueno, nunca he dicho que no hubiera estado all. Adems, fue una visita muy corta, no vi el Pabelln real. Eso es lo que quise decir. No seas desagradable, Maturin. Hemos estado tan contentos todo el camino! Lo mencion en pblico? - S. Jack se mostr muy preocupado. Piensa que Brighton es una ciudad llena de vicio, de mujeres y hombres libertinos, de innumerables tentaciones. Tampoco le gusta el Prncipe de Gales. Tienes la barbilla manchada de mantequilla. - Pobre Jack -dijo Diana, limpindose-. Te acuerdas -me parece que ha pasado tanto tiempo!- que te dije que no era ms que un nio grande? Era muy estricta respecto a eso; prefera a alguien ms maduro, a un hombre realmente adulto. Pero, cunto echo de menos aquella alegra y aquella risa suyas! Se est poniendo muy pesado. Siempre con sus sermones y sus lecciones de moral. Maturin, no podras decirle que fuera menos aburrido? El te escuchara.

- No puedo. Tal vez los hombres toleren esas recomendaciones menos de lo que imaginas. En cualquier caso, siento mucho decir que ya no tenemos confianza suficiente, si es que la hemos tenido realmente alguna vez, para atreverme a decirle algo as. Y menos despus de la cena del domingo pasado. Todava tocamos un poco de msica juntos de vez en cuando, pero sin armona. - Aquella cena no fue un xito, aunque me esmer con el pudding. Dijo algo? - Aludindome a m? No. Pero hizo algunos comentarios sarcsticos, de mal gusto, sobre los judos. - Por eso estaba tan apenado. Ya entiendo. - Desde luego que lo entiendes. No eres tonta, Villiers. Y la preferencia era muy marcada. - Oh, no, no, Stephen! Era simplemente cortesa. Canning era un extrao y vosotros dos viejos amigos de la casa; tena que sentarle a mi lado y atenderle. Oh! Qu pjaro es ese? - Un culiblanco. Hemos visto alrededor de doscientos o trescientos desde que partimos y te he dicho su nombre dos, no, tres veces. El cochero refren, se volvi y pregunt si al caballero le gustara ver otra charca. Haba una a menos de un estadio de distancia. - No puedo entenderlo -dijo Stephen, volviendo a subir a la silla de posta-. El roco, en s mismo, es insignificante, y sin embargo, estas charcas estn llenas. Siempre estn llenas, como lo atestiguan las ranas. Ellas no depositan sus huevos en lagunas cambiantes y pasajeras, sus renacuajos no llegan a la madurez en charcas temporales. Y las encontramos aqu -sostena una ranita del tamao de la ua de su dedo meique-, a montones, despus de tres semanas de sequa. - Es encantadora -dijo Diana-. Por favor, djala fuera, en la hierba. Crees que puedo preguntarte qu es ese delicioso olor sin ser reprendida? - Tomillo -dijo Stephen en tono ausente-. Hojas de tomillo aplastadas por las ruedas del coche. - As que a Aubrey le han destinado al Bltico -dijo Diana, despus de unos instantes-. No tendr este tiempo encantador. Odio el fro. - As es. El Bltico y la zona ms al norte -dijo Stephen, reflexionando sobre ello-. Dios mo! Cunto me gustara ir con l! El pato de flojel, el falaropo, el narval! Desde que me puse calzones por primera vez he anhelado ver un narval. - Qu pasar con tus pacientes cuando no ests? - Oh! Han mandado a un sustituto, un joven alegre y de buen talante, aunque un poco tonto y parlanchn, con escrfula en las orejas, signo de mal funcionamiento del cuerpo. Los que no se han muerto podrn sobrevivir. - Y adonde vas a ir ahora? Oh, Stephen, qu preguntona, qu entrometida soy! Exactamente igual que mi ta Williams. Espero no haber sido indiscreta. - Oh! -exclam Stephen, asaltado por la tentacin de decirle que iba a desembarcar en la costa espaola una noche, despus de ocultarse la luna, la clsica tentacin del agente secreto de huir de su soledad, pero que nunca antes haba sentido-. Oh! Me ocupar de aburridos asuntos legales. Primero ir a la ciudad, luego a Plymouth y despus quizs pasar un tiempo en Irlanda. - A la ciudad? Pero Brighton est muy apartado de tu camino. Crea que ibas a Portsmouth cuando te ofreciste a traerme. Por qu te has apartado tanto de tu camino? - Por las charcas de roco, los culiblancos, el placer de viajar en coche sobre la hierba.

- Por Dios, Maturin, qu arisco y descorts eres! -dijo Diana-. Ya no me dedicas cumplidos. - No -dijo Stephen-. Pero confieso con tristeza que me gusta ir contigo en una silla de posta, sobre todo cuando te comportas as. Quisiera que el camino no tuviera final. Una pausa; una larga espera. Pero no continu hablando, y finalmente ella, con una risa forzada, dijo: - Muy bien, Maturin. Eres todo un caballero. Pero creo que ya veo el final del camino. Ah est el mar y esa debe de ser la hondonada del diablo. Me llevars hasta mi puerta, como es lo correcto? Pens que tendra que llegar en zuecos, los traje en este pequeo cesto con tapa. Te estoy muy agradecida. Seguro que vers el narval. Dnde se puede encontrar? Supongo que en una pollera, no? - Eres muy amable, querida. Ests dispuesta a revelar la direccin en que vas a alojarte? - En casa de lady Jersey, en el paseo martimo. - Lady Jersey? Era la amante del Prncipe de Gales. Y Canning estaba en su grupo de amigos. - Est casada con un Villiers, un primo mo, sabes? -replic Diana rpidamente-. Y es falso lo que dicen esos vulgares artculos de peridico. Se tienen simpata, eso es todo. La seora Fizherbert la quiere mucho. - De veras? En verdad, no s mucho de estas cosas. Quieres que te hable ahora del brazo del pobre Macdonald? - Oh, s! -dijo Diana-. Tena muchos deseos de preguntarte desde que salimos de Dover. Se despidieron a la puerta de lady Jersey, sin decir nada ms, entre nerviosos sirvientes que llevaban el equipaje, con tensin y sonrisas artificiales.

*** - Un caballero desea ver a la seorita Williams -dijo el mayordomo del almirante Haddock. - Quin es, Rowley? - El caballero no ha dicho su nombre, seorita. Es un oficial de marina. Pregunt por el seor y despus por la seorita Williams, as que le hice pasar a la biblioteca. - Es un guardiamarina alto y guapo? -pregunt Cecilia.-Ests seguro de que no pregunt por m? - Es un capitn? -pregunt Sophia, dejando las rosas. - El caballero lleva una capa, seorita, y no he podido ver su rango. Pero probablemente ser un capitn, un guardiamarina no, desde luego. Ha venido en un coche de cuatro caballos. Desde la ventana de la biblioteca Stephen vio cmo Sophia atravesaba corriendo el jardn, cogindose la falda y dejando un reguero de ptalos de rosas, y suba los escalones de la terraza de tres en tres. Un ciervo no podra haberlos subido con ms gracia, pens. Luego la vio pararse en seco y despus cerrar los ojos un segundo, cuando supo que el caballero de la biblioteca era el doctor Maturin. Y casi inmediatamente ella abri la puerta y dijo: - Qu agradable sorpresa! Qu gentileza venir a vernos! Est usted en Plymouth? Pens que haba sido destinado al Bltico. - El Polychrest est en el Bltico -dijo, besndola con sincero afecto-. Estoy de permiso.

Entonces, acercndola a la luz, dijo: - Tiene usted buen aspecto muy bueno un rosado subido. - Mi queridsimo doctor Maturin -dijo-, no debera usted saludar a las jvenes as. No en Inglaterra, desde luego. Por supuesto que tengo un color rosado rojo, dira yo. Me ha besado usted! - De veras, querida? Bueno, eso no hace dao. Toma usted la cerveza negra? - Religiosamente, en una jarra de plata. Ya casi me gusta. Qu le apetece tomar? El almirante siempre bebe grog a esta hora. Estar en Plymouth mucho tiempo? Espero que se quede. - Si pudiera darme una taza de caf, se lo agradecera mucho. Me alojo en Exeter, y me dan la peor infusin No, estoy de paso -zarpar con la marea-, pero no quera dejar de presentarle mis respetos. Estoy de viaje desde el viernes, y sentarme con mis amigos media hora es un buen respiro. - Desde el viernes? Entonces probablemente no habr odo las magnficas noticias. - No, no he odo nada. - La Asociacin Patritica le ha concedido al capitn Aubrey un galardn y cien guineas por haber destruido el Bellone, y los comerciantes una placa. No son magnficas noticias? Aunque es menos de lo que se merece, estoy segura, realmente mucho menos. Cree usted que le ascendern? - Por un barco corsario? No. Y no lo espera. Los ascensos hoy en da son dificilsimos. No hay barcos suficientes para todos los que han sido ascendidos. El viejo Jarvie no los construa, pero nombraba nuevos capitanes de navo. Por eso ahora tenemos montones de capitanes de navo desempleados y multitud de capitanes sin ser ascendidos. - Pero ninguno lo merece ms que el capitn Aubrey -dijo Sophia, descartando al resto de la lista de capitanes-. No me ha dicho cmo est. - Ni usted me ha preguntado por su prima Diana. - Estoy avergonzada; le pido disculpas. Espero que est bien. - Muy bien. Muy alegre. Fuimos juntos desde Dover a Brighton hace unos das. Va a pasarse una semana en casa de lady Jersey. Era obvio que Sophia nunca haba odo hablar de lady Jersey, pues dijo: - Me alegro mucho. Nadie puede ser mejor compaa que Diana cuando est (Cambi rpidamente de buen humor por un dbil muy alegre.) - Y respecto a Jack, siento no poder decir que est muy alegre, ni siquiera alegre. Est triste. Su barco es malsimo, est bajo las rdenes de un almirante que es un miserable y tiene innumerables preocupaciones a bordo y en tierra. Y le dir con franqueza, querida, que tiene celos de m y yo de l. Le aprecio como nunca he apreciado a otro hombre, pero en los ltimos meses me he preguntado a menudo si podemos estar juntos en el mismo barco sin pelearnos. Ya no le sirvo de consuelo sino que le provoco irritacin, y le estorbo nuestra amistad es forzada. Y por estar encerrados en un barco pequeo da tras da, la tensin es enorme, hay indirectas, riesgo de un malentendido, reflexin sobre lo que decimos e incluso sobre lo que cantamos. Esta situacin es tolerable cuando estamos en medio del ocano, pero realizando el servicio del Canal, yendo y viniendo a los downs, no se puede soportar. - Conoce l sus sentimientos hacia Diana? Seguro que no. Seguro que a su mejor amigo nunca Le aprecia muchsimo. - Bueno, por lo que se refiere a eso s, creo que me aprecia, a su manera. Y creo que si no hubiera llegado a esta situacin por una serie de desagradables malentendidos, nunca habra pasado por mi escobn, como dira l. Y respecto a si conoce la naturaleza de mis sentimientos, quiero pensar que no. En todo caso, su idea no es muy

clara, no est en la parte consciente de su mente. Jack no es muy rpido en esas cosas; no piensa de forma analtica, excepto cuando est a bordo de un barco, pero de vez en cuando tiene ideas lcidas. Les interrumpieron al traer el caf, y durante un tiempo permanecieron sin decir palabra, muy pensativos. - Sabe una cosa, querida? -dijo, revolviendo el caf-. En relacin con las mujeres, un hombre est completamente indefenso ante un ataque directo. No me refiero a una especie de reto, el cual, por supuesto, estara moralmente obligado a aceptar, sino a una abierta demostracin de afecto. - No puedo, no puedo de ninguna manera escribirle de nuevo. - No. Pero si el Polychrest atracara aqu, lo cual es probable durante el verano, podra usted perfectamente pedirle, o el almirante podra pedirle que las llevara a usted y a su hermana hasta los downs no hay nada ms normal nada que favorezca ms un entendimiento. - Oh, nunca podra hacer eso! Estimado doctor Maturin, dese cuenta de que sera un descaro, un atrevimiento y existira el riesgo de un rechazo. Me morira. - Si usted hubiera visto las lgrimas que ha vertido por su bondadoso gesto, por sus canastas, no hablara de un rechazo. Estaba muy turbado. - S, me lo dijo usted en su amable carta. Pero no, es totalmente imposible impensable. Un hombre podra hacer una cosa as, para una mujer es imposible. - Hay muchos motivos para estar a favor de la franqueza. - Oh, s, s! Muchos. Todo sera mucho ms simple si uno pudiera decir sencillamente lo que piensa o siente. Hizo una pausa y continu en un susurro: - Dgame, me permite decirle algo que tal vez sea impropio e indiscreto? - Lo tomara como una prueba de su amistad conmigo. - Si fuera usted franco con Diana y le propusiera matrimonio, no seramos todos completamente felices? Todo depende de eso, y eso es lo que ella espera. - Yo? Hacerle una proposicin? Mi queridsima Sophie, usted sabe que no soy un buen partido. Soy bajito y feo y no tengo apellido ni fortuna. Y sabe que Diana tiene relaciones y es muy orgullosa y ambiciosa. - Se valora usted muy poco, desde luego. Muy, muy poco. Es demasiado humilde. A su manera, es usted tan atractivo como el capitn Aubrey, todo el mundo lo dice. Adems, tiene usted un castillo. - Encanto, tener un castillo en Espaa no es igual que tenerlo en Kent. El mo est casi en ruinas, y en la parte que tiene techo se refugian las ovejas. Y gran parte de mis terrenos son montaas. Incluso en tiempo de paz, no me reporta ms de doscientas o trescientas libras al ao. - Pero eso es mucho para vivir. Si ella le quiere, por poco que sea, y no veo por qu una mujer no habra de quererle, estar encantada con su proposicin. - Es usted muy amable, pero su falta de parcialidad no le deja ver claro, querida. Y respecto al amor -amor, esa hermosa palabra sin sentido- independientemente del modo en que usted lo defina, no creo que ella sepa lo que es, como me dijo usted misma una vez. Muestra afecto, amabilidad, amistad y generosidad a veces, pero nada ms. No. Debo esperar. Tal vez llegue la ocasin. Y entonces me sentir muy contento de ser su pis aller. S tambin en qu forma debo esperar. No puedo arriesgarme a un rechazo directo, a un rechazo quizs con desdn. - Qu es el pis aller? - El ltimo recurso. Lo que uno acepta cuando no puede conseguir nada mejor. Esa es mi nica esperanza.

- Es usted demasiado humilde. Desde luego que lo es! Estoy segura de que se equivoca. Crame Stephen; despus de todo, soy una mujer. - Adems, soy catlico, sabe? Y papista. - Eso no importa, y mucho menos a ella. De todos modos, los Howard son catlicos; la seora Fizherbert es catlica. - La seora Fizherbert? Qu extrao que usted la mencione! Bueno, tengo que irme, querida. Gracias por preocuparse tanto de m. Puedo escribirle otra vez? No le han causado algn disgusto mis cartas? - No. No las he mencionado. - Pero no escribir hasta dentro de un mes ms o menos, y quizs pase por Mapes despus. Cmo estn su madre y sus hermanas? Me permite preguntarle por el seor Bowles? - Estn muy bien, gracias. Y por lo que se refiere a l -dijo, y la ira se reflej en sus serenos ojos grises-, le mand a paseo. Se puso impertinente. Me dijo: Acaso tiene depositado su afecto en otra persona?. Le contest: S, seor, as es. Y me dijo: Sin el consentimiento de su madre?. Entonces le ped que abandonara la sala inmediatamente. Es el paso ms atrevido que he dado en mucho tiempo. - Sophie, soy su ms humilde servidor -dijo Stephen, ponindose de pie-. Por favor, transmita mis saludos al almirante. - Demasiado humilde, demasiado humilde -dijo Sophie, ofrecindole la mejilla.

*** En la playa de Cork una embarcacin esperando la luna, la subida de la marea. Por las trridas montaas peladas, que lanzaban destellos por el sol, iba una mua a paso ligero entre los palmitos. El seor Esteban Maturin y Domanova bes los pies del reverendo abad de Montserrat y le pidi audiencia. Un camino tortuoso e interminable. El inhspito paisaje de Aragn, un despiadado sol, el polvo del camino; cansancio, terrible cansancio, y duda. Qu era la independencia sino una palabra? Qu importancia tena una forma de gobierno? Libertad? Para hacer qu? Suciedad; y tanto cansancio que cabalgaba inclinado sobre la silla, casi sin poder mantenerse montado. Un chubasco en Maladeta, y por todas partes el olor a tomillo; guilas volando alto, revoloteando bajo las nubes que presagiaban tormenta. Mi mente est tan confusa que slo puedo pasar a la accin directa. Un aparente avance que, en realidad, es una huida, se dijo. La playa solitaria; destellos de faroles en lontananza, un mar infinito. De nuevo Irlanda, con tantos recuerdos en cada rincn. Si pudiera desprenderme de una parte de mis recuerdos, tal vez tendra ms cordura! Esto va por ti, Villiers, cario mo, pens Stephen al beberse el segundo vaso de ludano. El barco correo en el puerto de Holyhead; doscientas setenta millas, fuerte balanceo, sueo, despertar en otro pas. Lluvia y ms lluvia; durante la noche, voces que hablaban en gals. Londres. La presentacin de su informe, procurando quitar las trazas de altruismo, necedad, mero entusiasmo, egosmo, deseo de violencia y rencores personales, y procurando tambin dar la imposible respuesta sencilla a la pregunta: Va Espaa a aliarse con Francia en contra de nosotros, y si es as, cundo?. Y otra vez estaba en Deal, sentado en el acogedor Rose and Crown, observando los barcos frente a los downs y bebiendo una taza de t. Curiosamente, se senta alejado de aquel escenario tan conocido; los uniformes que pasaban frente al mirador donde estaba le resultaban muy familiares, pero le pareca que pertenecan a otro mundo, un mundo algo distante en el que sus habitantes, que cami-

naban, hablaban y rean al otro lado del cristal, haban enmudecido y haban perdido el color y su esencia real. Pero sin que lo advirtiera, el buen t (un colagogo incomparable), el bizcocho, la comodidad de su silln, la tranquilidad y la relajacin despus de semanas y meses de viajar incesantemente y con mucha prisa -con tensin, peligro y recelo-, iban introducindole de nuevo en aquel cuadro, unindole de nuevo a aquella vida de la que haba sido parte integral. Le haban tratado muy bien en el Almirantazgo; un caballero enviado por el Foreign Office, ya mayor, muy corts, inteligente y sagaz, le haba alabado mucho; y lord Melville le haba expresado repetidamente su gratitud y el deseo de demostrarle su estima y su reconocimiento de alguna forma, sealando que cualquier nombramiento o cualquier peticin del doctor Maturin sera considerada desde el punto de vista ms favorable. Estaba recordando la escena, mientras beba a sorbos el t y senta en su interior pequeos ruidos y una agradable sensacin, cuando vio a Heneage Dundas detenerse en la acera, protegerse los ojos del sol con la mano y mirar hacia dentro por la ventana, seguramente buscando a un amigo. Su nariz se peg al cristal y la punta se aplast hasta formar un disco blanco. Parece la parte inferior de un gasterpodo, pens Stephen, y despus de observar unos instantes cmo cambiaba su contacto con la superficie, atrajo la atencin de Dundas y le pidi por seas que entrara y se tomara una taza de t y un pedazo de bizcocho. - No le he visto en los ltimos meses -dijo Dundas en tono amistoso-. Pregunt por usted varias veces, cada vez que el Polychrest estaba en el puerto, y me dijeron que se haba ido con permiso. Qu moreno se ha puesto! Dnde estaba? - En Irlanda, por aburridos asuntos familiares. - En Irlanda? Me asombra usted, porque siempre que he ido a Irlanda estaba lloviendo. Si no me hubiera dicho el lugar, habra jurado que estuvo usted en el Mediterrneo. Ja, ja, ja! Bueno, pregunt por usted varias veces porque tena algo importante que decirle. Excelente bizcocho, verdad? Lo que ms me gusta con una taza de t es precisamente un trozo de bizcocho bien hecho. Despus de este prometedor comienzo, Dundas enmudeci repentinamente. Era obvio que tena algo importante que decir pero no saba cmo expresarlo o no con la suficiente claridad. Querra pedirle dinero prestado? Tena alguna enfermedad que le preocupaba? - Siente usted un especial afecto por Jack Aubrey, doctor Maturin, no es as? - Si, le tengo una gran simpata, sin duda. - Yo tambin. Yo tambin. Fuimos compaeros de tripulacin desde antes de ser clasificados guardiamarinas, participamos juntos en media docena de misiones. Pero no me escucha, sabe? No me presta atencin. Tal vez porque soy ms joven que l; pero, adems, hay cosas que no se le pueden decir a un hombre. Lo que quera decirle es que, si le fuera posible, le diera usted a entender que est no dira que arruinando su carrera pero s navegando casi contra el viento. No ayuda a los convoyes ha habido quejas atraca frente a los downs cuando el tiempo no es muy malo. Y la gente tiene una idea bastante clara de cul es la razn, y eso no est bien visto, no en Whitehall. - Quedarse en el puerto no es una prctica ajena a la Marina. - S, lo s. Pero es una prctica restringida, de almirantes que ya han participado en dos batallas navales y tienen un ttulo de nobleza, no de capitanes. No es correcto, Maturin, le ruego que se lo diga. - Har lo posible. Sabe Dios cul ser el resultado. Gracias por esta prueba de confianza, Dundas. - El Polychrest estaba doblando el cabo de South Foreland; vi desde el Goliath que no poda virar por avante y tena que hacerlo en redondo. Haba cruzado para tratar

de encontrarse con las lanchas francesas de Etaples. Conseguir doblar cuando la brisa marina amaine; pero por Dios que el abatimiento de ese barco es enorme. No debera estar navegando. - Tomar un bote y le alcanzar -dijo Stephen-. Estoy impaciente por ver otra vez a mis compaeros de tripulacin. Le recibieron con amabilidad, con mucha amabilidad, pero estaban ocupados, ansiosos y agotados. Las dos guardias estaban en cubierta para amarrar el Polychrest, y mientras les miraba trabajar, Stephen comprendi que el ambiente del barco no haba mejorado. Nada ms lejos de eso! Saba lo suficiente de la mar para distinguir entre una tripulacin dispuesta y un grupo de hombres ariscos y malhumorados a quienes haba que empujar. Jack estaba en la cabina escribiendo su informe y Parker tena a su cargo la cubierta. Estara trastornado? Daba una sarta de rdenes a voz en cuello, lanzando amenazas e insultos acompaados de patadas y golpes an ms violentos que cuando Stephen se haba ido del barco. Haba algn rasgo de histerismo, no caba duda. A su espalda, no muy lejos, estaba dando voces el sustituto de Macdonald, un joven robusto, rubio, de piel rosada y labios plidos y gruesos. Slo poda imponer su autoridad a los soldados, pero lo consegua por su gran actividad, pues saltaba de un lado para otro con la vara como si saliera de una caja sorpresa. Cuando lleg abajo, su impresin se confirm. Su ayudante, el seor Thompson, tal vez no tena muchos conocimientos ni habilidad -haba intentado hacerle una litotoma a Cheseldon y la zona alrededor de la herida tena un horrible aspecto gangrenoso- pero no pareca ser violento, ni mucho menos despiadado; sin embargo, cuando hicieron la ronda para ver a los pacientes no hubo ni una sonrisa; respuestas correctas, pero ningn tipo de intercambio, ninguna muestra de amabilidad, excepto por parte de un ex tripulante de la Sophie, un polaco llamado Jackrusckie, que de nuevo tena molestias a causa de su hernia. Aunque se expresaba en su extraa jerga (hablaba muy poco ingls), lo haca forzadamente como si estuviera preocupado o cohibido. En el coy siguiente al suyo haba un hombre con la cabeza vendada. Tena gomas[22], las secuelas de una antigua fractura reducida, se finga enfermo? Thompson, ansioso por justificar su diagnosis, seal la cabeza del hombre y trat de acercar el dedo hasta ella, pero inmediatamente ste se protegi con el brazo doblado. Cuando se instal en su cabina, despus de terminar la ronda, el Polychrest ya estaba amarrado. Jack se haba ido a presentar su informe, y a bordo del barco comenzaba a reinar la paz. Slo se escuchaba el constante rechinar de las bombas y la voz ahora enronquecida del primer oficial ordenando que aferraran las mayores, las velas cuadras mayores y las gavias con camiseta, como si esperaran una inspeccin del Rey. Entr en la sala de oficiales. En ella slo quedaba el teniente de infantera de marina, tumbado sobre dos sillas y con los pies sobre la mesa, quien estir la cabeza y dijo: - Vaya! Usted debe de ser el matasanos que est de vuelta. Me alegro de verle. Mi nombre es Smithers. Perdone que no me levante, pero amarrar el barco me ha dejado molido. - Observ que se mova usted mucho. - Bastante, bastante. Me gusta que mis hombres sepan quin es quin y qu cosa es cada cosa; y que se muevan con rapidez. Si no es as, les trato con dureza. Me han dicho que toca usted muy bien el violonchelo. Podemos juntarnos. Toco la flauta travesera. - Seguro que la toca usted muy bien. - Bastante, bastante. No me gusta presumir, pero me parece que era el mejor flautista de Eton en mis tiempos. Si hubiera escogido eso como profesin, ganara el doble de lo que me dan por combatir en las guerras en nombre de Su Majestad, aunque el dinero a

m no me importa, desde luego. Es muy tedioso estar en este barco, no le parece? No hay nadie con quien hablar; nada que hacer excepto escoltar convoyes, buscar lanchas francesas y jugar a cartas. Qu me dice si jugamos una partida? - Sabe usted si el capitn ha vuelto? - No. No regresar hasta dentro de muchas horas. Tiene usted mucho tiempo. Vamos, juguemos al juego de los cientos. - No s jugar muy bien. - No debe usted temer por l. Va hasta Dover navegando contra corriente -va a ver un estupendo ejemplar de mujer all- y no regresar hasta dentro de muchas horas. Un estupendo ejemplar, a fe ma; podra jurarlo. Pensara en eliminarle si no fuera mi capitn; es asombroso lo que puede hacer un infante de marina, crame. Y no es imposible que lo haga; ella invit a todos los oficiales la semana pasada y me miraba de un modo - No estar usted hablando de la seora Villiers, seor? - S, exacto. Una joven y hermosa viuda. La conoce? - S, seor. Y lamento or hablar de ella con tanta falta de respeto. - Bueno, si es amiga suya -dijo Smithers con una mirada suspicaz-, eso es diferente. No he dicho nada. En boca cerrada no entran moscas. Qu me dice ahora de esa partida? - Juega usted bien? - Nac con la baraja en la mano. - Debo advertirle que nunca juego con apuestas pequeas, porque me aburre. - Oh! No le tengo miedo. He jugado en White Estuve jugando en Almack con mi amigo lord Carven hasta que se hizo de da! Qu le parece? Los restantes oficiales fueron llegando uno a uno, y todos se pusieron a mirar cmo jugaban. Estuvieron mirndoles en silencio hasta el final de la sexta partida, cuando Stephen tir un ocho seguido de la cuarta mayor. Entonces Pullings, sentado junto a l y esperando verle ganar con tal nerviosismo que tena el estmago muy tenso, dijo: - Ja, ja! Se ha equivocado al elegir al doctor Maturin. - Por favor, quiere callarse mientras jugamos los caballeros? Adems, el humo de esa horrible y apestosa pipa hace que la sala de oficiales parezca una de esas cerveceras de mala muerte que frecuentan ustedes. Cmo puede un hombre concentrarse con todo este ruido? Me ha hecho perder los tantos. Qu tiene usted, doctor? - Repico, y adems gano otros cuarenta tantos, as que tengo ciento treinta y seis; y como creo que le falta an mucho para cien, debo aadir sus tantos a los mos. - Me aceptar un pagar? - Acordamos que jugaramos con dinero en efectivo, recuerda? - Entonces tendr que ir a buscarlo. Me quedar escaso de fondos. Tendr que darme la oportunidad de desquitarme. - El capitn va a subir a bordo, caballeros -dijo un oficial de derrota. Un momento despus reapareci y dijo: - Por el costado de babor. Entonces todos se relajaron; al regresar de ese modo el capitn, no habra ceremonia. - Tengo que dejarle -dijo Stephen-. Gracias por la partida. - Pero usted no puede irse justo ahora que ha ganado todo ese dinero -dijo Smithers. - Al contrario -dijo Stephen-. ste es el mejor momento para irme. - Bueno, no es muy tico. Es lo nico que digo. No es muy tico. - Cree usted que no? Entonces, cuando haya depositado el oro aqu, podemos volver a cortar, dos veces o en partes iguales. Sans revanche, eh?

Smithers volvi con las guineas y las coloc en dos pilas y media. - No importa el dinero -dijo-, sino el principio de la cuestin. - Ases -dijo Stephen, mirando impaciente su reloj-. Corte, por favor. Desnimo; un diez de diamantes. - Ahora tendr que aceptarme un pagar por el resto -dijo Smithers. - Jack -dijo Stephen-. Puedo pasar? - Pasa, pasa, mi querido amigo, pasa -dijo Jack, avanzando hacia l e indicndole una silla-. Cunto tiempo sin verte! Qu gran alegra! No tengo palabras para describir lo triste que estaba el barco sin ti. Qu moreno ests! A pesar de su instintiva repulsin cuando aspir el perfume que impregnaba la chaqueta de Jack -aquel regalo no poda haber sido ms desafortunado-, Stephen se conmovi. Pero en su rostro apareci la mirada grave e inquisitiva caracterstica de su profesin, y dijo: - Jack, qu has estado haciendo? Ests delgado, plido y estreido, no cabe duda. Has perdido otras veinticinco o treinta libras; debajo de los ojos tienes la piel de un horrible color amarillo. Has tenido molestias por la herida de bala? Vamos, qutate la camisa. Nunca estuve convencido de haber sacado todo el plomo; cuando explor la herida me pareci que an notaba algo. - No, no. Ya ha cicatrizado del todo. Estoy muy bien. Lo nico que ocurre es que no duermo. Doy vueltas y ms vueltas, pero no puedo conciliar el sueo. Otras veces tengo pesadillas y me despierto a la hora de la guardia de media, entonces no puedo volver a dormirme y me paso el resto del da atontado. Y malhumorado, Stephen; mando mover todos los cabos superiores intilmente y despus me arrepiento. Crees que mi hgado no va bien? Ayer, no, anteayer tuve una desagradable sorpresa; me estaba afeitando mientras pensaba en otra cosa, y Killick haba colgado el espejo del otro lado del escotilln, no en su lugar habitual, entonces vi mi rostro reflejado y por un momento pens que un extrao me estaba mirando. Cuando comprend que era yo, me dije: Cmo diablos se me ha puesto esta cara de cabo de marina tan horrible? Y decid que no volvera a tener aquel aspecto, me recordaba al desgraciado de Pigot, un tipo del Hermione. Pero esta maana la he visto de nuevo reflejada en el espejo. Esa es otra de las razones por las que me alegro tanto de verte, porque me dars una dosis triple de una asquerosa pocin para que pueda dormir. Es horrible no dormir, sabes? No es de extraar que un hombre tenga cara de cabo de marina. Yesos sueos T sueas, Stephen? - No. - Pensaba que no. Tienes un yelmo Por cierto que hace algunas noches so con un narval, y Sophie estaba tambin en el sueo. Parece una tontera, pero era tan triste que cuando me despert estaba lloriqueando como un nio. A propsito -dijo Jack cogiendo un trozo de marfil largo, curvo y puntiagudo que estaba dems de l y entregndoselo-, aqu est. A Stephen le brillaron los ojos al cogerlo. Y mientras le daba vueltas lentamente entre las manos, dijo: - Oh, gracias, gracias, Jack! Es perfecto es la sublimacin de un diente. - Haba otros ms grandes, de ms de una braza, pero haban perdido su diente puntiagudo, y pens que a ti te gustara coger la punta. Ja, ja, ja! Fue una repentina manifestacin de sus tonteras de otro tiempo, y estuvo rindose y jadeando un rato, con sus ojos azules tan brillantes y risueos como antao; una pizca de gracia le proporcionaba una gran diversin. - Es realmente un prodigio -dijo Stephen, acaricindolo-. Cunto te debo, Jack?

Se llev la mano al bolsillo, sac un pauelo y lo puso sobre la mesa. Despus sac un puado de monedas de oro, luego otro, y se registr por si quedaban ms, mientras deca que era una tontera llevarlas sueltas, que sera mejor hacer un paquete. - Dios santo! -exclam Jack, abriendo desmesuradamente los ojos-. Dnde demonios has estado? Has capturado un galen? Nunca en mi vida haba visto tanto dinero junto! - He desplumado a un tipejo que me estaba molestando: un petulante joven que lleva chaqueta roja, una langosta, como diras t. - Smithers. Pero eso es jugar por dinero, no un simple pasatiempo. - S. Daba la impresin de que estaba preocupado por haber perdido; sudaba a chorros. Pero, al parecer, es rico, o al menos acta con una gran arrogancia, como si lo fuera. - Es un hombre adinerado, sin duda. Pero debes de haberle dejado muy poco; esto es ms que el salario de un ao. - Tanto mejor. Mi intencin era hacerle sufrir. - Stephen, te ruego que no vuelvas a hacerlo. Es un mocoso, un inmaduro, te lo aseguro, y me pregunto cmo fue aceptado en la Infantera de marina, donde son tan exigentes. Pero ya el barco est bastante mal considerado para que adems tenga mala reputacin por el juego. No vas a devolvrselo? - No. Pero ya que as lo deseas, no jugar ms con l. Y ahora, dime, cunto te debo, amigo mo? - Oh, nada, nada! Por favor, acptalo como un regalo. Te lo ruego. Era muy pequeo, y adems, lo pagu con el dinero del botn. - Entonces, has capturado una presa? - S. Slo una. No hay posibilidades de capturar ms; el Polychrest es ya tan conocido que lo identifican en cuanto su casco puede verse en el horizonte. Siento que no estuvieras a bordo, aunque no era mucho. Le vend mi parte a Parker por setenta y cinco libras, porque entonces estaba escaso de dinero, pero l no sac mucho de ella. Era una chalupa holandesa que navegaba lentamente por detrs del bajo de Dogger, cargada de maderos; y nosotros nos desplazbamos slo con un poco menos de lentitud. Una presa insignificante -la habramos dejado ir si hubiramos estado en la Sophie-, pero pens que tena que mancharme las manos por fin. Sin embargo, no me sirvi de mucho. El barco est mal considerado y Harte me acosa. - Por favor, ensame el sable que recibiste como galardn y la placa que te dieron los comerciantes. Le hice una visita a Sophie y me habl de ello. - Sophie? -dijo Jack, como si le hubieran dado un puntapi-. Oh! Oh, s! S, por supuesto. As que le hiciste una visita. Con estas palabras intentaba desviar su pensamiento hacia cosas ms agradables, pero no lo consigui, y despus de un momento continu: - Lo siento, no los tengo aqu. Me qued sin dinero otra vez. De momento, estn en Dover. - Dover -dijo Stephen, y se qued pensativo unos instantes, pasando los dedos por el cuerno del narval-. Dover. Escchame, Jack, al bajar a tierra con tanta frecuencia corres enormes riesgos, sobre todo en Dover. - Por qu sobre todo en Dover? - Porque es notorio que vas all con frecuencia. Si lo saben tus amigos, mucho mejor lo sabrn tus enemigos. Lo saben en Whitehall; deben de saberlo tus acreedores en Mincing Lane. No me mires con rabia, Jack. Djame decirte tres cosas; debo hacerlo porque soy tu amigo. Primera: no hay duda de que sers arrestado por no pagar las deudas si sigues bajando a tierra. Segunda: se dice en la Armada que no te apartas de es-

te puerto, y sabes mejor que yo el dao que eso puede causarte profesionalmente. No, djame terminar. Tercera: acaso has pensado que expones a Diana Villiers con tus atenciones a la vista de todos, en circunstancias de evidente peligro? - Se ha puesto Diana Villiers bajo tu proteccin? Te ha encargado que me digas esto? - No. - Entonces, no creo que tengas derecho a hablarme de esa forma. - Indudablemente, mi estimado Jack, tengo derecho como amigo, no? Y no digo el deber, porque eso suena a hipocresa. - Un amigo que tal vez quiere que le deje el campo libre. No ser muy inteligente, ni un condenado Maquiavelo, pero s distinguir una estratagema. Durante mucho tiempo no he sabido qu pensar de ti y de Diana Villiers -primero pensaba una cosa y luego otra-, porque eres un malvado y astuto zorro y vuelves siempre a tu terreno. Pero ahora entiendo la razn de que se acercara a veces y se alejara otras, de ese no est en casa, de su trato tan poco amable y la insistente mencin del inteligente y gracioso Stephen Maturin, que comprende a la gente y no da sermones, mientras que yo soy un redomado estpido que no entiende nada. Es hora de que Diana Villiers nos d una clara explicacin para que podamos saber cul es nuestra situacin. - No quiero explicaciones. Nunca sirven de nada, sobre todo en asuntos de esta clase, relacionados con lo que podramos llamar sexualidad. Las razones se las lleva el viento, y la sinceridad se va con ellas. De todos modos, incluso cuando la pasin no cuenta, el lenguaje es tan imperfecto que - Cualquier bastardo puede eludir la cuestin cobardemente con un torrente de palabras. - Ya has hablado bastante -dijo Stephen, ponindose de pie-. Demasiado. Debes retirar lo que has dicho. - No lo retirar -dijo Jack, muy plido-. Y aadir que un hombre que regresa de permiso moreno, como si viniera de Gibraltar, y dice que estuvo en Irlanda y que haca un tiempo excelente, es un mentiroso. Y mantendr lo que he dicho y estoy dispuesto a darte una satisfaccin de la forma que elijas. - Es muy curioso -dijo Stephen en voz baja- que nuestra amistad haya empezado con un desafo y termine con otro.

*** - Dundas! -dijo, en la pequea sala del Rose and Crown-. Qu amable ha sido al venir tan pronto! Lamento tener que pedirle que sea usted mi padrino. Intent seguir su excelente sugerencia, pero no trat bien el asunto; no tuve xito. Debera de haberme percatado de que senta amargura y rabia, pero me empe en hablarle en un momento inoportuno y me llam cobarde y mentiroso. En el rostro de Dundas apareci una expresin horrorizada. - Oh, eso es terrible! Dios mo! -exclam, y luego hizo una larga y triste pausa-. No hay posibilidad de que pida disculpas, verdad? - Ninguna en absoluto. Retir una sola palabra. (El capitn Aubrey presenta sus saludos al doctor Maturin y le hace saber que ayer se le escap una palabra de los labios, una palabra muy corriente que tiene relacin con el nacimiento, que podra haberse interpretado como una alusin personal. No hubo tal intencin, y el capitn Aubrey retira esa palabra y lamenta que en un momento de exaltacin la utilizara. Las restantes afir-

maciones las mantiene.) Sin embargo, mantiene el gratuito calificativo de mentiroso. No se puede tolerar. - Desde luego que no. Qu asunto tan lamentable! - Tendremos que arreglarlo todo para hacerlo entre dos viajes. Me siento totalmente responsable. Maturin. Se ha batido usted antes? Si algo le ocurriera, nunca me lo perdonara. Jack tiene mucha destreza. - Puedo cuidar de m mismo. - Bueno -dijo Dundas, mirndolo dubitativo-. Ir a verle inmediatamente. Oh, qu asunto tan horrible! Puede tardar algn tiempo, a menos que podamos prepararlo para esta noche. Eso es lo malo de la Marina; los soldados pueden resolver estas cosas enseguida, pero nosotros Conozco un caso en que el duelo tard en celebrarse ms de tres meses. No pudo prepararse para aquella noche, porque por la tarde el Polychrest recibi la orden de zarpar con la pleamar. Se dirigi al suroeste con dos barcos abastecedores, llevando una carga de infelicidad mayor que la habitual. La noticia de la disputa se haba extendido por todo el barco, a pesar de que su gravedad y su verdadera causa eran desconocidas, porque una amistad tan ntima no poda terminar de repente sin que se notara. Stephen observaba las reacciones de sus compaeros de tripulacin con cierto inters. Saba que en muchos barcos el capitn desempeaba el papel de un monarca y los oficiales eran su corte, y tambin que haba fuerte competencia por conseguir el favor del Csar. Pero nunca pens que l era un favorito; nunca supo hasta qu punto el respeto con que le trataban era un reflejo del poder del gran hombre. Parker, que senta ms devocin por la autoridad que antipata por el capitn, se apart de Stephen; lo mismo hizo el inspido Jones; y Smithers no intent ocultar su animadversin. Pullings se comportaba muy amablemente en la sala de oficiales; pero Pullings le deba todo a Jack, y en el alczar rehua la compaa de Stephen. Sin embargo, no se vea a menudo en aquella molesta situacin, porque los convencionalismos exigan que quienes iban a batirse se vieran lo menos posible, como la novia y el novio antes de llegar al altar. La mayora de los antiguos tripulantes de la Sophie compartan la angustia de Pullings y le miraban ansiosos, desconcertados, aunque nunca con antipata; pero era obvio para Stephen que, al margen de cualquier tipo de inters, eran ms leales a Jack, y por eso procuraba molestarles lo menos posible. Pasaba la mayora del tiempo con sus pacientes -la fitotoma exiga tomar drsticas medidas, era un caso fascinante y requera horas y horas de intensa vigilancia-, leyendo en su cabina y jugando ajedrez con el segundo oficial, que sorprendentemente le trataba con gran consideracin y amabilidad. El seor Goodridge haba sido guardiamarina y ayudante de secundo oficial al mando de Cook; conoca bien las matemticas, era un excelente navegante y habra conseguido un mayor rango si no hubiera sido por el infortunado enfrentamiento con el capelln del Bellerophon. - No, doctor -dijo, y se ech hacia atrs, apartndose del tablero-, puede usted luchar todo lo que quiera, pero le tengo atrapado. Le har mate en tres jugadas. - Tiene usted razn -dijo Stephen-. Debo abandonar? - Creo que s. Aunque, indudablemente, me gustan los hombres que luchan. Doctor, ha pensado usted en el Fnix? - Quizs no con tanta frecuencia como debera haberlo hecho. Segn recuerdo, vive en Arabia Flix y construye su nido con canela. Teniendo en cuenta que la canela cuesta ochenta y seis peniques, eso es una desconsideracin, no cree? - Le encanta bromear, doctor. Pero el Fnix merece serias consideraciones. No el ave de la mitologa, desde luego, en cuya existencia no puede creer un caballero de razonamiento filosfico como usted, sino lo que yo llamara el ave que hay detrs del

ave. No me gustara que se supiera en el barco, pero, en mi opinin, el Fnix es el cometa Halley. - El cometa Halley, seor Goodridge? - El cometa Halley, doctor; y otros -dijo el segundo oficial, complacido por el efecto de sus palabras-. Y cuando digo opinin debera decir hecho, porque para una inteligencia clara eso es algo probado, fuera de toda duda. Un simple clculo lo demuestra. Los mejores autores dicen que las apariciones del Fnix tuvieron lugar con una diferencia de 500, 1416 y 7006 aos. Tcito nos dice que uno apareci durante el reinado de Sesostris, otro en el de Amasias, otro en el de Tolomeo III y otro en el vigsimo ao de reinado de Tiberio; y sabemos de la existencia de muchos ms. Entonces, si tomamos los intervalos entre las apariciones de los cometas Halley, Biela, Lexel y Encke y los comparamos con los intervalos de las del Fnix, teniendo en cuenta los aos lunares y los errores de clculo de los antiguos, ya lo tenemos demostrado. Se asombrara al ver los clculos de las rbitas que he hecho. Los astrnomos, desgraciadamente, estn equivocados, porque no tienen en cuenta el Fnix al hacer sus ecuaciones. No comprenden que para los antiguos el supuesto Fnix era una forma potica de hablar de un fenmeno luminoso en el cielo, que el Fnix era un emblema. Son demasiado orgullosos y obstinados; estn anquilosados y sus prejuicios no les permiten creerlo. El capelln del Bellerophon, que presuma de sus conocimientos de astronoma, no estaba convencido. Le derrib con un mazo en cubierta. - Yo estoy completamente convencido, seor Goodridge. - Eso arruin mi carrera -dijo, con una furiosa mirada, recordando el pasado-. Eso arruin mi carrera; pero volvera a hacerlo ese cerdo despreciable, ese pero no debo blasfemar, era un pastor. Desde entonces no he hablado de esto con mucha gente, pero pienso que algn da publicar The Phoenix Impartially Considered, A Modest Proposal(El Fnix considerado objetivamente; una modesta propuesta) y firmar como oficial de alto rango de la Marina, lo que levantar revuelo en algunas instituciones que podra mencionarle, pero les har cambiar totalmente de opinin. Segn mis clculos, teniendo en cuenta el Fnix, veremos un cometa en 1805, doctor. No puedo decirle en qu mes, porque Ussher tiene dudas sobre la duracin exacta del reinado de Nabonid. - Lo espero con ansia y gran inters -dijo Stephen, y entonces pens: Quisiera que pudieran prever tambin el final de esta espera. Luego, al sentarse junto a su paciente para tomarle el pulso, se dijo: Cunto temo el encuentro! Y sin embargo, qu difcil me resulta esperar!. En el lejano rincn de la enfermera se oy el murmullo de la conversacin que volva a empezar; los hombres estaban acostumbrados a la presencia del doctor, y tambin a su ausencia -ms de una vez un compaero haba llevado all el grog prohibido, pasando por delante de l, sin que se diera cuenta-, y el doctor no les molestaba. Ahora dos escoceses de la regin de Highland le hablaban a un irlands en galico, muy despacio y repitiendo las palabras, mientras ste, con la espalda desollada, permaneca boca abajo. Puedo entenderles mejor cuando no les presto ninguna atencin pens Stephen, cuando no me esfuerzo ni trato de aislar las palabras. Es el nio con pantalones largos el que entiende, yo cuando estaba en Cahirciveen. Creen que vamos a anclar frente a los downs antes de las ocho campanadas. Espero que tengan razn; espero encontrar a Dundas. Tenan razn. Y antes de que el Polychrest se hubiera detenido por completo, oy al centinela gritarle a un bote y despus la respuesta Franchise!, que indicaba que su capitn subira a bordo. El silbato del contramaestre; el saludo con el respeto que se

deba a un capitn de navo; pasos apresurados por encima de su cabeza y luego el mensaje: El capitn Dundas presenta sus respetos y quisiera hablar con el doctor Maturin cuando est desocupado. La discrecin era de gran importancia en estos asuntos, y Heneage Dundas, sabiendo que en una abarrotada corbeta lo que se hablaba llegaba a odos de todos, haba escrito este mensaje: Le viene bien el sbado a las seis y media? En las dunas. Pasar a recogerle. Le dio el papel a Stephen con una mirada seria y expresiva, y ste lo ley, asinti con la cabeza y dijo: - Perfecto. Se lo agradezco. Podra llevarme a tierra? Maana pasar el da en Deal, si nada lo impide. Tendra la amabilidad de comunicrselo al capitn Aubrey? - Ya lo he hecho. Podemos irnos ahora, si quiere. - Dentro de dos minutos estar con usted. Haba algunos documentos que nadie deba ver, algunas hojas manuscritas y cartas valiosas para l, pero casi haba terminado de preparar todo esto y tena a mano la bolsa con las cosas ms necesarias. A los dos minutos subi detrs de Dundas por la escala de toldilla y luego ambos se alejaron por el tranquilo mar hasta Deal. Hablando de forma que slo pudiera entenderle Stephen, Dundas le comunic que el padrino de Jack, un tal coronel Rankin, no poda bajar a tierra hasta el da siguiente por la noche, el viernes, y que haba visto a Rankin a principios de la semana y haban escogido un excelente lugar, cerca del castillo, que a menudo se usaba para estos asuntos y era conveniente en todos los aspectos. - Supongo que lo habr arreglado todo -aadi, cuando el bote estaba a punto de tocar el muelle. - Creo que s -dijo Stephen-. Si no, acudir a usted. - Entonces, adis -dijo Dundas agitando la mano-. Tengo que volver a mi barco. Hasta el da de la cita, si no le veo antes. Stephen se instal en el Rose and Crown. Pidi un caballo y se dirigi hacia Dover cabalgando lentamente. Iba pensando en la naturaleza de las dunas, en la inmensa soledad que rodea a cada hombre y tambin en la imperfeccin del lenguaje, una idea que habra desarrollado en su conversacin con Jack si le hubiera dado tiempo. Y sin embargo, a pesar de su imperfeccin, permite a los hombres tratar maravillosamente bien de cosas materiales, se dijo, mirando los barcos en la rada, aquel increble complejo de cabos, poleas y velas, cada una con un nombre propio, que llevara a la multitud de individuos aislados hasta el Bsforo, las Antillas, Sumatra o la inmensidad de los mares del Sur. Y cuando sus ojos recorran la extraa silueta del Polychrest, con forma de sombrero de tres picos, vio el bote del capitn alejarse del costado, izar la vela al tercio y poner rumbo a Dover. Conocindoles a los dos como les conozco, pens, me sorprendera que se tuvieran mucha simpata. La relacin entre ellos es perversa, y esa es, seguramente, la causa de su propia violencia. Al llegar a Dover, fue directamente al hospital para examinar a sus pacientes. El loco, hecho un ovillo, permaneca inmvil y estaba sumamente dbil. A Macdonald, en cambio, se le estaba curando muy bien el mun del brazo, tan bien cubierto por los colgajos que pareca un paquete, y Stephen not con satisfaccin que el vello continuaba creciendo en ellos en la misma direccin que antes. - Pronto estar usted muy bien -dijo, sealndole estos detalles al infante de marina-. Le felicito, tiene usted una constitucin muy fuerte. En pocas semanas podr rivalizar con Nelson, saltando con un solo brazo de un barco a otro, pero estar ms contento que el almirante, porque a usted le queda el brazo con que esgrime el sable.

