P. 1
Curso Cat 797f

Curso Cat 797f

|Views: 1.060|Likes:
Publicado porBriggite Chavez

More info:

Published by: Briggite Chavez on Jan 30, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PPTX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/06/2014

pdf

text

original

CAPACITACION DE OPERACION

OHT CAT 797

Propósito

Actualizar a los operadores en el conocimiento y operación de los camiones 797F

Recuperar la inversión realizada a bajos costos de operación y mantenimiento

HISTORIA

Historia del 797

El 797 ha evolucionado para seguir siendo el líder en la clase de tamaño de 360 – 400 toneladas Cat® 797 – Del 1998 al 2002 – Más de 80 unidades vendidas B-Series – 2002 al 2008 – Más de 320 unidades vendidas F-Series – Varias ubicaciones de supervisión de campo en diversas aplicaciones – Más de 35.000 horas de pruebas de campo y el desarrollo – Serie de motores C175 más de 200.000 horas

SEGURIDAD .

normas internacionales de seguridad .Concepto Seguridad es estar fuera de peligro Practicando las normas y procedimientos de la empresa. MEM.

conocer y seguir las características y dispositivos de seguridad de la máquina. Seguir las Instrucciones del Manual de Operación y Mantenimiento de la máquina que Usted opera. entender.• Leer. • . Conocer la ubicación y funcionamiento de todos los sistemas e indicadores de • advertencia.

Seguridad • La seguridad es vital en las aplicaciones de los equipos DS 055-2010 ME MOM OSHA MSHA ANSI • • • • • .

Avisos de Seguridad Contactos de Emergencia Incendio • Información de Emergencia Descripción de Alarma • Building: <Phone #> Municipal: <Phone #> Evacuate Take cover All clear • • Posta Medica • • Building: <Phone #> Municipal: <Phone #> Riesgos Unicos • • Room Floor/Building Primera Respuesta • • Room <Identify> Building <Location and name> Procedimientos de Emergencia • • Equipment locations Evacuation routes • .

el rendimiento de la dirección y el ROPS • • Los sistema de freno y dirección cumplen con las normas ISO (política de carga 10/10/20) .SEGURIDAD EN LA MAQUINA • La cabina del camión 797F es una estructura ROPS. El peso excesivo puede inhibir el rendimiento de los frenos.

Video Etiquetas de Advertencia

Función etiquetas de advertencia

OHT 797F

OHT 797F

OHT 793F .

VISIBILIDAD 24 m .

Cat Integrated Object Detection System™ • Detección de objetos por radar Distancia de detección de 7 a 20 metros • .

Detección de Objetos .Cuando la máquina a llegado a una parada para el período de tiempo configurado o la transmisión se coloca en neutral .Viajes reversa – siempre en reversa .Cobertura del Radar • Un sistema de ayuda del operador para que este conciente de su entorno proporcionando información acerca de los objetos en los puntos ciegos alrededor del camión.Detectar objetos durante los movimientos críticos de la máquina (predeterminado) . Esto se logra mediante: • Detección de radar .Viaje hacia adelante inicial – 20 m .

Detección de objetos durante la velocidad en función de modo • Detección de viajes hacia adelante con velocidades de menos de 8 km/h (5 mph)Invertir viajes – • siempre activado • Activa para velocidades por debajo de los 5 km/h (3 mph) Sistema de visión de la cámara • 4 Cámaras siempre activas (operador seleccionable) • Utilizados para mejorar la vista del operador en puntos ciegos .

WAVES • Sistema de visión del área de trabajo .

Información de Neumáticos .

Asiento Ergonómico .

Controles de ajuste del asiento Back cushion angle lever Seat cushion tilt Fore/Aft adjustment lever Ride indicator Ride adjustment lever NOTE: There are additional adjustments not shown in this photo. please see below and refer to OMM. Height adjustment lever .

Instrucciones de Retardación .

video de Subir / Bajar Seguro .

No suba ni baje con la máquina en movimiento.AL SUBIR Y BAJAR !! Mantenga tres puntos de contacto ¡¡ • Verifique la limpieza y estado de las escaleras y pasamanos. Suba y baje dando frente a la máquina Utilice los escalones y agarraderas. No lleve objetos en la mano. • • • • ¡¡ Nunca salte de la maquina!! .