- Cmo me consuela usted! -dijo Macdonald-. Tena un miedo espantoso a la gangrena. Le debo mucho, doctor, lo s muy bien. Stephen protest, diciendo que cualquier carnicero, cualquier aprendiz de carnicero, poda haber hecho lo mismo era una simple operacin haba sido un verdadero placer cortar la carne de alguien tan saludable. La conversacin se desvi, y hablaron de la probabilidad de una invasin francesa, una ruptura con Espaa y los rumores de que Saint Vincent haba acusado a lord Melville de malversacin, antes de volver a Nelson. - Es un hroe para usted, no es as? - Oh! No s casi nada de ese caballero -dijo Stephen-. Nunca le he visto. Pero por lo que tengo entendido, es un oficial muy activo, vehemente y enrgico. Sin duda, es muy querido en la Armada. El capitn Aubrey tiene un alto concepto de l. - Tal vez s -dijo Macdonald-. Pero no es un hroe para m. Le tengo atravesado como al telogo Caraccioli. Y adems se le pone de ejemplo. - Acaso puede haber mejor ejemplo para un oficial de marina? - He estado pensando mientras yaca en esta cama -dijo Macdonald-. He estado pensando en la justificacin de ese hecho. A Stephen le dio un vuelco el corazn. Saba que los escoceses eran famosos por su aficin a la discusin teolgica, y tema una profusin de ideas calvinistas, aderezadas quizs con algunas de la propia doctrina de los infantes de marina. - Los hombres -prosigui-, especialmente los de las tierras bajas de Escocia, nunca estn contentos de cargar con sus pecados ni de hacer sus propias leyes; un joven se comportar como un canalla no porque est seguro de que sus otras cualidades pesan ms que este hecho sino porque a Tom Jones le pagaron por acostarse con una mujer, y puesto que Tom Jones es un hroe es correcto que l haga lo mismo. Hubiera sido mejor para la Armada que a Nelson le hubieran puesto en un abrevadero cuando era nio. Si el personaje de una obra de teatro o de un cuento sirve de justificacin suficiente a un canalla, piense en lo que podr hacer un hroe de carne y hueso. Ir de putas quedarse en el puerto colgar a oficiales que se rinden con condiciones. Menudo ejemplo! Stephen le observ atentamente para comprobar si haba indicios de fiebre; los haba, sin duda, pero no de fiebre muy alta, no haba peligro. Macdonald mir por la ventana, y vio algo fuera, aparte del muro liso, que le hizo decir: - Odio a las mujeres. Son terriblemente destructoras. Utilizan a los hombres, minan su voluntad, les quitan la bondad y, sin embargo, no por ello estn mejor -dijo, y luego hizo una pausa-. Repugnantes rameras. - Quisiera que me hiciera un favor, seor Macdonald -dijo Stephen. - Pida lo que quiera, se lo ruego. Nada me dara ms satisfaccin que complacerle. - Prsteme sus pistolas, por favor. - Siempre que las use para cualquier cosa, excepto para matar a un oficial de Infantera de marina, se las doy con gusto. Estn en mi bal, debajo de la ventana, si es usted tan amable - Gracias. Se las devolver, o har que alguien se las devuelva, en cuanto cumplan su funcin. Cabalgaba de regreso al atardecer, un hermoso atardecer a principios de otoo, apacible y muy hmedo; a su derecha el azul oscuro con un ligero matiz rojizo, a su izquierda las blancas dunas, y un agradable calor subiendo desde la tierra. El caballo era muy dcil y su trote era suave; conoca el camino, pero, aparentemente, no tena prisa por llegar a la caballeriza, pues se detena de vez en cuando para coger hojas de un arbusto que l no poda identificar. Stephen cay en una dulce languidez; le pareca

que su cuerpo se haba separado casi totalmente de l, que slo quedaban sus ojos, flotando en el blanco camino, mirando a su alrededor. - Buenas tardes, seor -le dijo a un pastor que pas andando con su gato, rodeado por el humo de su pipa. A veces, pens uno tiene la sensacin de haber estado ciego toda su vida. Qu pureza, qu perfeccin hay en todo, no slo en lo extraordinario! Uno vive el momento presente, vive reafirmando su existencia. No hay tiempo para hacer, seres el bien ms preciado. Sin embargo -haca girar el caballo hacia la izquierda, camino de las dunas-, tenemos que hacer dealgn modo. Baj de la silla de montar y le habl al caballo: - Cmo puedo asegurarme de que seguirs acompandome? El caballo irgui las orejas y fij en l su mirada viva e inteligente. - S, s, eres un tipo de fiar, sin duda. Pero es posible que no te gusten los tiros; y es posible que tarde ms de lo que ests dispuesto a esperar. Ven, es mejor que te trabe las patas con esta pequea correa. Qu poco s de las dunas!, pens mientras meda a pasos la distancia y colocaba en el montculo arenoso, a la apropiada altura, un pauelo doblado. Un interesante tema de estudio; tienen una flora y una fauna propias. Puso las pistolas sobre la chaqueta extendida para protegerlas de la arena y las carg cuidadosamente. Lo que uno est obligado a hacer, suele hacerlo con un sentimiento poco definido, tal vez slo con cierta desesperacin, sigui pensando. Y sin embargo, al colocarse en posicin de tiro, en su rostro apareci una expresin adusta, temible, y su cuerpo se movi con la precisin de una mquina. Desde la punta del pauelo, la arena salt por el aire; se formaron remolinos de un espeso humo. Al caballo no le molestaba mucho el ruido, pero sin mucha atencin estuvo mirando los primeros disparos, hasta una docena ms o menos. - Nunca he visto armas de mayor precisin -dijo en voz alta-. No s si podr hacer todava el viejo truco de Dillon. Sac una moneda del bolsillo, la lanz hacia arriba, y le dio justamente cuando haba alcanzado el punto ms alto, antes de comenzar a caer. - Son verdaderamente unas armas estupendas -dijo-. Debo protegerlas del roco. El sol se haba ocultado y quedaba ya muy poca luz. Entre la niebla que cubra la hondonada se vean rojas lenguas de fuego en cada descarga; el pauelo, desde haca tiempo, haba quedado reducido a un manojo de hilos. Dios mo, tengo que dormir esta noche!, pens. Qu prodigioso roco! En Dover anocheca antes, pues estaba resguardado por las colinas del oeste. Jack Aubrey, despus de ocuparse de los pocos asuntos que tena que resolver y de haber ido en vano a New Place -El seor Lowndes est indispuesto y la seora Villiers no est en casa-, se sent en una taberna cerca del castillo para beber una cerveza. Era un lugar sucio, lbrego, miserable -arriba podan solazarse los soldados-, pero tena dos salidas, y con Bonden y Lakey en la salita junto a la entrada crea que no sera sorprendido. Nunca en su vida haba estado tan abatido, tan profundamente desanimado; y el atontamiento provocado por las dos jarras que se haba bebido no sirvi para levantar su nimo. La rabia y la indignacin, aunque ajenas a su carcter, eran su nico refugio. Su rabia y su indignacin eran enormes. Entraron un alfrez y una joven esculida, con aspecto de ramera; se mostraron desconcertados al ver a Jack y fueron a sentarse en un lejano rincn, dndose golpes y empujones, pero sin pronunciar palabra. La tabernera trajo las velas. Luego le pregunt a Jack si quera algo ms. l mir hacia afuera, donde la penumbra lo envolva todo, y le dijo que no que cunto le deba, y que incluyera lo de los hombres de la salita.

- Diecinueve peniques -dijo la mujer. Mientras Jack buscaba en sus bolsillos, ella le miraba a la cara con descaro, inquisitivamente; en sus ojos, que no paraba de mover dentro de las rbitas, se reflejaba una mezcla de desconfianza y vida curiosidad, y su labio superior estaba distendido dejando ver sus tres dientes amarillentos. No le gustaba el hecho de que llevara una capa encima del uniforme; no le gustaba la sobriedad de sus hombres, ni que se hubieran mantenido apartados; adems, no eran caballeros, porque los caballeros pedan vino, no cerveza. l no haba respondido a las insinuaciones de Betty ni a su discreta propuesta de darle alojamiento; ella no quera maricones en su casa, prefera su sitio vaco a su compaa. Jack se asom a la salita, le dijo a Bonden que le esperara en el bote y sali por la puerta posterior, topndose con un grupo de prostitutas y soldados. Dos prostitutas se peleaban en medio del callejn, tirndose de los pelos y hacindose jirones los vestidos, pero todos los dems estaban muy alegres. Otras dos le llamaron; luego se le acercaron y le dijeron al odo cules eran sus habilidades y sus precios y que tenan un certificado de salud. Fue andando hasta New Place. A juzgar por la tmida mirada que haba acompaado el no est en casa, estaba convencido de que podra ver la luz de Diana. All arriba brillaba la luz dbilmente tras las cortinas; lo comprob dos veces, pasando de un lado a otro del camino. Luego, dando un rodeo por detrs de las casas, lleg a una callejuela que pasaba por detrs de New Place. Las cercas alrededor de las zonas sin cultivar no fueron un obstculo; pero en el muro de los patios interiores, fue necesario pasar con la capa por encima de los cristales rotos del borde, por eso tuvo que correr y saltar con ms agilidad. Al bajar al patio, el ruido del mar ces de repente. El silencio era absoluto, profundo, y l permaneci inmvil bajo el roco, entre los lirios. Poco a poco el silencio fue menos profundo y se oyeron ruidos en el interior de la casa: llegaban conversaciones desde diversas ventanas y alguien cerraba las puertas y los postigos del piso inferior. Entonces se oyeron en el camino pasos fuertes y rpidos, y roncos ladridos; era Fred, el mastn, que andaba suelto por el jardn y el patio durante la noche y dorma en el invernadero. Pero Fred era un animal callado y conoca al capitn Aubrey, as que pas el hmedo hocico por su mano y no ladr ms. No obstante, no estaba completamente tranquilo, y desde que Jack lleg por fin al sendero cubierto de musgo, le sigui, gruendo y empujndole por la parte de atrs de las rodillas, hasta que lleg a la casa. Jack se quit la capa, la dobl, la puso en el suelo y luego puso el sable al lado. Enseguida Fred se ech encima de la capa y se qued custodiando ambas cosas. Desde haca muchos meses, un constructor estaba sustituyendo las tejas de New Place; la improvisada gra, hecha con una polea, sobresala del antepecho, y todava tena la cuerda, que estaba enganchada a un cubo. Jack fij los extremos y prob la cuerda, luego tom impulso y comenz a subir. Arriba, una mano tras la otra; pas la biblioteca, donde el seor Lowndes escriba sentado en su escritorio; pas una ventana que daba a la escalera y sigui hacia el antepecho. Desde all a la ventana de Diana slo haba unos pasos. Pero a mitad de camino del antepecho, reconoci la risa fuerte y alegre de Canning, una especie de graznido que aumentaba de tono partiendo de uno muy grave, una risa tan peculiar que no poda confundirse. A pesar de eso, sigui hasta el final. Y all estaba, sentado en el antepecho, desde donde vea en diagonal toda la habitacin. Aspir profundamente tres veces, mientras pensaba en irrumpir en ella; todo en la habitacin iluminada era muy real, sus rostros, cuyas expresiones acentuaba la luz de las velas, su gran animacin y su candor por ignorar que haba all una tercera persona. Pero la vergenza, la tristeza y un tremendo cansancio aplacaron su mpetu, lo apaga-

ron por completo. No senta rabia ni pasin; se haban ido y no haba nada para ocupar su lugar. Se alej unos pasos para no ver ni or nada ms, y despus de unos instantes camin hasta la gra y busc la cuerda; mecnicamente apret los dos cabos, se agarr a la cuerda como lo hacan los marineros y se lanz a la oscuridad, y baj, baj, baj, perseguido por aquella estruendosa y divertida risa.

*** Stephen pas la maana del viernes escribiendo, codificando y decodificando. Rara vez haba trabajado tan rpido y tan bien, con la agradable sensacin de que haba hecho una descripcin clara de una situacin compleja. Por razones morales, se haba abstenido de tomarse su medicina habitual y haba pasado la mayor parte de la noche con la mente lcida. Cuando termin de atar todos los cabos, puso doble envoltura a sus documentos, escribi: Capitn Dundas en la exterior y luego volvi a su diario. ste es, quizs, el ltimo acto independiente. Es quizs la nica forma de vivir bien, sin preocupaciones, sin perder el inters pero sin compromiso, con libertad, una libertad que casi nunca he conocido. Es la vida en su ms pura forma, admirable en todos los aspectos, slo por el hecho de que no es vivir, tal como entiendo yo la palabra. Y cmo cambia el transcurso del tiempo! Los minutos y las horas se alargan; hay tiempo libre para ver pasar el presente. Ir andando hasta el castillo de Walmer, atravesando las dunas; el tiempo parece infinito en ese paraje arenoso. Jack tambin pas algn tiempo sentado en su escritorio, pero cerca de medioda fue llamado al buque insignia. Le he cansado un poco, listillo, pens el capitn Harte, mirndole con satisfaccin. Entonces le dijo: - Capitn Aubrey, tengo rdenes para usted. Tiene que ir a Chaulieu. El Thetis y el Andrmeda dieron caza a una corbeta y la llevaron al puerto. Se cree que es la Fanciulla. Tambin se dice que numerosas caoneras y pramas se preparan para colocarse a lo largo de la costa. Debe tomar las medidas pertinentes para proteger su barco, destruir esas embarcaciones e inutilizar la corbeta. Y es esencial hacerlo con celeridad, me ha entendido? - S, seor. Pero es mi deber decirle que es necesario llevar el Polychrest a la drsena, que an faltan veintitrs hombres para completar su dotacin, que le entran dieciocho pulgadas de agua en calma chicha y que su abatimiento hace la navegacin costera sumamente peligrosa. - Tonteras, capitn Aubrey! Mis carpinteros dicen que puede muy bien seguir navegando un mes ms. Y en cuanto al abatimiento, todos lo tienen; los barcos de los franceses tienen abatimiento, pero ellos no temen entrar y salir de Chaulieu. En caso de que la indirecta no hubiera sido suficientemente clara, repiti la ltima frase poniendo nfasis en la palabra temen. - Oh, por supuesto, seor! -dijo Jack con total indiferencia-. Solamente he hablado, como he dicho, por considerarlo mi deber. - Supongo que querr las rdenes por escrito. - No, gracias, seor. Creo que podr recordarlas muy fcilmente. Cuando volva al barco, se preguntaba si Harte comprenda qu tipo de servicio era el que exiga al Polychrest y que las rdenes eran como una sentencia de muerte; no era un verdadero marino. Por otra parte, tena bajo su mando otros navos mucho ms adecuados para pasar por el intrincado la Punta del Raz y sus fondeaderos; el Aetna y el Tartarus lo haran admirablemente. Ignorancia y malicia a partes iguales, fue la

conclusin de Jack. Adems, seguramente Harte esperaba que l se negara a cumplir las rdenes, que insistira en una inspeccin y arruinara as su carrera. Y si era ese su propsito, por lo que se refera al Polychrest, haba escogido bien el momento. Pero, qu importancia tiene?, pens mientras suba por el costado, con una expresin tranquila, confiada. Dio las rdenes pertinentes y pocos minutos despus la bandera de salida apareci en la punta del mastelero de velacho, acompaada por un caonazo para atraer la atencin hacia ella. Stephen oy el caonazo, vio la seal y se apresur a volver a Deal. Haba otros tripulantes del Polychrest en tierra: el seor Goodridge, Pullings, que visitaba a su novia, Babbington, con sus amantsimos padres, y algunos hombres de permiso. Se reuni con ellos en la playa de guijarros, donde estaban tratando de conseguir un bote a buen precio, y a los diez minutos ya estaba de vuelta en su cabina, con aquel olor a humedad, libros, medicamentos y agua de sentina. Apenas haba acabado de cerrar la puerta cuando una serie de lazos inadvertidos por l comenzaron a atarle, convirtindole de nuevo en un concienzudo cirujano naval que se enfrentaba a la compleja vida diaria con muchos hombres ms. Por una vez el Polychrest vir a babor y arrib perfectamente en pleamar. Gracias al suave viento de travs dobl el cabo South Foreland costeando, y cuando se dio la voz de rancho ya se divisaba Dover. Stephen sali de la enfermera, subi a cubierta por la escotilla de proa y se dirigi al castillo. Cuando lleg all, la conversacin ces por completo, y not que Plaice y Lakey tenan una mirada extraa, hosca, recelosa. Se haba acostumbrado a la actitud reservada que Bonden, como timonel del capitn, haba mostrado en los ltimos das, y supona que Plaice la haba adoptado tambin por sus lazos familiares, pero le sorprenda verla en Lakey, un hombre comunicativo, alegre y de buen corazn. Enseguida volvi abajo, y estaba atendiendo al seor Thompson cuando oy: Todos a virar!. Y el Polychrest puso rumbo a alta mar. Se saba que deban cruzar el Canal y entrar en un puerto francs; unos decan que era Wimereux, otros que Boulogne, y algunos que el lejano Dieppe; pero cuando se sentaron a cenar corri la noticia de que su destino era Chaulieu. Stephen nunca haba odo mencionar aquel lugar. Smithers (que haba recobrado su buen humor) lo conoca muy bien: - Mi amigo, el marqus de Dorset, iba siempre all con su barco de recreo en periodos de paz, y me rogaba insistentemente que fuera con l. Me deca: Slo se tarda un da y una noche en mi cter. Deberas venir, George. No podemos pasar sin ti y sin tu flauta. El seor Goodridge, pensativo y circunspecto, no aport nada a la conversacin. Despus de que se hicieran comentarios sobre los barcos de recreo, su extraordinario lujo y sus excelentes caractersticas para la navegacin, el seor Smithers volvi a hablar con aire triunfante de sus amigos que posean barcos de recreo y de la profunda devocin que sentan por l; luego se habl de la aburrida temporada de pera de Londres y la dificultad para mantener a los debutantes a una prudente distancia. Una vez ms Stephen not que todo eso le gustaba a Parker, que aunque era un hombre de una familia respetable y, por su forma de comportarse, un tipo duro, animaba a Smithers al escucharle atentamente, como si cogiera algo de aquello para l. Este hecho le sorprenda, pero se animaba por ello; se inclin sobre la mesa y le dijo en voz baja al segundo oficial: - Seor Goodridge, le agradecera que me hablara de ese puerto. - Venga conmigo, doctor -dijo el segundo oficial-. Tengo las cartas marinas desplegadas en mi cabina. Ser ms fcil explicarle las cosas con esos bancos de arena ante nuestra vista.

- stos, segn creo, son los bancos de arena -dijo Stephen. - Exactamente. Esos nmeros indican la profundidad con pleamar y bajamar; y en rojo aparecen las zonas que estn por encima de la superficie. - Un peligroso laberinto. No saba que poda acumularse tanta arena en un mismo lugar. - Bueno, es por las corrientes, ve usted? -son muy rpidas en el cabo Noir y Prelleys- y los ros. En la antigedad, stos deban de ser muy grandes, a juzgar por la gran cantidad de limo que han arrastrado. - Tiene un mapa ms grande, que tenga aspectos ms generales? - Justo detrs de usted, seor, segn el obispo Ussher. Ese mapa se pareca ms a los que l estaba acostumbrado a ver: mostraba el lado francs del Canal, la costa que se extenda casi de norte a sur desde Etaples hasta un poco ms abajo de la desembocadura del Risle, desde donde se desviaba hacia el oeste tres o cuatro millas, formando una pequea baha o, ms bien, un entrante alargado que terminaba por el oeste frente a la isla Saint Jacques -una pequea isla en forma de pera a quinientas yardas de la costa- y volva a seguir hacia el sur y sala de la pgina en direccin a Abbeville. En la punta del entrante, donde la costa comenzaba a desviarse hacia el oeste, haba un rectngulo marcado como Torre cuadrada, y nada ms, ni siquiera un casero, en una distancia de una milla hacia el oeste. Entonces un cabo entraba unas doscientas yardas en el mar y encima de l haba una estrella y el nombre Fortaleza Convention. Tena la misma forma que la isla; pero, en este caso, la pera no haba cado, continuaba unida a tierra firme. Las dos peras, Saint Jacques y Convention, estaba separadas por menos de dos millas, y entre ellas, en la desembocadura de un riachuelo llamado Divonne, estaba Chaulieu. Haba sido un puerto importante en la Edad Media, pero se haba enarenado, y los enormes bancos de arena haban contribuido an ms a que su actividad cesara. No obstante, tena sus ventajas; la isla lo protega de los vientos del oeste y los bancos de los del norte, y las fortsimas corrientes mantenan limpios el fondeadero interior y el exterior. Desde haca algunos aos, el gobierno francs haba comenzado la limpieza del puerto, la construccin de un gran rompeolas para protegerlo por el noreste y la profundizacin de los canales. El trabajo haba continuado durante la Paz de Amiens, ya que Chaulieu, una vez recuperado, sera un puerto importante para la flotilla invasora de Bonaparte, cuyas embarcaciones saldran de todos los puertos a partir de Biarritz, e incluso de todas las aldeas de pescadores donde fueran capaces de construir un lugre, para dirigirse a sus puntos de reunin: Etaples, Boulogne, Wintereux y otros. Haba ya ms de dos mil pramas, caoneras y transportes de guerra, y una docena de ellos se haban construido en Chaulieu. - Aqu es donde estn las gradas -dijo Goodridge, sealando la desembocadura del riachuelo-. Y aqu es donde estn haciendo la mayor parte del dragado y la cantera, justo por el interior del rompeolas del puerto. Esto impide prcticamente su utilizacin por el momento, pero a ellos no les importa. Pueden permanecer en el fondeadero interior al abrigo de Convention o en el exterior protegidos por Saint Jacques, a menos que sople el viento del noreste. Y ahora que lo pienso, creo que tengo un libro con mapas desplegables. S, aqu lo tiene. Le ofreci un extrao volumen en cuyas pginas aparecan trozos de la costa, media docena en cada una, vistos desde alta mar. Era una costa baja, sin relieve, en la que haba dibujadas dos curiosas elevaciones blanquecinas, una a cada lado del pueblecito, ambas de mucha altura y ambas, como pudo ver al mirarlas ms de cerca, rematadas por la inconfundible mano del laborioso y ubicuo Vauban.

- Vauban -dijo Stephen- es como el almbar en un bizcocho: un poco es estupendo, pero puede llegar a ser empalagoso. Ha puesto esos dibujos como pimenteros desde Alsacia hasta el Roselln. Volvi a mirar el mapa. Ahora vea con claridad que el fondeadero interior, que se extenda desde el mismo puerto, por el noreste, hasta despus de la fortaleza en el cabo Convention, estaba protegido por dos largos bancos de arena, a media milla de la costa, que se llamaban West Anvil y East Anvil; tambin observaba que el fondeadero exterior, paralelo al primero, pero del otro lado de los dos bancos, estaba protegido por el este por la isla y por el norte por el banco Old Paul. Los dos excelentes fondeaderos cruzaban la pgina diagonalmente, desde la esquina de abajo a la izquierda, hasta la esquina de arriba a la derecha, separados por los dos bancos; pero el fondeadero interior tena poco ms de media milla de ancho por dos de largo, mientras que el exterior era muy amplio, el doble de su tamao. - Qu curioso que estos bancos tengan nombres ingleses! -dijo-. Dgame, son frecuentes los casos como ste? - Oh, s! Creemos que todo lo que hay en el mar nos pertenece. Llamamos a Setbal Saint Ubes y a La Corua The Groyne, y as sucesivamente. A ste le llamamos Galloper[23], por su forma. Y hemos puesto a esos bancos el nombre de Anvil[24] porque cuando sopla el viento del noroeste y hay pleamar, el agua del fondeadero choca contra ellos una y otra vez, primero contra uno, luego contra el otro, y el ruido se parece al de una herrera. Una vez vine aqu en un cter, por Goulet -sealaba un paso estrecho entre la isla y la costa- en 1788 o 1789, con un fuerte viento del noroeste, al fondeadero interior, y eran tan gruesas las salpicaduras de las olas por encima del banco que uno casi no poda respirar. - Existe una curiosa simetra en la disposicin de esos bancos y esos promontorios; tal vez tengan alguna relacin. Qu laberinto de canales! Cmo va usted a entrar? No por Goulet, supongo, pues est muy cerca de la fortaleza de la isla; le llamo as porque no creo que sea un cabo sino una isla, aunque en el mapa lo parece porque se ve con la punta hacia arriba. - Depende del viento, desde luego. Pero si sopla viento del norte, podra atravesar el canal que hay entre Galloper y Morgan's Knock hasta el fondeadero exterior, pasar Saint Jacques y seguir o bien a los bancos Anvil o bien rodear la punta de West Anvil para llegar a la entrada del puerto. Luego, cuando bajara la marea, con la ayuda de Dios, seguira por la Punta del Raz -aqu, despus de East Anvil- y volvera a salir a alta mar antes de que en Convention fueran derribados nuestros mstiles. Tienen caones de cuarenta y dos libras, armas muy potentes. Debemos entrar en la primera mitad de la pleamar, comprende?, para hacer nuestro trabajo con la marea alta y poder salir en caso de que rocemos algo. Luego debemos irnos fuera en la bajamar, para que la marea no nos haga virar, pues ya entonces nos habrn sacudido un poco y no tendremos todo el control deseado. Nos van a sacudir, no hay duda. Nos dispararn con sus potentes caones a menos que les tomemos por sorpresa; y los artilleros franceses estn muy bien adiestrados. Me alegro de haberle dejado al seor G. una copia en limpio de mi Modest Proposal, lista para la imprenta. - Entonces la marea es muy importante- dijo Stephen despus de una pausa. - S. La marea y el viento. Veremos si es posible que tengamos xito. Podemos calcular los cambios de la marea. Pienso hacer entrar el barco all con la isla justo al sur y la torre al sureste medio grado al este, con la marea alta, no la de maana por la noche sino la de pasado maana, el domingo. Y debemos rezar para que se levante una suave brisa del oeste o el noroeste que nos ayude a entrar; y tal vez tambin a salir.

CAPTULO 11 Stephen estaba sentado junto a su paciente en la enfermera, que se balanceaba suavemente. Estaba casi seguro de haberle sacado de su estado crtico -desde haca una hora haba aumentado el ritmo de las pulsaciones, antes muy dbiles, le haba bajado la temperatura y su respiracin era normal-, pero su triunfo slo ocupaba un pequeo rincn de su mente, el resto lo ocupaba el miedo. Pudo escuchar o, mejor dicho, or involuntariamente muchos comentarios buenos sobre l: El doctor es de fiar El doctor no dejar que nos maltraten El doctor es un defensor de la libertad Es instruido; sabe francs Adems, es irlands. El murmullo de aquella conversacin del fondo dej paso a un expectante silencio; los hombres le miraron ansiosamente, dndose codazos unos a otros, y un corpulento irlands, que visitaba a un compaero, se puso de pie y volvi su rostro hacia l. En cuanto Stephen le vio hacer un movimiento, se escabull de la enfermera. En el alczar vio a Parker hablando con el teniente de Infantera de marina, mientras ambos observaban un navo de guerra de tres puentes que estaba al suroeste; ste surcaba el Canal con todas las velas desplegadas y las alas de babor y estribor, y las blancas olas de proa se deslizaban por sus costados. Sentados junto al portaln, dos guardiamarinas que no estaban de servicio formaban con cabos algo muy complicado. - Seor Parslow -dijo Stephen-, tenga la amabilidad de preguntarle al capitn si puede recibirme. - Ir cuando haya terminado esto -dijo Parslow tranquilamente, sin levantarse. Babbington dej a un lado su pasador, de una patada empuj a Parslow escaleras abajo y dijo: - Ir yo, seor. Un momento despus volvi corriendo. - El capitn est con Astillas ahora, seor, pero tendr el gusto de recibirle dentro de cinco minutos. Tendr el gusto era una frase convencional; adems, era obvio que la conversacin del capitn Aubrey con el carpintero haba sido desagradable, porque tena una mirada afligida, casi desesperada, y sobre su escritorio haba un trozo de madera podrida con un perno desprendido. Se puso de pie torpemente, doblando la cabeza bajo los baos, con aire desconcertado, confuso. - Siento haber tenido que pedir esta entrevista, seor -dijo Stephen-. Es probable que haya un motn maana por la noche, cuando el barco est cerca de la costa francesa. Tienen intencin de llevarlo a Saint Valry. Jack asinti con la cabeza. Esto confirmaba su idea de la situacin, su interpretacin de las miradas tristes y huidizas de los antiguos tripulantes de la Sophie, el comportamiento de los marineros, el hecho de que sacaran del paol una bala de veinticuatro libras y la hicieran rodar por cubierta en la guardia de media. Su barco se haca pedazos bajo sus pies y la tripulacin faltaba a su deber y dejaba de ser leal. - Puede decirme quines son los cabecillas? - No. No, seor. Puede usted llamarme muchas cosas, pero no delator. Ya he hablado bastante.

No. Muchos cirujanos con un pie en este mundo y otro en el de los muertos preferan estar del lado de los amotinados, como aquel hombre en Nore y el infortunado Davidson, a quien haban colgado por eso en Bombay. Incluso Killick, su propio sirviente, incluso Bonden -ambos deban de saber lo que se estaba preparando- seran incapaces de delatar a sus compaeros, aunque le tenan mucho afecto a l. - Gracias por venir a verme -dijo secamente. Stephen se fue, y cuando la puerta se cerr, Jack se sent con la cabeza entre las manos y sinti que una gran tristeza rayana en la desesperacin le invada. Se haban juntado tantas cosas! Y ahora esa fra y horrible mirada. Se reprochaba amargamente no haber aprovechado la oportunidad para disculparse. Si se lo hubiera dicho! Pero tena una expresin hosca y habl muy rpidamente. Aunque, sin duda, tambin yo la habra tenido si un hombre me hubiera llamado mentiroso; eso no se puede soportar. Qu diablos se apoder de m? Fue una estupidez, una salida de tono, me comport groseramente, como un chiquillo poniendo verde a otro, como un cobarde. Pero puede vengarse de m cuando quiera. Por otra parte, mi aspecto no poda ser mejor al comprender de repente que soy un miserable y l un verdadero amigo. Sin embargo, durante todo ese periodo de reflexin, parte de su mente se ocupaba del problema ms urgente y, casi sin transicin, se dijo: Dios mo, cunto me gustara que Macdonald estuviera aqu!. Lo deseaba no por el consuelo o el consejo que pudiera darle -saba que Macdonald le tena antipata-, sino por su eficiencia. Macdonald era un excelente oficial y, en cambio, aquel mocoso, Smithers, no, aunque no era del todo inepto. Son la campanilla. - Avise a Smithers -dijo. - Sintese, seor Smithers. Dgame los nombres de sus infantes de marina, por favor. Muy bien. Tambin est su sargento, claro. Ahora, esccheme con atencin. Piense detenidamente en cada uno de esos hombres por separado y dgame cules son de fiar y cules no. - Por supuesto que todos lo son, seor -dijo Smithers. - No, no. Pinselo, pinselo -dijo Jack tratando de que aquel sonriente chaqueta roja asumiera alguna responsabilidad-. Pinselo y contsteme cuando haya terminado de pensar con detenimiento. Es muy importante. Le lanz una mirada feroz y penetrante, con buen resultado. Smithers se puso nervioso y empez a sudar. Indudablemente estaba haciendo un esfuerzo mental; sus labios se movan, nombrando a toda la lista. Despus de un rato dio la respuesta: - Todos son fiables, seor, menos un hombre llamado bueno, tiene el mismo apellido que yo, aunque no tenemos ninguna relacin, desde luego Es un irlands papista. - Responde usted por ellos? Est completamente seguro de lo que dice? Completamente seguro? - S, seor -dijo Smithers, mirndole fijamente, muy desconcertado. - Gracias, seor Smithers. No debe hablarle a nadie de esta conversacin. Es una orden tajante, irrevocable. Y no debe usted mostrar intranquilidad. Por favor, dgale al seor Goodridge que venga enseguida. - Seor Goodridge -dijo, de pie junto a la mesa con la carta marina-, tenga la amabilidad de decirme cul es nuestra posicin. - Exacta, seor, o con una aproximacin de una o dos leguas? -pregunt el segundo oficial, inclinando la cabeza hacia un lado y cerrando el ojo izquierdo. - Exacta. - Tengo que traer el diario de navegacin, seor. Jack asinti con la cabeza. El segundo oficial volvi y, despus de usar la escuadra y los compases, marc la carta marina.

- Aqu, seor. - Ya veo. Navegamos con las mayores y las gavias? - S, seor. Habamos acordado navegar despacio hasta la marea del domingo, si usted se acuerda, seor, as no tendramos que permanecer tanto tiempo en alta mar, ya que se nos reconoce con facilidad. - Creo creo -dijo Jack observando la carta marina y los datos del diario de navegacin-, creo que podramos aprovechar la marea de esta noche. Qu me dice, segundo oficial? - Si se levanta viento, seor, podremos, pero a toda vela. Sin embargo, no creo que se levante viento, pues el barmetro est subiendo. - El mo no -dijo Jack, mirndolo-. Me gustara ver al seor Parker, por favor. Entretanto, sera conveniente llevar las alas, las sobrejuanetes y las sosobres a las cofas. - Seor Parker, puede haber un motn de un momento a otro. Tengo la intencin de comenzar la misin del Polychrest lo antes posible, y as podr dominar la situacin. Navegaremos a toda vela para llegar a Chaulieu esta noche. Pero antes de desplegarlas, le hablar a la tripulacin. Ordene al condestable cargar los dos caones ms cercanos a popa con metralla. Los oficiales, con sus armas cortas, se reunirn en el alczar cuando suenen las seis campanadas, dentro de diez minutos. Los infantes de marina formarn en el castillo, armados de sus mosquetes. Antes de ese momento no hay que apresurarse ni mostrar preocupacin. Cuando todos los marineros estn reunidos, los caones girarn hacia delante, y dos de los guardiamarinas de ms antigedad estarn junto a ellos. Despus de que le hable a la tripulacin y se desplieguen todas las velas, ningn hombre ser golpeado ni azotado hasta nueva orden. - Puedo hacer una observacin, seor? - No, gracias, seor Parker. Esas son mis rdenes. - Muy bien, seor. La opinin de Parker no tena valor para Jack. Si hubiera querido pedirle consejo a alguna persona a bordo, se lo habra pedido a Goodridge. Sin embargo, como capitn del barco, era l y slo l quien tena la responsabilidad. Y en cualquier caso, pensaba que saba ms de motines que cualquiera de los que estaban en el alczar del Polychrest; los conoca desde el otro lado, pues haba estado con una tripulacin descontenta en el puerto militar del cabo de Buena Esperanza, cuando le haban degradado de la categora de guardiamarina. Senta un gran afecto por sus marineros, y aunque no saba con certeza lo que ocurrira en la cubierta inferior, s saba lo que no ocurrira. Mir su reloj. Se puso su mejor chaqueta y se dirigi al alczar. Sonaron seis campanadas en la guardia de maana. Sus oficiales iban reunindose con l silenciosos y graves. - Todos los hombres a popa, seor Parker, por favor -dijo. Los agudos pitidos, el estruendo bajo las escotillas, la estampida, las chaquetas rojas pasando entre la multitud hacia proa. Silencio. Slo se oan levemente en lo alto los golpes de los rizos de las velas. - Marineros! -dijo Jack-. S muy bien lo que estn tramando. S muy bien lo que estn tramando y no lo tolerar. Son ustedes unos simples si prestan odo a esos polticos y leguleyos sabihondos, a esos charlatanes y embusteros. Algunos de ustedes estn con la soga al cuello. S, con la soga al cuello! Ven all al Ville de Paris?(Todos los rostros se volvieron hacia el lejano navo, all en el horizonte.) Slo tengo que hacerle una seal a l, o a otra media docena de cruceros, y les colgarn de los penoles con msica y todo. Son ustedes unos malditos tontos por escuchar esas palabras! Pero no voy a hacerle ninguna seal al Ville de Paris ni a ningn otro navo del Rey. Por qu no? Porque el Polychrest va a entrar en accin esta misma noche, por eso. No permiti-

r que en la Armada se diga que los tripulantes del Polychrest tienen miedo a los caonazos. - Eso es! -dijo una voz. Era Joe Plaice, que estaba en primera fila, como embobado. - No es por usted, seor! -dijo otro que no poda distinguirse-. Es por l, el viejo Parker, el maldito cabrn! - Voy a entrar con el Polychrest esta noche -continu Jack, en un tono fuerte y convincente-, y voy a machacar a los franceses en Chaulieu, en su propio puerto, han odo? Hay algn hombre aqu que tenga miedo a los caonazos? Gruidos por todas partes, pero no malhumorados, risas y gritos de ese maldito cabrn! - Silencio de proa a popa! Bueno, me alegro de que no haya ninguno. Hay entre nosotros algunos marineros torpes -mirad lo mal anudado que est ese brioln-y algunos que hablan demasiado, pero nunca he pensado que hubiera a bordo un cobarde. Pueden decir que el Polychrest no es muy rpido virando por avante, pueden decir que no aferra sus gavias con mucha gracia, pero si dicen que es cobarde, si dicen que no le gustan los caonazos, entonces mienten. Cuando nos lanzamos contra el Bellone, no hubo ni un solo marinero que no luchara como un len. As que ahora entraremos en Chaulieu y machacaremos a Bonaparte. Esa es la forma de terminar la guerra; esa es la forma de terminarla, no escuchando a un montn de embaucadores y listillos. Y cuanto antes se acabe y puedan irse a su casa, mejor; ya s que esa manera de proteger nuestro pas no es un camino de rosas. Ahora les dir una cosa, y tnganla muy en cuenta: no habr ningn castigo por este asunto, ni siquiera se mencionar en el diario de navegacin, les doy mi palabra. No habr ningn castigo, pero esta noche todos los marineros y los grumetes deben cumplir sus obligaciones, deben prestar mucha atencin, pues Chaulieu es un hueso duro de roer -un intrincado conjunto de fondeaderos con fuertes corrientes-, y deben sujetar bien los cabos y halarlos con nimo, me han odo? Ser una batalla rpida y feroz. Ahora escoger a algunos hombres que irn a la gabarra y despus largaremos todas las velas que sea posible llevar desplegadas. Atravesaba el compacto grupo de hombres, entre cuchicheos y murmullos, encontrando el silencio al pasar. Rostros sonrientes y serenos, rostros preocupados o desconcertados; algunos asustados, otros malhumorados, furiosos. - Davis -dijo-, vyase a la gabarra. El hombre mir a su alrededor con ojos asustados como los de un animal salvaje. - Vamos, muvase. Me ha odo? -dijo Jack con tranquilidad. Davis fue hacia popa avanzando torpemente, inclinando la cabeza de un modo extrao. Ahora el silencio era general y haba un ambiente muy distinto. Jack no iba a dejar que los hombres se reunieran con sus compaeros a la hora de comer e hicieran una tontera. Tena una gran lucidez y no dudaba en lo ms mnimo acerca de los hombres que deba escoger. - Wilcoks, a la gabarra. Anderson. Avanz ms entre ellos. No llevaba armas. - Johnson, muvase. La tensin suba por momentos; no deba subir ms. - Bonden, a la gabarra -dijo, sin mirar directamente a su timonel. - Yo, seor? -pregunt Bonden afligido. - Deprisa -dijo Jack-. Bantock, Lakey, Screech. Los murmullos volvieron a surgir con fuerza en la periferia del grupo. Eran enviados a la gabarra marineros fuera de toda sospecha; cruzaban hasta popa, bajaban por la escala y pasaban a la gabarra, que iba detrs a remolque; pero esto no era un castigo

ni una amenaza de castigo. Jack desat el brioln mal anudado, hizo un autntico nudo marinero y volvi al alczar. - Marineros, ahora desplegaremos todas las velas del Polychrest hasta orlo crujir! Pondremos alas arriba y abajo, sobrejuanetes y, qu demonio!, tambin alas de sobrejuanetes y de sosobres si las soporta. Cuanto antes lleguemos all, mejor. Gavieros, marineros de las vergas altas! Estn preparados? - Preparados, s, seor, preparados! (Un conjunto de voces satisfechas. Sentan alivio? Agradecimiento?) - Entonces, suban al or la orden. Arriba! El Polychrest pareca una rosa blanca que abra sus ptalos. Las blanqusimas alas, que rara vez se utilizaban, fueron desplegadas una tras otra; las sobrejuanetes nuevas brillaron en lo alto, y por encima de ellas, las sosobres, no usadas hasta entonces, lanzaban destellos bajo el sol. Todo el barco cruji cuando se ataron las empuiduras. El pie de la roda se hundi considerablemente, y en la gabarra, que segua la estela, el agua lleg casi hasta la borda. Si era posible que hubiera una posicin en la que el Polychrest navegara bien, era con el viento a tres grados por la aleta; y aqu todo el da el viento era estable, del oestenoroeste cuarta al norte, y soplaba tan fuerte que todos mantenan la vista fija en lo alto, por si ocurra algo a las sobrejuanetes y las sosobres. El barco iba a toda vela, desplazndose por el Canal velozmente, como si la vida de sus tripulantes dependiera de su velocidad, y le entraba tanta agua que el seor Gray, el carpintero, al salir de la sentina, quiso que su protesta quedara registrada. Perdi una sosobre, y despus algo muy grande que no pudieron identificar se desprendi del fondo, pero la estela segua alargndose y Jack, siempre en el alczar, casi lleg a quererlo. En el castillo, los hombres que no estaban de servicio pasaban el tiempo, y los de guardia estaban atareados, muy atareados, orientando las velas. Todos parecan disfrutar con aquella velocidad y deseaban vivamente aprovechar al mximo las posibilidades del barco. Las rdenes que prohiban el maltrato se haban cumplido con rigor, y hasta el momento no pareca que ningn marinero ni ningn grumete se moviera con ms lentitud por eso. A los hombres de la gabarra les haban trado de nuevo a bordo, por miedo a que sta se hundiera demasiado, y haban comido en la cocina. Ahora Jack no les tema, pues haban perdido su influencia y sus compaeros les evitaban. Davis, el tipo realmente peligroso para que se produjera una sbita revuelta, tena un aire asustado, y Wilcoks, el elocuente asistente de un abogado convertido en ratero, no encontraba a nadie que le escuchara. Los marineros, en su mayora, haban cambiado rpidamente, con la misma tranquilidad con que solan pasar de un desastre al momento previo del prximo. Por el momento tena la situacin controlada. Su nica preocupacin era el viento, que a medida que pasaba la tarde era ms flojo e inestable y probablemente amainara al ponerse el sol. Cuando lleg la hmeda noche y el roco envolvi la jarcia, pareci revivir un poco, soplando todava desde el ansiado noroeste, pero no poda fiarse de l. A las seis ya haban recorrido toda la distancia; se haban aproximado hasta que avistaron la inconfundible torre en cabo Noir y haban virado en Camaret. Pero ahora, mientras navegaban al estesureste para alcanzar la costa un poco ms al norte de Chaulieu, la neblina se haca ms y ms densa. Y cuando llegaron a la misma entrada de la baha de Chaulieu, se encontraron rodeados por una niebla tan espesa que las sobrejuanetes no eran ms que borrosas manchas en lo alto de la cubierta, una niebla que estaba muy prxima a la ondulada superficie del mar, con algunos claros iluminados dbilmente por la luna. Llegaron muy poco despus de la hora de la marea; iban acercndose a la costa, con el segundo oficial al gobierno, y usaban dos escandallos. Ininterrumpidamente se oa:

Profundidad ocho, profundidad ocho, marca diez, un cuarto para diez, profundidad nueve, siete y medio, marca cinco, un cuarto para cinco, cuatro y medio. El fondo del mar era cada vez ms aplacerado[25]. - Estamos al borde del banco de arena exterior, seor -elijo el segundo oficial, observando la muestra de linio del escandallo-. Creo que debemos llevar slo las gavias. - Es suyo, seor Goodridge -dijo Jack, retrocediendo un paso. El barco entr, guiado por el segundo oficial, y el murmullo del agua lo acompaaba. Se haba hecho zafarrancho de combate desde haca tiempo; los tripulantes estaban silenciosos y atentos; el barco iba atravesando los canales, respondiendo al timn con rapidez, y con las escotas y las brazas tensadas segn las rdenes. - Ese debe de ser Galloper -dijo el segundo oficial, sealando con la cabeza una franja de agua clara por la amura de estribor-. Estribor un grado. Dos grados. Mantener. Ahora despacio. Seguir. Timn, todo a babor. Silencio. Silencio absoluto en la niebla. - Tenemos Morgan's Knock a babor, seor -dijo. Jack estaba contento de orlo. La ltima vez que haban virado con seguridad pareca ya sumamente lejana, ahora lo haran a ciegas, y en aguas que l no conoca. Si tenan Morgan's Knock a popa, deban virar a barlovento, rodear la punta del banco Old Paul, luego poner rumbo al suroeste y finalmente entrar en el fondeadero exterior, pasando frente a la isla Saint Jacques. - Tres grados a estribor -dijo el segundo oficial. El barco se desvi inmediatamente hacia el oeste. Era asombroso cmo los oficiales de derrota del Canal llegaban a conocer sus aguas, incluso por el olor y el tacto. - Cuidado con esa bolina, all delante! -dijo en tono grave. Una pausa larga, larga durante la cual el Polychrest estuvo navegando contra el viento, que era cada vez ms fuerte. - Abajo el timn, ahora-continu-. Mantener, mantener. Seguir. Mire all, seor, por la amura de babor, esa es Saint Jacques. Por un claro de la niebla se vea, a una milla ms o menos, una enorme masa blanca con una fortaleza que ocupaba la zona ms alta y parte de un costado. - Muy bien, seor Goodridge, muy bien. - Cubierta! -grit el serviola-. Barco a babor! Y aadi en tono informal: - Menudo grupo de barcos! Ocho, nueve, un montn. - Vendrn hasta el extremo del fondeadero exterior, donde estamos nosotros ahora dijo el segundo oficial. El viento abra grandes claros en la niebla; Jack mir a babor y de repente vio ungran conjunto de embarcaciones con aparejo de navo y de bergantn, brillando a la luz de la luna. Eran sus presas: caoneras y transportes de guerra destinados a la invasin. - Cree que es conveniente que estn en el fondeadero exterior, seor Goodridge? pregunt. - Oh, s, seor! Acabamos de dejar Saint Jacques al sursureste; entre ellos y nosotros slo est la mar. - Abajo el timn! -dijo Jack. El Polychrest, con el viento por la aleta de estribor y con ayuda de la marea, comenz a deslizarse rpidamente por el mar, directamente hacia las caoneras. - Sacar los tapabocas! -dijo-. Preparados los caones! Se propona atravesar entre ellas disparando por los dos costados, y as tendra ventaja por haberlas tomado por sorpresa, disparando la primera descarga, porque inme-

diatamente despus sus bateras empezaran a rugir, y adems, los hombres no volveran a estar tan calmados. La niebla se haba interpuesto entre ellos, pero ahora se disipaba, y Jack poda verlas borrosamente, cada vez ms y ms cerca. - Ni un solo disparo hasta que! -dijo, y un impacto le hizo caer sobre cubierta. El Polychrest sehaba detenido completamente; haba entrado a toda velocidad en el banco West Anvil. Jack lo comprendi cuando se puso de pie y, por un claro de la niebla, pudo ver dos fortalezas -una justo a popa y otra, casi exactamente iguales, por la amura de estribor-, que cobraron vida inmediatamente con gran estruendo y llamaradas que iluminaban el cielo. Haban confundido Convention con Saint Jacques y el fondeadero interior con el exterior, haban entrado por un canal diferente y los navos estaban separados de ellos por un impenetrable banco de arena; los navos estaban en el fondeadero interior, no en el exterior. El Polychrest, de puro milagro, tena an en pie todos los mstiles; se elev con el oleaje y qued encallado en el banco un poco ms adelante. - Arriba las escotas! -dijo a voz en cuello, pues ahora no era necesario el silencio-. Arriba las escotas! La presin en los palos disminuy. Entonces dijo: - Parker, Pullings, Babbington, Rossall, lleven los caones a popa. Si el barco slo tena apoyado el pie de la roda, esto servira para sacarlo de all. Del otro lado del banco hubo un agitado movimiento de velas -los navos se desplazaban en todas direcciones- y en medio de la confusin, dos figuras bien definidas viraron acompasadamente para cruzar su proa; eran dos bergantines que indicaron su presencia con sendas rfagas dobles de disparos. - Dejen los caones de proa! -grit-. Seor Rossall, Adams, fuego nutrido contra esos bergantines! Ahora la luna brillaba con inusitada intensidad, y cuando el viento se llev el humo, las bateras pudieron verse con tanta claridad como si fuera de da. Tambin poda verse todo el fondeadero interior, lleno de barcos; una corbeta estaba amarrada frente a Convention, protegida por sus caones; sin lugar a eludas, era su presa, el barco que haban capturado el Thetis y el Andrmeda. Un condenado lugar para amarrarla, fue uno de los incontables pensamientos que pasaron por la cabeza de Jack. Y en la cubierta del Polychrest podan verse los hombres que, a pesar de su perplejidad, trabajaban disciplinadamente para llevar a proa los caones, sin preocuparse demasiado por los ensordecedores caonazos de las fortalezas. Los hombres de Saint Jacques no lanzaban los disparos muy cerca de ellos, por miedo de alcanzar a los suyos, que se encontraban a proa del Polychrest. Los disparos de Convention todava no eran precisos, pasaban muy por encima de ellos. Jack agarr un cabo y ayud a mover un can a popa; luego pidi cuas para calzar los caones hasta que fueran alados. - Todos a popa! Todos los hombres a popa! Haremos que el barco cabecee y se separe de aqu. Salten todos siguiendo mi orden. Uno, dos. Uno, dos. Saltaban los cien juntos. Podran conseguir con su peso y el de los caones que el barco se separara de all y volviera a las aguas profundas? - Uno, dos. Uno, dos. Salten! No lo consiguieron. Jack corri a proa, se inclin sobre el costado de babor con expresin grave y luego mir su reloj. Las nueve y cuarto; no quedaba mucho tiempo de pleamar. - Baje todos los botes al agua, seor Parker. Y ponga una carronada en la gabarra. Haba que sacarlo de all. Si se llevaba una de las anclas de proa hasta las aguas profundas, se echaba all y se usaba como apoyo para halar el barco, podran separar-

lo; pero ni siquiera la gabarra poda soportar el peso de un ancla. Necesitaban conseguir un barco ms grande. Una bala pas a pocos pies de l, y la onda de la explosin le hizo tambalearse. Se oy un viva a proa; la carronada de estribor haba alcanzado un bergantn justo en el mascarn de proa. Tenan que conseguir algn barco. Los transportes de guerra iban hacia la Punta del Raz con todas las velas desplegadas y no podran ser alcanzados a tiempo. Haba algunos lugares en la entrada del puerto; slo la corbeta se encontraba frente a Convencin, cerca de sus caones, demasiado cerca de sus caones. Estaba amarrada por proa y por popa, a cincuenta yardas de la orilla, con la proa y parte de un costado mirando hacia Saint Jacques. Por qu no la corbeta? Descart la idea por absurda. Pero, por qu no? El riesgo sera enorme, pero no mayor que si se quedaban all bajo el fuego cruzado, sobre todo cuando las bateras consiguieran disparar con precisin. La idea poda parecer una locura, una temeridad, pero, en verdad, no era del todo descabellada. Y con la corbeta en sus manos no sera necesario llevar un ancla, una tarea que tomara mucho tiempo. - Seor Rossall -dijo-, prepare la gabarra. Desve hacia aqu el fuego de esos bergantines. Use cartuchos ms llenos, una doce-nade mosquetes, haga todo el ruido que pueda, grite, cante. La tripulacin de la gabarra baj por el costado. Jack se llen los pulmones de aire y grit entre el ruido de los caones: - Voluntarios, voluntarios que vengan conmigo para sacar de ah esa corbeta! Richards, traiga alfanjes, pistolas y hachas. Seor Parker, usted se quedar en el barco. (Los hombres no seguiran a Parker. Cuntos le seguiran a l?). Seor Smithers, tome el cter rojo; usted y sus infantes de marina la abordarn por la amura de estribor. Seor Pullings, tome el cter azul; la abordar usted por la aleta de babor. Y cuando la hayan abordado, corten las amarras. Cojan hachas. Entonces se quedarn a bordo y largarn las gavias. No atiendan a nada ms. Escojan a sus hombres, rpido. Los restantes vendrn conmigo. Muvanse, no hay que perder ni un minuto. Killick le alcanz las pistolas y l descendi a la gabarra sin mirar atrs. Los tripulantes del Polychrest bajaron precipitadamente por el costado hasta los botes. Se oan chocar las armas, y una voz cerca de l deca: Hay que apretarse, George. Puedes hacerme sitio?. Cuntos hombres habra en los botes? Setenta? Ochenta? Probablemente ms. Se senta muy animado; comenzaba a ver luz entre tanta oscuridad. - Ciar! -dijo-. Silencio en todos los botes! Bonden, justo por encima del banco. Iremos directamente hacia ella. Sinti a su espalda un estrpito: un caonazo de Convention haba arrancado el mastelero de velacho. No es una gran prdida, pens mientras se sentaba a proa con el sable entre las rodillas. Rozaron una vez la superficie del banco, muy levemente, y enseguida pasaron al fondeadero interior y se dirigieron hacia la corbeta, situada a media milla de distancia. El riesgo era enorme -podra haber a bordo doscientos hombres-, pero tambin ahora tendra la ventaja de atacar por sorpresa. No era probable que pensaran que un barco encallado iba a abordarles, y mucho menos frente a sus propios caones. Pero, en realidad, los caones del cabo Convencin estaban demasiado lejos -qu lugar ms absurdo para amarrarla!-, se encontraban situados a considerable altura, y por mucho que los inclinaran hacia abajo, sus disparos nunca podran llegar al mar a ms de doscientas o trescientas yardas de la fortaleza. Slo les quedaban por recorrer quinientas yardas. Los hombres remaban como locos, dando gruidos, pero el bote estaba sobrecargado y tan lleno que no tenan apenas espacio para mover los remos. Bonden estaba apretado all, cerca de l, y Parslow -ese chiquillo no debera haber venido-, el conta-

dor, que tena una palidez cadavrica a la luz de la luna, Davis, con su rostro malvado, Lakey, Plaice, todos los tripulantes de la Sophie Cuatrocientas yardas. Por fin la corbeta se haba dado cuenta del peligro. Un grito. Una andanada sin coordinacin, disparos de mosquete. Y ahora los mosquetes rugan por toda la orilla. Rfagas de agua saltaban por los disparos de los grandes caones de Convencin, que ya no apuntaban al Polychrest sino a sus botes y casi los alcanzaban. Y durante todo el tiempo, all detrs, la gabarra haba disparado a los bergantines con la pequea carronada de seis libras y los mosquetes, en medio de un gran estruendo, logrando desviar la atencin de esa silenciosa incursin en el fondeadero interior. Otra vez los caones de Convention, con la mxima inclinacin hacia abajo; pero los disparos pasaban por encima de ellos. Doscientas yardas. Cien. Los otros botes iban delante; Smithers hacia la derecha y Pullings hacia la izquierda para rodear la popa. - Por el palo de mesana, Bonden -dijo, desenvainando el sable. Un ensordecedor ruido de disparos, furiosos gritos: los infantes de marina la abordaban por proa. - Por el palo de mesana, ya est, seor -dijo Bonden, y subi el timn, haciendo que el bote rozara la corbeta, mientras otra andanada pasaba sobre; sus cabezas. Arriba. Salt en el punto ms alto del balanceo y se agarr a las vigotas. Arriba. Dios santo, no haba red de abordaje! Los hombres, sujetndose fuertemente, iban abrindose paso en torno a l; uno se haba agarrado a su pelo. Arriba. Por encima de la borda. Atraves la delgada hilera de defensores -enfrentndose con unas cuantas picas y lampazos; un mosquete dispar muy cerca de su odo- y avanz hacia el alczar, blandiendo el sable y sosteniendo la pistola en la mano izquierda. Se lanz contra el grupo de oficiales gritando: Polychrest! Polychrest!, seguido por un enjambre de hombres, y junto al palo de mesana hubo un feroz enfrentamiento: duros golpes, silenciosa lucha cuerpo a cuerpo, brutalidad y extrema violencia. Dispar la pistola, apuntndole a la cara a un hombre que estaba muy cerca. A su izquierda vio el fogonazo de un mosquete y a Babbington caer entre el humo. Corri a su lado, cuidndose las espaldas; con gran esfuerzo pudo esquivar una afilada bayoneta, y entonces, descargando un golpe con el sable con todo su peso y su fuerza, la hizo caer y arranc casi de cuajo la cabeza del soldado que la empuaba. Frente a l, en un espacio libre, vio a un soldado que le apuntaba con su sable. Comenzaron a dar tajos y fueron desplazndose a saltos hacia el pasamanos, con los sables brillando a la luz de la luna. Un doloroso tajo en el hombro del oficial, y antes de que pudiera recobrarse, Jack se le acerc, le puso la empuadura contra el pecho y con una pierna inmoviliz las suyas. - Rendez-vous -dijo. - Je me tendr -dijo el oficial, soltando su sable-. Parola. Disparos, golpes y gritos en la proa y el combs. Y ahora Pullings bajaba por el costado para cortar las amarras. Las chaquetas rojas de los soldados que despejaban el portaln de estribor podan distinguirse en la noche clara, y por todas partes, por todas partes, se oa el grito: Polychrest! Jack se precipit hacia el apretado grupo que estaba junto al palo mayor, en su mayora oficiales. Estos retrocedan disparando sus pistolas y blandiendo sables y picas, y detrs de ellos, por el costado ms prximo a tierra, sus hombres bajaban a los botes y saltaban al agua a montones. Haines pas corriendo junto a l, tratando de esquivar los golpes, y luego comenz a subir con bro, seguido por una hilera de hombres. Aqu estaba Smithers, gritando, sudando, con otra docena de infantes de marina; haban venido al alczar desde proa. Ahora llegaba Pullings, con una afilada hacha en la

mano. Y las gavias se estaban desplegando, en el palo trinquete, el mayor y el de mesana; los hombres ya ataban las empuiduras. - Capitaine- dijo Jack-. Capitaine, cessez effusion sang. Rendez-vous. Hommes dserts. Rendez-vous. - Jamais, monsieur -dijo el francs, y arremeti contra l con furia. - Bonden, ven por l! -dijo Jack, parando el golpe con un tajo. El sable del capitn francs salt por los aires lanzando destellos. Bonden lo esquiv y agarr al capitn francs por el cuello; todo haba terminado. Goodridge estaba al timn -de dnde haba salido?-, ordenando con fuertes gritos que ataran las empuiduras del velacho. Ya se vea la costa retroceder, deslizarse hacia atrs despacio, alejarse. - Capitaine, en bas, dessous, s'il vous plait. Toutes officiers dessous. Los oficiales entregaban sus sables a Jack y ste se los pasaba a Bonden. Sus palabras eran incomprensibles. Hablaran en italiano? - Seor Smithers, llveles al paol de cabos. En el castillo continuaba una pelea aislada, y se oy un disparo que se confundi con los que llegaban de la costa. Haba cuerpos tendidos sobre cubierta; los heridos se arrastraban por ella. La corbeta navegaba rumbo al oeste, y afortunadamente tena el viento justo por la amura. Deba rodear la punta de West Anvil antes de cambiar de bordo para acercarse al Polychrest, y navegara todo el tiempo bajo el fuego de Saint Jacques: un difcil recorrido de media milla, cada vez ms cerca de esa batera terriblemente destructora. - Velas trinquete y cangreja! -dijo Jack. Y cuanto antes mejor; sobre todo no quera perder los estayes. Pareca que estaba muy bien gobernada, pero si perda los estayes la destrozaran. Detrs de ellos se oan los disparos de Convention, ahora sin mucha precisin, aunque una bala atraves las tres gavias. Jack corri a proa para ayudar a ajustar el puo de amura de la trinquete. Los tripulantes del Polychrest abarrotaban la cubierta y le animaban con sus gritos; estaban muy excitados, algunos fuera de s. - Wilkins -le dijo al marinero ponindole la mano en el hombro-, usted y Sahddock empiecen a tirar los cadveres por la borda. Era una pequea y graciosa embarcacin. Con caones de dieciocho libras, no, de veinte. Ms amplia que el Polychrest. Se llamaba Fanciulla, y era, en verdad, una fanciulla[26]. Por qu no disparaban desde Saint Jacques? - Seor Malloch, quite un ancla de proa y saque el cable por una de las portas de popa. Por qu no disparaban? Tres impactos por detrs del palo mayor -desde Convention intentaban perforar el casco de la corbeta-, pero ninguno de Saint Jacques. Todava en Saint Jacques no se haban percatado de que la Fanciulla haba sido capturada, crean que sala para atacar el Polychrest. Ojal dure mucho, pens. El puo de la amura estaba tenso, la corbeta navegaba cada vez ms rpidamente; ahora pasaba por aguas muertas. Jack mir su reloj a la luz de la luna; en ese momento hubo un fogonazo en Saint Jacques y pudo ver que eran las once. Por fin le haban descubierto. Sin embargo, la punta del banco de arena ya no estaba lejos. - He matado a uno, seor! -dijo Parslow, que haba venido corriendo para decrselo-. Le he disparado justo cuando iba a atacar a Barker con una pica. - Muy bien, Parslow. Ahora vaya rpidamente al paol de cuerdas y chele una mano al seor Malloch, de acuerdo? Seor Goodridge, no falta mucho para que podamos virar, verdad?

- Faltan cien yardas, seor-dijo el segundo oficial con los ojos fijos en Saint Jacques. Cuando esas dos torres estn en lnea. Ms cerca, cada vez ms cerca. Las torres convergan. - Todos a virar! Preparados para virar! Pullings, est usted listo? Las torres se iluminaron y luego quedaron ocultas por el humo de sus propios disparos. El mastelero de sobremesana cay por la borda y el alczar se cubri de espuma. - Preparados! Timn a sotavento! Arriba puos de amura y escotas! Halar la vela mayor, halar! La corbeta vir, abatindose a sotavento con bastante rapidez, a pesar de la prdida de las velas de popa. - Halar todos, halar con bro! Haba virado, haba girado como un cter, y ahora se acercaba rpidamente al Polychrest con el viento abierto tres grados. El Polychrest, sin trinquete, sin mastelerillo de juanete mayor, y slo con un trozo del bauprs, todava disparaba con sus carronadas de proa; y se oy dbilmente cmo vitoreaban a la Fanciulla, que pas junto a l, lleg hasta el extremo del canal navegando de bolina y ech el ancla. - Todo bien, seor Parker? -grit Jack. - Todo bien, seor. Nos han dado algunos golpes y la gabarra se hundi; pero, por lo dems, todo bien. - Prepare el cabrestante, seor Parker, y una fila para pasar el cable. Su voz fue ahogada por el estruendo de los caones y los impactos de las balas que alcanzaban ambos barcos, rasgaban el agua o pasaban sobre su cabeza. Repiti la orden y continu: - Seor Pullings, lleve el cter a popa para coger el cabo. - Al cter rojo lo desfond ese mastelero, y desgraciadamente la boza que sujetaba el de los infantes de marina se solt. Slo queda su bote, seor. Los franceses huyeron a tierra en los suyos. - Entonces, el bote. Seor Goodridge, tan pronto como el cabo est preparado, empiece a moverse hacia delante. Pullings, venga conmigo. Baj al bote, cogi el cabo de salvamento -para ellos el cordn umbilical- y dijo: - Necesitaremos por lo menos veinte hombres ms para el cabrestante. Vaya y vuelva lo ms rpido que pueda, Pullings. Otra vez junto al Polychrest Los marineros, a travs de la porta de proa, se esforzaban por alcanzar el cabo. Un disparo de mortero, con un fogonazo color naranja, cay cerca, ms prximo a los bergantines que a su objetivo. - Una peligrosa tarea, seor -dijo Parker-. Le felicito por esa presa. Haba hablado con mucha vacilacin, forzando las palabras. Ya la luz de los fogonazos, a Jack le pareci un hombre muy, muy viejo, encorvado y viejo. - Gracias, Parker. Muy amable. Sujeten el cabo, vamos! Halar con fuerza! De mano en mano pas rpidamente el cabo, seguido por una pequea guindaleza, y luego ms despacio un largo y pesado cable. Los hombres de Pullings continuaban subiendo a bordo, y por fin el cable lleg hasta el cabrestante. Y mientras se atortoraban las barras, Jack mir otra vez su reloj: era medianoche, la marea ya estaba bajando desde haca media hora. - Adelante! -le grit a la Fanciulla-. Ahora, marineros del Polychrest, adelante! Halar con fuerza! Halar todos juntos! El cabrestante giraba y se escuchaba el dic-clic-clic del linguete; desde el mar, el cable comenz a subir, tensndose, salpicando agua. Y ahora que los bergantines se haban alejado, asustados por el disparo de mortero, desde Saint Jacques disparaban con los morteros y todos los caones que posean. Un

caonazo mat a cuatro hombres en las barras, el mastelero mayor cay sobre el castillo y el bote fue destrozado justo cuando el ltimo marinero sala de l. - Halar! Halar todos juntos! Ahora el cable suba desde el mar casi recto. Los ltimos hombres que haban salido del bote corrieron a coger las barras. - Halar, halar! Se mueve! Entre el estrpito de los caones podan or claramente, casi sentir, el ruido del fondo del barco deslizndose sobre la arena. Hubo exclamaciones de asombro; se oy el chasquido del linguete una vez ms, dos, y de repente no encontraron ya resistencia en las barras, el cabrestante giraba libremente, y todos cayeron de bruces. Una bala haba cortado el cable. Jack cay con los dems y fue pisoteado. Se levant, apartando miembros y cuerpos, y corri al pasamanos. - Goodridge! Eh, Goodridge! Puede abordarse con nosotros? - Creo que no, seor -grit-. No con la marea baja. Slo hay un par de brazas aqu. No hay botes? - No hay botes! Retroceda y prepare otro cabo! Me ha odo? Apenas poda orse a s mismo. Los bergantines haban virado en redondo y ahora disparaban desde el cercano puerto, por encima del banco de arena. Se quit la chaqueta, dej a un lado el sable y se tir al agua; al caer se golpe la cabeza con un trozo de hierro mellado y se hundi profundamente en el agua. Pero a pesar de su aturdimiento, sigui nadando hasta que palp con sus manos el costado de la Fanciulla. - Sbanme a bordo! -grit. Se sent en cubierta, jadeando y chorreando agua. - Hay alguien que sepa nadar? Ni una palabra, ninguna respuesta. - Probar con un enjaretado -dijo una voz ansiosa. - Dme el cabo -dijo, y se dirigi a la escala de popa. - Por qu no se sienta, seor, y bebe algo? -dijo Goodridge con una mirada suplicante-. Est usted ensangrentado. Jack sacudi la cabeza con impaciencia y la sangre salpic la cubierta. Cada segundo era vital en la bajamar. Ya haba seis pulgadas de agua menos alrededor del Polychrest. Baj por la escala, se dej caer al agua y comenz a alejarse nadando de espaldas. En el cielo haba un centelleo casi constante; la luna asomaba entre los fogonazos, curvada como un escudo. De repente le pareci que brillaban dos lunas y que iban separndose; estaba mirando Casiopea al revs. El agua le llen la garganta. Dios mo, me estoy cansando! Estoy perdiendo agudeza, pens. Se dio la vuelta en el agua, levant con fuerza la cabeza y trat de orientarse. El Polychrest estaba bastante lejos, a la izquierda, no frente a l. Sus hombres gritaban; s, estaban gritando. Vir, con el cabo alrededor de los hombros, y concentr todo su esfuerzo en nadar y localizar el barco; se hunda con cada brazada y volva a localizarlo. Qu dbiles eran ahora sus brazadas! Claro que nadaba contra corriente Y cmo pesaba el cabo que arrastraba! As, muy bien, se dijo, cambiando de direccin, ahora en favor de la corriente. En las ltimas veinte yardas recobr sus fuerzas; lleg hasta la popa, pero no tena suficiente fuerza en los brazos para subir a bordo. Los marineros, muy agitados, trataban de subirle. - Cojan el cabo! Malditos sean todos! -grit de tal forma que reson en la distancia-. Llevarlo a proa y halar, halar!

Bonden, desde el pie de la escala de popa, le sac del agua y le ayud a subir y a sentarse, mientras el cabrestante daba vueltas, primero rpidamente y luego ms despacio, ms y ms despacio. Y mientras ellos halaban, las olas, con su movimiento suave y constante, alzaban la popa del Polychrest y luego la hacan caer sobre la arena con un golpe seco; y toda la artillera francesa les disparaba. El carpintero pas corriendo con otro tapa-balazo ms para colocar en un agujero de bala; desde que l haba subido a bordo de nuevo, al Polychrest le haban perforado el casco una docena de veces ms o menos, pero ahora le eran completamente indiferentes los disparos, no eran ms que un ruido de fondo, un estorbo, un obstculo para lo realmente importante. - Halar todos juntos! Halar todos juntos! -grit. Estaban halando con toda su fuerza, pero el linguete del cabrestante no haca ningn chasquido. Jack fue tambalendose hasta un espacio libre en una barra y se apoy en ella con todo su peso; resbal por la sangre y volvi a recuperar el equilibrio. Click; y el cabrestante rechin. Click. - Se mueve! -susurr el hombre que estaba junto a l. Un movimiento lento, vacilante; y entonces, cuando las olas llegaron por popa, todo el barco subi. - Est flotando! Est flotando! Se oyeron enrgicos vivas, y desde el otro lado del agua llegaron otros vivas en respuesta. - Halar, halar! -dijo. Deban separarlo por completo. El cabrestante dio una vuelta, gir bastante, ms rpidamente de lo que el cable poda pasar a proa, y el Polychrest se alz y cay pesadamente en las profundas aguas del canal. - Dejar de halar! Todos a largar velas! Seor Parker, despliegue todo lo que sea posible. - Qu? Qu deca, seor? No he No importaba. Los marineros haban odo y ya estaban arriba. Desplegaron la vela mayor, que estaba hecha jirones, y la carbonera, que era casi un agujero; entonces el Polychrest gan velocidad. Jack lo senta vibrar bajo sus pies y su corazn estaba rebosante de alegra. - Seor Goodridge! -grit, nuevamente animado-. Leve ancla y squeme de aqu por la Punta del Raz. Lance una espa[27] en cuanto gane velocidad. - S, s, seor. Cogi el timn y lo vir hacia el lado de barlovento del canal, de modo que el abatimiento del barco no lo hiciera encallar de nuevo. Dios santo! Qu pesado estaba y cmo se meca con el oleaje! Y qu hundido en el agua! Aparecieron algunas velas ms, la de estay de mesana, un trozo de la cangreja y raros pedazos de lona, que le hicieron alcanzar dos nudos, y con el movimiento de la corriente, en direccin a la salida del canal, podra sacarlo de all en diez minutos. - Seor Rolle! - El seor Rolle est muerto, seor. - Entonces, su ayudante. Colocar de nuevo los caones en su lugar. (No serva de nada llamar a Parker, que apenas poda mantenerse en pie.) Seor Pullings, vaya a proa con un grupo de marineros hbiles y trate de coger la espa. Qu pasa, seor Gray? - Seis pies de agua abajo, seor, con su permiso. Y dice el doctor que si puede llevar a los heridos a su cabina. Les sac de la enfermera y los llev a la sala de oficiales, pero ahora est inundada. - S, naturalmente. Puede usted tapar ms agujeros? Haremos funcionar las bombas enseguida.

- Har todo lo posible, seor; pero me temo que el problema no est en los agujeros de los disparos. El barco se est abriendo como una flor. Furiosos disparos ahogaron sus palabras. Algunos despidieron llamaradas rojas, pues provenan de lanzallamas, y la mayor parte cayeron lejos y por popa; pero dos alcanzaron el barco inundado, sacudindolo de la roda a la popa, y cortaron el ltimo de los tres obenques del palo de mesana. Babbington vino a popa tambalendose, mientras su manga colgaba vaca, para informarle que ya la espa estaba atada a las columnas del bauprs. - Muy bien, seor Babbington. Allen, vaya con algunos marineros abajo y ayude al doctor Maturin a hacer el traslado de los heridos a la cabina. Se dio cuenta de que estaba gritando mucho y que no era necesario gritar. Todo, excepto un can largo de la batera de Convention, estaba en silencio, en silencio y oscuro, pues la luna estaba ocultndose. Senta cmo se tensaba la espa y tiraba del Polychrest, Y de repente el tirn se hizo ms fuerte; en la corbeta, justo delante de ellos, haban desplegado las mayores, la gavia mayor y el velacho, y estaban atareados quitando los restos del mastelero de sobremesana. Qu hermosa estaba, con sus velas bien orientadas y tensas! Qu empuje tena! Seguramente era muy rpida. Navegaban por el lado de East Anvil ms cercano a tierra -el banco estaba ahora por encima de la superficie del mar y las suaves olas pasaban sobre l- y enfrente tenan la entrada de Punta del Raz, llena de transportes de guerra. Aparentemente, tampoco ellos se haban percatado del cambio de la Fanciulla; eran un blanco facilsimo la oportunidad de su vida. - Eh, seor Goodridge! Cmo son sus caones? - Excelentes, seor, excelentes! De bronce, de doce libras, y cuatro de ocho libras! Muchos cartuchos llenos! - Entonces, apunte hacia los transportes de guerra! Me ha odo? - S, s, seor! - Jenkins, cmo est nuestra plvora? - Empapada, seor. La santabrbara est inundada, pero sacamos tres cargas para cada can y muchas balas. - Entonces dispararemos una andanada doble, Jenkins, y les saludaremos al pasar. No sera una descarga modelo -casi no haba hombres suficientes para disparar por los dos costados, y mucho menos para mover y cargar los caones con rapidez-, peno le permitira lograr su objetivo. Y ese tipo de accin estaba en sus rdenes. Se ri estruendosamente; y ms an cuando vio que estaba enganchado al timn y ste le llevaba hacia arriba. La luz de la luna se extingua. La Punta del Paz estaba cada vez ms cerca. Pullings haba puesto un aparejo provisional a proa y se haba desplegado otra vela ms. Parslow estaba profundamente dormido debajo del destrozado cabillero. Ahora haba movimiento, agitacin, entre los transportes. Jack oy una llamada y la apagada respuesta de la Fanciulla, seguida de algunas risas. Aparecieron las velas, y con ellas la confusin. La Fanciulla estaba a cien yardas delante de ellos. - Seor Goodridge! -grit Jack-. Gire un poco hacia atrs la vela mayor! El Polychrest avanzaba pesadamente, y la distancia se reduca. Los transportes de guerra se movan en varias direcciones; al menos tres haban chocado entre s en el estrecho canal. Los minutos pasaban como en un sueo, y de repente, con furia, empez el combate real; con una furia increble despus de tanta violencia y tanto estrpito. Uno de ellos estaba por la amura de babor, a doscientas yardas; tres estaban encallados a estribor, muy juntos.

- Fuego! -dijo Jack bajando el timn dos grados. En ese momento, la Fanciulla se llen de llamaradas y humo; el sonido de sus disparos era mucho ms estridente. Ahora estaban en medio de ellos, disparando por los dos costados. Los barcos encallados agitaban faroles y gritaban algo que no poda orse. Otro, que haba perdido los estayes y estaba a la deriva, pas junto al Polychrest despus que haban disparado la ltima carga de las carroadas. Sus vergas se engancharon en los pocos obenques que le quedaban al Polychrest, y algunos marineros se apresuraron a atar fuertemente la verga mayor; y all, ante la boca de los caones vacos, el capitn dijo que se renda. - Tome posesin, seor Pullings-dijo Jack-. Mantngase cerca de m, a sotavento. Slo puede llevarse a cinco hombres. Seor Goodridge, seor Goodridge! Siga adelante! Despus de media hora, ya no quedaban transportes de guerra en el canal. Tres haban encallado juntos. Otros dos aisladamente. Uno se haba hundido -una destructora bala de veinticuatro libras desde muy cerca-, y los restantes haban pasado al fondeadero exterior o haban regresado a Chaulieu, y all uno se haba incendiado a causa de un disparo de lanzallamas desde Saint Jacques. Despus de media hora, el tiempo de recorrer el canal y provocar aquel desastre, el Polychrest se mova con tanta dificultad, forzando tanto la espa, que Jack llam a la Fanciulla yal transporte de guerra para que se abordaran con ellos. Luego baj, mientras Bonden le sujetaba por un brazo, y confirm el desesperado informe del carpintero. Orden que pasaran a los heridos a la corbeta, ataran a los prisioneros y le trajeran sus documentos. Entonces se sent y, mientras los tres barcos se balanceaban entre las suaves olas de las aguas muertas, observaba cmo los cansados marineros sacaban a sus compaeros, sus pertenencias y todo lo necesario del Polychrest. - Es hora de irse, seor -dijo Parker, con Pullings y Rossall a su lado, los tres preparados para ayudar a su capitn a levantarse y pasar por la borda. - Vayan ustedes -dijo Jack-. Yo les seguir. Vacilaron, pero al advertir la ansiedad que haba en su tono y su mirada, cruzaron, y se quedaron de pie sobre el pasamanos de la corbeta. Ahora el viento inestable soplaba desde tierra y el cielo comenzaba a iluminarse por el este; ya estaban fuera de Punta del Raz, lejos de los fondeaderos; el agua en alta mar tena un intenso color azul. Jack se puso de pie, y con paso decidido fue hasta una destrozada porta; dio un pequeo salto, cay en la Fanciulla tambalendose y se volvi para mirar su barco, que no se hundi hasta pasados ms de diez minutos. Y para entonces, la sangre -la poca que le quedaba- haba formado un charco a sus pies. Se hundi muy lentamente, mientras el aire susurraba en las escotillas, hasta asentarse en el fondo, con la punta de los mstiles rotos sobresaliendo un pie de la superficie. - Ven, amigo mo -le dijo Stephen al odo, como en un sueo-. Vamos abajo. Debes venir abajo, aqu hay demasiada sangre. Abajo, abajo. Bonden, aydeme a llevarle!

CAPTULO 12 Fanciulla Frente a los downs

20 de septiembre, 1804 Estimado seor: De acuerdo con los deseos de su hijo William, valiente y respetable guardiamarina, le escribo unas breves lneas para informarle de la escaramuza que mantuvimos la semana pasada con los franceses. El galardn concedido al navo bajo mi mando debo atribuirlo, despus de a Dios, al entusiasmo y la fidelidad de mis oficiales, entre los que su hijo destaca sobremanera. l se encuentra bien, y espero que contine as. Tuvo la desgracia de resultar herido unos minutos despus de que abordramos la Fanciulla, y tiene tales fracturas en el brazo que me temo que deber serle amputado. Sin embargo, como es el brazo izquierdo y, adems, todo saldr bien gracias a la gran destreza del doctor Maturin, espero que lo considere usted una marca, honrosa y no una desgracia. Entramos en el fondeadero de Chaulieu el 14 del corriente y tuvimos la desdicha de encallar, a causa de la niebla, bajo el fuego cruzado de las bateras, y esto hizo necesario que nos apoderramos de un barco para que nos sacara a remolque. Elegimos uno amarrado cerca de una de las bateras y con celeridad nos acercamos en los botes. Fue al apresarlo cuando su hijo sufri la herida; el barco result ser la corbeta ligur Fanciulla, de 20 caones, en la que se encontraban algunos oficiales franceses. Entonces procedimos a atacar los transportes de guerra, y en todo momento su hijo combati con ahnco y gran valenta. Apresamos uno, hundimos otro e hicimos volver a cinco a la costa. Entonces, desafortunadamente, el Polychrest se hundi, despus de ser alcanzado por ms de 200 disparos en el casco y de dar bandazos en el banco de arena durante cinco horas. As pues, nos dirigimos a bordo de las presas a los downs, donde un Consejo de guerra reunido en el Monarch ayer por la tarde muy justamente declar inocentes a los oficiales del Polychrest por la prdida de su barco, no sin cubrirles de elogios. Encontrar una descripcin ms detallada de esta corta accin de guerra en mi carta a la Gazette, que aparecer en el peridico de maana, en la cual tengo la satisfaccin de nombrar a su hijo. Y puesto que en estos momentos me dirijo al Almirantazgo, tendr el placer de mencionar su nombre al First Lord. Mis saludos ms cordiales a la seora Babbington. Queda de usted, estimado seor, su ms fiel y seguro servidor, Jack Aubrey. PS. El Dr. Maturin le enva saludos y desea que le comunique que hay muchas posibilidades de salvar el brazo. A pesar de eso, quiero aadir que si fuera necesario usar la sierra, nadie en la Armada la maneja tan hbilmente como l, lo cual estoy seguro de que ser un consuelo para usted y la seora Babbington. - Killick -grit, doblndola y sellndola-. Esto es para el correo. Est listo el doctor? - Listo y esperndote desde hace catorce minutos -dijo Stephen con voz fuerte y spera-. Dios mo! Eres espantosamente lento y torpe con la pluma. Tachas, tachas te quedas boquiabierto En la mitad de tiempo podras haber escrito la Ilada, y tambin un comentario sobre ella. - Lo siento de veras, estimado amigo. Odio escribir cartas. Parece que no tengo aptitud para ello. - Non omnia possumus omnes -dijo Stephen-, pero por lo menos podramos subir a un bote a la hora acordada, no crees? Aqu tienes la medicina y la pastilla; y recuerda, un cuarto de cerveza negra en el desayuno, un cuarto al medioda Llegaron a cubierta, donde haba una gran actividad y por todas partes se vean lampazos, escobillas de goma, piedra arenisca, misales, y se oan rechinar los aparejos; los 20 caones de bronce estaban calientes de tanto sacarles brillo; ola a pintura. Los hombres de la Fanciulla, antiguos tripulantes del Polychrest, haban odo que su presa iba a ser vendida a la Marina y pensaban que un barco con buena apariencia alcanza-

ra un precio ms alto que uno de aspecto descuidado; y ese precio les importaba mucho, pues tres octavos seran para ellos. - Acurdese de mis recomendaciones, seor Parker -dijo Jack, disponindose a bajar por el costado. - Desde luego, seor -contest Parker-. Todo esto es voluntario. El primer oficial mir a Jack muy seriamente, entre otras razones, porque su futuro dependa totalmente de lo que su capitn dijera de l en el Almirantazgo aquella tarde. Jack hizo una inclinacin de cabeza, agarr los cabos laterales con firmeza y descendi al bote lentamente. Cuando ste comenz a apartarse, se oyeron alegres vivas muy brevemente y enseguida los tripulantes de la Fanciulla volvieron a sus tareas, a fregar, cepillar y a sacar brillo; a las nueve llegara el tasador. - Un poco a la izquierda a babor -dijo Stephen-. Dnde estbamos? Un cuarto de cerveza negra en la cena: nada de vino, aunque puedes tomar un vaso o dos de negus[28]fro antes de retirarte. Nada de buey ni cordero; pescado, por supuesto, pollo, un par de conejos. Y, desde luego, venerem omitte. - Eh? Oh, eso! S, claro. Muy bien. Muy adecuado. Dejar de remar subirlo. Vararon el bote en la playa de guijarros, que atravesaron con dificultad. Luego cruzaron el camino y se dirigieron a las dunas. - Aqu? -pregunt Jack. - Justo despus de pasar la horca; es un pequeo valle, un lugar que conozco, conveniente en todos los sentidos. Ya hemos llegado. Doblaron al llegar a una duna y all estaba la silla de posta, de color verde oscuro, y el cochero tomaba su desayuno, que haba sacado de una bolsa de tela. - Quisiera que hubiramos usado el coche fnebre -murmur Jack. - Tonteras. Ni tu propio padre te reconocera con ese vendaje y con ese color tan amarillento, como si estuvieras exange o esperaras el beso de la muerte. Aunque, verdaderamente, por tu aspecto pareces necesitar ms un coche fnebre que muchos de los sujetos a quienes he abierto. Vamos. No hay ni un momento que perder. Entra. Cuidado con el escaln. Preserved Killick, cuide bien del capitn. Su medicina, bien agitada, dos veces al da. Las pastillas tres veces. Puede tratar de que olvide usted las pastillas, Killick. - Se tomar sus pastillas, como que me llamo Preserved. - Cerrar la puerta. Y ahora izar velas y zarpar. A navegar viento en popa y a toda vela! Permanecieron mirando el polvo que levantaba la silla de posta. - Ojal hubiramos escogido la idea del coche fnebre y el atad -dijo Bonden-. Si lo apresaran ahora se me partira el corazn. - Cmo puede ser tan ingenuo, Bonden? Imagnese un coche fnebre de cuatro caballos que recorriera a toda marcha, pasara lo que pasara, el camino de Dover. Seguro que levantara sospechas. Y debe tener en cuenta que la postura yacente es perjudicial para el capitn en estos momentos. - Bueno, seor, pero un coche fnebre es seguro. Ningn alguacil ha detenido nunca un coche fnebre, que yo sepa. Sin embargo, ahora es demasiado tarde. Vendr con nosotros, seor? O prefiere que volvamos a recogerle? - Se lo agradezco, Bonden, pero creo que ir andando hasta Dover y despus tomar un bote para volver.

***

La silla de posta atraves silenciosamente Kent a toda velocidad. Desde los sucesos de Chaulieu, haba aumentado el temor de Jack a los alguaciles, y puesto que se haba hablado mucho de su vuelta a los downs, sin barco y con un par de presas, no haba puesto pie en tierra firme hasta aquella maana, rechazando invitaciones incluso del mismsimo lord Warden. Jack era ahora bastante rico; la Fanciulla podra aportarle unas mil libras y el transporte de guerra cien o doscientas. Pero se preguntaba si el Almirantazgo pagara una recompensa por todos los tripulantes que aparecan en el rol de la Fanciulla, pues muchos haban escapado a la costa. Tambin se preguntaba si sera admitida su peticin de una recompensa por los transportes destruidos. El nuevo agente que se encargaba de sus botines le haba dicho, sacudiendo la cabeza, que no poda prometer nada y que habra retrasos; sin embargo, le haba anticipado una suma de dinero considerable, y ahora Jack senta crujir en su pecho los billetes del Banco de Inglaterra. Aun as, todava distaba mucho de ser solvente, y al pasar por Canterbury, Rochester y Dartford se encogi en un rincn. No le haban convencido las palabras tranquilizadoras de Stephen; l saba que era Jack Aubrey y le pareca inevitable que los otros le vieran tambin como Jack Aubrey, alguien que deba 11.012 libras, 6 chelines y 8 peniques a las compaas Grobian y Slendrian. Con mayor razn le pareca inevitable que las personas afectadas supieran que deba recibir una citacin del Almirantazgo y actuaran en consecuencia. No sali del coche cuando cambiaron los caballos; se pas la mayor parte del viaje tratando de que no le vieran, y tambin dormitando, pues en aquellos das senta un perenne cansancio. Y estaba dormido cuando Killick le dijo en tono respetuoso pero firme: - Es la hora de la pastilla, seor. Jack la mir; probablemente era la medicina ms nauseabunda que Stephen haba preparado en toda su vida, tan horrible que apenas la propia salud mereca el sacrificio de tragarla. - No puedo tragarla con la garganta seca -dijo. - Detngase! -grit Killick, sacando la cabeza y los hombros por la ventanilla-. Cochero, detngase en la prxima taberna! Me ha odo? Y cuando el coche se detuvo, dijo: - Entrar a ver si hay moros en la costa, seor. Killick haba pasado poco tiempo de su vida en tierra, y la mayor parte en un pueblo anfibio de la zona pantanosa de Essex; sin embargo, era espabilado y saba muchas cosas de los hombres de tierra adentro, en su mayora reclutadores, rateros, prostitutas y funcionarios del departamento de ayuda a enfermos y heridos, y poda oler un alguacil a una milla. Les vea en todas partes. Era el peor compaero para un dbil, empequeecido y ansioso deudor que poda ser descubierto, sobre todo porque tena la total y absoluta certeza, la conviccin de que tena razn. Llevaba puesto un sombrero de clrigo que haba conseguido mediante una estratagema, y ste, junto con los pendientes, su coleta de una yarda, la chaqueta azul con botones de latn, los pantalones blancos y los zapatos con hebilla de plata, le daba un aire tan llamativo que varios clientes le siguieron cuando sali de la taberna y observaron cmo se inclinaba y le deca a Jack: - No puede bajar, seor. He visto algunos tipos raros en la taberna. Tendr que beber aqu. Qu desea, seor? Dog's nose[29]?, Flip[30]? Vamos, seor -dijo con la autoridad que una persona sana tiene sobre el enfermo a su cargo, o incluso excedindola-. Qu desea? Tiene que ser enseguida o perderemos la marea. (Jack quera un poco de jerez.) - Oh, no, seor! Nada de vino. El doctor dijo que nada de vino. Cerveza negra es lo que mejor le ir.

Pero trajo el jerez -haba tenido que pedir vino porque as corresponda a quien iba en silla de posta-, y una jarra de cerveza negra, despus de dar el cambio que le haba parecido apropiado. Se bebi el jerez y observ cmo Jack se esforzaba por tragarse la pastilla con la ayuda de la cerveza. - Es una medicina estupenda -dijo-. Siga adelante, amigo! La siguiente vez que le despert, Jack estaba sumido en un sueo ms profundo. - Eh? Qu pasa? -dijo Jack. - Ya est, seor. Ya hemos llegado. - Ah, s! Ya estamos aqu -dijo, observando la entrada y el patio que tan familiares le resultaban, y recobr el nimo de repente-. Muy bien, Killick. Mantngase cerca, y cuando vea mi seal entre de nuevo para recogerme. Estaba seguro de que en el Almirantazgo le daran un clido recibimiento. En la Armada se haba hablado bien de la captura de la Fanciulla, y en la prensa muy bien, pues haba tenido lugar en un momento en que haba pocas noticias para llenar los peridicos y en que la gente estaba preocupada y confusa a causa de la invasin. El Polychrest no poda haber elegido un momento mejor para hundirse; nada le habra hecho merecedor de ms alabanzas. Los periodistas sealaban con gran satisfaccin el hecho de que ambos barcos fueran nominalmente corbetas y que la Fanciulla transportara casi el doble de tripulantes, pero en el relato no mencionaban que ochenta de los marineros de la Fanciulla eran pacficos reclutas italianos; adems, eran muy generosos al citar incluso la cantidad de pequeos caones que tenan los transportes de guerra. Un periodista del Post, a quien Jack apreciaba de forma muy especial, haba hablado de esa valerosa, esa sorprendente batalla llevada a cabo por una tripulacin muy escasa e inexperta, formada principalmente por hombres de tierra adentro y grumetes. Esto le dar una idea al emperador francs de cul es el destino que le aguarda a la flota invasora; porque si nuestros bravos marineros luchan con tanta fiereza cuando su barco est hundindose en unos bancos de arena impenetrables, bajo el fuego cruzado de imponentes bateras, qu no seran capaces de hacer si ste se moviera libremente por el mar?. Haba mucho ms acerca de los arrojados marineros de pelo en pecho, lo cual le haba gustado a su tripulacin -los ms instruidos les lean a los dems copias manoseadas que circulaban por el barco- y Jack saba que tambin gustara en el Almirantazgo, pues quienes formaban parte de l, a pesar de su elevada posicin, eran tan sensibles a la opinin pblica como el resto de los mortales. Adems, saba que esta aprobacin sera reforzada por la publicacin de su carta oficial, con una terrible lista de bajas -diecisiete muertos y veintitrs heridos-, ya que a la poblacin civil le gustaba lamentarse por la sangre derramada de los hombres de mar, y mientras ms cara costaba una victoria, ms se apreciaba. Si el jovencsimo Parslow se las hubiera arreglado para que le hirieran, entonces habra sido perfecto! Tambin saba algo ignorado por los peridicos, pero no por el Almirantazgo: el capitn de la Fanciulla no haba tenido suficiente tiempo o astucia para destruir los documentos secretos, y las seales secretas de los franceses haban dejado de serlo, sus cdigos haban sido descubiertos. Pero mientras estaba sentado en la sala de espera, los recuerdos de pasadas injusticias desfilaron por su inquieta mente, y pens que el almirante Harte habra tratado de perjudicarle todo lo que pudiera; adems, su comportamiento en los downs no haba sido irreprochable. Estaba ofuscado cuando Stephen le haba hecho aquella advertencia, que slo Dundas podra haberle sugerido, ya que Dundas estaba en una excelente posicin para conocer lo que pensaban all de su conducta. Si le pedan el diario de navegacin y otros libros de a bordo tendra dificultades para explicar ciertas cosas. Aquellas acciones sumamente astutas, aquellas estratagemas que de forma aislada le haban parecido imposibles de descubrir, ahora, en conjunto, le parecan lamentables imbecili-

dades. En primer lugar, cmo haba llegado a parar el Polychrest a un banco de arena? Explica eso, maldito estpido! Por eso se alegr mucho cuando lord Melville se levant del escritorio, le estrech la mano con fuerza y le dijo: - Capitn Aubrey, me alegro mucho de verle. Dije que llegara usted a distinguirse, se acuerda? Lo dije en esta misma habitacin. Y ahora lo ha conseguido, seor, la Junta est muy contenta, muy satisfecha de haberle elegido para ser el capitn del Polychrest y de su comportamiento en Chaulieu. Quisiera que lo hubiera conseguido a un precio menor; creo que ha sufrido usted mucho, tanto por lo que respecta a su tripulacin como personalmente. Y dgame -observaba la cabeza de Jack-. qu tipo de heridas ha recibido? Le duelen? - Bueno, no, milord. No me duelen. - Cmo las recibi? - Bueno, milord, una me la produjo algo que me cay en la cabeza, probablemente un trozo de bala de mortero; pero por fortuna me encontraba en el agua en ese momento, por lo que me hizo muy poco dao, slo me abri el cuero cabelludo unas tres o cuatro pulgadas. La otra fue consecuencia de un sablazo; no la not en el momento, pero al parecer perfor un vaso, y antes de que me diera cuenta haba perdido casi toda la sangre. Segn el doctor, no me quedaban ni tres onzas, y la mayor parte en los dedos de los pies. - Est usted en buenas manos, en mi opinin. - Oh, s, milord! Puso un hierro candente sobre la zona y detuvo enseguida la hemorragia; me sent fortalecido de inmediato. - Y dgame, qu le prescribi? -pregunt lord Melville, que se preocupaba mucho por su propio cuerpo y, en general, por el de los dems. - Sopa, seor. Ingentes cantidades de sopa, hordiate y pescado. Adems, una medicina, desde luego, una medicina verde. Y cerveza negra. - Cerveza negra? La cerveza negra es buena para la sangre? Tomar un poco hoy. El doctor Maturin es un hombre extraordinario. - As es, milord. El nmero de bajas habra sido mucho mayor de no ser por su dedicacin. Los hombres tienen un alto concepto de l; han reunido dinero para regalarle un bastn con el mango de oro. - Bien, bien. Muy bien. Aqu tengo su carta oficial; veo que habla muy bien de sus oficiales, en particular de Pullings, Babbington y Goodridge, el segundo oficial. A propsito, espero que la herida del joven Babbington no sea demasiado grave. Su padre vot por nosotros en las dos ltimas elecciones, en atencin a la Armada. - Fue alcanzado en el brazo por un bala de mosquete durante el abordaje, milord, pero se lo meti dentro de la chaqueta y sigui luchando con furia; y despus, tan pronto como se lo vendaron, volvi a cubierta y se comport extremadamente bien. - As que est muy satisfecho de todos los oficiales? Tambin del seor Parker? - Ms que satisfecho de todos, milord. A lord Melville le pareci que trataba de evadirse. - Est preparado para ejercer el mando? -dijo, mirando a Jack a los ojos. - S, milord. Sus ideas eran confusas, pero la lealtad y la camaradera prevalecieron sobre el sentido comn, la responsabilidad, el amor a la verdad, el amor a la Armada y todas las dems consideraciones. - Me alegra orlo. El prncipe William lleva algn tiempo presionndonos, tratando de favorecer a su antiguo compaero de tripulacin.

Toc la campanilla y entr un funcionario con un sobre. Al verlo, el corazn de Jack empez a latir aceleradamente y su escasa sangre corri con rapidez por todo el cuerpo, aunque la cara se le puso muy plida. - Esta es una ocasin importante, capitn Aubrey: permtame que sea el primero en felicitarle por su ascenso. He hecho una excepcin, y constar que es usted capitn de navo desde el 23 de mayo. - Gracias, milord, muchas gracias-dijo Jack, enrojeciendo-. Es una enorme satisfaccin para m recibir el nombramiento de sus manos, que se ve acrecentada por la amabilidad con que me lo entrega. Le estoy profundamente agradecido, milord. - Bueno, bueno, no tiene importancia -dijo lord Melville muy conmovido-. Sintese, sintese, capitn Aubrey. Su aspecto no es muy bueno. No s cules son sus planes, pero por su estado me atrevera a decir que necesita algunos meses de permiso por enfermedad. - Oh, no, milord, todo lo contrario! Mi debilidad era pasajera -de hecho, ya ha pasado-, y el doctor Maturin asegura que en mis condiciones lo que necesito es el aire del mar, nada ms que el aire del mar, estar tan lejos de tierra como sea posible. - Bueno, no puede usted estar al mando de la Fanciulla, desde luego, ya que no se le dar la clasificacin de navo. Lo que los dioses dan con una mano lo quitan con la otra. Y puesto que no puede estar bajo su mando, entonces, en atencin a usted, creo que es justo drsela a su primer oficial. - Gracias, milord -dijo Jack, con una expresin tan triste y compungida que su interlocutor le mir con sorpresa. - Sin embargo -dijo-, podemos prometerle una fragata. Es la Blackwater, que se encuentra en los astilleros y, si todo sale bien, ser botada dentro de seis meses. As tendr usted tiempo de recuperar las fuerzas, ver a sus amigos y controlar desde el principio todo lo que se emplea para armarla. - Milord -dijo Jack-, no se cmo agradecerle su generosidad, y me siento realmente avergonzado de pedirle ms habiendo recibido tanto, pero para ser franco con usted, mis asuntos econmicos estn en un estado tan desastroso por la bancarrota del agente que se ocupaba de mis presas que necesito algo, un mando temporal, cualquier cosa. - Llevaba sus asuntos el canalla de Jackson? -pregunt lord Melville, mirndole fijamente por debajo de sus pobladas cejas-. Tambin los del pobre Robert, que ha perdido ms de doscientas libras, una suma nada despreciable. As que aceptara un mando provisional aunque fuera corto? - Con sumo gusto, seor. Aunque fuera corto o desventajoso. Con los brazos abiertos. - Tal vez haya alguna posibilidad muy remota. Pero no me comprometo a nada. El capitn de la Ethalion est enfermo; y por otra parte, el capitn Hamond, de la Lively, y lord Carlow, capitn de la Immortalit, desean acudir al Parlamento. Tambin hay otros miembros de la Armada, pero no recuerdo los datos concretos. Le pedir al seor Bainton que se ocupe de ello cuando tenga un momento. No hay nada seguro en estos asuntos, ya sabe. Dnde se hospeda ahora que no debe reincorporarse a la Fanciulla? - En Grapes, en el distrito de Savoy, milord. - En Savoy? -dijo lord Melville, anotndolo-. Ah, s! Ya est. Nos queda por tratar algn otro asunto oficial? - Si se me permite, quisiera hacer una observacin, milord. El comportamiento de los tripulantes del Polychrest fue extraordinario, no poda haber sido mejor, pero el hecho de que sigan juntos podra tener malas consecuencias. En mi opinin, sera mucho mejor repartirles en pequeas brigadas entre los navos de lnea.

- Es una impresin general, capitn Aubrey, o puede usted citar algunos nombres, aunque sea como simple indicacin? - Una impresin general, milord. - Me ocupar de ello. Y ahora basta de asuntos de trabajo. Si no tiene ningn compromiso, nos complacera muchsimo a lady Melville y a m que cenara con nosotros el domingo. Robert estar all, y Heneage. - Gracias, milord. Estar encantado de presentar mis respetos a lady Melville. - Entonces permtame felicitarle una vez ms y desearle un buen da. Felicidad. A medida que descenda las escaleras, lentamente y con aire solemne, aumentaban su felicidad y su sensacin de bienestar. Cuando baj el tercer escaln, el momentneo disgusto a causa de la Fanciulla (haba contado con aquella embarcacin tan veloz y estable, tan fcil de gobernar y que navegaba tan bien de bolina) haba desaparecido, estaba olvidado, superado, y cuando lleg abajo casi haba conseguido la felicidad completa. Le haban nombrado capitn de navo. Era capitn de navo y morira siendo almirante. Al llegar al pie de las escaleras, mir con gran benevolencia al conserje con chaqueta roja del vestbulo, quien le sonri y le hizo una reverencia. - Enhorabuena, seor-dijo Tom-. Oh, Dios mo! No est usted vestido de forma adecuada. - Gracias, Tom -dijo, y un poco desasosegado se mir la ropa-. Qu? - No, no, seor -dijo Tom, y le condujo hasta su silla de piel, le desabroch la charretera del hombro izquierdo y se la coloc sobre el derecho-. As. Llevaba usted la charretera como un simple capitn. As; as est mejor. Crame, seor, le hice lo mismo a lord vizconde Nelson cuando descendi estas escaleras tras ser nombrado capitn de navo. - De verdad, Tom? -dijo Jack, muy complacido. Lo que Tom haba afirmado era materialmente imposible, pero a Jack le haba encantado y le dio un montn de monedas de oro, un montn pequeo pero suficiente para que Tom se mostrara muy afable y afectuoso y se apresurara a llamar la silla de posta y a hacerla entrar al patio.

*** Se despert poco a poco, con una sensacin placentera de total relajacin, pestaeando tranquilamente; se haba acostado a las nueve, en cuanto se haba tomado la pastilla y la jarra de cerveza negra, y haba dormido doce horas, horas de sueos colmados de felicidad y deseos de transmitirla, deseos demasiado reprimidos por la languidez para poder cumplirse. Algunos sueos maravillosos, como ste en que la Magdalena del cuadro de Queenie le deca: Por qu no afinas el violn en un tono mbar, anaranjado, amarillo, verde y azul como ste en vez de hacerlo en el de las notas normales?. Era tan real! Stephen y l tocaban con esos tonos, el violonchelo era de color marrn y carmn, y volaban las notas, que slo tenan color un intenso color. Pero luego no pudo volver a atraparlo; fue transformndose en simples palabras; perdi su colorido y dej de parecer real. Por su cabeza vendada cruzaban ideas sobre los sueos y el hecho de que a veces tenan sentido y otras no, y de repente la levant de la almohada, ya sin sentir aquella dulce felicidad. La chaqueta, que se haba resbalado del respaldo de la silla, pareca exactamente la misma del da anterior. Pero all, colocado en el mismo centro de la repisa de la chimenea, permaneca el sobre de lona, aquella valiosa envol-

tura. Salt de la cama, lo cogi, volvi a acostarse y lo puso encima de las sbanas, a la altura del pecho; luego se durmi otra vez. Killick se mova por la habitacin y haca ruido innecesariamente, tropezando con las cosas, no siempre por accidente, y sin dejar de blasfemar. Desde la almohada, Jack poda advertir que estaba de mal humor. Le haba dado una guinea para que bebiera por el galn conseguido, y lo haba hecho tan concienzudamente que se haba gastado hasta el ltimo penique y haban tenido que traerle a rastras. - Seor -dijo Killick, tosiendo de forma fingida-. Es hora de tomarse la pastilla. (Jack sigui durmiendo.) No disimule, seor. Le he visto moverse. Debe tomrsela. Y aadi como para s: - Tanto si es usted capitn de navo como si no, se la va a tomar, seor, de eso me encargo yo. Y tambin la cerveza negra. Alrededor de las doce, Jack se levant. Con el espejo de afeitarse y el de pared se mir la parte posterior de la cabeza. Su aspecto era horrible, y a pesar de que la herida se le haba cicatrizado bien, pareca que sufra de alopecia o sarna comn, pues Stephen le haba afeitado toda la coronilla y le haba dejado el pelo largo por la parte de atrs. Se visti de paisano y sali para ver la luz del da, que no llegaba a Grapes en ninguna poca del ao. Antes de marcharse, pidi en la taberna una descripcin precisa de los lmites de aquel santuario que era Savoy. Dijo que estaba muy interesado en sus antiguos monumentos. - Puede ir hasta Falconer Rents y luego dirigirse a la calle Essex y seguir hasta la cuarta casa contando desde la esquina; despus puede doblar a la derecha y retroceder por el lado de la calle Cecil ms prximo a la ciudad, pero no se le ocurra cruzar esa calle ni pase del lugar donde estn las sillas de posta en la calle de los talleres, Su Seora, o saldr fuera. No tiene prdida -dijo aquel hombre de Grapes, que oa esta historia acerca del inters por los monumentos antiguos cien veces al ao. Pase por las calles del ducado y luego entr en un caf; cogi tranquilamente el peridico, y justo all, en la pgina por la que estaba abierto, vio su carta dirigida a la Gazette, con frases absurdamente familiares, y su firma transformada por las letras de imprenta. En la misma pgina apareca un comentario sobre la batalla, sealando que la felicidad de los valientes marineros nunca haba sido mayor que al luchar contra fuerzas que les aventajaban en la proporcin de doce y un octavo a uno, lo cual era nuevo para Jack. Cmo haba llegado aquel hombre a tal cifra? Presumiblemente, sumando todos los caones y morteros de las bateras y las embarcaciones a flote en la baha y dividindolo por el nmero de los que tena el Polychrest. Pero aparte de esa extraa idea de la felicidad, era evidente que el periodista tena sentido comn y tambin que saba algunas cosas de la Armada; deca que el capitn Aubrey era considerado un oficial que trataba de proteger la vida de sus hombres. Tiene razn, pens Jack. Adems, se preguntaba cmo era posible que al Polychrest, con todos sus ostensibles defectos, le hubieran encargado una misin para la cual era totalmente inadecuado mientras que haba otros navos inactivos -y los mencionaba- amarrados frente a los downs. Una lista de bajas equivalente a un tercio de la tripulacin haca necesaria una explicacin; la Sophie, bajo las rdenes del mismo capitn, haba tomado al Cacafuego slo con la prdida de tres hombres. Explcalo t, viejo Harte!, dijo Jack para sus adentros. Sigui dando vueltas y pas por la parte de atrs de la capilla. En el interior se oa un rgano, que con suaves notas ejecutaba melodiosamente una encantadora y compleja fuga. Fue bordeando la reja hasta que encontr la puerta, y apenas la haba abierto y se haba sentado en un banco cuando la elaborada meloda se quebr con una serie de sonidos discordantes; un muchacho regordete sali con dificultad por un hueco que

haba bajo el triforio y ech a correr pasillo abajo, jadeando y con gran estrpito. Se sinti muy decepcionado cuando su agradable tensin se rompi sbitamente, era como quedar desarbolado mientras navegaba a toda vela. - Qu decepcin, Seor! -le dijo al organista, a quien vea ahora bajo la tenue luz-. Deseaba tanto que hubiera llegado al final! - Desgraciadamente, no hay aire -dijo el organista, un anciano pastor-. Ese arisco muchacho ya ha echado aire durante las horas convenidas y no hay ningn poder en la tierra que le retenga. Pero me alegra que le haya gustado el rgano. Es un Father Smith. Es usted msico, seor? - Oh, un simple diletante, seor! Pero me complacera echar aire para que usted contine, si lo desea. Sera una verdadera lstima que Hndel quedara en el aire por falta de viento. - Lo hara de veras? Es muy amable, seor. Permtame mostrarle la manivela; seguro que entiende usted de estas cosas. Debo irme deprisa al triforio, antes de que lleguen esos jvenes. Tengo que celebrar una boda dentro de muy poco tiempo. As que Jack empez a echar aire; la msica llegaba ms y ms lejos cada vez, los diferentes fragmentos se sucedan en forma de filigranas y remolinos hasta mezclarse por fin en un magnfico final que sorprendi a la joven pareja que haba entrado en silencio, furtivamente. Estaban all sentados con su patrona y una comadrona, claramente visibles en la penumbra, muy nerviosos y desconcertados porque no haban pagado por la msica sino slo por la ceremonia ms sencilla. Eran dos hermosas criaturas, sumamente jvenes, casi de la misma edad, y el ritual apenas iba a anticiparse al final del embarazo. El sacerdote les uni con gran solemnidad, dicindoles que el propsito de su enlace era la procreacin, y que era mejor casarse que arder en el infierno. Cuando acab la ceremonia, los jvenes volvieron a animarse, recobraron el color y sonrieron; parecan muy satisfechos de estar casados, sorprendidos de s mismos. Jack bes a la jovencsima novia, estrech la mano del joven, desendole mucha suerte, y sali de all sonriendo con satisfaccin. Qu felices sern estos jvenes! Se apoyarn mutuamente ya no existir para ellos la soledad, la maldita soledad se contarn sus alegras y penas con toda franqueza. Son dulces criaturas sin el menor asomo de fiereza confiadas, seguras El matrimonio es algo muy importante, muy distinto a Oh, Dios mo, estoy en el lado de la calle Cecil donde no debo pasar. Se volvi para pasar al otro lado y al hacerlo tropez con un joven de mirada perspicaz que haba cruzado apresuradamente entre el trfico y corra detrs de l con un papel en la mano. - Capitn Aubrey, seor? -pregunt el joven. Escapar al otro lado resultaba imposible. Mir para atrs. Sin duda, no esperaran llevar a cabo el arresto solamente con ese jovenzuelo. - Me dijeron en Grapes que lo encontrara paseando por el ducado, Su Seora. Tal vez deba haberle gritado, pero eso es un signo de malos modales. El tono de su voz no era amenazador sino amable. - Quin es usted? -pregunt Jack, todava reacio a tener tratos con l. - El sobrino de Tom, el conserje, para servirle, seor. Tena que darle esto -dijo, entregndole la carta. - Gracias, muchacho -dijo Jack relajndose-. Eres un chico listo. Dile a tu to que se lo agradezco. Y esto es por tu recado. Hubo un claro en medio del trfico y Jack regres rpidamente a Lancaster. Ya de vuelta a Grapes, pidi un vaso de coac y se sent, ms desasosegado que nunca en su vida.

- Nada de coac, seor -dijo Killick, cortndole el paso al mozo en lo alto de la escalera y confiscando el vaso-. El doctor dijo que nada de licores. Cara de lampazo, baja corriendo al bar y trele al capitn un cuarto de galn de cerveza negra; y no quiero ningn truco raro con la espuma. - Killick-dijo Jack-, que el diablo te lleve. Corre a la cocina y dile a la seora Broad que suba. Seora Broad, qu hay para cenar? Estoy desfallecido. - Dice el seor Killick que no puede comer ni buey ni cordero -dijo la seora. Broad, pero tengo un excelente lomo de ternera y un estupendo trozo de venado, tan grueso como se puede desear y muy tierno, seor. - El venado, por favor, seora Broad. Y tal vez pueda mandar que me traigan algunas plumas y un tintero. - Oh, Dios mo, carne de venado tierna! -dijo, en la habitacin ya vaca. Grapes Sbado Estimado Stephen: Felictame. Me han nombrado capitn de navo! No pens que eso iba a suceder, aunque l me recibi con gran amabilidad; pero entonces, de repente, sac el nombramiento, lo firm, lo sell y me lo entreg; a todos los efectos, se considerar que ha sido concedido desde el 23 de mayo. Fue como si un navo de tres puentes lanzara inesperadamente una potente andanada, pero de felicidad. No pude asimilarlo del todo inmediatamente, pues estaba muy sorprendido, pero al llegar a Grapes haba florecido como una rosa, de tanta felicidad. Cmo me habra gustado que estuvieras all! Lo celebr con un cuarto de galn de la detestable cerveza negra que me recomendaste y la pastilla, y me fui a la cama enseguida, rendido. Sin embargo, esta maana me encontraba mucho mejor, y en la capilla de Savoy dije las cosas ms hermosas de toda mi vida. El pastor estaba tocando una fuga de Hndel y el chico que le ayudaba con el rgano abandon su puesto. Sera una pena que Hndel quedara en el aire por falta de viento, le dije, y ech aire para que continuara. Era muy gracioso, pero no me di cuenta de ello inmediatamente, sino despus de estar echando aire durante un tiempo, y entonces apenas pude evitar rerme a carcajadas. Quizs lo que ocurre es que los capitanes de navo son hombres de gran agudeza y me estoy volviendo como ellos. Pero luego estuviste a punto de perder a tu paciente. Comet la tontera de salirme de los lmites, y entonces apareci un tipo bajito y me dijo: Capitn Aubrey!, y pens: Ests atrapado, Jack, te has quedado a sotavento. Pero me traa la orden de que me incorporara a la Lively. Es slo un mando temporal y, desde luego, como capitn suplente no puedo llevar conmigo a mis amigos; pero te ruego, querido Stephen, que vengas conmigo como invitado. Los tripulantes del Polychrest sern bien pagados; Parker se quedar al mando de la Fanciulla, por tener una atencin conmigo, lo cual es el gesto amable ms cruel que se haya visto desde que el mundo es mundo; y he hablado muy bien de todos los hombres del Polychrest, as que no tendrn ninguna dificultad. Ven, por favor. No puedes imaginarte cunto me gustara que vinieras. Y para ser ms egosta en esta carta que me parece ya horriblemente egosta, te dir que ahora, despus de recibir tus cuidados, no volver a confiar mi cuerpo a ningn matasanos. Adems, mi salud no es demasiado buena, Stephen. Es una fragata de primera clase, con muy buena fama, y creo que nos mandarn a las Antillas. Piensa en el bonito, los rabijuncos, las tortugas, las palmeras! Te mando esta carta con Killick -me alegro sinceramente de librarme de l, se ha vuelto intransigente con la cucharada de la medicina- y l se encargar de que nuestro

equipaje llegue a Nore. Voy a cenar con lord Melville el domingo, y luego Robert me llevar en su carrocn; no me detendr en ninguna posada y subir furtivamente a bordo esa noche. Entonces juro por Dios que no volver a poner pie en tierra hasta que pueda hacerlo sin este maldito miedo a que me arresten y me lleven a una prisin de deudores. Recibe todo mi afecto. - Killick! -grit. - Seor? - Ests sobrio? - Como un juez, seor. - Entonces prepara el bal con las cosas que uso en tierra, todo excepto el uniforme y un cepillo, llvalo a Nore, a bordo de la Lively, y dale esta nota al primer oficial. Nos incorporaremos el domingo por la noche; ser un mando temporal. Despus ve hasta los downs, entrgale al doctor esta carta y al seor Parker esta otra en mano, con buenas noticias para l. Si el doctor decide incorporarse a la Lively, coge su bal y cualquier otra cosa que desee, da igual que sea una ballena embalsamada o una mona con dos cabezas preada por el contramaestre. Mi bal con las cosas que uso en la mar, desde luego, y lo que salvamos del Polychrest. Repite las instrucciones. Bien. Aqu est lo que necesitas para el viaje, y aqu tienes cinco chelines para un sombrero alquitranado decente; puedes arrojar el otro al Tmesis. No permitir que subas a bordo de la Lively sin que te cubras la cabeza como Dios manda. Y de paso consigue una nueva chaqueta. Es una fragata de primera clase. Era una fragata de primera clase, indudablemente. Debido a que al carrocn de Robert se le sali una rueda en un arroyo lejano, hacia la medianoche, Jack se vio obligado a atravesar las abarrotadas calles de Chatman y a subir a bordo bajo la brillante luz del sol, lo cual fue una dura prueba para l, despus de una noche agotadora. Pero eso no fue nada comparado con la dura prueba de encontrarse con el doctor Maturin mientras navegaba. A Stephen se le haba ocurrido salir de la costa alrededor de la misma hora, aunque desde un lugar distinto, y sus trayectorias convergieron a unos tres estadios del costado de la fragata. El medio de transporte de Stephen era uno de los cters de la Lively, que salud a Jack agitando los remos y se coloc a sotavento de su chalana. Entonces ambas embarcaciones siguieron navegando casi juntas, mientras Stephen, muy alegre, le hablaba a Jack a gritos. Jack advirti que Killick tena una mirada asustada; observ que el guardamarina y los tripulantes del cter tenan una expresin muy seria, en contraste con la sonrisa de Matthew Paris, el sirviente de Stephen, un antiguo tripulante del Polychrest que era constructor de armazones y nunca haba sido buen marinero, en cuya mirada miope y alegre no haba el menor asomo de respeto. Y cuando Stephen se levant para saludarle con la mano y gritarle, Jack vio que llevaba una prenda de vestir de una sola pieza, de color marrn claro, muy ajustada al cuerpo, que le cubra de pies a cabeza, y su rostro, plido y sonriente, emerga de una gruesa tira de lana enrollada en la parte superior que lo haca parecer mucho ms grande. Tena un aspecto mitad de mono mitad de bufn y llevaba en la mano el cuerno de narval. El capitn Aubrey irgui la espalda y los hombros, fingi una sonrisa e incluso grit: - Buenos das! S no Ja, ja! Y cuando volvi a adoptar una expresin seria e impenetrable, un pensamiento cruz su mente: Creo que el pobre hombre est borracho. Arriba y arriba por el costado -una gran distancia comparada con la del Polychrest-, gritos de rdenes, fuertes pisadas y el estruendo de los infantes de marina presentando armas.

Precisin matemtica, rigor, exactitud de proa a popa. Rara vez haba visto un conjunto azul y dorado mejor formado en el alczar; incluso los guardiamarinas llevaban sombreros de tres picos y calzones blancos como la nieve. Los oficiales permanecan inmviles con la cabeza descubierta. Luego estaban los tenientes de marina y los infantes de marina; despus el segundo oficial, el cirujano, el contador, y un par de abrigos negros, seguramente el capelln y el maestro; y a continuacin el grupo de los cadetes, uno de los cuales, de tres pies de altura y cinco aos de edad, tena el pulgar en la boca, lo cual era una nota discordante en medio de la perfeccin, entre tantos galones dorados, una cubierta como el marfil y las juntas como el bano. Jack salud con un movimiento del sombrero hacia el alczar, separndolo de la cabeza apenas una pulgada a causa del vendaje. - Nos ha tocado un granuja -susurr el capitn de la cofa del trinquete. - Un tipo orgulloso e iracundo, compaero -replic el sargento de Infantera de marina. El primer oficial dio un paso al frente; era un hombre alto y delgado y tena una expresin muy grave. - Bienvenido a bordo, seor -dijo-. Mi nombre es Simmons. - Gracias, seor Simmons. Buenos das, caballeros. Seor Simmons, le ruego que tenga la bondad de presentarme a los oficiales. Inclinaciones de cabeza, frmulas de cortesa. Eran hombres bastante jvenes, excepto el contador y el capelln, de aspecto agradable y corteses, pero tenan una actitud reservada y distante. - Muy bien -dijo Jack al primer oficial-. Pasaremos revista a la tripulacin cuando suenen las seis campanadas, por favor, y entonces leer mi nombramiento. Luego, inclinndose sobre el pasamanos del costado, dijo: - No sube a bordo, doctor Maturin? Stephen no era ahora mejor marinero que al principio de su carrera naval, y le llev algn tiempo subir por el costado de la fragata, jadeando y apoyndose en el sufrido Killick, un tiempo que hizo aumentar la expectacin de los atentos oficiales del alczar. - Seor Simmons -dijo Jack, mirndole seriamente-, ste es mi amigo el doctor Maturin, que va a acompaarme. Doctor Maturin, el seor Simmons, primer oficial de la Lively. - A sus rdenes, seor -dijo Stephen, haciendo una reverencia. Y eso, en opinin de Jack, era tal vez lo peor que poda hacer una persona vestida con un atuendo que le daba un aspecto no humano. En el alczar de la Lively, todos haban tenido un comportamiento correcto, de una perfeccin casi increble, al verle aparecer; pero cuando el seor Simmons, muy rgido, hizo una inclinacin de cabeza y dijo: Servidor de usted, seor, y Stephen, tratando de ser amable, le dijo: ste es un esplndido navo, no cabe duda, con muchas cubiertas espaciosas; a uno le parece que est a bordo de un barco que hace el comercio con las Indias, se les escap la risa como a nios, una risa que enseguida fue reprimida y termin con un ahogado chillido que se alej por la escala de toldilla hasta desvanecerse. - Tal vez te apetezca irte a la cabina -dijo Jack, cogiendo fuertemente a Stephen por el brazo-. Traern tus cosas a bordo enseguida, no te preocupes por eso. Stephen ech una mirada al bote y daba la impresin de que deseaba marcharse. - Me encargar de ello enseguida, personalmente -dijo el primer oficial. - Oh, seor Simmons -grit Stephen-, por favor, pdales que traten mis abejas con cuidado! - Desde luego, seor -dijo el primer oficial, haciendo cortsmente una inclinacin de cabeza.

Jack consigui llevarlo por fin a la cabina de popa, una cabina espaciosa, bien proporcionada, casi vaca, con un gran can a cada lado y poco ms, y con una hilera de esplndidas ventanas curvas; estaba claro que Hamond no era un sibarita. Se sent encima de una taquilla y observ el atuendo de Stephen. Le haba parecido horrible a distancia; de cerca era peor, mucho peor. - Stephen -dijo-. Stephen S, entre! Era Pars, con un paquete rectangular envuelto en una lona. Stephen corri hacia l, se lo quit de los brazos con infinita precaucin, lo deposit sobre la mesa y puso la oreja contra uno de los lados. - Ven, Jack-dijo sonriendo-, pon la oreja contra la parte de arriba y dime lo que oyes cuando d un golpe. (De repente, se oy un breve zumbido en el paquete.) Lo has odo? Eso indica que la reina est bien, que no ha sufrido ningn dao. Pero debemos abrirlo enseguida; deben respirar. As! Un panal de cristal. No es ingenioso, encantador? Siempre he querido criar abejas. - Pero por el amor de Dios, cmo esperas criar abejas en un navo de guerra? -dijo Jack-. Por el amor de Dios, cmo esperas que encuentren flores en el mar? Qu van a comer? - Puedes observar todos sus movimientos -dijo Stephen, mirando extasiado a travs del cristal-. Y en cuanto a la comida, no debes atormentar tu mente por eso; se alimentarn del mismo modo que nosotros, con un plato de azcar a ciertos intervalos. Si el ingenioso Huber pudo criar abejas siendo ciego, pobre hombre, seguro que nosotros podemos conseguirlo en un jabeque espacioso. - sta es una fragata. - No hay que hilar tan fino, por Dios. Ah est la reina! Ven, mira la reina! - Cuntos de estos reptiles puede haber? -pregunt Jack, mirndolas desde una considerable distancia. - Bueno, creo que alrededor de sesenta mil -dijo Stephen despreocupadamente-. Y cuando empiece a soplar viento, le colocaremos una suspensin de cardn al panal para evitar que se mueva hacia los lados innecesariamente. - Piensas en casi todo -dijo Jack-. Bien, llevar las abejas; hay que ser como Demos y Pitgoras. Llevar slo sesenta mil abejas en la cabina no tiene mucha importancia. Pero te dir una cosa, Stephen: no siempre piensas en todo. - Te refieres al hecho de que la reina sea virgen? -dijo Stephen. - En realidad, no. No. Lo que verdaderamente quera decir era que sta es una fragata de primera clase. - Estoy encantado de saberlo. Ah va est poniendo un huevo. No debes temer por su virginidad, Jack. - Y en esta fragata son muy especiales. No te fijaste en los impecables uniformes cuando subiste a bordo? Estn preparados para la inspeccin de un almirante, para que pase revista el Rey. - No. La verdad es que no lo not. Dime, amigo mo, tu mente est turbada por algo? - Stephen, te quitars esa cosa, por el amor de Dios? - Mi traje de lana? As que lo has notado, eh? Se me haba olvidado ensertelo. Has visto alguna vez algo tan absolutamente racional? Mira, puedo sacar del todo la cabeza, y lo mismo ocurre con los pies y las manos. Es caliente, cmodo, ligero y, sobre todo, sano. No restringe ningn movimiento! Pars, que fue constructor de armazones, lo hizo siguiendo mi patrn, y ahora est tejiendo uno para ti.

- Stephen, me haras un enorme favor si te lo quitaras enseguida. Esta no suele ser mi forma de actuar, lo s, pero simplemente tengo un mando provisional, no puedo permitir que se ran de m. - Pero con frecuencia me has dicho que en la mar no importa lo que uno lleve puesto. T mismo usas pantalones de nanqun, algo que yo nunca, nunca aprobara. Y esto -se golpeaba el pecho con aire decepcionado- tiene combinadas las cualidades de un jersey de Guernesey y de los pantalones anchos y cmodos. La Lively haba continuado en servicio activo durante la paz; y puesto que su tripulacin haba permanecido junta muchos aos y los oficiales haban cambiado pocas veces, tenan su propia forma de hacer las cosas. Todos los barcos eran, hasta cierto punto, reinos independientes, con costumbres distintas y ambientes distintos, sobre todo los que iban en misin a lugares lejanos o pasaban mucho tiempo alejados del almirante bajo cuyo mando se encontraban y del resto de la Armada. La Lively haba estado en las Indias Orientales muchos aos, y fue durante su regreso, poco despus de reanudada la guerra, cuando le sonri la suerte: un da encontr dos barcos franceses que hacan el comercio con las Indias, a la altura de Finisterre. Cuando repartieron el botn, el capitn Hamond no tuvo ninguna dificultad para seguir al mando de ella, ya que la mayora de la tripulacin se reincorpor, y pudo incluso permitirse el lujo de rechazar voluntarios. Jack se lo haba encontrado una o dos veces -era un hombre tranquilo, meditabundo, sin sentido del humor ni imaginacin, cuarentn, canoso prematuramente, dedicado a la hidrografa y los aspectos fsicos de la navegacin, algo viejo para ser capitn de fragata-, y como le haba conocido en compaa de lord Cochrane, le pareca inspido comparado con el entusiasta noble. Su primera impresin de la Lively no vari cuando pasaron revista y llamaron a todos a sus puestos; era, sin duda, un barco muy competente, con una tripulacin muy eficiente formada por excelentes marineros de navos de guerra. Probablemente era un barco tranquilo y feliz, a juzgar por la conducta de los hombres y los incontables signos que podan apreciar unos ojos expertos y sagaces; feliz, pero tenso, pues haba una gran distancia entre los oficiales y los marineros. Pero mientras l y Stephen estaban sentados en el comedor, esperando la cena, se preguntaba cmo haba llegado a ser considerada fragata de primera clase. Por supuesto, no era por el aspecto, pues aunque todo a bordo, sin excepcin, estaba como corresponda en un navo de guerra, nada era excepcional, salvo las enormes vergas y los cabos de camo de Manila; las portas y el casco estaban pintados de color gris claro, con una franja ocre por encima de toda la fila; los treinta caones eran de color chocolate y la nica pieza de bronce era la campana, que brillaba como oro bruido. Tampoco era por sus cualidades para la lucha, pues, aunque no por culpa suya, nunca se haba enfrentado con ningn otro barco que tuviera armas equiparables a sus largos caones de dieciocho libras. Quizs era por su notable preparacin. Siempre, o casi siempre, estaba lista para la batalla; cuando el tambor llamaba a todos a sus puestos, casi podra entrar inmediatamente en combate, slo faltaba quitar unos cuantos mamparos y un mobiliario mnimo; las dos cabras del alczar bajaban solas por la escala, los gallineros desaparecan por una ingeniosa trampilla y los caones que estaban en su propia cabina quedaban sueltos rpidamente, algo que nunca haba presenciado con anterioridad en ninguna prctica. Tena un aire espartano -eso por s solo no era suficiente para explicar nada- pero no era producto de la pobreza, ya que la Lively tena muchos recursos econmicos; su capitn se haba comprado recientemente un escao en el Parlamento y la contribucin que peda a los padres de los guardiamarinas era una suma considerable; adems, los oficiales ya tenan una fortuna personal antes de aquel golpe de suerte. - Stephen -dijo-, cmo estn las abejas?

- Muy bien, gracias. Estn muy activas, muy animadas. Sin embargo -dijo en tono vacilante-, me parece detectar cierta resistencia a volver al panal. - Quieres decir que las dejaste salir? -grit Jack-. Quieres decir que hay sesenta mil abejas furiosas buscando sangre en la cabina? - No, no. Oh, no! No ms de la mitad de esa cifra; tal vez incluso menos. Y si no las provocas, estoy convencido de que puedes pasearte de un lado a otro sin la ms mnima preocupacin; no son abejas dscolas. Seguro que por la maana ya habrn regresado a su casa; vendr sigilosamente a la hora de la guardia de media a cerrar su puerta. Aunque quizs sera mejor que esta noche nos quedramos sentados en esta habitacin para que se acostumbren al entorno. Pero, despus de todo, es comprensible que estn un poco agitadas al principio, no es algo reprochable. Aunque Jack no era ninguna abeja, tambin estuvo agitado al principio, pero por motivos diferentes. Estaba claro para l que la Lively era una comunidad cerrada y autnoma, una entidad para la cual no era ms que un extrao. Tambin l haba servido a las rdenes de capitanes suplentes y saba que eran considerados intrusos y podan provocar resentimiento si cometan desmanes al ejercer su autoridad. Tenan un poder enorme, sin duda, pero tambin la suficiente inteligencia para no utilizarlo. Pero por otra parte, era posible que tuviera que participar en una batalla con este barco, y era suya la responsabilidad de que tuviera peor o mejor reputacin; y aunque slo iba a estar al mando temporalmente y no era su verdadero capitn, no iba a permitir el desorden. Deba actuar con precaucin y a la vez con firmeza sera un periodo difcil. Un primer oficial hostil poda ser el mismsimo demonio. Gracias a Dios, tena un poco de dinero y podra agasajarles por el momento, aunque no poda permitirse dar comidas como Hamond, que tena media docena de invitados a cenar cada da. Esperaba recibir pronto otro anticipo de su agente, pero por el momento no iba a comportarse como un indigente. Haba una cita en latn que haca referencia a la pobreza y el ridculo era mejor dejarlo, no se le daba el latn. No deba hacer el ridculo; ningn capitn poda permitirse hacer el ridculo. Stephen, querido amigo, pens, mirando desde su coy el comps sopln en el techo de la cabina, qu te indujo a ponerte esa cosa horrible? Tienes una singular habilidad para ocultar tu talento bajo un pesado fardo, tan pesado que nadie puede adivinar lo que esconde. En la sala de oficiales se oan cosas muy distintas. - No, caballeros -dijo el seor Floris, el cirujano-. Les aseguro que es un gran hombre. He ledo y reledo su libro, una exposicin muy brillante, repleta de reflexiones agudas, una mina de claras expresiones. Cuando el mdico jefe de la Armada vino a pasar inspeccin, me pregunt si lo haba ledo y me alegr de poder mostrarle mi ejemplar, con pginas marcadas y anotaciones y le dije que haca que mis asistentes se aprendieran pasajes enteros de memoria. Les prometo que estoy deseando que me lo presenten. Deseo saber su opinin acerca del pobre Wallace. Todos estaban impresionados en la sala de oficiales; sentan un profundo respeto por el saber y, si no hubiera sido por la observacin poco afortunada sobre los barcos que hacan el comercio con las Indias, habran estado dispuestos a aceptar el traje de lana como la extravagancia de un filsofo, poda llevarlo el mismsimo Digenes. - Sin embargo, si ha estado en la Armada -dijo el seor Simmons-, qu debemos pensar de su observacin acerca del barco mercante? La hizo con una mirada tan expresiva y suspicaz que poda interpretarse como una verdadera afrenta. El seor Floris no encontr ninguna justificacin y baj la vista hacia el plato. El capelln tosi y dijo que quizs no deban juzgarle por las apariencias quizs el caballero haba tenido una confusin de ideas momentnea quizs haba querido decir que

un barco que haca el comercio con las Indias era un autntico barco de lujo, lo cual era cierto, y que por estar tan bien equipado era preferible, por lo que a comodidad se refera, a una fragata de primera clase. - Eso empeora las cosas -observ el tercero de a bordo, un joven asctico, tan alto y delgado que era difcil imaginarse dnde podra dormir estirado, como no fuera en el paol de cabos. - Bueno, por mi parte -dijo el infante de marina de ms antigedad, con cuyas provisiones se haba servido la mesa-, voy a beber a su salud, desendole felicidad eterna, con un vaso de este excelente vino de Margaux, tan saludable como el agua, diga lo que diga el pastor. Subir a bordo con aspecto de tejn, con un cuerno de narval en una mano y un paraguas verde en la otra, es un ejemplo de valor como nunca en mi vida haba visto. Dios le bendiga. Todos en la sala de oficiales le dieron su bendicin, aunque, salvo el seor Floris, sin demasiada conviccin. Luego se pusieron a hablar de la salud de Cassandra, el ltimo de los gibones de la Lively, el ltimo del numeroso grupo de fieras que haban trado de Java y las remotas islas de los mares del este. No hubo ningn comentario sobre el capitn suplente; se conoca su fama de extraordinario marino y hombre de accin, y tambin de libertino, y se saba que era un protegido de lord Melville. El capitn Hamond, en cambio, apoyaba a lord Saint Vincent, haba ido al Parlamento para votar por los amigos de lord Saint Vincent. Por su parte, lord Saint Vincent, que odiaba a Pitt y el gobierno, haca todo lo posible para procesar a lord Melville por malversacin de los fondos de los servicios secretos y conseguir expulsarlo del Almirantazgo. Todos los oficiales de la Lively simpatizaban con las ideas de su capitn; eran Whigs convencidos.

*** El desayuno fue decepcionante. El capitn Hamond siempre haba tomado cacao, al principio para animar a la tripulacin a hacer lo mismo y despus porque le gustaba, mientras que Jack y Stephen no eran realmente seres humanos hasta despus de haberse tomado una taza de caf fuerte y caliente. - Killick, -dijo Jack-, echa esta aguachirle por la borda y trae caf inmediatamente. - Perdone, seor -dijo Killick, muy alarmado-. He olvidado traer el caf en grano y el cocinero no tiene. - Entonces corre a pedrselo al despensero del contador, al cocinero de la sala de oficiales, ve a la enfermera, donde sea, y treme un poco, o dejars de llamarte Preserved, te lo aseguro. Date prisa. Maldito estpido, mira que olvidarse del caf! -le dijo a Stephen, muy indignado. - Una breve espera har que sea ms apreciado cuando llegue -dijo Stephen, y para distraer a su amigo atrap una abeja-. Ten la amabilidad de observar esta abeja. Puso la abeja en el borde de un plato donde haba mezclado cacao y azcar; sta, tras probar la mezcla, tom una pequea cantidad, y luego se elev en el aire, se qued unos momentos frente al plato agitando las alas y finalmente regres al panal. - Ahora -dijo Stephen, mirando el reloj- vas a presenciar un prodigio. A los veinticinco segundos aparecieron dos abejas y, emitiendo fuertes zumbidos, revolotearon unos instantes y luego se posaron en el plato, sorbieron la mezcla y regresaron al panal. Transcurrido el mismo intervalo de tiempo, llegaron cuatro abejas, luego diecisis, y despus doscientas cincuenta y seis; pero al cabo de cuatro minutos, esta simple progresin se vio alterada por la presencia de abejas que ya haban venido con

anterioridad, que conocan el camino y ya no tenan que memorizar dnde estaban el panal y la mezcla. - Tienes ahora alguna duda de su capacidad para indicar un lugar? -grit Stephen, al otro lado del enjambre-. Cmo lo hacen? Cul es la seal? Se orientan con una brjula? Jack, no molestes a esa abeja, te lo ruego; est reposando. Debera darte vergenza. - Lo siento, seor, pero no queda ni un grano de caf en todo el barco. Que Dios todopoderoso nos ayude! -dijo Killick. - Stephen, voy a dar una vuelta -dijo Jack. Se apart de la mesa con cautela, muy despacio, y luego sali precipitadamente por la puerta con los hombros encogidos. Ms tarde, mientras beba un vaso de agua en la cabina de proa, pens: Y esto se considera una fragata de primera clase! Me cuesta creer que no haya ni un solo grano de caf entre doscientos sesenta hombres. El motivo por el cual era considerada una fragata de primera clase se hizo evidente dos horas ms tarde, cuando el almirante del puerto hizo la seal La Lively debe hacerse a la mar. - De acuerdo -contest Jack a quien le comunic el mensaje-. Seor Simmons, vamos a desatracar, por favor. Era un placer observar la maniobra de desatracar. Al grito de todos a desatracar!, los hombres fueron volando ms que corriendo a sus posiciones. No hubo carreras desordenadas por cubierta, los hombres no tropezaron entre s con la prisa de evitar que les tocara el final del cabo; no hubo golpes, o al menos no los haba visto, y apenas hubo ruido. Las barras del cabrestante estaban sujetas con pernos y tortores, y los infantes de marina y los marineros del alczar las movan, mientras el pfano, con su agudo sonido, tocaba Drops of Brandy (Gotas de coac) y un cable entraba y otro sala. Un guardiamarina del castillo inform que se haba levado un ancla y el primer oficial se lo comunic a Jack. - Contine seor Simmons. Ahora la Lively estaba con una sola ancla y, mientras el cabrestante giraba de nuevo, la fragata fue deslizndose hasta quedar justamente sobre la superficie del mar. - Zarpamos, seor -dijo el contramaestre. - Zarpamos, seor -le dijo el primer oficial a Jack. - Contine, seor Simmons -dijo Jack-. Era el momento crucial: la tripulacin tena que atar las badernas nuevas (los cabos que unan al aparejo el grueso cable que levaba el ancla y se enrollaba en el cabrestante) para conseguir una sujecin ms firme y al mismo tiempo largar las gavias para desenganchar el ancla del fondo. Incluso en los barcos mejor gobernados, haba bastante confusin en esos momentos, y en este caso, con la corriente en direccin contraria a la del viento -una situacin en la que era necesaria una sincronizacin al segundo-, Jack esperaba una rpida retahla de rdenes o incluso una andanada. El seor Simmons avanz hacia el saltillo del alczar, mir a un lado y a otro y solamente dijo: - Preparados para levar ancla! Y antes de que se apagaran los pasos apresurados, aadi: - Largar velas! Al instante, los obenques se oscurecieron con los hombres que suban corriendo. En silencio se largaron las gavias, las profundas y bien cortadas gavias, se ataron las escotas y se subieron las vergas, y a la vez que la Lively se mova hacia delante, fue levada el ancla sin que se oyera una palabra. Pero eso no fue todo; antes de que llegara arriba el ancla, haban aparecido el foque, la trinquetilla y la juanete de proa, y la fraga-

ta se deslizaba por el agua cada vez a mayor velocidad, dirigindose casi directamente hacia el faro de Nore. Todo esto sin una palabra ni un grito, a excepcin de un horrible aullido en lo alto de la jarcia. Jack nunca haba visto nada semejante. En medio de su sorpresa, alz la vista hacia la verga de la juanete mayor y all vio una figura pequea que colgaba de un brazo. sta, aprovechando el balanceo del barco, se lanz hacia delante y, describiendo una pronunciada curva, lleg hasta el estay del mastelero mayor. De forma casi increble se agarr a ese cabo, y despus, tambin de forma increble, salt de un lugar de la jarcia a otro, hasta llegar a la sobrejuanete de proa, donde se sent. - Es Cassandra, seor -dijo el seor Simmons, observando la expresin aterrorizada de Jack-. Una mona de Java. - Vlgame Dios! -dijo Jack, recuperndose-. Pens que era un grumete del barco que se haba vuelto loco. Nunca haba visto nada igual; me refiero a la maniobra. Sus hombres siempre largan velas dando por s mismos todos los pasos? - As es, seor -dijo el primer oficial con aire triunfante. - Bien. Muy bien. La Lively tiene su propia forma de hacer las cosas, por lo que veo. Nunca he visto La fragata escoraba con la brisa, con una energa increble, y Jack se dirigi al pasamanos, donde Stephen, que llevaba un abrigo y calzones de color pardo, conversaba con el seor Randall, inclinndose para or su vocecilla. Jack mir hacia el agua oscura que se deslizaba con rapidez por el costado, formando grandes curvas; ya haba alcanzado los siete nudos, siete y medio. Contempl la estela, y tomando como referencia un navo de setenta y cuatro caones anclado y el campanario de una iglesia, observ que el barco no tena apenas abatimiento. Se inclin por encima de la aleta de babor; all, a un grado por la amura de babor, estaba el faro de Nore, y soplaba un viento abierto dos grados por la amura de estribor. Cualquiera de los barcos en que haba navegado estara a punto de embarrancar. - Le parece adecuado este rumbo, seor Simmons? -pregunt. - Muy adecuado, seor -dijo el primer oficial. Simmons conoca su barco, eso era evidente. Conoca sus posibilidades, desde luego. Jack se lo repiti; Simmons estaba convencido de que era adecuado. Pero los cinco minutos siguientes fueron para Jack los ms desesperados de su vida; ese barco tan, tan hermoso quedara desarbolado, desfondado, reducido a un simple casco Y contuvo la respiracin durante los momentos en que la Lively se deslizaba por el agua turbia del fondeadero, al borde del banco de arena, donde un pequeo abatimiento la hara naufragar inevitablemente. Luego el banco qued atrs. Con toda la tranquilidad de que pudo hacer acopio, inhal aire puro y fresco y le pidi al seor Simmons que pusiera rumbo a los downs, donde deba recoger a algunos tripulantes supernumerarios y, a menos que Bonden hubiera desaparecido, a su propio timonel, ya que el capitn Hamond se haba llevado al suyo a Londres. Empez a dar paseos por el lado de barlovento del alczar, observando detenidamente el comportamiento de la Lively y de la tripulacin. No era extrao que fuera considerada una fragata de primera clase; sus caractersticas para la navegacin eran extraordinarias, y la gran disciplina de su tripulacin, impuesta de forma silenciosa, sobrepasaba todo lo que haba visto hasta entonces; por otra parte, la rapidez con que ganaba velocidad y largaba velas era algo prodigioso, tan misterioso como el grito del gibn en la jarcia. Por su lado iba deslizndose aquella costa tan conocida, baja, gris, cenagosa; el mar tena un color gris metlico, y el horizonte, all en alta mar, se diferenciaba claramente del cielo abigarrado. La fragata segua navegando, con el viento abierto un grado, co-

mo si siguiera exactamente un camino recto, sin desviaciones. Vio algunos mercantes dirigindose al ro de Londres, cuatro barcos que hacan el comercio con Guinea y un bergantn de guerra que navegaban rumbo a Chatham, aparte de los botes y lanchas habituales. Qu frgiles e inseguros le parecan en comparacin con la Lively. La explicacin a todo esto estaba en que el capitn Hamond, un caballero a quien gustaba aplicar mtodos cientficos, haba elegido a sus oficiales con gran cuidado y haba dedicado aos a adiestrar a la tripulacin; durante los primeros aos les haba hecho correr de un mstil a otro para aferrar y largar velas y les haba hecho ensayar todas las maniobras y combinaciones de maniobras hasta que consiguieron una sincronizacin perfecta a una velocidad inmejorable, e incluso los marineros del combs podan aferrar, arrizar y llevar el timn. Y hoy, celosos por el honor de su barco, los tripulantes se haban superado a s mismos. Lo saban muy bien, y a medida que pasaban cerca del capitn suplente, le dirigan discretas miradas llenas de satisfaccin, como si dijeran: Te hemos enseado un par de cosas, amigo; te hemos dejado con la boca abierta. Un navo estupendo para luchar en una batalla!, pens. Si se encontraba con una de las grandes fragatas francesas le dara cien vueltas, a pesar de que aqullas tuvieran una excelente construccin. S, pero, cmo eran los tripulantes de la Lively como personas? Eran autnticos marinos, de eso no haba duda, marinos formidables. Pero, no eran un poco mayores, en general, y un poco raros y silenciosos? Incluso los grumetes del barco eran fornidos y muy desarrollados, en su mayora ya con la voz ronca, y resultaban bastante pesados para tumbarse en las vergas de las sobrejuanetes. Por otra parte, haba bastantes hombres extraos a bordo. Bum el bajo, que ahora estaba al timn y lo llevaba con extraordinaria precisin, no haba sentido la necesidad de dejarse crecer la coleta cuando haba embarcado en Macao; ni tampoco John Satisfaccin ni Horacio Barriga de Gelatina ni media docena de sus compaeros de tripulacin Sabran luchar? Los tripulantes de la Lively no haban llevado a cabo incursiones rpidas, que convertan el peligro en algo cotidiano y hacan posible vencerlo, sino que sus circunstancias haban sido totalmente distintas; Jack debera haber ledo el diario de navegacin para saber con exactitud qu haban hecho. Fij la mirada en una de las carronadas del alczar y observ que la capa de pintura marrn, ya un poco desteida, cubra en parte el fogn, lo cual significaba que no la haban utilizado desde haca mucho. Indudablemente, debera echar un vistazo al diario de navegacin para ver en qu empleaban el tiempo los tripulantes de la Lively. En el costado de sotavento, el seor Randall le dijo a Stephen que su madre estaba muerta y que tenan una tortuga en casa; esperaba que la tortuga no le echara de menos. Era realmente cierto que los chinos no coman pan con mantequilla? Nunca, en ninguna ocasin? l y el viejo Smith coman con el condestable, y la seora Armstrong era muy amable con ellos. Tirndole a Stephen de la mano para atraer su atencin, le dijo con su vocecilla clara y aguda: - Cree que el nuevo capitn va a azotar a George Rogers, seor? - No puede decrselo, jovencito. Espero que no. - Oh, deseo que lo haga! -dijo el nio, dando un salto-. Nunca he visto azotar a un hombre. Ha visto azotar a algn hombre, seor? - S -dijo Stephen. - Y haba mucha sangre, seor? - Desde luego que s -dijo Stephen-. Varios cubos llenos. El seor Randall volvi a dar un salto y pregunt si faltaba mucho para las seis campanadas.

- George Rogers tuvo un horrible ataque de clera, seor -aadi-. Le llam a Joe Brown holands maricn de mierda y le maldijo dos veces, yo le o. Le gustara or cmo recito las divisiones del comps sin parar, seor? All est mi pap hacindome seas. Adis, seor. - Seor -dijo el primer oficial, acercndose a Jack-, le ruego que me perdone, pero hay dos cosas que olvid decirle. El capitn Hamond permita que los cadetes utilizaran la cabina de proa por la maana para sus lecciones con el maestro. Deseara mantener esa costumbre? - Por supuesto, seor Simmons. Es una excelente idea. - Gracias, seor. Y la otra cosa es que en la Lively solemos aplicar los castigos los lunes. - Los lunes? Qu curioso! - S, seor. El capitn Hamond pens que era conveniente dejar que los que haban cometido faltas tuvieran el domingo para reflexionar. - Bien, bien. Que as sea. Quera preguntarle cul es la poltica general del barco por lo que se refiere a los castigos. No me gustara hacer cambios bruscos, pero debo advertirle que no soy partidario de los azotes. - Tampoco lo es el capitn Hamond, seor -dijo Simmons, sonriendo-. Nuestro castigo suele ser achicar. Abrimos una vlvula para que entre agua y se mezcle con la que hay en la sentina, y luego hay que achicar; eso mantiene el barco limpio. Casi nunca azotamos a nadie. En el ocano ndico estuvimos casi dos aos sin sacar el ltigo de su bolsa, y desde entonces no lo hemos sacado ms de una vez cada dos o tres meses. Pero es posible que hoy considere usted necesario usarlo; tenemos un caso desagradable. - No ser el artculo treinta y nueve, verdad? - No, seor. Robo. Se deca que era robo. La autoridad habl por boca del maestro de armas, quien con voz ronca, solemnemente, dijo que era un caso de robo, rebelda y resistencia a la detencin. Luego, en presencia de la tripulacin reunida en la popa, los infantes de marina alineados y todos los oficiales, llev a la vctima ante el capitn. - Rob una cabeza de mono -dijo. - Eso es mentira! -grit George Rogers, todava encolerizado. - propiedad de Evan Evans, artillero mayor - Eso es mentira. - Y habindosele pedido que fuera a popa - Eso es mentira, mentira! -grit Rogers. - Silencio! -dijo Jack-. Ya le llegar su turno, Rogers. Contine, Brown. - Y habindole comunicado que me haban informado que estaba en posesin de esta cabeza, y habindole pedido cortsmente que viniera a popa para comprobar las afirmaciones de Evan Evans, artillero mayor, de la guardia de babor -dijo el maestro de armas, moviendo los ojos slo hacia donde estaba Rogers-, pronunci frases ofensivas. Adems, estaba bebido y se escondi en el paol de velas. - Es mentira. - Y cuando fue sacado de all, se enfrent con violencia a Button, Menhasset y Mutton, marineros de primera. - Eso es mentira! -grit Rogers, indignado, fuera de s-. Todo es mentira! - Bien, qu ocurri? -pregunt Jack-. Explquelo con sus propias palabras. - As lo har, Su Seora -dijo Rogers, plido, temblando de rabia, lanzando una mirada feroz a su alrededor-. Con mis propias palabras y con sinceridad. El maestro de armas viene a proa -yo estaba dando una cabezada y mi grupo de guardia estaba aba-

jo-, me da un golpe en el trasero, con perdn, y dice: Levntate deprisa, George; ests jodido. Y me levanto y le digo: Me traes sin cuidado, Joe Brown y tambin ese jodido cabrn de Evans. No es mi intencin ofender, Su Seora, pero esa es la pura verdad, para que vea Su Seora las mentiras que dice con eso de comprobar las afirmaciones. Todo es mentira. Esta versin pareca ms verosmil; pero la sigui un relato confuso en el que no se saba quin haba empujado a quin, en qu parte del barco, con evidente contradiccin entre Button, Menhasset y Mutton y observaciones sobre sus caracteres; y pareca que la cuestin principal iba a quedar ensombrecida por una discusin sobre quin haba prestado a quin un par de dlares cerca de Banda y no los haba recuperado ni en grog ni en tabaco ni de ninguna otra forma. - Qu pasa con esa cabeza de mono? -pregunt Jack. - Aqu est, seor -dijo el maestro de armas, sacando una cosa peluda del pecho. - Usted dice que es suya, Evans. Y usted dice que es suya, de su propiedad, verdad, Rogers? - Es mi Andrew Masher, Su Seora -dijo Evans. - Es mi pobre Ajax, seor, ha estado en mi petate desde que se enferm en el cabo de Buena Esperanza. - Cmo puede identificarlo, Evans? - Qu, seor? - Cmo sabe que se trata de su Andrew Masher? - Por sus suaves facciones, seor, Su Seora. Por sus facciones. Griffi Jones, el de la tienda de animales disecados de Dover, va a darme una guinea por ella maana. S. S. - Qu tiene que alegar, Rogers? - Todo es mentira, seor! -grit Rogers-. Es mi Ajax, a quien he alimentado desde que salimos de Kampong comparta mi grogy coma galletas como un cristiano. - Alguna seal distintiva? - Bueno, lo reconocera por la forma de la mandbula, seor, en cualquier lugar, por arrugado que est. Jack observ detenidamente la cara del mono, cuya expresin denotaba profundo desprecio y melancola. Quin deca la verdad? Los dos estaban convencidos de que la decan, sin duda alguna. Haba habido dos cabezas de mono en el barco y ahora slo haba una. Pero no se explicaba cmo alguien poda pretender que reconoca los rasgos de aquella especie de coco rojo pesado y apergaminado que tena en la mano. - Andrew Masher era hembra, supongo, y Ajax macho, no es as? -pregunt. - As es, Su Seora. - Dgale al doctor Maturin que suba a cubierta, si no est ocupado -dijo Jack-. Doctor Maturin, es posible saber cul es el sexo de un mono por la dentadura y cosas de ese tipo? - Depende del mono -dijo Stephen, mirando atentamente el objeto que Jack tena en la mano-. ste, por ejemplo -lo cogi y le dio vueltas-, es un excelente ejemplar de simio satyrus macho, el hombre salvaje de los bosques que describi el conde de Buffon. Observen la expansin lateral de las mejillas, tal como seal Hunter, y los restos de esa bolsa del cuello, caracterstica del macho. - Bueno, ya lo tenemos -dijo Jack-. Se trata de Ajax. Muchas gracias, doctor. Se retira la acusacin de robo. Pero no debe ir por ah golpeando a la gente, Rogers. Alguien tiene algo que decir en su favor? El segundo oficial dio un paso al frente y dijo que Rogers estaba en su divisin, que era cumplidor de sus obligaciones, de buen carcter, aunque propenso a montar en clera, y generalmente estaba sobrio. Jack le dijo a Rogers que no deba montar en cle-

ra, que la clera era algo muy malo y si le daba rienda suelta con toda seguridad le llevara a la horca. Tena que controlar su temperamento; se quedara sin grog durante la siguiente semana. Se confiscaba la cabeza temporalmente para examinarla ms a fondo. De hecho, ya se la haban llevado a la cabina, ante la mirada atnita de Rogers. - Sin duda, se le devolver dentro de un tiempo -dijo Jack, con ms conviccin de la que senta. Los otros marineros que haban cometido faltas, todos ellos acusados simplemente de embriaguez, recibieron el mismo castigo. Se quit el enjaretado, y el ltigo, todava dentro de su bolsa, volvi a guardarse; poco despus se dio la voz de rancho. Jack invit a cenar con l al primer oficial, al oficial y al guardiamarina de la guardia y al capelln, y luego reanud su paseo. Sus pensamientos giraban en torno a la artillera. Haba barcos, y eran muchos, que casi nunca hacan prcticas con los caones, casi nunca disparaban, excepto durante una batalla o para saludar, y si ese era el caso de la Lively, l cambiara las cosas. Incluso en la lucha cuerpo a cuerpo era mejor golpear donde ms dao haca; y en el tipo de combate que habitualmente entablaba una fragata, la precisin y la rapidez lo eran todo. Sin embargo, sta no era la Sophie, no tena sus pequeos caones: una sola andanada de la Lively quemara ms de un quintal de plvora; algo a tener en cuenta. Su querida Sophie, cmo disparaba! Identific la msica que escuchaba machaconamente en su cabeza. Era la obra de Hummel que l y Stephen tantas veces haban tocado en Melbury Lodge, el adagio. Y casi de inmediato acudi a su mente, clarsima, la imagen de Sophia, de pie junto al piano, alta y esbelta, con aire turbado y la cabeza inclinada. Dio un giro repentino e intent con todas sus fuerzas concentrarse en la cuestin que deba estudiar. Pero fue en vano; la msica enmaraaba los clculos de la plvora y las balas. Cada vez se senta ms intranquilo y descontento, y juntando las manos con una estrepitosa palmada, dijo para s: Hojear el diario de navegacin para ver qu prcticas han hecho le dir a Killick que descorche el burdeos por lo menos no se olvid de traer eso. Baj a la cabina de proa, pero percibi el olor de los guardiamarinas que estaban en ella y se dirigi a la cabina de popa. Al llegar all se encontr rodeado de una oscuridad absoluta. - Cierra la puerta -dijo Stephen, y pas por su lado corriendo para cerrarla. - Qu ocurre? -pregunt Jack, cuya mente se haba metido de lleno en la vida naval y se haba olvidado de las abejas, lo mismo que se habra olvidado de la ms vivida pesadilla. - Su adaptacin es notable; de todos los insectos que viven en sociedad, tal vez sean los que se adaptan ms fcilmente -dijo Stephen desde la otra punta de la cabina-. Las encontramos desde Noruega hasta los desiertos abrasadores del Sahara; pero an no se han acostumbrado del todo a su entorno. - Oh, Dios mo! -dijo Jack, buscando el pomo de la puerta a tientas-. Estn todas fuera? - No todas -dijo Stephen-. Y como me he enterado por Killick de que esperas invitados, pens que quizs preferiras que estuvieran lejos. Hay muchos prejuicios, producto de la ignorancia, en contra de que las abejas estn en el comedor. Algo iba reptando por el cuello de Jack. La puerta haba desaparecido. Empez a sudar copiosamente. - As que se me ocurri la idea de crear una noche artificial -prosigui-, que es cuando retornan al panal, segn el ciclo natural. Tambin encend tres fuegos para provo-

car humo, pero no dieron el resultado deseado. Es posible que haya demasiada oscuridad. Probemos con la penumbra; oscuridad, s, pero no demasiada. Levant una esquina de la lona y un rayo de sol permiti ver un nmero incalculable de abejas en todas las superficies verticales y en la mayora de las horizontales; abejas revoloteando por todos lados, yendo de una punta a otra sin un fin preciso; y unas cincuenta ms o menos, posadas sobre su chaqueta y sus calzones. - As -dijo Stephen-, as est mucho mejor, verdad? Trata de que se te suban al dedo, Jack, y devulvelas al panal. Despacio, despacio, y no se te ocurra dar la ms mnima muestra de temor, ni pensar en ello siquiera; el miedo es fatal, supongo que ya lo sabes. Jack encontr el pomo de la puerta, la abri un pice y se escurri de all rpidamente. - Killick! -grit, sacudindose la ropa. - Seor? - Ve a ayudar al doctor. chale una mano, ahora mismo. - No me atrevo -dijo Killick. - No irs a decirme que t, un marinero de un navo de guerra, tiene miedo. - Pues as es, seor -contest Killick. - Bien. Limpia la cabina de proa y pon la mesa all. Y descorcha media docena de botellas de burdeos. Entr en su cabina y se quit el cuello postizo, pues algo se arrastraba por debajo de ste. - Qu hay para cenar? -pregunt. - Venado, seor. Encontr una pierna estupenda en Chators, como el que las seoras nos enviaron desde Mapes. - Caballeros -dijo Jack cuando son la ltima de las seis campanadas en la guardia de tarde y llegaron los invitados-. Les doy la ms cordial bienvenida. Me temo que tendremos que estar un poco apretados, pero en estos momentos mi amigo est realizando un experimento filosfico en la cabina de popa. Killick, dgale al doctor que esperamos verle cuando haya terminado. Entonces, cerrando el puo sin que pudieran verle y hacindole una seal con la cabeza al despensero, murmur: - Vamos! Vamos, deprisa! Puedes hablar a travs de la puerta. La cena fue muy bien. La Lively poda parecer espartana por su aspecto y el mobiliario de la cabina, pero Jack haba heredado un cocinero excelente, conocedor del apetito que despertaba la mar. Los invitados eran hombres bien educados, que se encontraban cmodos dentro de los estrictos lmites de la etiqueta propia de la Armada; incluso el guardiamarina de la guardia, en silencio, saba permanecer en silencio con elegancia. Pero la idea de la diferencia de rango, de la deferencia hacia el capitn, estaba muy arraigada, y como pareca evidente que la mente de Stephen se hallaba muy lejos, Jack se alegr de que el capelln fuera un hombre animado y conversador, que saba poco de la ceremonia que acompaaba la cena en la cabina. El seor Lydgate, el pastor del rebao, el mdico de almas, era primo del Capitn Hamond y haba emprendido este viaje por motivos de salud; haba abandonado su antigua forma de vida no para seguir una nueva carrera, sino para cambiar de aires y de paisaje por un tiempo. Le haban recomendado especialmente el aire de Lisboa y Madeira; y el de las Bermudas an ms; y ste, segn tena entendido, era el destino de la fragata. - Puede ser -dijo Jack-. As lo espero. Pero dados los cambios que se producen en la guerra, no hay seguridad en estas cosas. Conozco algunos casos de capitanes que haban aprovisionado su barco para ir al cabo de Buena Esperanza y en el ltimo minuto

recibieron la orden de ir al Bltico. Todo por el bien de la Armada. (Su tono era ahora solemne.) Entonces, dndose cuenta de que una observacin de este tipo podra resultar desalentadora, dijo: - Seor Dashwood, el vino est ah a su lado, por el bien de la Armada debe circular. Seor Simmons, le ruego que me hable de la mona que tanto me sorprendi esta maana. La mona viva. - Cassandra, seor? Es una de los seis ejemplares que subieron a bordo en Tungoo; el cirujano dice que es un gibn de Tenasserim. Todos los marineros la quieren mucho, pero creemos que est enferma. Le pusimos una chaqueta de franela para protegerla de los fuertes vientos del Canal, pero no hay forma de que la lleve ni tampoco de que coma comida inglesa. - Has odo eso, Stephen? -dijo Jack-. Hay una mona a bordo que no se encuentra bien. - Lo s, lo s -dijo Stephen volviendo al presente-. Tuve el placer de conocerla esta maana cuando paseaba de la mano de ese cadete tan joven; era imposible saber quin serva de apoyo a quin. Es una hermosa criatura, a pesar de su deplorable estado. Me gustara mucho hacerle la diseccin. El conde de Buffon sugiere que bajo las callosidades que se encuentran en las nalgas de este hilbates podra haber glndulas olfativas, pero no llega a afirmarlo. Se hizo un embarazoso silencio, y despus de una breve pausa, Jack dijo: - Me parece, querido amigo, que si curaras a Cassandra en vez de tratar de demostrar que el conde de Buffon tiene razn, es decir, si miraras por su bien en vez de hacer quedar bien a un francs, la tripulacin te estara infinitamente ms agradecida. - Sin embargo, es la tripulacin la que la est matando. Esta mona es una alcohlica empedernida; y aunque conozco poco a los marineros, s que nada en el mundo impedira que dieran ron a todos los seres que aman. Aquella foca fraile, por ejemplo, se ahog en el Mediterrneo completamente embriagada y con una invariable sonrisa en la cara; y cuando la pescamos y le hicimos la diseccin descubrimos que tena los pulmones y el hgado destrozados, de forma muy parecida a los del seor Blanckley, a quien tuve el placer de abrir en Mahn, un tripulante de una bombarda destruida, un ayudante del segundo oficial de sesenta y tres aos a quien nunca le haban dado un ascenso, un caballero que no haba estado sobrio en treinta y cinco aos. Encontr a esta mona poco despus de que se repartiera el grog, se haba tirado desde lo alto de la jarcia al or los primeros acordes de Nancy Dawson y estaba completamente borracha. Tena conciencia del estado en que se encontraba y, tratando de ocultarlo, me tendi su negra mano con aire avergonzado. A propsito, quin es ese jovencsimo cadete? Le dijeron que era Josiah Randall, el hijo del segundo oficial. ste, al regresar a su hogar, se haba encontrado con que su mujer haba muerto y su hijo haba quedado desamparado, pues no tena ningn familiar cercano. - As que lo trajo a bordo -dijo el seor Dashwood- y el capitn lo nombr ayudante del contramaestre. - Qu horrible desgracia! -dijo Jack-. Espero que participemos pronto en alguna batalla; no hay nada como eso para cambiar el estado de nimo de un hombre. Contra una fragata francesa, o una espaola, si las encontramos; no hay nada como una fragata espaola para luchar furiosamente. - Supongo que habr usted tomado parte en muchas batallas, seor -dijo el pastor, indicando el vendaje de Jack con la cabeza. - No en muchas ms que la mayora, seor -dijo Jack-. Otros oficiales han sido bastante ms afortunados.

- Dgame, por favor, cul sera, en su opinin, un nmero de batallas razonable? pregunt el pastor-. Al incorporarme a este barco me sorprendi descubrir que ninguno de los caballeros poda decirme cmo era una batalla encarnizada. - Es algo que depende de la suerte o, mejor dicho, de la Providencia -dijo Jack, inclinando hacia abajo la cabeza-. Depende de adonde uno ha sido destinado y de otros factores. En cualquier caso -hizo una pausa, pues no quera dejar escapar una frase graciosa que se le estaba ocurriendo-, en cualquier caso, dos no rien si uno no quiere, y si los franceses no salen, pues, es muy difcil entablar combate contra uno mismo. En realidad, hay tal cantidad de trabajos rutinarios, como hacer bloqueos, escoltar, transportar tropas, ya sabe, que probablemente la mitad de los tenientes de la Armada no han participado nunca en una accin de guerra, considerando como tal el enfrentamiento con un barco de potencia similar o una flota. Tal vez ms de la mitad. - Ese es mi caso; nunca he participado en ninguna -dijo Dashwood. - Yo vi una batalla a bordo del Culloden en 1797 -dijo Simmons-. Era una gran batalla, pero embarrancamos y no pudimos participar en ella. Casi se nos parte el corazn. - Debe de haber sido una dura prueba -dijo Jack-. Recuerdo que halaban ustedes las espas como autnticos hroes. - Estuvo en el Nilo, seor? - S, s. A bordo del Leander. Recuerdo que sub a cubierta en el momento en que el Mutine se colocaba frente la popa para intentar desembarrancarles. - As que particip usted en una gran batalla, capitn Aubrey. Puede contarme cmo fue? Puede decirme qu impresin le caus?- pregunt el capelln con gran inters. - Bueno, seor, no creo que pueda decrselo, no mejor de lo que podra darle mi impresin, digamos, de una sinfona o una cena esplndida. Hay mucho ruido, ms ruido del que puede usted imaginar, y el tiempo no parece transcurrir del mismo modo, no s si me entiende; y uno se cansa mucho. Y despus hay que quitar los destrozos y poner todo en orden. - Ah, eso es lo que deseaba saber! Entonces, es muy grande el ruido? - Es enorme. En el Nilo, por ejemplo, el Orion estall cerca de nosotros y despus de eso estuvimos hablando a voz en cuello durante diez das. Pero en San Vicente hubo mucho ms ruido. En San Vicente mi puesto estaba en el lugar que llamamos el matadero -es decir, la parte de la batera que queda en el centro del barco, seor-, en medio de la hilera de diecisis caones de treinta y dos libras que hacan fuego con gran estruendo, y los cargbamos y los disparbamos lo ms rpidamente posible, y se recalentaban y retrocedan violentamente con un enorme estrpito, y los volvamos a sacar y a disparar; y justo sobre nuestras cabezas, en la cubierta superior, haba otra hilera de caones que no paraban de rugir. Adems, se oye un ruido atronador cada vez que el barco es alcanzado por una bala del enemigo, y a veces el choque de los palos al caer, y los gritos de los heridos. Y todo esto entre tanto humo que apenas se puede ver ni respirar, y los hombres chillan como locos, y sudan, y beben agua en cuanto hay un segundo de pausa. En San Vicente luchamos por ambos costados, de modo que el ruido tena el doble de intensidad. Es eso lo que uno recuerda, el ruido ensordecedor por todas partes y los fogonazos en la oscuridad. Y adems, lo esencial para la artillera: rapidez, precisin y disciplina. All disparbamos una andanada cada dos minutos, mientras que ellos tardaban tres y medio o cuatro; eso es lo que lleva a la victoria. - As que estuvo en San Vicente -dijo el pastor-. Y en qu otras batallas, si no es demasiada indiscrecin, aparte de la ltima, en la que hizo una osada captura y sobre la que todos hemos ledo?

- Slo en pequeas batallas -escaramuzas en el Mediterrneo y en las Antillas durante la ltima guerra-, siempre del mismo tipo -dijo Jack. - Y la batalla con el Cacafuego, me parece, seor -dijo el seor Simmons, sonriendo. - Debe de haber sido maravilloso cuando era usted joven, seor -dijo el guardiamarina-. Ahora nunca sucede nada. - Estoy seguro de que me perdonar si le parezco indiscreto -dijo el capelln-, pero me gustara formarme una imagen del oficial que ha luchado, como usted dice, en un cierto nmero de batallas. Adems de participar en las acciones de guerra de la Armada, en qu otro tipo de acciones ha tomado parte? - Bueno, la verdad es que lo he olvidado -dijo Jack, pensando que era injusto que los otros tuvieran ventaja sobre l y que los pastores estaban fuera de lugar en un navo de guerra. Le hizo una sea a Killick para que trajera otra jarra de vino y el asado; y cuando empez a trinchar la carne el rumbo de su pensamiento se desvi tan bruscamente como si el casco de la fragata hubiera sido alcanzado por un caonazo de dieciocho libras. Mientras permaneca all de pie, trinchando el venado, senta una opresin cada vez mayor en el pecho y le pareca que se ahogaba. El primer oficial, que haca rato haba notado que al capitn Aubrey le molestaba la insistencia del seor Lydgate, sac otro tema de conversacin: los animales que se llevaban a bordo. Habl de los perros que haba visto en los barcos, el Terranova que con tanta bondad haba trado una granada de humo, el cocodrilo del Culloden, gatos - A propsito de animales -dijo el capelln, que no poda permanecer mucho tiempo callado en la esquina de la mesa-. Eso me trae a la mente una pregunta que quera hacerles, caballeros. Por qu a la juanete de mesara se le llama perico[31]? Cul es la relacin con las aves? - Bueno -dijo Stephen-, porque al desplegarla, al barco le salen alas. Miradas de incomprensin. Stephen dio un leve suspiro, pero ya estaba acostumbrado a ellas. - Seor Butler, pseme la botella, por favor -dijo Jack-. Seor Lydgate, permtame ofrecerle un poco de vino. Fue el guardiamarina quien reaccion primero y le susurr a su vecino de mesa, el seor Dashwood: - Ha dicho alas, que al desplegar la perico al barco le salen alas. Entiendes? Era el tipo de broma sencilla que le gustaba a la tripulacin. La alegra contagiosa, la diversin, las risas estruendosas, llenaron al castillo, provocando asombro y conjeturas. Jack se apoy en el respaldo del asiento, con la cara roja, mientras se secaba las lgrimas que resbalaban por ella. - Oh, es lo mejor que he odo! Lo mejor! -dijo-. Dios te bendiga, Stephen. Un vaso de vino a tu salud! Seor Simmons, si cenamos con el almirante, debe usted formularme la pregunta y entonces contestar: Bueno, porque al desplegarla, al barco le salen alas. Pero dudo que sea capaz de decirlo con la suficiente seriedad. Sin embargo, no cenaron con el almirante; no hubo ningn mensaje amable en respuesta a su saludo al buque insignia. Pero tan pronto como anclaron frente a los downs, entre innumerables embarcaciones, Parker, con la charretera recin estrenada, sali apresuradamente de la Fanciulla para subir a bordo y dar la enhorabuena y recibirla. Jack sinti una especie de punzada cuando a la llamada de la Lively, el bote contest Fanciulla!, lo cual significaba que su capitn estaba a bordo. No obstante, cuando vio a Parker llegar a cubierta y not el afecto que se reflejaba en su rostro, desapareci su malestar. Parker pareca diez, quince aos ms joven; subi por el costado como un muchacho; era completamente feliz. Lamentaba con gran amargura tener r-

denes de zarpar dentro de una hora, pero invit solemnemente a Jack y Stephen a cenar con l la prxima vez que se encontraran; pensaba que la perico y las alas era lo mejor que haba odo en su vida, y que lo repetira, desde luego. Dijo que siempre haba credo que el doctor Maturin tena una brillante inteligencia; segua tomando las pldoras, por la maana y por la noche, y debera continuar hacindolo hasta el final de su vida. Cuando se marchaba, Jack dijo, en tono vacilante, que no quera ofender al capitn Parker, pero le sugera un poco ms de relajacin o, en otras palabras, recortar el ltigo, y l se lo tom muy bien. Dijo que tendra muy en cuenta el consejo de un oficial a quien tena en tan gran estima. Al despedirse, tom las manos de Jack entre las suyas y, con lgrimas en sus ojos tan pequeos y juntos, dijo: - No sabe usted, seor, lo que significa triunfar a los cincuenta y seis, triunfar por fin. Eso cambia por completo el corazn de un hombre. Tengo ganas de besar incluso a los grumetes del barco. Jack arque tanto las cejas que tropezaron con el vendaje, pero le devolvi a Parker el afectuoso apretn de manos y le acompa hasta el portaln. Estaba profundamente conmovido, y se qued all, observando el bote alejarse en direccin a la hermosa corbeta, hasta que el primer oficial se acerc y le dijo: - El seor Dashwood desea hacer una peticin, con su permiso, seor. Le ajustara llevar a su hermana hasta Portsmouth. Est casada con un oficial de marina de all. - Oh, por supuesto, seor Simmons! Ser bienvenida. Puede ocupar la cabina de popa. Pero espere, la cabina de popa est repleta de - No, no, seor. l no quisiera importunarle en lo ms mnimo; es simplemente su hermana. Colgar un coy para l en la sala de oficiales y le dejar a ella la cabina. As es como arreglbamos estas cosas cuando el capitn Hamond estaba a bordo. Va a desembarcar, seor? - No. Killick ir a recoger a mi timonel y algunas provisiones, y un ungento contra las picadas de abeja, pero yo me quedar a bordo. De todos modos, guarde un bote para el doctor Maturin, pues creo que desea bajar a tierra. En ese momento, la seora Armstrong, la esposa del condestable, llegaba al portaln, que se estremeci con su peso, y Jack, hacindose a un lado y quitndose el sombrero, le dijo: - Buenos das, seora. Tenga cuidado. Sujtese a los cabos laterales con ambas manos. - Dios le bendiga -dijo la seora Armstrong en tono alegre-. Entro y salgo de los barcos desde que era muy joven. Sujet un cesto con los dientes, se puso otros dos bajo el brazo izquierdo y salt al bote como si fuera un guardiamarina. - Es una mujer extraordinaria, seor -dijo el primer oficial, mirando atentamente el bote-. Me cuid cuando me dio una fiebre en Java, a pesar de que el seor Floris y los cirujanos holandeses me daban por muerto. - Bien -dijo Jack-, haba mujeres en el Arca, as que supongo que deben tener algn sentimiento bueno, pero, en general, lo nico que hacen es causar problemas cuando estn a bordo: peleas, discusiones, celos, nunca se dan por satisfechas. Tampoco me gusta que estn en los puertos, pues se emborrachan y padecen una largusima lista de enfermedades. Esto no tiene ni la ms mnima relacin con la esposa del condestable, desde luego, ni con las esposas de los otros oficiales, ni mucho menos con la hermana del seor Dashwood. Ah, Stephen, ests ah! (Simmons se retir.) Le estaba diciendo al primer oficial que probablemente bajars a tierra. Vas a usar la barcaza, verdad? Dos de los tripulantes supernumerarios no se reincorporarn hasta por la maana, as que tendrs todo el tiempo del mundo.

Stephen le mir fijamente, sin pestaear. Le pareca ver otra vez aquella reserva, aquella extraa tristeza. Aunque la expresin de Jack era alegre, se notaba que no era natural; era un mal actor. - T no vas a ir, Jack? -pregunt. - No -dijo Jack-. Me quedar a bordo. Entre nosotros -baj mucho ms la voz-, no creo que vuelva a poner pie en tierra nunca ms, al menos por mi voluntad: de hecho, he jurado no exponerme a que me detengan. Pero -pasaba a lo superficial y lo intrascendente de una forma brusca que Stephen conoca muy bien- quiero pedirte que traigas un poco de caf decente. Killick no entiende de eso. Puede diferenciar el buen vino del malo, como es de esperar de un contrabandista, pero de caf no sabe nada. Stephen asinti con la cabeza. - Tambin tengo que comprar guisantes -dijo-. Ir a New Place y pasar por el hospital. Quieres que lleve algn mensaje? - Saludos, desde luego, mis saludos ms cordiales. Y a Babbington y al resto de los heridos del Polychrest les deseo lo mejor y espero que esto les sirva de consuelo. A Macdonald tambin. Por favor, dile a Babbington que lamento de veras no poder visitarle, pero me resulta totalmente imposible.

CAPTULO 13 Era casi de noche cuando Stephen sali del hospital. Sus pacientes se recuperaban bien -asombrosamente, un hombre con una terrible herida en el estmago haba sobrevivido- y Babbington no haba perdido el brazo. Como profesional, se senta tranquilo y satisfecho. Pero mientras atravesaba la ciudad para ir a New Place, estaba turbado, pues su mente, como si a travs de unas antenas pudiera percibir lo inmaterial, ya estaba preparada para lo peor; por eso cuando lleg no le sorprendi encontrar la casa cerrada y vaca. Aparentemente, al caballero loco se lo haban llevado en un coche de cuatro caballos haca muchas semanas o quizs el mes pasado o antes de la recogida de las manzanas. El cochero llevaba una escarapela negra en el sombrero; el caballero haba saludado con la cabeza desde la ventanilla, y se rea tanto que pareca que iba a reventar. Los sirvientes se haban ido en un coche al da siguiente, una semana ms tarde, poco tiempo despus a un pequeo pueblo de Sussex, a Brighton, a Londres. Quienes le informaron no haban visto a la mujer durante las ltimas semanas. El seor Pope, el mayordomo de New Place, era un caballero engredo, de mrame y no me toques; todos los sirvientes se daban aires porque eran de Londres y se mantenan aislados. Con un comportamiento menos correcto que Jack, Stephen abri fcilmente la cerradura de la verja del jardn con un pedazo de alambre y la puerta de la cocina con un retractor de Morton. Subi los escalones sin perder la compostura, abri la puerta forrada de fieltro verde y pas al recibidor. Un reloj alto de treinta das todava estaba en marcha, con una pesada carga que casi llegaba al suelo; y su tic-tac solemne, que resonaba por todo el recibidor, le persigui hasta el saln. Silencio; los guardapolvos colocados perfectamente, alfombras enrolladas, muebles alineados, haces de luz que traspasaban los postigos y motas de polvo revoloteando en ellos; polillas; las primeras telas de araa, muy sutiles, en los lugares ms inesperados, como en la repisa tallada de

la chimenea de la biblioteca, y escritas en una de sus paredes, escritas con tiza y con la letra grande del seor Lowndes, algunas lneas de Safo. Una bonita letra, pens Stephen, detenindose para poder leerlas mejor. La luna ya se ha ocultado, y las Plyades; es medianoche; el tiempo pasa, y estoy yaciendo aqu sola. Quizs y aqu, yo, Safo, estoy yaciendo sola para entregar mi sexo. No. El sexo es inmaterial. Es lo mismo para los dos. Silencio; perfeccin annima; aire encerrado sin el ms leve movimiento; silencio. El olor de los tablones del suelo desnudos. Un espejo vuelto hacia la pared. La habitacin de ella tena el mismo orden esmerado y la misma desnudez; incluso el espejo estaba cubierto por una sbana. Una luz griscea muy suave, casi imperceptible, haca que su aspecto fuera menos lbrego. No haba expectacin en el silencio, ni tensin de ninguna clase: el crujido de los tablones bajo sus pies no era amenazador ni provocaba ninguna emocin; poda dar un salto o gritar sin que se alterara aquel vaco donde no haba presencia humana, tan falto de sentido como la muerte misma, que no era otra cosa que una calavera en un bosque sombro. Haba perdido su futuro; se haba borrado su pasado. Aquello le pareca dj-vu, nunca antes haba experimentado con tal fuerza esa sensacin; era lo mismo que haber tenido la certeza de cmo iba a terminar un sueo, o de las palabras que iba a responderle un extrao que viajara en un coche con l, o de la disposicin de una habitacin que no hubiera visto antes, o incluso del dibujo del papel de la pared. En la papelera haba algunas hojas arrugadas; esa era la nica imperfeccin, salvo los latidos del reloj, en ese desierto, en esa negacin, y lo nico que no le pareca djvu. - En realidad, qu estoy buscando? -dijo, y el sonido de su voz corri por las habitaciones abiertas-. Un anuncio de mi muerte en el pasado? Pero eran listas escritas con la letra de un sirviente, sin ningn inters, y un papel en el que se haba probado una pluma, con rayas entrecortadas que aunque alguna vez hubieran tenido un significado ahora resultaban incomprensibles. Volvi a tirarlo todo y se qued inmvil durante largo tiempo, escuchando los latidos de su corazn; luego se encamin el vestidor. All encontr lo que saba que encontrara: un vaco total. El bello mueble de madera satinada de la India estaba arrimado a la pared como si no tuviera ninguna importancia, ningn valor; pero all estaba el rastro de su perfume, sin que pudiera precisar de qu estantera o qu armario sala, unas veces intenso, otras tan tenue que aunque concentrara toda su atencin apenas poda percibirlo. - Por lo menos -dijo- no es ste el horrible final. Cerr la puerta con gran precaucin; baj al recibidor y detuvo el reloj, dejando as su huella en la casa, y sali al jardn. Cerr tras de s, recorri los descuidados senderos llenos de hojarasca, sali por la puerta verde y se dirigi al camino que bordeaba la costa. Con las manos tras la espalda, aprovechando la ltima luz del da, miraba cmo el camino pasaba bajo sus pies y por dnde se extenda, y lo sigui hasta que vio las luces de Deal. Entonces record que haba dejado el bote en Dover, dio la vuelta y tranquilamente recorri de nuevo las mismas millas. - Da igual -dijo-. De todos modos me habra quedado sentado en un saln de una posada para poder regresar y meterme en la cama sin or conversaciones ni frmulas de cortesa. Esto es mucho mejor. Me gusta este camino arenoso, homogneo, que sigue extendindose siempre. Por la maana se sucedieron los acontecimientos. Le presentaron al seor Floris, el cirujano, quien le invit a visitar la enfermera, donde haba colocado un invento suyo, una manguera de ventilacin para que el aire fresco entrara hasta abajo, y mostr de

forma halagadora su gran inters y respeto por la opinin del doctor Maturin acerca de Wallace, el caso en que Stephen haba visto ms claramente que nunca la necesidad de una cistotoma suprapbica inmediata. Luego haba llegado la seora Miller con su hijo precipitadamente, porque la Lively ahora slo tena un ancla echada y la bandera de salida ya estaba ondeando. Era una mujer joven y bella, de aire decidido, con la desenvoltura, casi la osada, que le conferan un anillo de boda y la proteccin de un hijo. Sin embargo, cuando Jack la salud en el alczar, nada de esto era evidente, sino que ella le expres formalmente su gratitud, le pidi disculpas por la intrusin y le asegur que el pequeo Brydges no causara ningn problema, ya que estaba acostumbrado a los barcos haba ido a Gibraltar y haba vuelto nunca se mareaba ni lloraba. - Seora -dijo Jack-, es un honor para nosotros que se encuentre a bordo, estamos encantados y desearamos que no slo fuera hasta Portsmouth sino ms lejos. Si un oficial no pudiera llevar a la mujer y la hermana de un compaero, las cosas seran muy tristes. Pero creo que disfrutaremos de su compaa mucho tiempo, ya que el viento est rolando hacia el maldi hacia el sur, desgraciadamente. - To John -dijo el joven Brydges-. Por qu le haces seas y guios a mam? Todava no ha hablado demasiado con el capitn, y es posible que se calle enseguida. Y yo no he dicho nada en absoluto. - Stephen -dijo Jack-, puedo entrar? Espero no haberte despertado. Estabas dormido? - No, no -dijo Stephen. - Bueno, hay muchos comentarios en la sala de oficiales. Parece que esta maana cerca de un milln de tus reptiles se metieron en la jarra con el cacao, se quemaron por centenares al colarse por el pitorro. Dicen que si vuelven a experimentar el agotamiento y el nerviosismo de otro desayuno como ese abandonarn la Armada. - Anotaron la hora exacta? - Oh, seguro que la anotaron! Estoy seguro de que en los intervalos entre esquivar el ataque, tomar el desayuno y ocuparse del gobierno del barco, se apresuraron a calcular el tiempo exacto con los dos cronmetros del segundo oficial. Ja, ja! - Hablas en tono irnico, no hay duda. Pero esto es un ejemplo increble de la sagacidad de las abejas. Las alimento con una mezcla de cacao y azcar. Asocian el olor a cacao con su comida. Descubren una nueva fuente de olor a cacao, comunican este descubrimiento a sus compaeras con rapidez, indicndoles dnde est, y as llegamos a esta situacin, la prueba ms satisfactoria que uno puede desear. Espero que maana los oficiales anoten la hora en que aparezcan por primera vez. Te apuesto lo que quieras a que ser en torno a las siete campanadas, con un margen de diez minutos antes o despus, el momento en que se les aliment por primera vez. - Quieres decir que volvern a entrar all? - Mientras en la sala de oficiales continen bebiendo cacao con mucha azcar, no veo ningn motivo para que dejen de hacerlo. Ser interesante comprobar si este conocimiento se traspasa a las abejas de generaciones posteriores. Te agradezco mucho que me hayas dicho esto, Jack; durante muchos aos no ha habido ningn descubrimiento que me haya dado tanta satisfaccin como ste. Cuando lo haya comprobado bien -durante un perodo de varias semanas o meses- se lo comunicar a Huber. En su rostro, triste y blanco como la cera, se reflejaba ahora tal placer que Jack no tuvo valor para cumplir la promesa que haba hecho a los oficiales. Podran calafatear los mamparos, las cerraduras y las claraboyas, beber t o caf, o envolverse en un mosquitero durante uno o dos das. Al fin y al cabo, qu significaba una pequea incomodidad cuando se estaba de servicio?

- Hoy tengo un regalo para ti, Stephen -dijo Jack-. Una mujer joven y bella para cenar! La hermana de Dashwood subi a bordo esta maana; es realmente una joven muy hermosa, un placer para la vista, y con muy buenos modales. Baj enseguida y no la he vuelto a ver desde entonces. - Lo siento pero tendrs que disculparme. En cuanto los opiceos hagan efecto, empezar una operacin. El seor Floris me est esperando y sus ayudantes estn afilando los bistures en estos momentos. Hubiera preferido hacerla cuando llegramos a Haslar, pero con este viento me temo que tardaremos un par de das ms o menos y el paciente no puede esperar. Todos estn ansiosos por ver la operacin, y tambin yo estoy ansioso por complacerles. Por eso estoy aqu ahora, quiero tener las piernas y los brazos descansados; nunca me perdonara cometer un error al hacer esta demostracin. Adems, hay que tener en cuenta al paciente, por supuesto. Cuando se empiecen a remover sus rganos vitales con los instrumentos, debe sentirse seguro porque nota una mano firme, lo cual es necesario porque llevar bastante tiempo cortar y atar. El paciente, el infeliz Wallace, se senta seguro porque notaba una mano firme mientras le conducan, mejor dicho, le arrastraban, hacia el banco, adormilado por el opio, aturdido por el ron y animado por lo que le contaban sobre lo eminente que era quien iba a operarle; pero no se senta seguro por muchos ms motivos, a juzgar por su palidez y su mirada asustada. Sus compaeros de rancho le llevaron con rapidez a su puesto y lo ataron al estilo marinero: uno le enganch la coleta a un cncamo, otro le dio una bala para que la mordiera y un tercero le dijo que se estaba ahorrando por lo menos cien guineas por estar all, pues seguro que ningn mdico que tuviera un bastn con un mango de oro le abrira por menos dinero. - Caballeros -dijo Stephen mientras se suba las mangas-, observarn que el punto de partida es la cresta ilaca. La atravieso de esta forma y as encuentro el punto de incisin. Mientras tanto, en la cabina de proa, Jack tena la punta del trinchador sobre una parte abultada del pastel de venado. - Permtame que le corte un poco de pastel, seora. Es una de las pocas cosas que s trinchar. Cuando tenemos una pierna, normalmente pido ayuda a mi amigo el doctor Maturin, a quien espero presentarle esta tarde. Tiene tanta habilidad para trinchar! - Gracias, seor -dijo la seora Miller-. Tiene un aspecto delicioso. Pero no creo que sea cierto que no sabe usted trinchar. Hace poco captur usted a la Fanciulla, y para conseguirlo tuvo que trinchar muy bien. Mientras se decan estas amabilidades en proa, la Lively cruzaba el Canal, navegando en contra de la fuerte brisa del suroeste, amurada a estribor y con muchas velas de estay desplegadas. - Seor Simmons -dijo Jack, al subir a cubierta-, esto es extraordinario, verdad? Qu bien navega de bolina! Era una tarde clida y luminosa, y mientras la fragata escoraba a causa del viento, algunos grupos de nubes se desplazaban por el cielo, en contraste con el brillo del velamen y la blancura de los aparejos. La fragata no tena ningn parecido con un barco de lujo; la pintura slo tena una finalidad prctica y era incluso fea, pero, en cambio, los cabos de camo de Manila, blancos como la nieve, que haba trado de Filipinas, eran poco corrientes y le daban una belleza fuera de lo comn, adems de una mayor agilidad al navegar. Las olas, largas y uniformes, venan desde el sur, y los rizos de la superficie acariciaban la amura por barlovento y lanzaban a veces salpicaduras por encima del combs, formando un arco iris momentneo. Era una tarde perfecta para disparar, y tambin lo sera la noche. - Dgame, seor Simmons, han hecho muchas prcticas con los caones grandes?

- Bueno, seor -dijo el primer oficial-, solamos disparar una vez por semana al principio de nuestra misin, pero la Junta Naval recort tanto el gasto de plvora y balas que el capitn Hamond se desanim. Jack asinti con la cabeza; tambin l haba recibido esas cartas quejumbrosas, prepotentes e indignantes que extraamente terminaban con la frase sus afectuosos amigos. - As que ahora -prosigui- slo disparamos por divisiones una vez al mes. Aunque, por supuesto, los sacamos y volvemos a meterlos dentro al menos una vez por semana cuando se llama a todos a sus puestos. Jack recorri intranquilo el costado de barlovento del alczar. Era bueno mover los caones, pero no era lo mismo que dispararlos. No se pareca en nada. Pero una andanada de la Lively costara diez guineas. Mientras le daba vueltas a eso en la cabeza, fue a la cabina del segundo oficial para echar un vistazo a la carta marina. Mand llamar al condestable, el cual le dio una relacin de la plvora y los cartuchos llenos que estaban disponibles y su opinin de cada can; los cuatro caones largos de nueve libras eran sus favoritos, y hacan la mayor parte de los disparos de la Lively, manejados por l, sus ayudantes y los artilleros mayores. En el horizonte, por la amura de babor, apareci la lnea irregular de la costa francesa, y la Lively cambi de bordo. Con qu facilidad se poda gobernar! Se coloc suavemente contra el viento, se abati, y sus velas se hincharon tras recorrer apenas una distancia de un cable, casi sin perder velocidad. A pesar de todo el despliegue de velamen y de todas las escotas de las velas de estay que haba que atar, apenas transcurri un cuarto de hora entre la llamada todos a cubierta! y el momento en que los gavieros empezaron a tensar y atar los cabos y Francia comenz a desaparecer de su vista por popa. Qu bien gobernada estaba! Sin ruido, sin confusin, sin sombra de duda sobre cmo respondera. Y ya haba alcanzado los ocho nudos; podra adelantar a cualquier embarcacin de jarcia de cruz. Pero, de qu serva eso si no iban a poder darle al enemigo cuando se encontraran con l? - Cambiaremos de bordo, seor Norrey -le dijo al segundo oficial, que ahora se encontraba de guardia-. Y luego tenga la amabilidad de llevarla a media milla de Balbec, slo con las gavias. - Stephen -dijo unos minutos ms tarde-. Cmo fue la operacin? - Muy bien, gracias -dijo Stephen-. Fue la mejor demostracin posible de mi mtodo; era un caso perfecto para una intervencin inmediata, haba buena luz y mucho espacio. Y el paciente sobrevivi. - Muy bien, muy bien! Dime Stephen, me haras un favor? - Es posible -dijo Stephen, con aire desconfiado. - Quisiera que trasladaras tus animales al jardn. Se van a disparar los caones de la cabina y el ruido podra resultarles perjudicial. Adems, no quiero que se prepare otro motn. - Oh, desde luego! Yo llevar el panal y t te encargars de la sujecin de cardn. Vamos a hacerlo ahora mismo. Cuando Jack volvi, todava temblando y con el sudor corriendo a lo largo de la columna vertebral, llamaban a todos a sus puestos. Tras el redoble de tambores, los tripulantes de la Lively corrieron a ocupar sus posiciones en la forma habitual, pero saban muy bien que aquel no era un ritual ordinario, no slo por la inslita actividad del condestable y sus expresivas miradas, sino porque a la seora Miller se le haba pedido que bajara a la bodega y un guardiamarina con un montn de cojines la haba acompa-

ado, ensendole el camino. Y le haban preguntado si le molestaba el ruido, a lo que ella haba respondido: - Oh, no! Me encanta! La fragata iba deslizndose a media milla de la costa slo con las gavias, tan cerca que poda verse un rebao de ovejas y su pastor, que estaba sentado sobre la hierba y miraba hacia el mar; y a los tripulantes de la Lively no les sorprendi que, despus que todos haban respondido que estaban presentes y sobrios, se diera la orden: Quitar los tapabocas!. Para quitar algunos tapabocas fue necesario un enorme esfuerzo, porque haban permanecido mucho tiempo en las bocas de los caones; pero cuando la fragata se acercaba a la batera del pequeo puerto de Balbec, todos los caones, ya con sus ojos de hierro abiertos de par en par, le apuntaban fijamente. Era una batera pequea, de tres caones de veinticuatro libras, sobre una isleta frente a la ensenada; enseguida qued oculta por su propio humo y slo se vea por encima de ste la inmensa bandera tricolor. - Dispararemos los caones sucesivamente, seor Simmons -dijo Jack-, a intervalos de medio minuto. Yo dar la orden. Seor Fanning, anote el alcance de cada caonazo y el nmero del can que lo ha disparado. Los artilleros franceses disparaban con precisin, pero eran lentos; sin duda alguna, les faltaban hombres. Derribaron el fanal de popa de la Lively con la tercera andanada, pero slo haban hecho un agujero en la gavia mayor cuando la fragata se coloc a la distancia que Jack haba elegido, desde donde dara la orden de disparar. La Lively disparaba con lentitud e imprecisin; sus hombres no saban mantener el fuego a discrecin ni saban nada sobre la elevacin de los caones. Slo un disparo de los caones de estribor alcanz la batera, y tras el ltimo caonazo se oyeron gritos de burla desde tierra. La fragata estaba casi frente a la batera, a poco ms de un cuarto de milla de distancia. - Se han sacado los caones de proa, seor Simmons? -pregunt Jack-. Entonces, les dispararemos una andanada. Mientras esperaba el momento adecuado del balanceo del barco, un caonazo de veinticuatro libras perfor el casco de la Lively cerca del palo de mesana y otro atraves el alczar con gran estrpito. Observ que dos guardiamarinas esquivaron la bala y despus le dirigieron una mirada angustiosa para comprobar si l lo haba visto todo; nunca antes haban estado al alcance de los disparos. - Fuego! -dijo Jack. Toda la fragata estall en un enorme estruendo que la hizo temblar hasta la quilla. Durante unos instantes, el humo oscureci el sol, y luego se alej por sotavento. Jack, inclinndose sobre el pasamanos, miraba ansioso; las cosas estaban empezando a mejorar, pues haban saltado piedras y la bandera se tambaleaba. Los tripulantes de la Lively daban vivas, pero manejaban los caones mucho menos rpidamente que aferraban las gavias. Los minutos pasaban con calma. Un caonazo de la batera alcanz la popa de la Lively. Quizs el impacto haya sido en el jardn, pens, albergando esperanzas en medio de su terrible ansiedad. - Orientar la gavia mayor! Bordada a estribor! Va a hacer que esos caones disparen, seor Simmons? El alcance de los disparos era cada vez mayor. Una bala lleg hasta los botes en las botavaras, haciendo saltar tablones y astillas. - Timn a babor! As, as. Fuego! Todos preparados. Preparados. Ya! Slo dos caonazos dieron en el blanco, pero uno de ellos alcanz de lleno un can en la tronera, silencindolo. La Lively vir, dispar los caones de babor sucesivamen-

te -los hombres se haban quitado ya las camisas- y despus una andanada. Cuando se coloc despacio delante de la batera por segunda vez, acercndose mucho ms, con las carronadas listas para disparar, observaron cmo los pocos hombres de la guarnicin se acercaban a la costa remando enrgicamente, apretujados en un pequeo bote, ya al otro se le haba roto la amarra y se haba ido a la deriva. - Fuego! -dijo Jack. La batera salt por los aires formando una nube de polvo y lascas de piedra. - Cmo estn nuestros botes? -pregunt a un guardia-marina que estaba en el alczar. - Le han dado a su bote, seor. Los otros estn bien. - Bajar el cter. Seor Dashwood, tenga la amabilidad de traer en el cter los caones que sean utilizables y los restos de la bandera dselos a la seora Miller con todo el respeto de los hombres de la Lively. Y recoja el bote francs, por favor. As estaremos empatados. La fragata se mova suavemente, cabeceando con el oleaje, mientras el cter se apresuraba a cruzar el mar y volver. En el pequeo puerto nada ms haba embarcaciones de pesca; no haba nada que hacer all. - Sin embargo -dijo cuando se haban subido los botes-, por el bien de la Armada es preciso que disparemos un poco ms con la batera. Subir el foque. Vamos a ver si podemos mejorar y tardamos menos de cuatro minutos y medio entre dos andanadas, seor Simmons. La fragata sigui disparando, destrozando, pulverizando el montn de escombros; las brigadas de artilleros, muy orgullosas de s mismas, manejaban sus caones con mucho cuidado, aunque sin demasiada precisin. Cuando se alejaron de all, el manejo de los caones haba mejorado, la coordinacin era ms parecida a la que Jack deseaba conseguir y los hombres estaban ms acostumbrados al estruendo y al movimiento brusco de sus armas mortales; pero, sin duda, el ritmo segua siendo muy lento. - Bien, seor Simmons -le dijo al primer oficial, que lo miraba con cierta inquietud-, no ha estado tan mal. Los nmeros cuatro y siete han disparado muy bien. Pero si podemos conseguir que disparen con precisin tres andanadas en cinco minutos, entonces nada podr detenernos. Debemos saludar de esta misma forma a todas las bateras francesas que encontremos a nuestro paso; esto es mucho ms divertido que dispararle a un blanco, y nuestros afectuosos amigos no tendrn nada que objetar. Espero que prestemos servicio en el Canal un poco ms de tiempo antes de que nos destinen al extranjero. No habra formulado este deseo si hubiera sabido con qu asombrosa rapidez iba a hacerse realidad. La Lively todava no haba anclado en Spithead cuando recibi rdenes de que pusiera inmediatamente rumbo a Plymouth, donde deba hacerse cargo de un convoy que se diriga al norte; podan olvidarse de las Bermudas hasta dentro de algunas semanas, o tal vez para siempre. En el bote del almirante del puerto tambin lleg un enviado del nuevo agente de Jack, que traa un cheque de ciento treinta libras, ms de las que Jack hubiera esperado nunca, y una carta del general Aubrey, en la cual le anunciaba su regreso de Saint Muryan, el municipio ms maloliente de todo Cornualles, propiedad de su amigo el seor Polwhele, donde haban apoyado su sencillo programa electoral que propona la muerte a los liberales. Ya he escrito mi discurso inaugural, escriba el general, y voy a pronunciarlo el lunes. Les dejar totalmente perplejos, mostrndoles una corrupcin tal que nadie podra imaginarse que existe. Y leer otro, peor, despus del receso, si ellos no se interponen. Hemos derramado sangre por nuestra patria, y que me ahorquen si nuestra patria no puede derramar sangre

por nosotros, moderadamente. La palabra moderadamente estaba tachada, y la carta conclua con el deseo de que Jack pusiera el nombre de su hermano pequeo en el diario de navegacin y otros libros del barco, ya que algn da podra resultar muy til. El rostro de Jack adopt una expresin meditabunda; no le desagradaba que se derramara sangre, estaba completamente a favor, pero, por desgracia, conoca la idea de la discrecin que tena su padre. Apresuradamente bajaron a la seora Miller a tierra, quien iba tan orgullosa como Poncio Pilatos con el trozo de bandera. Luego continuaron su recorrido en zigzag por el Canal, contra vientos del oeste y del suroeste. Slo se detuvieron una vez, cuando celebraron que Jack hubiera conseguido una fortuna y la eleccin del general Aubrey destruyendo una batera del promontorio de Barfleur, tierra adentro, y el puesto de seales del cabo Levi. La fragata consumi un barril de plvora tras otro, esparciendo varias toneladas de hierro sobre el paisaje francs; la artillera haba mejorado visiblemente. La tripulacin de la Lively senta casi tanto placer al destruir las obras del enemigo como al dispararle a sus hombres; tirar a un blanco en el mar no poda provocar ni una alegra igual ni la dcima parte del entusiasmo que despertaba disparar contra las ventanas del puesto de seales, con los caones casi elevados al mximo. Y cuando por fin le dieron a ste, cuando se desvanecieron con enorme estrpito los cristales y toda la estructura, lanzaron vivas como si hubieran hundido un barco de lnea; y todos los que estaban en el alczar, incluyendo al capelln, rieron y gritaron alborozados como si estuvieran en una fiesta. No habra formulado el deseo si hubiera sabido que significara privar a Stephen de las delicias de los trpicos que le haba prometido, por no mencionar el placer que representara para l mismo pasearse por tierra firme en Madeira, las Bermudas o las Antillas sin que le persiguieran, sin mirar hacia atrs ansiosamente, slo importunado por los franceses y quizs por los espaoles y la fiebre amarilla. Sin embargo, all estaba el deseo, formulado y hecho realidad; y all estaba Jack, al socaire de la isla de Drake, con Plymouth Hoe por la amura de babor, esperando que la 92 a Infantera subiera a los transportes de guerra en Hamoaze, lo cual sera una tarea compleja, a juzgar por la total falta de preparacin. - Jack -dijo Stephen-, vas a visitar al almirante Haddock? - No -dijo Jack-. No ir. He jurado no bajar a tierra, ya lo sabes. - Sophie y Cecilia todava estn all -seal Stephen. - Oh! -exclam Jack, y empez a pasearse de un lado a otro de la cabina-. Stephen, no bajar. Qu puedo ofrecerle, Dios santo? Le he dado muchas vueltas al asunto. Estuvo mal que la persiguiera hasta Bath, fue muy egosta por mi parte, no deb haberlo hecho; pero me dej llevar por los sentimientos, ya sabes. Qu clase de partido soy yo? Capitn de navo, si quieres, pero endeudado hasta el cuello, y sin demasiadas perspectivas si Melville se marcha. Un tipo que va escondindose, a hurtadillas, como un ratero con los alguaciles pisndole los talones. No. No volver a acosarla como hice en el pasado. Y no voy a dejar que se me vuelva a desgarrar el corazn. Adems, qu puedo importarle, despus de todo esto?

CAPTULO 14 - Perdone, seorita, puede usted decirme dnde est la seorita Williams? -pregunt el mayordomo del almirante-. Un caballero desea verla.

- Bajar enseguida -dijo Cecilia-. Quin es? - El doctor Maturin, seorita. Me encarg especialmente que dijera que es el doctor Maturin. - Oh! Hazle pasar, Rowley-dijo Cecilia-, yo le atender mientras tanto. Querido doctor Maturin! Qu sorpresa verle por aqu! Le aseguro que estoy asombrada. Qu estupenda la noticia sobre nuestro querido capitn Aubrey y la Fanciulla!Pero pensar que el pobre Polychrest sehundi bajo las olas! Sin embargo, usted salv sus ropas, verdad? Oh, nos alegramos tanto cuando lo lemos en la Gazette!Sophie y yo nos cogimos de las manos y saltamos como ovejas por la habitacin rosa gritando: Hurra! Hurra! Aunque estbamos muy apenadas. Dios mo, doctor Maturin, estbamos tan apenadas! No habamos parado de llorar, y cuando fui al baile del almirante del puerto estaba hinchada, horrible; Sophie ni siquiera fue, pero no se perdi nada, pues fue un baile estpido, con todos los jvenes en la puerta y slo los vejetes bailando -llamar a eso bailar!- por orden de rango. Slo me levant una vez. Oh, cmo lloramos! Los pauelos estaban empapados, se lo aseguro. Y es que es muy triste, desde luego. Pero ella podra haber pensado en nosotras. Nunca podremos llevar de nuevo la cabeza alta. Me parece que fue injusto por su parte Podra haber esperado hasta que nos casramos. Creo que es una Pero no debo decrselo a usted, porque s que hace mucho, mucho tiempo estaba encaprichado con ella, verdad? - Qu la afligi tanto? - Pues, Diana, por supuesto. No saba nada? Oh, Dios! - Por favor, cuntemelo. - Mam dice que no debo hablar de ese tema. Y nunca lo har. Pero si me promete que no se lo dir a nadie, se lo contar. Diana es la mantenida de ese Canning. Cre que le sorprendera. Quin poda imaginarlo? Mam no, a pesar de ser tan perspicaz. Estaba furiosa; todava lo est. Dice que ha acabado con nuestras posibilidades de hacer un buen matrimonio, lo que es una lstima. No es que me preocupe mucho hacer un buen matrimonio, pero no quiero ser una solterona. Le tengo horror a eso. Silencio, oigo que cierra la puerta, ya baja. Les dejar solos, no har de carabina. Aunque sea de estatura pequea no creo que nadie puede confundirme con una carabina. No dir nada, verdad? Recuerde que me lo prometi. - Sophie, querida! -dijo, dndole un beso-. Cmo est? Responder a sus preguntas enseguida. Jack ha sido ascendido a capitn de navo. Hemos venido en esa fragata que est junto a la pequea isla. Tiene un mando provisional. - Qu fragata? Dnde? Dnde? - Mire -dijo Stephen haciendo girar sobre su base el telescopio de latn del almirante-, ah le tiene, dando paseos por el alczar con sus viejos pantalones de nanqun. All, en el brillante crculo, Jack iba y vena del saltillo hasta la ltima carronada de popa. - Oh! -exclam- Tiene una venda en la cabeza! No no sern otra vez sus pobres orejas, verdad? - No, no, es una simple herida en el cuero cabelludo. No tiene ms de una docena de puntos. - No bajar a tierra? -pregunt. - No. Bajar a tierra para que le arresten por deudas? Sus amigos no permitiran que le detuvieran por la fuerza ni ninguna mujer de corazn bondadoso le pedira que se expusiera a ello. - No, no, desde luego. Me haba olvidado Cada vez que Jack daba la vuelta miraba hacia Mount Edgcumb, la residencia oficial del almirante Haddock. Sus miradas parecan cruzarse, y ella retrocedi.

- No est bien enfocado? - No, no. Es que mirar as es indiscreto, incorrecto. Cmo est? Me alegra tanto que! Estoy tan desconcertada! Todo ha sido tan de repente no me lo imaginaba. Cmo est? Y cmo est usted? Cmo est usted, querido Stephen? - Bien, gracias. - No, no, no lo est. Venga, venga enseguida a sentarse. Stephen, le ha contado algo Cissy? - No tiene importancia -dijo Stephen, desviando la mirada-. Dgame, es verdad? Ella no pudo responder; se sent a su lado y le cogi la mano. - Ahora, esccheme, cario -dijo l, devolvindole la ternura de su gesto. - Oh, disclpenme! -dijo el almirante Haddock asomndose y retirndose inmediatamente. - Esccheme, cario. La fragata Lively tiene orden de navegar por el Canal hasta Nore con esos estpidos soldados. Zarpar en cuanto todo est listo. Debe usted subir a bordo esta tarde y pedirle que la lleve hasta los downs. - Oh, nunca, nunca podra hacer algo as! Sera incorrecto atrevido, desvergonzado, impertinente incorrecto. - En absoluto. Con su hermana sera correcto, algo de lo ms corriente. Vamos, querida, empiece ya a hacer su equipaje. Ahora o nunca. Es posible que est en las Antillas el mes prximo. - Nunca. S que usted lo dice con buena intencin -es usted muy bueno, Stephen-, pero una joven no puede, no puede hacer esas cosas. - Bien, no tengo ms tiempo -dijo Stephen, ponindose de pie-. Esccheme. Haga lo que le digo. Haga su equipaje y suba a bordo. Ahora es el momento. Ahora o estarn a tres mil millas de distancia, separados por el triste mar y los aos perdidos. - Estoy tan desconcertada! Pero no puedo. No, nunca lo har. No puedo. Y es posible que no me quiera -dijo. Los ojos se le llenaron de lgrimas, y retorciendo el pauelo desesperadamente y moviendo la cabeza de un lado a otro murmur: - No, no, nunca. - Que pase un buen da, Sophie -dijo-. Cmo puede ser tan ingenua, tan remilgada? Qu vergenza, Sophie! Dnde est su valor? Eso es, precisamente, lo que l ms admira en el mundo. En su diario escribi: Nunca haba visto reunidas en un solo lugar tanta vileza, tanta miseria y tanta suciedad como en la ciudad de Plymouth. Todos los puertos donde he estado eran lugares pestilentes y deplorables, pero Plymouth es el peor. Y la zona o suburbio que llaman Dock es todava peor que Plymouth ; es como Sodoma comparado con Gomorra. Al pasar por sus sucias callejuelas, fui llamado, importunado por sus monstruosos habitantes, machos, hembras y homosexuales, mientras me diriga al asilo de pobres, donde tienen a los viejos hasta que les entierran con aparente dignidad. Todava siento la profunda tristeza que me invadi al verlo. La medicina me ha hecho conocer la miseria en muchas formas, no soy melindroso; pero la inmundicia, la crueldad y la total ignorancia que hay en ese lugar, y en su hospital, superan todo lo que haba visto o imaginado. Un viejo que haba perdido el juicio estaba encadenado en la oscuridad, sentado sobre sus propios excrementos, desnudo, cubierto slo por una manta; y haba nios idiotas; y azotainas. Conoca todas estas cosas, no son nada nuevo; pero al ver hasta qu extremo llegaban all, ya no sent indignacin sino asco y desesperacin. Fue un milagro que acudiera a la cita con el capelln para asistir a un concierto; mis pies, ms serenos que mi cabeza, me llevaron hasta el lugar. Extraa msica, muy bien interpretada, especialmente la trompeta; era de un compositor alemn, un Molter. La

pieza, en mi opinin, no deca nada, pero serva para ofrecer un agradable fondo de violoncelos e instrumentos de viento de madera donde la trompeta emita exquisitos sonidos, dando colorido a la estructura formal y elegante. Crea que la msica era el modo de encontrar la definicin de una idea que no estaba clara para m, lo mismo que pensaba que la belleza fsica y el estilo eran la virtud, o que reemplazaban la virtud, o que la virtud estaba en otro plano. Pero aunque la msica apart estos pensamientos durante un tiempo, ahora han vuelto, y no tengo fuerza de voluntad para poner en claro sta ni cualquier otra situacin. En mi pas hay una lpida romana que lleva inscrito Fui non sum non curo, y a menudo me tumbaba junto a ella a escuchar los chotacabras, y senta all una gran paz, una gran tranquilitas animi el indolentia corporis. Digo pas, en singular, y sin embargo, arde an entre las cenizas de la cobarde indulgencia la llama del odio hacia los espaoles y pervive el deseo de conseguir la independencia catalana. Mir por la ventana de la cabina, observ el agua de Sound, grasienta, con la indescriptible inmundicia de Plymouth y hasta una rata hinchada flotando en ella, y luego meti la pluma en el tintero. Pero por otra parte, cuando pienso en qu harn con la independencia, cuando pienso en todas las posibilidades de ser felices que tenemos y en nuestro Estado actual, me pregunto si esa llama seguir ardiendo. Hay tantas posibilidades y a la vez tanta miseria! El odio es la nica fuerza motriz, una lucha amarga y llena de rabia; la niez es la nica felicidad, pero uno no lo sabe. Luego uno mantiene una batalla que no es posible ganar, una batalla perdida contra la enfermedad y casi siempre contra la pobreza. La vida es una larga enfermedad que slo puede terminar de una manera, y sus ltimos aos son espantosos: uno es dbil, est torturado por la muerte, tiene dolores reumticos, va perdiendo el juicio, ya no tiene ocupacin ni familia ni amigos; un hombre debe rezar por ser imbcil o tener un corazn de piedra. Todos estamos sentenciados a muerte, que a menudo es ignominiosa y con frecuencia dolorosa; adems, las oportunidades de ser felices se pierden con indescriptible facilidad por los celos, las rias, el resentimiento, la vanidad y el falso sentido del honor, ese concepto estpido y peligroso. No tengo mucha agudeza -mi comportamiento respecto a Diana lo prueba-, pero hubiera jurado que Sophie era menos superficial, ms decidida, enrgica, valiente. Pero, por supuesto, ella no conoce los sentimientos de Jack como yo. Volvi a levantar la vista de la pgina y vio su rostro. Ella estaba all, a pocos pies por debajo de l, pasando de izquierda a derecha en el bote que rodeaba la popa de la fragata; miraba hacia arriba, hacia el coronamiento, por encima de la ventana de la cabina, con la boca ligeramente abierta, mordindose un labio, y con una expresin asustada en sus enormes ojos. El almirante Haddock estaba sentado junto a ella, y Cecilia. Cuando Stephen lleg al alczar, el almirante daba su opinin sobre el camo de Manila, y Jack y Sophie, a cierta distancia uno del otro, le miraban atentos. Su expresin, pens Stephen, no es preocupada sino consternada. Est turbado, le responde al almirante sin pensar en lo que dice. - Y a todo esto se le debe dar alquitrn, en caso de que se use camo corriente -dijo el almirante. - Alquitrn? Oh, por supuesto! Con con una brocha, me imagino -dijo Sophie, ruborizndose de nuevo, y su voz se apag. - As que le confo a las jvenes, Aubrey -dijo el almirante-. Dejo esa responsabilidad sobre sus hombros -dos estupendas jvenes son una gran responsabilidad- y las mandar a bordo el jueves. - A fe ma, seor, que es usted muy amable, aunque esto no es apropiado para una dama; es decir, es muy apropiado, pero reducido. Me sentira muy feliz, ms que feliz, de prodigar a la seorita Williams todas las atenciones posibles.

- Oh, no se preocupe por ellas! Son jvenes, sabe?, y pueden soportar todo, no se preocupe. Piense en el dinero que va a ahorrarles en horquillas. Aljelas en cualquier parte. En la cabina del doctor, ja, ja, ja! Ah, est usted ah, doctor Maturin! Me alegro de verle. No le importara, verdad? Eh? Ja, ja, ja. Le vi, astuto zorro. Tenga cuidado con l, Aubrey, es un tipo astuto. Los escasos oficiales que haba en el alczar fruncieron el entrecejo. El almirante perteneca a un grupo de la Armada ms antiguo y grosero; adems, haba estado comiendo con su libertino compaero, el almirante del puerto. - Entonces, todo arreglado, Aubrey -continu-. Estupendo, estupendo. Vamos, Sophie; vamos Cecilia. A la guindola; sujetaos la falda, cuidado con el viento. Y cuando las jvenes bajaban en la horrible guindola, casi en un susurro, aadi: - Quiero decirle algo, Aubrey. Ha ledo usted el discurso de su padre? Me imaginaba que no. Dijo en la Cmara de los comunes: Y ahora pasemos a considerar la Armada. Ah tambin encontramos que la anterior administracin permita o, mejor dicho, fomentaba una enorme laxitud y una corrupcin sin precedentes. Mi hijo, un oficial en activo, me ha dicho que las cosas estaban muy mal: los oficiales eran ascendidos simplemente por sus influencias y los cabos y las velas dejaban mucho que desear. Y para colmo, seor presidente, se permita llevar a bordo mujeres, mujeres. Escenas de indescriptible libertinaje, ms apropiadas, mucho ms apropiadas para los franceses. Bien, si acepta usted el consejo de un viejo, evitar que siga hablando. Eso no le servir de provecho en la Armada. Escuche la voz de la experiencia. Me ha comprendido? Con una mirada perspicaz, el almirante baj por el costado, recibiendo los honores que le correspondan por su alto rango. Y despus de permanecer un tiempo observndole, en seal de respeto, Jack se volvi hacia un mensajero y dijo: - Avise al carpintero. Seor Simmons, tenga la amabilidad de escoger a los marineros que mejor trabajen con la piedra arenisca y los lampazos y mndelos a popa. Y dgame, cul de los oficiales tiene mejor gusto? - Gusto, seor? -pregunt Simmons. - S, s, gusto artstico. Ya sabe, que aprecie lo sublime. - Bueno, seor, no creo que ninguno tenga talento para eso. No recuerdo que se haya mencionado siquiera lo sublime en la sala de oficiales. Pero hay un marinero de la brigada de carpinteros, Mallet, que ocultaba mercanca robada, sobre todo obras de arte sublimes, segn creo, obras antiguas de grandes maestros y otras cosas. No es muy joven ni fuerte, as que ayuda al seor Charnock en la ebanistera y trabajos delicados; pero seguro que sabe apreciar lo sublime mejor que nadie en el barco. - Hablar con l. Necesito algunos adornos para la cabina. Espero que sea de fiar, que no escape al bajar a tierra. - Oh, no, por Dios, Seor! Se ha escapado dos veces. Y en Lisboa intent llegar a la costa en un barril. Una vez le rob un traje a la seora Armstrong y trat de escabullirse, haciendo creer al sargento de infantera que era una mujer. - Entonces ir con Bonden y un grupo de infantes de marina. Seor Charnock -le dijo al carpintero, que estaba esperando all-, venga conmigo y veremos lo que se puede hacer en la cabina para que sea apropiada para una dama. Seor Simmons, mientras nosotros nos ocupamos de esto, dgale al velero, por favor, que empiece a hacer una alfombra de lona con cuadros blancos y negros, como la del Victory. No hay que perder ni un minuto. Luego, en la relativa intimidad de la cabina, dijo: - Stephen, amigo mo! -ponindole su enorme brazo, como el de un oso, alrededor de los hombros-. No ests sorprendido? Qu suerte que tengo un poco de dinero! Vamos, dame alguna idea para mejorar la cabina.

- La cabina est muy bien as. Es muy apropiada. Lo que hace falta es otra cama colgante, un simple coy, con las mantas y las almohadas necesarias. - Podemos desplazar el mamparo hacia delante unas dieciocho pulgadas -dijo Jack-. A propsito, tendras algn inconveniente en mandar tus abejas a tierra por un tiempo? - No las mand a tierra cuando estaba la seora Miller. No las afectaron los caprichos tirnicos de la seora Miller. Estn empezando a acostumbrarse a su entorno Han empezado a hacer un panal! - Amigo mo, insisto. Te doy mi palabra de que mandara a tierra mis abejas si tuviera que hacerlo por ti. Y ahora quiero pedirte un gran favor. Me parece que te he contado que una vez estuve cenando con lord Nelson. - No ms de doscientas o trescientas veces. - Y creo que te describ sus elegantes bandejas de plata. Estn hechas aqu. Por favor, podras bajar a tierra y encargarme cuatro, si alcanza con esto? Si no, dos. Deben tener una guindaleta en el borde. Te acordars de eso? El borde, el contorno, debe tener forma de guindaleta. Mallet -dijo, volvindose hacia un joven de aspecto envejecido, con pelo ralo que le caa en largos rizos, que se mova nerviosamente junto al primer oficial-. El seor Simmons me ha dicho que es usted un hombre de gusto. - Oh, seor! -dijo Mallet, tratando de contener su emocin-. Es muy amable por su parte. En verdad, tena pretensiones tiempo atrs. Puse mi granito de arena en el Pabelln real, seor. - Muy bien. Quiero algunos adornos para la cabina, sabe? Un espejo, un enorme espejo. Cortinas. Sillas elegantes. Tal vez cmo le llaman ustedes? un puf. Todo lo apropiado para una joven dama. - S, seor. Lo entiendo. De qu estilo, seor? Chinesco, clsico, neoclsico? - Del mejor estilo, Mallet. Y si puede traer algunos cuadros, mejor. Bonden ir con usted para evitar que le estafen, que le den un cuadro de Rafael por uno de Rembrandt. El llevar el dinero. Los ltimos das que Stephen pasaba en la Lively le resultaban tediosos y difciles de soportar. Limpiaban la cabina una y otra vez y haba en ella un fuerte olor a pintura, cera de abeja, trementina y lona alquitranada; los dos coyes eran cambiados de sitio varias veces al da, con macetas con geranios alrededor de ellos; estaba cerrada con llave, era terreno prohibido, a excepcin de un pequeo espacio en el que tena que dormir en la desagradable compaa de Jack, que se pasaba la noche dando vueltas y roncando. Y mientras la atmsfera de la fragata era cada vez ms parecida a la del Polychrest cuando estaba al borde del amotinamiento, con miradas llenas de rabia y cuchicheos, su capitn, en cambio, estaba muy animado, rea, chascaba los dedos y daba saltos por cubierta. Los oficiales casados le miraban con maliciosa satisfaccin, los dems con desaprobacin. Stephen fue a la casa del almirante Haddock y se sent con Sophie en la glorieta, que daba a Sound. - Le encontrar usted muy cambiado -dijo-. Aunque al verle ahora usted no lo creera, ha dejado de ser tan alegre. Es ms taciturno y tiene menos inclinacin a hacer amigos. Le he observado en este barco, sobre todo; est mucho ms apartado de los oficiales y la tripulacin. Adems, soporta con ms paciencia la frustracin y desea con menos vehemencia muchas cosas. Verdaderamente, dira que el joven que haba en l ya no existe, al menos no existe el joven impetuoso que yo conoc. Pero cuando el hombre alcanza la madurez y la invulnerabilidad, parece que inevitablemente se vuelve indiferente a muchas cosas que le causaban alegra. Y al ver la mirada asustada de Sophie, aadi:

- No me refiero, por supuesto, al placer de su compaa. A fe ma, Sophie -la miraba con los ojos entrecerrados-, tiene usted un aspecto maravilloso hoy. Su pelo se lo estuvo cepillando, verdad? Bien, lo que ocurre es que ahora es un oficial ms experto pero un hombre ms triste. - Triste? Oh, Stephen! - Y su futuro me preocupa, debo confesarlo. Por lo que tengo entendido, puede haber cambios en Whitehall de un momento a otro. Tiene pocas influencias, y a pesar de que es, indudablemente, un oficial bueno y competente, es posible que no consiga otro barco. Hay cientos de capitanes de navo desempleados. He encontrado a muchos de ellos en ese horrible terreno baldo que llaman Hoe, mirando con avidez los barcos que estaban en Sound. Se le terminar pronto el mando provisional y luego se quedar en tierra. En la actualidad, hay slo ochenta y tres navos de lnea en misin, ciento una fragatas y alrededor de una veintena de otros navos. Y Jack es el nmero 587 de una lista de 639. Sera ms sencillo si fuera todava un capitn de corbeta, o incluso un teniente, habra ms posibilidades de trabajo. - Pero el hecho de que el general Aubrey est en el Parlamento ser beneficioso, no? - S, si se le pudiera convencer de que mantuviera la boca cerrada. Ha estado hablando por los codos en la Cmara y le ha puesto a Jack el sello de Tory radical. Y Saint Vincent y sus amigos son rabiosos Whigs, ya sabe, y son sus ideas las que predominan en la Armada. - Oh, Dios mo! Oh, Dios mo! Tal vez pueda conseguir una estupenda presa. Se lo merece. El almirante dice que la Lively es una de las fragatas con mejores cualidades para la navegacin de todas las que conoce; la admira mucho. - As es. Navega muy velozmente con extrema suavidad, es un placer sentirlo, y su tripulacin cumple con celo sus obligaciones. Pero, querida ma, el tiempo de las estupendas presas ha pasado ya. Al principio de la guerra haba barcos franceses y holandeses que hacan el comercio con las Indias, pero ahora no queda ni uno en el mar. Y tendra que capturar una docena de fanciullas para poder pagar sus deudas y bajar a tierra sin peligro a propsito, vendr a verla el domingo. Nos encantar librarnos de l un rato; por favor, retngale lo ms posible o los hombres se amotinarn. No slo les obliga a limpiar el barco por debajo de la lnea de flotacin sino que tambin les exige que peinen a los corderos. - Estaremos muy contentas de verles a los dos. Y dgame, por favor, son los corderos una parte del barco? Me he ledo todo el Diccionario de Marina para conocer las maniobras, pero no recuerdo haber encontrado los corderos. - Podran ser una parte, porque en su brbara jerga tienen culebras, pericos, gatas y camellos; y a bordo hay corderos, carneros, ovejas, carneros castrados y ovejas de dos aos, pero estos animales sirven de alimento: son corderos, literalmente. Ha acumulado provisiones que seran excesivas para dos ogros -un tonel de pastas de t (que estarn rancias), cuatro quesos de Stilton, una cesta con jabn perfumado, toallas- y ahora ordena lavar y peinar los corderos dos veces al da. Invtele a comer deje que se quede a cenar y tal vez podamos tener un poco de paz. - Qu le gustara comer? Un pudding, desde luego, y quizs carne adobada. Ya usted, Stephen, qu le gustara? Algn plato con setas, lo s. - Desgraciadamente, estar a cientos de millas de distancia. Tengo que hacer un encargo del capitn Aubrey y luego tomar el coche de la tarde. No creo que regrese hasta dentro de mucho tiempo. Aqu est mi direccin en Londres, la he escrito en esta tarjeta para usted. Por favor, mndeme unas lneas para saber si le ha gustado el viaje. - No vendr usted, Stephen? -dijo Sophia, apretando su brazo-. Qu me ocurrir?

- No, querida. La dejo a la deriva. Nadar o se hundir, Sophie. Nadar o se hundir. Dnde est mi sombrero? Vamos, dme un beso. Debo irme. - Jack -dijo, entrando en la cabina-, qu ests haciendo? - Estoy tratando de mantener en pie esta condenada planta. Haga lo que haga, se marchitan. Las riego antes del desayuno y de nuevo en la guardia de segundo cuartillo, pero se marchitan. Esto es horrible. - Con qu las riegas? - Con la mejor agua, directamente sacada del barril de agua fresca. - Si las riegas con esa asquerosa decoccin que bebemos y usamos para lavarnos, claro que se marchitarn. Debes mandar que bajen a tierra y traigan agua de lluvia, y si sigues con ese ritmo de riego, algunas plantas acuticas. - Qu admirable idea, Stephen! Lo har enseguida. Gracias. Pero aparte de estos condenados vegetales, no crees que ha quedado bastante bien? La esposa del condestable dice que nunca en su vida ha visto nada igual, y sugiri que pusiramos algo para colgar la ropa y un acerico. La cabina era una mezcla de burdel y funeraria, pero Stephen slo dijo que estaba de acuerdo con la seora Armstrong y sugiri que quizs tendra un aire menos fnebre si las macetas no estuvieran colocadas tan ordenadamente alrededor de cada coy. - Te he trado las bandejas -dijo, dndole un paquete envuelto en fieltro verde. - Oh, gracias, gracias, Stephen! Qu amable eres! Esto es elegancia, s seor. Cmo brillan! Oh, oh! (Su rostro se ensombreci.) Stephen, no quisiera parecer ingrato, pero dije guindaleta, sabes? El borde tena que tener una guindaleta. - S, y le dije al tendero: Que tenga una guindaleza en el borde y l, el muy ladrn, que Dios le maldiga, me dijo Aqu tiene usted una guindaleza tan hermosa como lord vizconde Nelson pudiera desear. - Y as es. Una hermosa guindaleza. Pero mi querido Stephen, despus de todo este tiempo en la mar, deberas saber distinguir una guindaleza de una guindaleta. - Pues no. Y me niego rotundamente a or nada ms del asunto. As que una guindaleza no es igual que una guindaleta qu tontera! He importunado al platero con mi insistencia y ahora sales con que las guindalezas no son iguales que las guindaletas. No, no. A lo hecho, pecho. Tendrs que navegar hasta los downs afligido porque esas baratijas tienen guindaletas y comers el pan mojado por tus tristes lgrimas; y debo decirte que lo comers sin m. Me alojar en Grapes cuando est en Londres; espero llegar all antes de San Miguel. Por favor, escrbeme unas lneas. Que tengas un buen da. Queda con Dios.

*** Las uvas ya estaban maduras en Catalua cuando el doctor Maturin, tras dejar al abad de Montserrat, atravesaba el pas hacia el oeste, trotando en su mula. A su alrededor, los viedos tenan aquel aspecto desolado que le resultaba familiar; las calles de los pueblos tenan un color rojo prpura por los posos del vino y el aire caliente estaba cargado por la fermentacin; era un ao de frutos tempranos, un buen ao. Por todas partes vendan melones, diez por un realillo; en Lrida haba higos secndose al sol y naranjas doradas en los rboles. Luego, en Aragn, el otoo era ms definido; y en el verde Pas Vasco, la lluvia, fuerte y pertinaz, le sigui incluso hasta la oscura playa solitaria donde permaneci esperando el bote, y las gotas caan de su capa empapada y desaparecan entre los guijarros, a sus pies.

El golpeteo de las olas al romper y su rumor al retirarse; y por fin el tenue sonido de los remos y una llamada con voz queda bajo la lluvia: - Abrahn y su estirpe, eternidad. - Wilkes y libertad. - Echa el anclote, Tom. Un golpe, salpicaduras; y luego, muy cerca de l oy: - Est usted ah? Djeme ayudarle. Pero si est usted empapado! - Es por la lluvia. La lluvia sala a chorros de la cubierta del lugre; la lluvia cay con fuerza aplastante sobre las olas a todo lo largo del Canal; la lluvia caa copiosamente sobre las calles de Londres, y sala a raudales de los canalones del Almirantazgo. - Cmo llueve! -dijo el joven caballero con una bata de flores y un gorro de dormir cuando le recibi-. Quiere darme su capa, seor, para extenderla junto al fuego? - Muy amable, seor, pero puesto que sir Joseph no est, creo que seguir hasta mi posada. He hecho un viaje muy largo. - Lamento infinitamente, seor, que el First Lord y sir Joseph estn en Windsor, pero enviar un mensajero enseguida si usted cree que el almirante Knowles no lo har. - sta es, en mi opinin, una decisin fundamentalmente poltica. Sera mejor esperar a maana, aunque, sin duda, es un asunto urgente. - Deban emprender el regreso esta noche, lo s. Y por las rdenes que sir Joseph me dio, estoy seguro de no equivocarme si le invito a desayunar con l, a venir a su residencia oficial tan temprano como estime conveniente. Grapes estaba profundamente dormido, oscuro, con los postigos cerrados, tan reacio a responder que pareca que todos haban muerto de la peste. Stephen se desesperaba ante la idea de que ya no le daran de comer y que pasara la noche en el coche de alquiler o en el burdel. - Tal vez sera mejor que probramos en Hummums -dijo con tono cansado. - Llamar una vez ms -dijo el cochero- a este condenado atajo de tercos dormilones. Golpe furiosamente los postigos con el ltigo, y por fin hubo signos de vida en aquel hmedo vaco cuando una voz pregunt: - Quin es? - Es un caballero que quiere entrar a guarecerse de la lluvia -dijo el cochero-. Dice que no es una maldita sirena. - Vaya, si es usted, doctor Maturin! -exclam la seora Broad, abriendo la puerta entre crujidos y jadeos-. Pase. El fuego est encendido en su habitacin desde el martes. Dios mo, seor, est usted empapado! Dme su capa, seor Pesa una tonelada! - Seora Broad -dijo Stephen, despus de entregrsela dando un suspiro-, tenga la amabilidad de darme un huevo y un vaso de vino. Estoy desfallecido de hambre. Al ponerse un traje de franela propiedad del difunto seor Broad, observ su piel; estaba muy plida, floja, empapada. La parte cubierta por la camisa y los calzoncillos, como por ejemplo, el estmago, tena un tono azul grisceo; la parte restante, el color ndico de sus calcetines o el color tabaco del tinte de su chaqueta, que incluso haba formado una mancha que pareca sangre en la punta de su cortaplumas. - Aqu tiene el huevo, seor -dijo la seora Broad-, con un buen pedazo de jamn ahumado. Y estas cartas que han llegado para usted. Se sent junto al fuego, devorando la comida, con las cartas balancendose sobre sus rodillas. En una la letra grande y clara de Jack; en la otra la de Sophie, redonda, desigual, pero con algunos trazos rectos que denotaban decisin.

Esta carta estar emborronada por las lgrimas, deca Sophie, pues aunque trato de que caigan en un lado de mi escritorio, me temo que algunas caern sobre el papel, porque son muchas. En efecto, haban cado en el papel; la superficie de la carta era moteada e irregular. La mayora son lgrimas de pura felicidad, porque el capitn Aubrey y yo hemos hecho un pacto: nunca me casar con otro ni l se casar con otra, nunca. Esto no es un compromiso secreto, que sera incorrecto, pero se parece tanto que pienso que mi mentalidad se ha vuelto muy flexible. Estoy segura de que usted notar la diferencia, aunque nadie ms pueda distinguirla. Qu feliz soy! Y qu amable ha sido usted conmigo! S, s, querida, pens Stephen, saltando algunas frases largas en que expresaba su gratitud, algunas muy sentidas, y un relato pormenorizado de lo que ocurri aquella vez que, detenidos por falta de viento frente a la isla de Wight una tarde de sbado agradable y tranquila, mientras los simpticos marineros cantaban y bailaban en el castillo con la chillona msica del violn y el seor Dredge, un infante de marina, le enseaba a Cecilia las estrellas, ellos haban hecho un pacto en la cabina, s, s, pero vaya al grano, se lo ruego. Quiero saber de esas otras lgrimas. Fue al grano en el dorso de la tercera pgina. La seora Williams haba montado en clera a su regreso. Se preguntaba cmo al almirante Haddock se le haba ocurrido una cosa as Se asombraba de que su hija Sophie se hubiera exhibido con un hombre que, todos lo saban, tena dificultades econmicas, que era un cazador de dotes, no caba duda. Acaso Sophia no saba cul era su sagrado deber respecto a su madre, una madre que haba hecho innumerables sacrificios? No conoca la religin? La seora Williams insista en que aquella relacin cesara inmediatamente y en que si ese hombre tena la imprudencia de visitarla deba echarlo, aunque no crea que bajara a tierra. Estaba muy bien que hubiera capturado aquel pequeo barco francs y que su nombre hubiera salido en los peridicos, pero la principal obligacin de un hombre era con sus acreedores y su cuenta bancaria. La seora Williams no se dejaba impresionar por esas cosas; en los peridicos nunca haba aparecido el nombre de ninguno de su familia, gracias a Dios, excepto cuando se anunciaba su boda en The Times. Qu clase de marido sera un hombre que siempre que se le antojara se fuera a lugares lejanos y atacara a la gente de forma temeraria? Aunque algunos elogiaran a lord Nelson, le gustara a Sophie compartir la suerte de la pobre lady Nelson? Saba lo que una amante significaba? En cualquier caso, qu saban ellas del capitn Aubrey? Podra tener aventuras en los puertos, y gran cantidad de hijos naturales. La seora Williams estaba muy descontenta. All haban cado muchas ms lgrimas; la ortografa y la sintaxis estaban confundidas; dos lneas se haban borrado. Pero esperar siempre, si es preciso era legible, y tambin y estoy segura, completamente segura de que l har lo mismo. Stephen aspir con fuerza, ech un vistazo a las lneas que decan que deba darse prisa o no alcanzara el coche correo, sonri al leer muy afectuosamente, Sophie, y cogi la carta de Jack. La abri dando un enorme bostezo, tumbado en la cama, con la vela cerca de la almohada, y fij sus soolientos ojos en ella. Lively, en el mar. 12 de septiembre de 1804. Querido Stephen Septiembre 12; el da que Mendoza estaba en El Ferrol. Abri mucho ms los ojos, tratando de que se mantuvieran as. Las lneas le parecan ms vivas, pero seguan bailando. Dame la enhorabuena! Bueno, te la doy. Nunca adivinars la noticia que voy a darte! Oh, s, la adivino, amigo mo; por favor, no uses tantos signos de admiracin. Tengo la mejor parte de una esposa!! Me refiero a su corazn. Stephen aspir con fuerza otra vez. Una descripcin horriblemente tediosa del aspecto y las virtudes de la seorita Williams, a quien Stephen conoca mucho mejor que el capitn Aubrey. Tan sincera decidida transparente, ya me entien-

des no te defrauda no hace juramentos es como un can de treinta y dos libras. Haba comparado realmente a Sophie con un can de treinta y dos libras? Era perfectamente posible. Cmo bailaban las lneas! No deba hablar irrespetuosamente de su suegra putativa, pero Qu pensaba Jack que quera decir putativa? Sera completamente feliz si barco renete conmigo en Falmouth Portsmouth convoy Madeira! Cabo Verde! Cocoteros! debo darme prisa para no perder el coche correo. Cocoteros, palmas inmensamente altas mecindose, mecindose Deus ex machina. Ya era de da cuando se despert de su profundo e ininterrumpido sueo. Se senta feliz; pidi caf, bollos y una copita de whisky. Ley de nuevo las cartas mientras desayunaba, sonriendo y asintiendo con la cabeza, y bebi por ellos y su felicidad. Sac sus papeles de un rollo de tela impermeable y permaneci all sentado, decodificando y haciendo un resumen. Luego escribi en su diario: La felicidad es un bien, pero si la suya debe conseguirse con aos de espera y tal vez desgracia, entonces puede resultar demasiado cara. J. A. es mucho ms viejo de lo que era, quizs todo lo maduro que su carcter le permite llegar a ser, pero es un hombre, y el celibato no es adecuado para l. Lord Nelson deca: Cuando se ha pasado Gibraltar, todos los hombres se sienten como solteros. Cunto pueden conseguir el calor del trpico, las jvenes sin escrpulo, el hbito de comer en exceso y el instinto animal exacerbado! Habr una renovada pasin, un nuevo desafo de Diana? No, no. Si no aparece ningn deus ex machina en este momento crucial, todo terminar en una triste, larga, lamentable tragedia. S lo que es un compromiso largo, Dios es testigo. Pero, segn tengo entendido, lord Melville est casi perdido; en este asunto hay hechos que no puede revelar, no puede defenderse ni, por tanto, tampoco sus amigos. Nota: He dormido ms de nueve horas esta noche sin tomar ni una sola gota. Esta maana he visto el frasco intacto en la chimenea; esto es inslito. Cerr el diario, son la campanilla y dijo: - Joven seora, tenga la amabilidad de llamar un coche. Ms tarde le dijo al cochero: - Al Paseo de la Guardia montada. All le pag al cochero y luego se qued mirando cmo se alejaba. Y despus de dar una o dos vueltas se dirigi con rapidez a una pequea puerta verde que daba a la parte trasera del Almirantazgo. Todava sir Joseph tena espuma en sus rosadas mejillas cuando entr apresuradamente para rogarle que se sentara junto al fuego y le echara un vistazo al peridico, que se pusiera cmodo Le subiran vveres enseguida l no tardara ms que un momento. - Estbamos muy preocupados por usted, doctor Maturin -dijo al volver, aseado y arreglado-. Mendoza fue capturado en Hendaya. - No llevaba nada encima -dijo Stephen-, y el nico secreto que podra revelar ya no tiene valor. Espaa va a entrar en la guerra. - Ah! -dijo sir Joseph, dejando a un lado su taza y mirndole muy serio-. Es un compromiso firme? - Lo es. Se han comprometido seriamente. Por eso me atrev a visitarle tan tarde ayer por la noche. - Cmo me hubiera gustado estar aqu! Cmo maldije Windsor cuando el mensajero nos alcanz justo en Staines! Saba que deba ser algo muy importante; el First Lord dijo lo mismo. Stephen sac su resumen del bolsillo y dijo:

- Estn preparando sus fuerzas militares en El Ferrol y emplearn los barcos que tenan cuando se firm el Tratado de San Ildefonso; aqu tiene una lista de los navos. Los marcados con una cruz estn ya listos para zarpar y llevan provisiones para seis meses. Estos son regimientos espaoles estacionados en el puerto y sus alrededores, con una valoracin de los oficiales al mando; el signo de interrogacin junto a esos nombres indica que no doy mucho crdito a las observaciones respecto a ellos. Estos son los regimientos franceses que actualmente estn avanzando -dijo, y le pas la hoja. - Perfecto, perfecto -dijo sir Joseph, mirando la hoja con avidez, pues prefera las listas, los nmeros y la informacin concreta a las vagas impresiones y los rumores-. Perfecto. Esta informacin corresponde casi por completo a la que nos ha dado el almirante Cochrane. - S -dijo Stephen-. Demasiado perfecto, quizs. Mendoza era un agente secreto, pero a sueldo, un profesional. Personalmente, no puedo garantizarla, aunque me parece que es muy fiable. Pero lo que s puedo garantizar, lo que me indujo a intentar verle lo antes posible, es el acuerdo entre Pars y Madrid. Desde el mes de julio, Madrid ha estado bajo una creciente presin, como usted ya sabe; ahora Godoy ha cedido, pero se niega a declarar la guerra hasta que lleguen a Cdiz los barcos cargados de tesoros que vienen de Montevideo. Sin esa gran cantidad de dinero, Espaa est al borde de la ruina. Los barcos en cuestin son fragatas de la Armada espaola: la Medea, de cuarenta caones, y la Fama, la Clara y la Mercedes, de treinta y cuatro. Se dice que la Fama tiene extraordinarias caractersticas para la navegacin; y de las otras se habla bien. La escuadra est al mando del contralmirante don Jos Bustamante, un oficial decidido y competente. El valor total de las monedas embarcadas en Montevideo era de cinco millones, y hay diez mil ochocientas monedas de ocho. Se espera que las fragatas arriben a Cdiz a principios de octubre, y en cuanto se sepa en Madrid que el tesoro ha llegado, habr una declaracin de guerra y el incidente de Sarastro ser el motivo alegado. Sin este tesoro, Madrid estar en una situacin tan difcil que un levantamiento en Catalua, apoyado por los barcos que estn frente a Toln, tendra grandes probabilidades de triunfo. - Doctor Maturin -dijo sir Joseph, agitando la mano-, le estamos infinitamente agradecidos. Tena que suceder, tarde o temprano, como todos sabamos Pero ahora que ha llegado el momento, la ocasin! Todava tenemos tiempo de actuar. Debo decrselo a lord Melville enseguida; seguramente querr verle. El seor Pitt tiene que saberlo de inmediato Oh, cmo maldigo esa visita a Windsor! Perdneme un momento. Sali apresuradamente de la habitacin. Stephen verti deprisa en su taza el caf de sir Joseph, an sin probar. Todava estaba bebindolo cuando sir Joseph volvi, desanimado. - Est en ese maldito interrogatorio; no estar libre hasta dentro de algunas horas, y cada minuto cuenta. No obstante, he enviado una nota debemos actuar enseguida. Es una decisin que debe tomar el Consejo de ministros, desde luego, pero no me cabe duda de que debemos actuar enseguida. Ahora es el momento propicio; tenemos poco tiempo. - Intenta llevar a cabo una accin arrojada, verdad? - Por supuesto. No puedo responder por el Consejo de ministros, pero si se escucha mi consejo, la jugada audaz es la nica posibilidad. Acaso alude usted al aspecto tico de la cuestin? -dijo, sonriendo. - El aspecto tico no es asunto mo -dijo Stephen-. Presento un estado de cosas y hago la observacin de que la accin aumentara extraordinariamente las posibilidades del triunfo cataln. Y dgame, cmo va la investigacin?

- Mal, muy mal. Usted y yo sabemos que lord Melville tiene las manos atadas; no puede, por una cuestin de honor, dar cuenta de los fondos secretos, y sus enemigos, algunos de los cuales lo saben tan bien como nosotros, se aprovechan de la situacin. No debo decir nada ms porque soy un funcionario. En efecto, era un funcionario, un funcionario con un cargo vitalicio, uno de los ms poderosos del Almirantazgo, y quienes haban ocupado el cargo de First Lord, a excepcin de Saint Vincent, siempre haban seguido su consejo. Tambin era aficionado a la entomologa, y por eso, tras una pausa, pregunt: - Qu noticias me trae de ese otro mundo, doctor Maturin? Entonces Stephen, palpndose el pecho, le respondi: - Grandes noticias, seor. Disclpeme, con tanta prisa casi se me haba olvidado. El sagaz prroco de Sant Mart, o bien alguien de all, la encontr este verano. Est un poco aplastada y un poco estropeada por la lluvia, pero an reconocible -dijo, sacando de entre las pginas de su cuaderno de bolsillo una mariposa, un ejemplar anormal por su composicin gentica, con las alas derechas de color verde brillante y las otras doradas. - Un verdadero ginandromorfo! -exclam sir Joseph, inclinado sobre la criatura-. Nunca en mi vida haba visto ninguno. Macho de un lado y hembra del otro. Estoy asombrado, seor, asombrado. Esto es casi tan sorprendente como las noticias que ha trado. Mariposas diurnas y nocturnas el dudoso privilegio de tener dos sexos Un viejo funcionario entr, le susurr algo al odo a sir Joseph y luego sali sigilosamente. - Lo sabremos dentro de media hora ms o menos. Doctor Maturin, llamar para que traigan ms caf; se ha acabado misteriosamente. - Con su permiso, sir Joseph, podra hablarle en tono no oficial, o semioficial, de un marino amigo mo cuya situacin me interesa especialmente? - Por supuesto. Le escucho. - Me refiero al capitn Aubrey, al capitn John Aubrey. - El afortunado capitn Aubrey? Ah, s! Captur la Fanciulla una pequea batalla muy meritoria. Pero usted lo sabe tan bien como yo estaba all! - Lo que quera preguntarle era si l tiene muchas posibilidades de conseguir empleo. - Bueno -dijo sir Joseph, reclinndose en su asiento, pensativo-, no tengo mucho que ver con dar empleos y nombramientos, no es esa mi seccin. Pero s que lord Melville le tiene en gran estima y que pensaba mejorar su posicin con el tiempo, posiblemente dndole el mando de algn navo de los que estn ahora en los astilleros. Su reciente ascenso, sin embargo, se le ha concedido como recompensa por los servicios prestados. Tal vez sera conveniente advertirle que durante un considerable periodo de tiempo slo podr conseguir, ocasionalmente, mandos provisionales, temporales. La presin para dar empleos es muy grande, como usted sabe. Adems, me temo que lord Melville nos dejar antes de que su mandato, cmo lo dira?, expire; su sucesor posiblemente tenga otras ideas, y si es as, las posibilidades de su amigo son bueno (Agitaba la mano.) Segn tengo entendido, hay algunas objeciones que hacer a sus excelentes servicios; y adems, es desafortunado por el padre que le ha tocado. Conoce usted al general Aubrey, estimado caballero? - Le conozco. Me dio la impresin de que no era muy sensato. - Dicen que cada discurso suyo equivale a cinco votos para el bando contrario; y pronuncia un extraordinario nmero de ellos. Tiene tendencia a tomar la palabra en la Cmara para hablar sobre temas de los que no entiende mucho.

- Sera difcil que no fuera as, a menos que en la Cmara se discutiera la estrategia de la caza del zorro. - Exactamente. Y los asuntos navales son sus preferidos, por desgracia. Si hubiera un cambio en la administracin, aunque slo fuera parcial, a su hijo probablemente le miraran con resentimiento. - Confirma usted mis suposiciones, sir Joseph. Le estoy muy agradecido. Volvieron a las mariposas, a los escarabajos sir Joseph no haba prestado tanta atencin a los escarabajos como hubiera querido Intercambiaron opiniones sobre Cimarosa una excelente interpretacin de Le astuzie feminili en Covent Garden sir Joseph le recomendaba encarecidamente al doctor Maturin que fuera a verla l la haba visto dos veces y volvera por tercera vez esa noche encantadora, encantadora Pero miraba insistentemente, muy serio, un exacto reloj, y su defensa de Cimarosa, aunque apasionada, no mantena ocupada ms de la cuarta parte de su mente. El viejo funcionario regres, muy excitado, con un aspecto que pareca rejuvenecido diez aos, entreg una nota y sali precipitadamente. - Vamos a actuar! -exclam sir Joseph, entusiasmado-. Ahora tengo que buscar los barcos. Seor Akers, deme los expedientes A12 y 27 y las listas actuales. Seor Roberts, que se preparen los copistas y los mensajeros. Doctor Maturin, lord Melville le enva sus felicitaciones, sus ms sinceras felicitaciones, y le ruega que se entreviste con l a las once y veinte exactamente. Y dgame, estimado caballero, acompaar usted la escuadra? Es posible que haya una negociacin; sera mucho mejor que la main forte. - S. Pero no deben verme, porque entonces no podra seguir siendo un agente secreto. Enve usted a algn caballero que sepa espaol y hablar por mediacin de l. Y si me permite decirlo, para enfrentarse a Bustamante debe usted mandar una potente escuadra -navos de lnea-, as podr rendirse con honor. Debe ser una fuerza abrumadora o de lo contrario luchar como un len. En esas fragatas la tripulacin est muy bien adiestrada y, en relacin con el nivel de Espaa, muy disciplinada; son barcos de cuidado. - Tendr en cuenta lo que dice, doctor Maturin. Respecto a la composicin de nuestras escuadras no prometo nada. Tiene usted algn otro consejo un momento, seor Robinson observacin o comentario? - S, seor. Tengo una peticin que hacer tengo que pedirle un favor. Como usted sabe, no he aceptado nunca nada por los servicios que he realizado, a pesar de la insistencia del Almirantazgo por mostrarme su agradecimiento. Sir Joseph tena una expresin grave, pero dijo que estaba seguro de que cualquier peticin del doctor Maturin sera considerada con la mayor benevolencia. - Mi peticin es que el capitn Aubrey, con la Lively, forme parte de la escuadra. El rostro de sir Joseph se ilumin. - Muy bien. Eso puedo prometrselo bajo mi propia responsabilidad -dijo-. Pienso que lord Melville tambin estar de acuerdo; posiblemente sea la ltima cosa que pueda hacer por su joven amigo. Y es eso todo, seor? No creo que eso sea todo. - Eso es todo, seor. Le estoy sumamente agradecido. Se lo agradezco mucho, sir Joseph. - Por Dios! -dijo sir Joseph, agitando un expediente en la mano en protesta por ese agradecimiento-. Veamos, ya hay un cirujano en la fragata, por supuesto, y no sera tico que le sustituyera, ni tampoco conveniente. Debe tener un nombramiento temporal ir en ella con un nombramiento temporal y subir a bordo maana temprano. Llevar algn tiempo escribir todas las rdenes -la Junta debe reunirse- pero estarn listas esta tarde y usted podr ir con el mensajero del Almirantazgo. No tendr inconveniente en viajar en la oscuridad, verdad?

Ya no caa ms que una fina llovizna cuando Stephen sali, pero fue suficiente para disuadirle de pasear entre los quioscos de libros de la calle Wych, como pensaba, y regres a Grapes. All, sentado en un silln de piel, permaneci mirando el fuego mientras su mente se desviaba en muchas, muchas direcciones o, a veces, se quedaba dulcemente aletargada, hasta que la griscea luz del da se desvaneci y dio paso a una noche oscura, insulsa, brumosa y jaspeada de dorado por las farolas. La llegada de un mensajero del Almirantazgo puso fin a aquella agradable sensacin de habitar un cuerpo bordeado de forma imprecisa por la lana, y se dio cuenta de que no haba comido nada desde que haba tomado bizcocho y madeira con lord Melville. Pidi t y bollos, muchos bollos, y a la luz de las velas encendidas en la mesa que estaba junto a l, ley lo que el mensajero haba trado: una amable nota de sir Joseph confirmando que la Lively sera enviada y sealando que en atencin al doctor Maturin haba dado rdenes de que su nombramiento temporal fuera, en lo posible, de la misma clase que el otorgado a sir Joseph Banks, de la Royal Society, por lo cual supona que iba a sentirse satisfecho; luego la descripcin de su misin, un documento imponente, escrito a mano debido a la rareza de su forma, con la firma de Melville emborronada debido a la prisa; una carta oficial pidindole que se dirigiera a Nore para subir a bordo del barco arriba mencionado; y una ltima nota de sir Joseph diciendo que las rdenes no estaran listas hasta despus de media noche, que le peda perdn por el retraso y le adjuntaba una entrada para Le astuzie feminili porque eso ayudara al doctor Maturin a pasar las horas agradablemente y le convencera del valor de Cimarosa, ese gentil Fnix. Sir Joseph era un hombre rico y soltero, y se daba buena vida. La entrada era para un palco, un palco pequeo en la parte de arriba del teatro, en el ala izquierda, desde el cual se vea mejor el pblico y la orquesta que el escenario, pero Stephen se instal en l bastante satisfecho. Coloc las manos, todava manchadas de la grasa de los bollos, sobre el barandal acolchado, y mir hacia la planta baja -a sus compaeros en la mayora de las ocasiones- sintindose ms elevado fsica y espiritualmente. El teatro se llenaba con rapidez, ya que se hablaba muy bien de la pera, estaba muy de moda; y aunque el palco real, un poco lejos, a la derecha, estaba vaco, en casi todos los dems haba gente movindose, colocando sillas, mirando al pblico o saludando con la mano a los amigos, y justo frente a l haba un grupo de oficiales de marina, a dos de los cuales conoca. Vio en el patio de butacas, justo debajo de l, a Macdonald con la manga vaca prendida al frente de la chaqueta, sentado junto a un hombre que deba ser su hermano gemelo, por lo mucho que se le pareca. Haba otras caras conocidas; todos los aficionados a la msica de Londres parecan estar all, y tambin los miles que no lo eran. Se escuchaba el rumor de las conversaciones y las joyas brillaban; y ahora que la mayora del pblico se haba instalado se oan agitarse los abanicos. El teatro se qued oscuro y las primeras notas de la obertura sofocaron gran parte de la conversacin y acallaron los dems ruidos. Stephen fij la vista y la atencin en la orquesta. Una composicin mediocre, inconsistente, pomposa, rimbombante, le pareca a l, no desagradable pero trivial. Cmo era posible que sir Joseph comparara a ese hombre con Mozart? Sin embargo, admiraba la interpretacin de aquel violonchelista con la cara roja, pues era gil, decidida, enrgica. A su derecha, unos destellos llamaron su atencin; un grupo de personas llegaban con retraso y al abrir la puerta de su palco haba entrado la luz. Eran ms brbaros que los godos y los moros. Y aunque la msica no tena mucho que decir ni su atencin se haba desviado demasiado de algo que exigiera gran concentracin, a aquellas personas que haban entrado atropelladamente como los hunos les habra dado lo mismo que estuviera tocando Orfeo en persona.

Se oyeron unas encantadoras notas de arpa; dos arpas recorran la escala con un maravilloso gorjeo. No tena ningn significado, sin duda, pero era muy agradable orlo. Era agradable, claro que era agradable, como lo haba sido or la trompeta de Molter. Entonces, por qu senta esa opresin en su corazn, ese angustioso presentimiento, ese miedo a algo inminente que no poda definir? Aquella joven que se destacaba en el escenario tena una voz dulce, excelente, y tanta hermosura como Dios y el arte podan crear, sin embargo, a l nada de eso le produca placer. Tena las manos sudorosas. Un estpido alemn haba dicho que el hombre pensaba con palabras, pero era completamente falso, una doctrina perniciosa. El pensamiento adoptaba un centenar de formas simultneamente, con un millar de asociaciones, y la mente del ser hablante seleccionaba una y trataba de adaptarla a esos inadecuados smbolos que eran las palabras, inadecuados porque eran los mismos para situaciones muy dispares, y notoriamente inadecuados para vastas reas de expresin, en las que se emplean lenguajes paralelos como la msica y la pintura. Las palabras no son necesarias para muchas o incluso la mayora de las formas del pensamiento; Mozart pensaba, sin duda, en un lenguaje musical. l mismo, en ese momento, pensaba en un lenguaje de olores. La orquesta y los intrpretes que estaban en el escenario suban el tono y ponan ms nfasis preparndose para el clmax; y cuando ste lleg, el teatro estall en estruendosos aplausos y en el palco de los que haban llegado con retraso vio a Diana Villiers, que aplauda cortsmente, pero sin gran entusiasmo, y no miraba al escenario, donde los actores saludaban sonriendo afectadamente, sino a alguien que estaba detrs de ella, al fondo del palco. Tena la cabeza inclinada, en un ademn que hubiera reconocido en una multitud; sus largos guantes blancos, con las puntas hacia arriba, se juntaban repetidamente mientras hablaba en medio de tanto estrpito, y con su expresin y los movimientos de su cabeza trataba de comunicar su mensaje venciendo el ruido. Haba otra mujer junto a ella -lady Jersey, pens Stephen- y cuatro hombres detrs: Canning, dos oficiales con chaqueta roja y dorada y un civil con la tez rosada y el gesto adusto de los Hanover y la banda de la Orden de la Jarretera sobre el pecho, un joven miembro de la familia real. Era a ese hombre a quien Diana le hablaba; por su estpida expresin pareca no comprender, pero se mostraba complacido, casi entusiasmado. Stephen les observaba sin ningn sentimiento en especial, pero fijamente. Not que en un primer momento el corazn le dio un vuelco y su respiracin se hizo entrecortada, y not tambin que eso no afectaba su capacidad de observacin. Seguramente haba advertido su presencia desde el principio; era el recuerdo de su perfume el que daba vueltas en su mente antes de que cayera el teln, y era su relacin con ella la que haba encontrado reflejada en las notas de las arpas. Ahora los aplausos haban cesado, pero Diana tena an las manos levantadas; se inclin hacia delante y la mir con mayor intensidad. Ella mova la mano derecha mientras hablaba con el hombre que estaba detrs, y, desde luego, lo haca con una gracia consciente. La puerta del palco se abri. Otra banda azul; las mujeres se pusieron de pie y saludaron con la cabeza. No poda verle la cara debido a la altura de los hombres all de pie, pero poda ver, vio realmente un cambio en ella: todos sus movimientos, desde la manera de erguir la cabeza hasta la forma graciosa en que agitaba su abanico de plumas de avestruz, cambiaron sutilmente. Reverencias, ms saludos con la cabeza, risas; la puerta se cerr y el grupo, sin dejar de mirarla, volvi a acomodarse. La figura reapareci en otro palco. Stephen no hizo caso de l, no le importaba si era el duque de los infiernos, sino que concentr toda su atencin en Diana para comprobar lo que ya saba. Era cierto, todo pareca demostrarlo; y ante la evidencia se reaviv su dolor. Ella se exhiba. Haba perdido la pureza de su gracia natural. Y al pensar que, en lo sucesivo, su concepto de ella deba ir asociado con la vulgaridad, Stephen se sin-

ti tan afligido que su mente se turb durante unos momentos. Pero esa prdida no era obvia para alguien que la conociera menos o que valorara menos la pureza; ni tampoco haca disminuir la admiracin de los hombres del pblico o de sus acompaantes, porque tena una habilidad innata para ocultarla; pero a esa mujer que haba ahora en el palco, nunca, en ningn momento, le habra prestado atencin. Estaba intranquila; senta su intensa mirada y, de vez en cuando, paseaba la vista por el teatro. Y cada vez que lo haca, l bajaba los ojos, como si estuviera al acecho para cazar un conejo. Mucha gente la miraba desde el patio de butacas y los otros palcos; probablemente era la mujer ms hermosa de las que all haba, con su vestido azul celeste y los diamantes que adornaban su negro pelo, recogido en lo alto de la cabeza. A pesar de su precaucin, sus miradas se cruzaron por fin; ella dej de hablar. Trat de ponerse de pie y saludar con la cabeza, pero no tena fuerza en las piernas. Estaba sorprendido, y antes de que pudiera agarrarse al barandal acolchado para levantarse, el teln subi y las arpas continuaron glissando tras glissando. No saba, pens Stephen, que mi cuerpo estuviera afectado hasta este punto. He sentido repugnancia antes, Dios lo sabe, pero esta falta de control Existe todava la Diana que vi en New Place? Es una invencin ma? Puede uno crear un unicornio si lo desea vivamente? Entre la msica y las agudas voces en el escenario, los insistentes golpes en la puerta de su palco interrumpieron sus reflexiones. No respondi, y enseguida cesaron. Haba tenido l algo que ver en su muerte? Neg con la cabeza. Por fin el teln baj y las luces se avivaron. Aquel palco estaba vaco y un par de largos guantes blancos reposaban sobre el barandal; la orquesta tocaba Dios salve al Rey. Permaneci sentado; all abajo, la multitud que se haba puesto de pie, movindose con lentitud, termin de salir, luego algunas personas volvieron apresuradamente a buscar sus sombreros olvidados, y por fin el lugar qued vaco, como una inmensa concha. Los empleados del teatro daban vueltas en aquel vaco con paso acostumbrado, recogiendo la basura y apagando las luces. Uno de ellos le dijo a otro: - Hay un caballero en un palco all arriba. - Est borracho? - Tal vez piensa que hay otro acto, pero ya no hay ninguno ms, gracias a Dios. - Vamos, seor -dijeron, abriendo la puerta con su llave-, ya se ha acabado. ste es el final de la obra.

*** Mucho antes del alba, la cubierta inferior de la Lively, abarrotada, caliente y maloliente cobr vida de pronto, cuando las voces de los ayudantes del contramaestre comenzaron a gritar: Todos arriba! Todos a soltar amarras! A levantarse y lavarse! A levantarse! Muvanse! Muvanse! Muvanse! Los tripulantes de la Lively -los tripulantes masculinos, no las aproximadamente cien mujeres que haba a bordo- se separaron de sus romnticas acompaantes o sus prosaicas esposas, salieron corriendo a la hmeda oscuridad y soltaron amarras, como les ordenaban. El cabrestante gir, se oyeron las notas chillonas del violn, las mujeres que estaban a bordo temporalmente bajaron rpido a tierra y el faro de Nore desapareci a popa; la fragata puso rumbo a North Foreland con la marea favorable y el viento por la aleta.

El oficial de la guardia trat de escuchar las suposiciones de los marineros, que continuaron amparadas por el ruido de la piedra arenisca con que se limpiaban las cubiertas. Qu pasaba? Haba comenzado Boney[32] la invasin? Algo pasaba, de lo contrario no les habran ordenado zarpar con slo la mitad de la aguada. La fala del almirante del puerto, con un civil y un oficial, se haba abordado con ellos, y el caballero todava estaba con el capitn. No tenan noticias hasta el momento, pero Killick o Bonden las sabran antes de que se terminara el desayuno. En la sala de oficiales haba la misma perplejidad y la misma falta de informacin, pero tambin una aprensin y una intranquilidad que faltaban junto al palo mayor. Corra el rumor de que el doctor Maturin estaba de nuevo a bordo, y aunque simpatizaban mucho con l, teman lo que podra traer consigo. - Est completamente seguro? -le preguntaron a Dashwood, que haba estado encargado de la guardia de maana. - No podra jurarlo -dijo-, porque todo estaba borroso por la lluvia y haba oscuridad. Pero nunca he visto a ninguna otra persona en el mundo que subiera por el costado tan torpemente, como un oso; uno no creera que alguien pudiera hacerlo si no lo viera. Estara seguro si la respuesta desde el bote no hubiera sido: S, s. - Eso lo aclara todo -dijo el seor Simmons-. El timonel del almirante del puerto nunca podra haber hecho un error como ese. Debe de ser algn oficial con una misin que el capitn conoce lo bastante para llamarle querido amigo, seguramente un viejo compaero de tripulacin. No puede ser el doctor Maturin. - Por supuesto que no -dijo el seor Randall. - De ninguna manera -dijo el segundo oficial. El contador, cuya cabina haba quedado fuera del alcance de las abejas, estaba ms preocupado por los aspectos polticos de su repentina partida y el penoso estado de sus provisiones. - No tengo ms de cincuenta brazas de patos a bordo -dijo- y ni siquiera un trozo de cajeta. Qu va a ser de nosotros cuando crucemos el Ecuador? Qu va a ser de nosotros cuando estemos en Madeira y, ya no digamos, cuando estemos en Fernando Poo? Y Fernando Poo es nuestro destino, estoy seguro, por razones de estrategia. Poco antes de esto, tras haber dado instrucciones del rumbo a tomar, Jack, llevando la camisa de dormir y una capa, regres a su cabina. All estaban sus rdenes, junto a un grueso fajo de papeles con instrucciones detalladas y un abultado sobre sellado con el letrero: No abrir hasta la latitud 43 N. Tena una expresin solemne, pero tambin muy preocupada. - Querido Stephen -dijo-, gracias mil por haber venido tan rpidamente. No pensaba verte hasta Falmouth. Pero creo que he tratado de atraerte con falsas promesas; Madeira y las Antillas estn muy explotadas. Adems, he recibido orden de zarpar con la mayor urgencia y reunirme con otros navos a la altura de Dodman. Acerc el papel a la luz y ley: Reunirse con Indefaligable, Medusa y Amphion. - Es extrao. Y tengo rdenes selladas que no pueden abrirse hasta la latitud tal y tal. Qu se propondrn con esto, Stephen? - No lo s -dijo Stephen. - Dios maldiga al Almirantazgo y a todos sus lores! Con la mayor urgencia y te echan a perder todos los planes. Te pido disculpas humildemente, Stephen -dijo Jack, y continu leyendo-. Eh, eh, Stephen! Cre que no sabas nada. Cre que t habas venido por casualidad con el mensajero. Pero en caso de separacin de uno o ms en cualquier eventualidad y todo eso, se me ordena que siga las sugerencias y consejos del honorable S. Maturin, doctor en medicina, etc., nombrado capitn adjunto de la Armada real y que confe en sus conocimientos y discrecin.

- Es posible que tengas que mantener negociaciones y puedo serte til en ellas. - Bueno, creo que debo ser discreto -dijo Jack, sentndose y mirando a Stephen inquisitivamente-. Pero dijiste que - Escchame, Jack, quieres? Tengo cierta inclinacin a mentir; las circunstancias me obligan a ello de vez en cuando. Pero no me gusta que nadie me lo diga. - Oh, no, no, no! -dijo Jack-. Nunca se me ocurrira hacer eso, no -el recuerdo le haca sonrojarse- cuando estoy en mi sano juicio, y no slo por el afecto que te tengo sino porque es demasiado peligroso. Silencio; guardar silencio. Ahora estoy empezando a comprenderlo todo; me asombra que no lo hubiera sospechado antes. Qu astuto eres! Pero ahora caigo en la cuenta. - De veras, amigo mo? Dios te bendiga. - Pero lo que me deja con la boca abierta, lo que me deja totalmente asombrado -dijo Jack- es que te hayan dado un nombramiento temporal. En la Armada guardan con extraordinario celo los rangos, no prodigan atenciones. No recuerdo haber odo algo as, excepto una vez. Deben de tener un gran concepto de ti en Whitehall. - A m tambin me asombra esa insistencia en darme un nombramiento. Me sorprendi desde el primer momento. Agradezco la atencin, pero me deja perplejo. Por qu no poda ser tu invitado? - Ya lo tengo! -dijo Jack-. Stephen, puedo preguntarte, sin ser indiscreto, si sta es una -cmo lo dira?- una expedicin lucrativa? - Podra serlo. - Entonces lo que intentan es que participes en el reparto del botn. Es por eso, quieren que te corresponda la misma proporcin que a un capitn. stas son rdenes del Almirantazgo, as que no habr que compartir el botn con ningn buque insignia. Si es mucho, te corresponder una cuantiosa suma. - Qu generoso ha sido sir Joseph! Es una delicadeza por su parte. No me arrepiento de haberle enviado mi ginandromorfo con el mensajero; por cierto que el tipo pareca asombrado, y no es para menos es un magnfico regalo. Y dime, qu parte le correspondera a un capitn de dir una suma hipottica un milln de libras? - Capturado por una escuadra de cuatro, no, cinco capitanes? Djame ver diez entre cinco es dos, doscientos entre ocho, veinticinco setenta y cinco mil libras. Pero no hay presas como esa navegando en estos tiempos, mi ingenuo amigo, y es una lstima. - Setenta y cinco mil libras? Qu absurdo! Qu pensara sir Joseph que iba a hacer yo con una suma como esa? Qu podra hacer un hombre razonable con una suma como esa? - Yo puedo decirte lo que hara -dijo Jack, con un intenso brillo en los ojos. Sali de la cabina, a pesar del grito no te vayas!, para ver si el contrafoque y el fofoque estaban bien hinchados y si todas las bolinas estaban tensas. Despus de molestar a los hombres de guardia unos minutos, regres, dejando tras de s comentarios airados y desfavorables. - Espero que este patrn no se nos vuelva un ogro -dijo el capitn de la cofa. - No me gusta en absoluto lo que hace -dijo el sargento de Infantera de marina-. Antes no se daba aires. - Quizs es porque tiene una cita con su novia -dijo Edward el azulado, el malayo-. Dios mo, tambin yo ira a toda vela si tuviera que ver a mi novia, sobre todo llamndose Sophie! - No faltes al respeto, Edward -dijo George Alien-, porque no te lo consentir.

- Un hombre podra, por supuesto, atravesar Laponia o emular a Banks en el ocano Pacfico -dijo Stephen-. Pero dime, Jack, cmo fue el viaje? Cmo soport Sophie el movimiento del barco? Tom la cerveza negra en las comidas? - Oh, admirablemente, admirablemente! Dijo que haban sido das perfectos, clidos, agradables, en los que apenas haba espuma en el mar Simmons haba hecho un magnfico conjunto de sobrejuanetes y sosobres, con alas arriba y abajo y ella haba dicho que nunca haba visto nada tan hermoso la Lively haba dejado atrs la Amethyst, cuyos hombres estaban rojos de vergenza en el alczar. Hubo encantadores das de calma chicha, das enteros haban hablado a menudo de Stephen cmo le haban echado de menos! Y ella haba sido muy amable con el joven Randall, que haba llorado mucho la muerte de Cassandra Randall el viejo la quera con locura, y tambin el resto de los oficiales haban cenado dos veces con ellos. Cecilia pareca llevarse muy bien con Dredge, un infante de marina a quien Jack le estaba agradecido por apartarla de ellos Por supuesto que Sophie haba bebido la cerveza, y un vaso de grog, y haba comido esplndidamente a Jack le gustaba que una mujer tuviera buen saque. Y respecto al futuro, tenan muchas esperanzas, pero ella se conformaba con muy poco sin caballos una casita de campo patatas. - Stephen -dijo-, te ests durmiendo. - No -dijo Stephen-. He observado que mencionaste las dos ltimas cosas con evidente satisfaccin. Pero estoy agotado, lo confieso. He viajado toda la noche y ayer fue un da muy duro. Me acostar, si es posible. Dnde dormir? - Ese es un problema-dijo Jack-. Dnde debes alojarte, en realidad? Por supuesto que dormirs en mi cabina; pero, oficialmente, dnde deberas colocarte? Eso desconcertara a Salomn. Qu antigedad le corresponde al nombramiento que te han dado? - No lo s. No he ledo el documento, aparte de la frase Depositamos toda nuestra confianza en S. M., que me gust mucho. - Bueno, supongo que tienes menos antigedad que yo, as que te corresponde la parte de sotavento de la cabina y a m la de barlovento, y cada vez que viremos cambiaremos de lado. Ja, ja, ja! Ser un jaleo, verdad? Pero hablando en serio, supongo que se le debera comunicar tu nombramiento a la tripulacin; sta es una situacin rara. - Si no es seguro que deba ser as, no lo hagas, por favor. Sera mucho mejor para m pasar desapercibido. Y adems, Jack, respecto a lo que hemos hablado y lo que hayas adivinado, confo en que sers discreto. En algunas ocasiones, mi vida podra depender de ello. Poda confiar totalmente en Jack, que segua al pie de la letra sus consejos; pero no todos los capitanes eran tan discretos. La Medusa lleg apresuradamente desde Plymouth, con un caballero moreno que saba hablar espaol a bordo, y despus de que ste estuviera encerrado con los capitanes de la Lively, la Amphiony la Medusa y el doctor Maturin, mientras estaban al pairo frente a Dodman, esperando la Indefatigable, la opinin general de los tripulantes era que iban rumbo a Cdiz y que Espaa haba entrado o estaba a punto de entrar en la guerra, lo cual les produca mucha satisfaccin, porque hasta entonces los mercantes espaoles eran intocables. Por los mares en los que ya casi no haba presas, stos navegaban tranquilamente y pasaban junto a los navos de crucero y atravesaban escuadras de bloqueo riendo y diciendo adis, con tanta riqueza en las bodegas que un marinero simple podra conseguir la paga de cinco aos en una sola tarde. Por fin fue avistada la Indefatigable, una potente fragata de cuarenta caones que avanzaba pesadamente, navegando contra el viento del oeste, con el beque sobresalien-

do con claridad entre las verdes aguas y con las banderas de seales indicando Formar enfila por popa; desplegar todas las velas posibles. Mientras las cuatro fragatas avanzaban en una fila perfecta, cada una a dos cables de la otra, rumbo sursuroeste, los tripulantes de la Lively pasaban por un periodo tedioso, decepcionante, y los gavieros rara vez bajaban a cubierta, aunque no porque tuvieran que desplegar velas. La Lively, para mantener su posicin en la estela de la Amphion, tena que arrizar, cargar y arriar continuamente los foques, las velas de estay y la vela de mesana y rebujar las escotas. Y despus que se abriera el sobre sellado con las rdenes y se reunieran nuevamente los capitanes a bordo de la Indefatigable, cuando supieron con certeza que iban a interceptar una escuadra espaola en su recorrido desde el ro de la Plata hasta Cdiz, su exasperacin lleg hasta tal punto que vieron con buenos ojos cmo se nublaba la tarde del domingo. Al sureste se vea en el cielo una masa informe y oscura y haba fuerte marejada, tan fuerte que se marearon incluso los hombres que apenas haban bajado a tierra durante aos. El viento era inestable y unas veces era caliente y otras fro; el sol se hundi en un pequeo grupo de nubes de intenso color prpura con destellos verdes. El cabo Finisterre estaba a sotavento, no muy lejos; reforzaron los contraestayes y los aparejos, izaron las velas de mal tiempo, aseguraron los botes atndolos a las botavaras, pusieron retrancas dobles a los caones y colocaron los mastelerillos sobre cubierta; estaban preparados para hacer frente a la tempestad. Al sonar las dos campanadas en la guardia de media, el viento, que soplaba con fuerza del suroeste, rol repentinamente hacia el norte, embistiendo las gigantescas olas con el triple de su fuerza. Y haba truenos y relmpagos justo encima de ellos, y caa tanta lluvia que un farol colocado en el castillo no poda verse desde el alczar. La trinquetilla se solt de la relinga, y sus blancos trozos desaparecieron como fantasmas por sotavento. Jack mand ms marineros al timn y despus fue a la cabina; Stephen estaba tumbado en su coy, que se balanceaba, y l le dijo que ya haba llegado la tormenta. - Qu exagerado eres, amigo mo! -dijo Stephen-. Y qu pesado! Un cuarto de galn de agua ha conseguido cambiarte en breve tiempo Mira cmo se mueve a un lado y a otro desafiando la gravedad! - Me gusta que haya una fuerte tormenta -ste es uno de sus encantos- porque puede retener a los espaoles, sabes?, y a nosotros nos falta mucho tiempo, bien lo sabe Dios. Y si ellos llegaran a Cdiz antes que nosotros haramos el ridculo. - Jack, ves ese trozo de cuerda colgando? Tendras la amabilidad de atarlo a aquel gancho? Se ha soltado. Gracias. Tiro de l para moderar el movimiento del coy, que agudiza mis sntomas. - Te sientes mal? Tienes mareo? Nuseas? - No, no. Nada de eso. Qu idea ms tonta! No. Creo que corresponden a la aparicin de una enfermedad muy mala. Hace poco me mordi un murcilago y tengo razones para dudar que tuviera la mente sana; era un murcilago orejudo, una hembra. Me parece que mis sntomas son similares a los de la enfermedad descrita por Ludolff. - Quieres un vaso de grog? O un sandwich de jamn con bastante grasa? -pregunt Jack, con una sonrisa. - No, no, no -dijo Stephen-. Nada de eso. Te lo he dicho, esto es un asunto serio, requiere ah va de nuevo. Oh, este barco es malsimo! La Sophie nunca se habra comportado as, dando estos horribles e inexplicables bandazos! Sera demasiado pedirte que apagaras la luz y te fueras? Creo que en esta situacin es necesaria tu constante vigilancia, que ste no es el momento de quedarse sin hacer nada, con una sonrisa forzada.

- Seguro que no quieres que te traiga nada? Una jofaina? - No, no, no -dijo Stephen, con una mueca de dolor en el rostro, ahora verdoso, contrastando con su negra barba-. Esta clase de temporales dura mucho? - Tres o cuatro das, no ms -dijo Jack, tambalendose a causa de un bandazo a sotavento-. Mandar a Killick con una jofaina. - Jess, Mara y Jos! -dijo Stephen-. Ah va otra vez. En el seno de las enormes olas la fragata tena estabilidad, pero cuando suba, el viento la inclinaba ms y ms hacia atrs, con un balanceo interminable, y el pie de la roda suba hasta que el bauprs se colocaba en direccin a las veloces nubes. Tres das as, pens, no puede soportarlos ningn ser humano. Afortunadamente, el temporal al que tuvo que enfrentarse la Lively era de los ltimos de septiembre y por eso no demasiado intenso. El cielo se despej durante la guardia de maana; el termmetro subi; y aunque la fragata slo navegaba con las gavias rizadas, era evidente que desplegara ms velamen a medioda. Al amanecer, el mar estaba completamente blanco de un lado a otro del horizonte, y en l slo se vean los restos del naufragio de un bacaladero portugus y, a lo lejos, por barlovento, la Medusa, aparentemente intacta. Jack era ahora el capitn de ms antigedad y le hizo seales para que desplegara ms velas y se dirigiera al cabo de Santa Mara, donde tendran el siguiente encuentro, la recalada frente a Cdiz. Alrededor de medioda, Jack cambi el rumbo directamente hacia el norte, de modo que la Lively tuviera el viento por la aleta y se moviera con ms facilidad. Stephen subi a cubierta, todava muy mal, pero con mejor semblante. Haba pasado la maana junto con el seor Floris y sus ayudantes, medicndose unos a otros; todos tenan los primeros sntomas de alguna enfermedad (orquitis, escorbuto, la horrible parlisis de Ludolff), pero en el caso del doctor Maturin, por lo menos se haba impedido el ataque mediante una adecuada mezcla de blsamo de Locatelli y polvos de Algarot. Despus de la comida, en la Lively se hacan prcticas con los caones, con marejada o sin ella, no slo sacndolos y volvindolos a meter sino disparando varias andanadas; y ahora que la fragata navegaba a once nudos dirigindose hacia el sur, a unas veinte leguas de la costa de Portugal, la preceda una nube de su propio humo. El reciente entrenamiento haba tenido efecto, y aunque todava las descargas eran muy lentas -tres minutos y diez segundos entre una andanada y otra era el mejor tiempo que haban conseguido-, tenan mucha ms precisin, a pesar del balanceo y el cabeceo. Un tronco de palma que flotaba a trescientas yardas de distancia, por la amura de estribor, salt por los aires con la primera descarga; y volvieron a darle, y los vivas se oyeron en la Medusa antes de que llegara a popa. La Medusa tambin se dedic afanosamente a las prcticas durante una hora; y tambin a bordo de la Medusa muchos marineros se dedicaban a seleccionar las balas, cogiendo las ms esfricas y quitndoles las partes oxidadas. Pero la Medusa empleaba la mayor parte del tiempo tratando de adelantar a la Lively. Haba largado las juanetes antes de que la Lively hubiera quitado el ltimo rizo de las gavias; y cuando el viento era ms moderado, despleg las alas y las sobrejuanetes, pero no gan ni media milla y slo consigui perder dos botavaras. Los oficiales de la Lively y el velero la miraban con gran satisfaccin, pero tras sta se ocultaba una tremenda angustia: llegaran a tiempo a la altura de Cdiz para interceptar a la escuadra espaola? Y suponiendo que lo consiguieran, llegaran la Indefatigable y la Amphion a reunirse con ellos antes de la batalla? Los espaoles tenan fama de valientes, aunque no de buenos marinos, y por otra parte, la desigualdad sera muy grande: una fragata de cuarenta caones y tres de treinta y cuatro contra una de treinta y ocho y una de treinta y dos. Jack les haba explicado estas cuestiones tcticas a los oficiales nada ms abrir el sobre sellado con las rdenes, cuando ya no haba peligro de que se

comunicaran con tierra. En toda la fragata haba la misma angustia por la posibilidad de que llegaran demasiado tarde; apenas haba hombres a bordo que ignoraran lo que vena del ro de la Plata, y a esos pocos -uno de Borneo y dos de Java- les decan: Es oro, compaero. Eso es lo que embarcan en el ro de la Plata: oro y plata en bales y bolsas de cuero. El viento fue amainando a lo largo del da y de la noche. Y en tanto que la cuerda de la corredera, en alguna ocasin, haba salido fcilmente del carretel y bajado con rapidez, marcando doce o trece nudos, segn el cabeceo, ahora, al amanecer del ltimo da de septiembre hubo que tirar de ella suavemente y ayudarla a bajar, y el guardiamarina de guardia anunci con tristeza: Dos y una braza, seor, con su permiso. Un da de vientos flojos y variables, la mayora en contra, silbando de proa a popa; y la respuesta a las plegarias lleg el jueves 2 de octubre, al soplar un viento favorable. Pasaron el cabo San Vicente ya avanzado el da, con las sobrejuanetes desplegadas y en compaa de la Medusa, y durante un tiempo hicieron prcticas con los caones, a modo de saludo a aquel enorme cabo, que estaba situado a babor y apenas era visible desde el tope. Entonces el contramaestre vino a popa y habl con el primer oficial, y el seor Simmons frunci los labios con aire pensativo y luego cruz hasta donde se encontraba Jack. - Seor -dijo-, el contramaestre me ha hecho saber que los hombres, con el mayor respeto, quisieran que usted considerara si es aconsejable no disparar los caones de proa. - Ah, s? -dijo Jack, que haba advertido ya algunas miradas extraas, cargadas de reproche-. Tambin piensan que es aconsejable dar doble racin de grog? - Oh, no, seor! -dijeron los sudorosos artilleros del can ms cercano. - Silencio! -grit el seor Simmons-. No, seor. Lo que quieren decir es que bueno, la opinin general es que disparar los caones de proa hace disminuir la velocidad, y como tenemos tan poco tiempo - Bueno, tal vez tengan razn. Los tericos no lo creen as, pero no correremos el riesgo. Que saquen los caones de proa, hagan un simulacro de disparo y luego vuelvan a meterlos. Por toda la cubierta aparecieron sonrisas satisfechas. Los hombres se secaron el sudor del rostro -haba 80 F a la sombra de las velas-, se ajustaron el pauelo alrededor de la cabeza, se escupieron las manos y se prepararon para elevar con el aparejo los monstruos de hierro y sacarlos y volverlos a meter en dos minutos y medio. Despus de un par de andanadas y algunos disparos aislados, la tensin que haba en el barco desde que doblara Finisterre, lleg de repente a su punto mximo. La Medusa haca seales indicando que avistaba un barco a un grado por la aleta de babor. - Arriba, seor Harvey! -le dijo Jack a un guardiamarina alto y delgado-. Y lleve el mejor catalejo del barco. El seor Simmons puede prestarle el suyo. Subi y subi, con el catalejo colgando del hombro, hasta la estrellera y la ostaga; la pobre Cassandra difcilmente habra podido adelantarle. Y ahora su voz llegaba abajo flotando en el aire: - Cubierta! La Amphion, seor! Creo que ha puesto un mastelero de velacho provisional! Efectivamente, era la Amphion, y navegando de bolina les alcanz antes de la cada de la noche. Ahora eran tres, y al da siguiente tuvieron la ltima reunin prevista, con el cabo de Santa Mara al noreste, a treinta millas de distancia, visible desde las cofas con aquella brillante luz. Las tres fragatas, ahora bajo el mando de Sutton, que era el capitn de ms antigedad, se mantuvieron en facha todo el da, y en los topes se aglomeraban los telescopi-

os, observando constantemente el mar por el oeste, el inmenso mar azul y agitado que se extenda hasta Amrica, y en el que tal vez no haba nada ms que la escuadra espaola. Por la noche la Indefatigable se reuni con ellas, y el da 4 de octubre las fragatas se colocaron de manera que cubrieran la mayor rea posible pero mantenindose a una distancia desde la que pudieran verse las seales. Maniobraban en silencio, y las prcticas con los caones se haban suspendido por miedo a que sirvieran de alarma. A bordo de la Lively, casi los nicos ruidos eran el chirrido de la muela al afilar hachas y picas en el castillo y el que haca una brigada de artilleros quitando las partes oxidadas de las balas. De un lado a otro, de un lado a otro, corriendo al primer toque de la campana del barco, cada media hora; hombres en todos los topes observando las otras fragatas por si hacan alguna seal, una docena de catalejos oteando el lejano horizonte. - Te acuerdas de Anson, Stephen? -dijo Jack, cuando se paseaban por el alczar-. Hizo esto durante semanas y semanas frente a Paita. Has ledo su libro? - S. Cmo desperdici las oportunidades! - Dio la vuelta al mundo, volvi locos a los espaoles y se apoder de un galen que vena de Manila, qu ms quieres? - Un poco de atencin a la naturaleza en el mundo que recorri con tanta despreocupacin. Aparte de algunas observaciones muy superficiales sobre el elefante marino, apenas hay otras curiosas en el libro. Debera haber llevado con l a un naturalista. - Si te hubiera llevado a ti a bordo, podra ser el padrino de media docena de pjaros con picos raros; pero, por otra parte, ahora tendras noventa y seis aos. No s cmo soportaron sus hombres esta espera, pero termin felizmente. - Ni un pjaro, ni una planta, ninguna referencia a la geologa Por qu no tocamos msica despus del t? He escrito una pieza que me gustara que oyeras. Es una endecha, un lamento por la prdida de Tir nan Og. - Qu es Tir nan Og? - La nica parte digna de mi pas; desapareci hace mucho tiempo. - Esperaremos a que llegue la oscuridad, de acuerdo? Entonces me reunir contigo y nos lamentaremos todo lo que quieras. Oscuridad. Una noche larga, larga y sofocante en la cubierta inferior y las cabinas, con poco sueo; muchos marineros, y tambin oficiales, daban una cabezada en cubierta o en las cofas. El da 5, ya antes del alba, se limpiaban las cubiertas -haban conseguido sin dificultad que los marineros se levantaran- y sala humo de la cocina, que el viento entablado del noreste alejaba; entonces el serviola de proa, el bendito Michael Scanlon, gritando tan fuertemente que podran haberle odo en Cdiz, avis que la Medusa, la ltima de la lnea que formaban las fragatas en direccin norte, haca seales indicando que cuatro grandes barcos se acercaban por el oeste cuarta al sur. El cielo se hizo ms claro por el este, y una luz dorada, desde el horizonte, iluminaba en lo alto las bandas de nubes; el mar blanquecino era cada vez ms brillante; y all estaban los barcos, navegando rumbo a Cdiz, como cuatro manchas blancas sobre la lnea del horizonte. - Son espaoles? -pregunt Stephen al entrar en la cofa del mayor. - Desde luego que lo son -dijo Jack-. Mira lo cortos que son los masteleros. Toma, aqu tienes mi catalejo. Cubierta! Todos preparados para virar! En ese mismo momento, apareci en la Indefatigable la seal para virar y darles caza. Entonces Stephen inici su difcil descenso, sujeto por Jack, Bonden y un ayudante del contramaestre, y se agarraba con tanta fuerza a la coleta de ste que haca que se le saltaran las lgrimas. Haba preparado una serie de argumentos para el seor Osborne, pero quera repasarlos mentalmente antes de reunirse con l a bordo de la Inde-

fatigable, cuyo capitn estaba al mando de la escuadra como comodoro. Mientras bajaba, el corazn le lata ms aceleradamente de lo normal. Los barcos espaoles se estaban agrupando, se hacan seales unos a otros; las negociaciones seran delicadas, realmente muy delicadas. El desayuno fue frugal. El comodoro hizo una seal de llamada al doctor Maturin; y Stephen, con una taza de caf en una mano y una rebanada de pan con mantequilla en la otra, esperaba a que bajaran el cter. Haban llegado a aproximarse tanto, tan repentinamente! Los barcos espaoles ya haban formado la lnea de batalla, amurados a babor con el viento abierto un grado, y estaban tan cerca que l poda ver sus amplias portas; todas estaban abiertas. Las fragatas britnicas, obedeciendo la seal de darles caza, haban abandonado la formacin en lnea, y la Medusa, que por estar ms al sur, haba quedado en primer lugar cuando haban virado, se acercaba navegando de bolina hacia la fragata que vena a la cabeza de la escuadra espaola; algunas yardas ms atrs estaba la Indefatigable, aproximndose hacia la segunda fragata espaola, la Medea, con la insignia de Bustamante en el palo de mesana; luego la Amphion; y en ltimo lugar, la Lively. sta trataba de acortar la distancia que la separaba del resto, y tan pronto como bajaron a Stephen al cter, despleg la juanete, cruz la estela de la Amphion y se dirigi hacia la Clara, la ltima fragata de la lnea de batalla espaola. La Indefatigable dio una guiada, puso en facha las gavias, subi a Stephen a bordo y sigui navegando. El comodoro, un hombre moreno, de expresin malhumorada y colrica, con los nervios de punta, le condujo abajo rpidamente y, mientras Stephen expona los argumentos que persuadiran al almirante espaol de que se rindiera, le prestaba muy poca atencin, tamborileaba con los dedos en la mesa y respiraba entrecortadamente por el nerviosismo y la ira. El seor Osborne, un hombre inteligente y sagaz asenta, mirando a Stephen a los ojos; asenta, escuchaba un nuevo punto y volva a asentir, sin despegar los labios. - y por ltimo -dijo Stephen-, convnzale por todos los medios posibles de tener un encuentro con nosotros para que podamos dar respuesta a objeciones imprevistas. - Vamos, caballeros, vamos -dijo el comodoro, subiendo apresuradamente a cubierta. Ms y ms cerca; al alcance de los caonazos, con todas las banderas izadas; a tiro de mosquete, y en las cubiertas espaolas se vean multitud de rostros; a tiro de pistola. - Virar! -dijo el comodoro. El timn gir, y la enorme fragata, entre el ruido de las rdenes, vir y se coloc a estribor del almirante, a veinte yardas por barlovento. El comodoro cogi la bocina y dijo: - Disminuyan vela! -grit, dirigindola hacia el alczar de la Medea. Los oficiales espaoles apenas hablaban entre s; uno de ellos se encogi de hombros. Haba un silencio sepulcral en toda la lnea de batalla; slo se oa el viento en la jarcia y las olas chocando suavemente. - Disminuyan vela! -repiti, en voz todava ms alta. No hubo ninguna respuesta, ningn signo. La fragata espaola continuaba navegando rumbo a Cdiz, que estaba a dos horas de distancia. Las dos escuadras navegaban en paralelo, deslizndose silenciosamente a cinco nudos, tan cerca que el plido sol proyectaba la sombra de los mastelerillos espaoles sobre las cubiertas inglesas. - Disparar cruzando su proa! -dijo el comodoro. El caonazo cay en el agua, delante de la Medea, a una yarda del pie de la roda, lanzando salpicaduras hacia atrs. Y como si el impacto hubiera roto aquel periodo de

silencio e inmovilidad, a bordo de la Medea comenz una inusitada actividad, se dieron rdenes y se cargaron las gavias. - Haga todo lo que pueda, seor Osborne -dijo el comodoro-. Pero l tendr que tomar su decisin en cinco minutos. - Haga todo lo posible por traerle -dijo Stephen-. Y sobre todo, recurdele que Godoy ha cometido traicin, que ha entregado el reino a los franceses. El bote se alej; luego se detuvo junto a la fragata espaola y Osborne subi a bordo de ella, se quit el sombrero y le hizo una inclinacin de cabeza al crucifijo, al almirante y al capitn, por este orden. Entonces se le vio bajar con Bustamante. Ahora el tiempo pasaba con lentitud. Stephen estaba de pie junto al palo mayor, con las manos tras la espalda, fuertemente unidas. Detestaba a Graham, el comodoro; detestaba lo que iba a ocurrir. Trataba con todas sus fuerzas de seguir e influir en la discusin que se celebraba muy cerca de all. Si Osborne pudiera traer a Bustamante a bordo, habra grandes posibilidades de llegar a un acuerdo! Mir de un lado a otro de la lnea de batalla mecnicamente. Por delante de la Indefatigable, la Medusa permaneca junto a la Fama, mecindose suavemente; por detrs de la Medea, la Amphion se haba desplazado hasta situarse a sotavento de la Mercedes, y detrs estaba la Lively, a barlovento de la Clara. Incluso alguien con ojos inexpertos como Stephen se daba cuenta de que los espaoles estaban muy preparados para el combate, pues no tiraban al mar apresuradamente barriles, gallineros y ganado para dejar libres las cubiertas, algo que haba visto tan a menudo en el Mediterrneo. Cada brigada de artilleros esperaba inmvil junto a su can; y el humo de las mechas retardadas formaba una fina niebla azulada sobre la larga fila de caones. Graham se paseaba de un lado a otro con paso gil, de ritmo desigual. - Va a tardar toda la noche? -dijo en voz alta, mirando a un marinero de guardia que estaba cerca-. Toda la noche? Toda la noche? Un cuarto de hora interminable; y mientras tanto sentan el olor acre de las mechas que ardan. Otra docena de paseos y ya el comodoro no poda soportar ms. - Un disparo de advertencia al bote! -grit, y de nuevo un caonazo cruz la proa de la Medea. Osborne apareci en la cubierta espaola, se desliz hasta el bote, y subi a bordo de la Indefatigable, sacudiendo la cabeza. Tena la cara plida y una expresin tensa. - El almirante Bustamante le presenta sus respetos, seor -le dijo al comodoro-, pero no acepta su propuesta. No permite que se le detenga. Casi cedi cuando le habl de Godoy -se diriga a Stephen-, le odia. - Djeme ir all, seor -dijo Stephen-. Todava hay tiempo. - No, seor -dijo el comodoro, con una mirada furiosa-. l ya ha tenido tiempo. Seor Carroll, cruzaremos por su proa. - Brazas a sotavento! El grito fue ahogado por la impresionante andanada que la Mercedes le dispar a la Amphion. - Haga la seal de entrar en combate -dijo el comodoro. Y la inmensa baha retumb con el estallido de cien caones. Enseguida se form una espesa cortina de humo que ascenda y se desviaba hacia el suroeste, y en medio de ella se sucedan los fogonazos de los disparos como relmpagos. Un enorme estrpito, un fuerte estremecimiento. Stephen estaba de pie cerca del palo mayor, con las manos tras la espalda, mirando a su alrededor; tena un horrible sabor a plvora en la boca y senta nacer en su pecho la misma ferocidad que le provocaba una corrida de toros, los entusiastas vivas de las brigadas de artilleros le molestaban. Entonces los vivas fueron acallados, ahogados, aniquilados por un estallido tan fuerte que anul el pensamiento y

casi la conciencia: la Mercedes haba disparado, lanzando un surtidor de brillantes luces anaranjadas que llegaron hasta el cielo. Una lluvia de palos y trozos de madera sin forma definida caa desde la nube de humo, una cabeza fue arrancada, y antes de que terminaran de caer, volvieron a tronar los caones. La Amphion se haba colocado a sotavento de la Medea, y el barco espaol estaba entre dos fuegos. Un viva tras otro, fuego nutrido, y los grumetes servidores de plvora corran sin parar para que no se interrumpiera. Vivas, y luego un grito ms fuerte, muy diferente, un grito exultante: Se ha rendido! El almirante se ha rendido!. El fuego disminua a lo largo de la lnea de batalla. Slo la Lively disparaba todava insistentemente a la Clara, en tanto que la Medusa lanzaba algunos caonazos a la lejana Fama, que despus de haberse rendido haba arribado y ahora navegaba velozmente hacia sotavento con gran despliegue de velamen. Pocos minutos despus, la Clara arri su bandera. La Lively se adelant y se abord con la Indefaligable, y Jack le grit al comodoro: - Enhorabuena, seor. Puedo llevar a cabo la persecucin? - Gracias, Aubrey-dijo el comodoro-. Persgala con todas sus fuerzas; tiene el tesoro a bordo. Vaya a toda vela; todos nosotros sufrimos daos. - Puede venir el doctor Maturin conmigo, seor? Mi cirujano est a bordo de la presa. - S, s. Echen una mano, vamos. No la deje escapar, Aubrey, me ha odo? - S, s, seor. Rpido, a recibir el cter. - La Lively vir, pas rozando el bauprs de la daada Amphion y se apart de ella, con las juanetes desplegadas y las escotas cazadas, rumbo al suroeste. La Fama, sin daos en los mstiles ni en la jarcia, ya estaba a tres millas de distancia, dirigindose a una zona de aguas ms profundas, donde poder encontrar un viento ms fuerte que le permitiera llegar hasta Canarias o volver hacia atrs y virar hacia Algeciras de noche. - Bueno, mi querido Stephen -dijo Jack, empleando toda su fuerza para subirle a bordo-, esa ha sido una buena escaramuza, eh? Espero que no haya habido huesos rotos. Todo sali bien, verdad? Vaya! Tienes la cara negra por el humo de la plvora. Vamos, ve abajo a lavarte, en la sala de oficiales te prestarn una jofaina, pues la cabina an no est arreglada. Continuaremos con el desayuno tan pronto como el fuego de la cocina est de nuevo encendido. Me reunir contigo cuando hayamos anudado y ayustado lo que haya sufrido ms dao. Stephen le mir con curiosidad. Estaba muy derecho, pareca haber crecido e incluso tener una luz a su alrededor. - Era una accin necesaria. - Claro que lo era -dijo Jack-. No s mucho de poltica, pero me parece que era una accin condenadamente necesaria. No, no quiero decir eso -Stephen haba fruncido la boca y apartado la mirada-, me refiero a que ella nos dispar, y si no le hubiramos contestado, nos habramos encontrado en un terrible apuro, no cabe duda. Con la primera andanada desmont dos caones. Aunque -se rea entre dientes- era necesaria en el otro sentido tambin. Anda, vete abajo y me reunir contigo enseguida. No le daremos alcance -sealaba la distante Fama- mucho antes de medioda, si lo conseguimos. Stephen baj a la enfermera. Haba presenciado varias batallas, pero esa era la primera vez que oa risas en aquel lugar donde los hombres pagaban por lo ocurrido en cubierta. Los dos ayudantes del seor Floris y tres pacientes estaban sentados en bales alrededor de la mesa de los guardiamarinas, donde haban acabado de entablillar y vendar al cuarto paciente, que tena una simple fractura de fmur. ste les contaba cmo a causa de la prisa haba dejado la varilla dentro del can y haba sido dispara-

da contra el costado de la Clara y que el seor Dashwood, al verla all clavada haba dicho en tono sarcstico: Se la deberan descontar de la paga, Bolt, maldito cerdo. - Buenos das, caballeros -dijo Stephen-. Puesto que el seor Floris no est a bordo, vengo a ver si puedo serles til. Los ayudantes del cirujano dieron un salto; adoptaron una expresin muy grave, procuraron esconder la botella y le dieron las gracias encarecidamente pero dijeron que como resultado de la batalla los nicos heridos eran aquellos hombres: dos heridas por astillas, superficiales, otra de bala de mosquete y ese fmur. - Aunque John Andrews y Bill Owen perdieron a sus compaeros a consecuencia de que el mascarn de la condenada Mercedes les cort en dos -dijo uno. - Es que disparaban sin mucha precisin, aunque con ganas -dijo otro marinero-. Y sobre todo a la jarcia. Sabe, seor, que hemos disparado diecisiete andanadas en veintiocho minutos? Contados por el reloj del seor Dashwood. Diecisiete andanadas en tan poco tiempo! La Lively, anudando y ayustando, alcanz la estela de la Fama y colocndose justamente detrs de su popa, comenz a perseguirla con afn. Estaban un poco escasos de tripulantes, pues algunos, junto con el seor Simmons, se encontraban a bordo de su presa, la Clara, y cuando Stephen entr en la cabina, la encontr todava preparada para el combate, con los caones an calientes, el olor de la batalla y una bala espaola de dieciocho libras rodando entre las astillas, bajo el enorme agujero que haba hecho en el costado de la Lively. El lugar estaba vaco, haban sacado todo excepto la mitad del mamparo cercana a la proa y una silla, en la que estaba sentado el capitn espaol, con la vista fija en la empuadura de su sable. El capitn se levant y le hizo una inclinacin de cabeza. Stephen avanz y, hablando en francs, se present; luego le dijo que estaba seguro de que el capitn Aubrey deseaba que don Ignacio tomara algo qu poda ofrecerle? Chocolate, caf, vino? - Maldita sea! Lo haba olvidado por completo -dijo Jack, apareciendo en la desierta cabina-. Stephen, ste es el capitn de la Clara. Monsieur, j'ai l'honneur de introduire une amie, le docteur Maturin; docteur Maturin, l'espagnol capitaine, don Gardo. Por favor, dile que le ruego que tome algo vino, chocolate, aguardiente Con profunda gravedad, el espaol hizo repetidas inclinaciones de cabeza; estaba muy agradecido, pero no tomara nada por el momento. Luego sigui una conversacin forzada, que dur hasta que Jack le ofreci a don Ignacio la cabina del primer oficial para que descansara hasta la hora de comer. - Se me haba olvidado por completo -dijo de nuevo al volver-. Pobre hombre; s lo que siente. En estos momentos cree que la vida no merece la pena ser vivida. Le dej que conservara su sable; eso mitiga un poco el dolor, y por otra parte, luch cuanto pudo. Pero, Dios mo!, esto le hace a uno sentirse abatido. Killick, qu cantidad de cordero nos queda? - Dos piernas, seor, y un buen trozo de una espaldilla. Tambin hay un gran pedazo de solomillo, seor, suficiente para tres. - Entonces, el cordero. Ah, Killick! Ponga la mesa para cuatro, con las bandejas de plata. - Cuatro, seor? S, s, seor; para cuatro. - Ven, tomaremos caf en el alczar; el recuerdo del pobre don Garcio me atormenta. A propsito, Stephen, no me has felicitado. Fuimos nosotros los que conseguimos que la Clara se rindiera, sabes? - Te felicito, amigo mo. Te felicito sinceramente. Espero que no hayas pagado muy caro por ella. Vamos, dame la bandeja.

La escuadra y las presas estaban ya lejanas, a popa; la Medusa tambin se haba separado para perseguir la Fama, pero estaba muy lejos, todava no se vea su casco. La fragata espaola pareca estar a la misma distancia que al principio, o incluso a una distancia mayor, pero los tripulantes de la Lively parecan no preocuparse por ello mientras corran con nuevos cabos, poleas y rollos de lona, mirando de vez en cuando hacia la presa. Todava haba en las cubiertas la relajacin y la tranquilidad que seguan a la batalla; se oa a muchos hombres hablar, sobre todo a los gavieros, que all en lo alto reparaban la jarcia, y tambin se oan risas. Un ayudante del carpintero, que pasaba con un aparejo al hombro, le dijo espontneamente a Jack: - No tardar mucho, seor. - Nos han destrozado la mayora de las botavaras de las alas -dijo Jack-, y nosotros ni siquiera tocamos una de las suyas. Ya vers lo que pasa cuando podamos desplegarlas. - Parece que va navegando a una extraordinaria velocidad -dijo Stephen. - S. Es muy rpida, desde luego. Dicen que le limpiaron los fondos en Gran Canaria; adems, tiene unas lneas muy delicadas. Mira! Estn tirando los caones por la borda! Has visto las salpicaduras? Otro. Enseguida empezarn a tirar el agua por la borda. Te acuerdas cmo bombeamos y remamos en la Sophie? Ja, ja! Y moviste los remos como un hroe, Stephen. Pero ella no puede remar, no, no, no puede. Ah va el ltimo de los caones de estribor. Mira cmo se aleja ahora; sus cualidades para navegar son excelentes, es una de las mejores fragatas que tienen. - Y sin embargo, piensas atraparla verdad? La Medusa se est quedando muy atrs. - No me gusta presumir, Stephen, pero te apuesto una docena de botellas del clarete que prefieras contra una cerveza a que la abordamos antes de la comida. Tal vez no lo creas, pero la nica posibilidad que tiene de escapar es que aparezca un barco de lnea a proa o que nosotros perdamos un mstil. Aunque tambin puede dispararnos si conserva sus caones pequeos. - No has tocado madera al decir eso? Y respecto a la apuesta, la acepto. Jack le mir con curiosidad. Su querido amigo recobraba el nimo; deba de estar muy afectado por aquella batalla. - No. Esta vez desafiar el destino; de hecho, ya lo hice cuando le dije a Killick que pusiera cuatro cubiertos. El cuarto es para el capitn de la Fama. Le voy a invitar. Sin embargo, no le devolver su sable, porque es una mezquindad rendirse y luego huir. - Todo listo, seor -dijo el seor Dashwood. - Estupendo, estupendo; ha sido un trabajo muy rpido. Despliguelas, seor Dashwood, por favor. A cada lado de las mayores, las gavias y las juanetes de la Lively, aparecieron las alas, ampliando el inmenso velamen desplegado con tal rapidez y eficiencia que en la Fama sintieron una profunda desazn. - Ah va el agua! -dijo el segundo oficial, que tena los toneles enfocados con su catalejo. - Creo que puede usted largar las rastreras -dijo Jack- y cargar la sobremesana. Ahora la Lively se inclinaba hacia delante, y el pie de la roda haca subir el agua de tal modo que la espuma, pasando por los costados, llegaba rpidamente hasta la estela. Ahora estaba realmente acelerando su ritmo, ahora superaba en velocidad a la Fama; y la distancia disminua. No haba ninguna vela que no estuviera orientada perfectamente, pues en todo momento estaban atendidas por la tripulacin, una tripulacin ahora silenciosa. Un avance rpido y constante, una forma de navegar extraordinaria. La Fama ya tena desplegado casi todo el velamen, pero ahora tambin despleg la cangreja. Jack y los oficiales que estaban en el alczar sacudieron la cabeza, todos a la

vez; eso no le servira, no era adecuado teniendo el viento por la aleta. La fragata empez a dar bandazos, y ellos asintieron con la cabeza, todos a la vez. Una guiada le hizo perder doscientas yardas; su estela ya no era una lnea recta. - Seor Dashwood -dijo Jack-, que el condestable prepare el can de proa. Quisiera ganar mi apuesta. (Mir el reloj.) Es la una menos cuarto. El can de proa de estribor dispar, con un sonido que pareca dbil tras el fragor la batalla, y un penacho de agua, blanco y azul, salt cerca de la popa de la Fama. El siguiente caonazo, mejor calculado, fue lanzado ms alto y cay a unas treinta yardas de su costado. Otro; y ste pas muy bajo, por encima de la cubierta, porque la fragata haba dado otra guiada. Y ahora la Lively se aproximaba con mayor rapidez. El tiempo que tardaba el siguiente caonazo en caer ya estaba tocando a su fin, y todos tenan aguzado el odo para escuchar el estruendo, pero mientras estaban esperndolo, se oyeron a proa gritos de jbilo que rpidamente llegaron hasta popa. Entonces el primer oficial se acerc, abrindose paso entre la multitud de tripulantes que se estrechaban las manos y se daban palmaditas en la espalda, se quit el sombrero y dijo: - Se ha rendido, seor, con su permiso. - Muy bien, seor Dashwood. Tenga la amabilidad de tomar posesin y mandar aqu a su capitn enseguida. Le espero a comer. La Lively avanz an ms, navegando de bolina, pleg las alas como un pjaro y se coloc de travs cerca del escobn de la Fama. El bote cay al agua, cruz y volvi. El capitn espaol subi por el costado, salud y entreg su espada con una inclinacin de cabeza; Jack se la pas a Bonden, que estaba justo detrs de l, y dijo: - Habla usted ingls, seor? - Un poco, seor -dijo el espaol. - Me gustara contar con su compaa en la comida, seor. Ya est preparada en la cabina. Se sentaron en la elegante mesa de la cabina, ya transformada. Los espaoles tuvieron muy buen comportamiento y, adems, comieron bien, pues durante los ltimos diez das slo se haban alimentado de galletas y garbanzos; y a medida que se sucedieron los platos, fueron perdiendo la solemnidad y mostrndose mucho ms humanos. Las botellas iban y venan y la tensin se disipaba; la conversacin, en espaol, ingls, y una especie de francs, era muy animada. Haba incluso risas e interrupciones, y cuando por fin el exquisito pudding dio paso a los dulces, las nueces y el oporto, Jack pas la jarra pidindoles que se sirvieran un vaso lleno hasta arriba y luego, levantando su vaso, dijo: - Caballeros, les propongo un brindis. Les ruego que beban a la salud de Sophia. - Sophia! -dijeron los capitanes espaoles, levantando sus vasos. - Sophie! -dijo Stephen-. Dios la bendiga!

FIN [1]Noche de Guy Fawkes. El 5 de noviembre de 1605, los catlicos fracasaron en su intento de volar el Parlamento ingls, en respuesta a las leyes dictadas contra ellos y como parte de un complot (Conspiracin de la plvora) para acabar con Jacobo I. Su cabecilla, Guy Fawkes, fue capturado y ejecutado. Los protestantes conmemoran esa fecha quemando por la noche un mueco de paja que le representa. [2]Fiddler's Green. Paraso al que se crea que iban los hombres de mar al morir. [3]Downs. Colinas situadas en la costa sureste de Inglaterra, estn formadas de creta y son de poca altitud, aunque muy escarpadas. Se extienden de este a oeste en dos

cadenas paralelas a travs de los condados de Surrey Kent y Sussex y forman el acantilado de Dover. [4] Bveda de seccin generalmente circular y de longitud mayor que su anchura. [5]Royal Exchange: Lugar en la City de Londres donde los comerciantes se reunan para discutir de negocios y que albergaba tambin excelentes tiendas. [6]Bedlam: Bethlehem Royal Hospital. Primer manicomio ingls y el primero de Europa. Tristemente famoso por la forma brutal en que eran tratados los locos. Actualmente se emplea para hacer referencia a cualquier manicomio. [7]Ushant Nombre ingls de la isla de Ouessant, al noroeste de Francia. [8]Fleety Marshalsea: Prisiones londinenses donde eran encarcelados quienes no pagaban sus deudas. Existieron hasta mediados del siglo xix. [9](the) Heath: Hampstead Heath. Terreno pblico de vasta extensin y pocos rboles situado al norte de Londres. [10]Guido: Designa los cuadros del pintor italiano Guido Reni (1575-1642). [11]Perla. Tamao de letra de imprenta equivalente a cuatro puntos tipogrficos. [12]Portadores irlandeses: Los irlandeses, hombres fornidos en general, solan ser los portadores de sillas de manos. [13]Celemn: Medida de capacidad para ridos. En Inglaterra equivale a 8,81 litros. [14]Cachones: Olas que rompen en la playa formando espuma. [15]Jardn: Se le llama as al retrete en los barcos. [16]Marcacin: ngulo que forma la visual dirigida a una marca o a un astro con el rumbo del barco. [17]Lammas: Fiesta que se celebraba antiguamente en Inglaterra el 1 de agosto, en la que se bendeca el pan hecho con el maz de la primera recoleccin del ao. [18]Cabra: Dispositivo para levantar pesos consistente en un trpode del que est suspendida una polea por donde pasa un cable. [19]Perico: Nombre que recibe la juanete del palo de mesana. [20]Aferrar con camiseta: Despus de aferrar la vela, se forma un rollo con la parte del centro, que queda colgando, y se ata bien, pasndole varias veces un cabo alrededor. Luego se cubre con una funda de red o lona que se denomina camiseta. [21]Aferrar a la espaola: Despus de aferrada la vela, la parte del centro, que queda colgando, se amarra al calces. [22]Goma: Cierto tumor, generalmente de origen sifiltico, que se desarrolla en los huesos, el cerebro y el hgado. [23]Galloper: Significa jinete al galope. [24]Anvil: Significa yunque. [25]Aplacerado: Se aplica al fondo del mar que es plano y poco profundo. [26]Fanciulla (italiano): Significa chica joven. [27]Espa: Cabo que se coloca firme en un sitio y se hala para que el barco se mueva en direccin a ste. [28]Negus: Oporto o jerez con agua, azcar y especias. [29]Dog's nose. Mezcla de ginebra y cerveza. [30]Flip. Vino o licor mezclado con huevo y azcar y servido con nuez moscada espolvoreada por encima. [31]Perico: Para mantener el juego de palabras con trminos nuticos que son nombres de animales fue preciso cambiar por otros los utilizados por el autor. [32]Boney: Napolen Bonaparte.

Title Info
genre: sf_history

author: Patrick OBrian title: Capitn de navo sequence: (name=Serie Aubrey-Maturin; number=2)

Document Info
program used: Book Designer 5.0 id: BD-3DF6E6-542D-3F4A-C793-5FA6-6CD6-C8E393 version: 1.0

This file was created with BookDesigner program bookdesigner@the-ebook.org 12/09/2009

También podría gustarte