ELEMENTO HUMANO • Las competencias del operador Los problemas internalizados del operador. . • • Factores / condiciones que alteran la operación segura. La actitud del operador frente al cambio. • • Carácter del operador / reacción.

Reacción de la persona - distracción tensión presión fatiga descanso alimentación medicamento alcohol motivación - - - - - - - - .

Ocasiones de Accidentes En la operación de carga Ubicación del OHT Carga objetiva 10/10/20 Procedimiento de partida Distancia entre equipos En el acarreo Velocidad Condiciones de la ruta Condiciones del área de descarga Tipo de material Descarga especiales Descarga .

• • • • • • .CONDICIONES DE OPERACION • Zonas secas o lluviosas. Diseño de las rutas de acarreo. Trabajo de día y de noche. Taludes inestables. Contacto visual. Terreno horizontal y/o pendientes Distancia entre equipos.

por la naturaleza . .por el medio ambiente Tome Ud.por el material . las precauciones de seguridad de acuerdo al momento.RECOMENDACIONES Cuando las condiciones normales de operación varían: .

CARACTERISTICAS .

.

térmico espejo WAVS Cubierta de dos piezas Facilidad de servicio • • • Neumaticos Opcional 40R57 46/90 50/80 Bloqueo y etiquetado Desconectar la batería. bloqueo Motor. Transmisión Parachoques de servicio centro de servicio Auto lubricante Baterías Mirilla en la Rueda Mayor fiabilidad Reducido el tiempo de parada no programada .• • • • • Cubierta mano derecha Plataforma extensa Mayor visibilidad (sin tanque de aire y dirección) Ubicación adjunta reforzado Luz de iluminación. cerraduras con ayuda de resorte Platina alrededor de la plataforma OHT 797F Acceso 600 mm de ancho el acceso posterior de la cabina opción Comodidad de la cabina Integrado 4 post ROPS Visibilidad excepcional Integrado del Freno de mano y palanca de Cambio 76 dB (a) Caja MSD II Balanza de peso / durabilidad Mesabi radiador Robusto para la minería núcleos Individual repados Visibilidad opcional HID.

Especificaciones 797F .

Desarrollo de la serie F La serie F ha evolucionado para ofrecer cada vez mayor seguridad rendimiento y servicio • • • • Seguridad mejorada Aumentar el rendimiento – Bajos costos por tonelada – Bajos costos de mantenimiento – Aumento de la eficiencia del operador – Estación de operador optimizada C175 – Compatible con Tier 2 – Sistema de combustible de riel común – ATAAC (pos enfriador de aire por aire) Capacidad de servicio mejorada – Servicio a nivel piso – Capacidad de servicio diseñada para el nuevo motor .

080 mm .701 mm 6.526 mm 15.Dimensiones 797F 15.

Dimensiones 797F 9.529 mm .709 mm 9.755 mm 7.

diseñado y construido por Caterpillar utilizando componentes y sistemas que han evolucionado a través de años de aplicaciones de minería resistente • • • • • • • • • • • Marco & estructuras Motor de nivel 2 de C175-20 Suspensión Sistema hidráulico Tren de potencia Sistema de refrigeración Frenos & retardo Estación de operador Integración de sistemas Cuerpo & revestimientos Neumáticos / llantas .797F Características & Beneficios El 797F es el siguiente paso en camiones mineros.

Diferencias entre 797B y 797F • Puntos de inspección alrededor del equipo Cabina nueva oficina (Ergonomía) Asiento Confor Cat Sistema de frenos Tecnología • • • • .Operación .

20 • • • • • • • • Potencia bruta – SAE J1995 2.000 hp Potencia neta – SAE J1349 2.828 kW 3.983 kW 4.793 hp Sistema de combustible de Cat Common Rail Turbo cargado y postenfriado ATAAC Registro de indicadores críticos y vigilancia electrónica de funciones claves Configuración de HAA disponible US EPA nivel 2 compatible (1) ADEM IV ECM .Motor C175 .

Motor Lado Izquierdo .

Motor Lado Derecho .

Motor Vista Desde Arriba .

Especificaciones C175-20 .

Tren de Fuerza .

Suspensión trasera de eslabón de 4 barras • La suspensión de eslabón de cuatro barras transfiere y admite cargas en el bastidor de manera más eficiente que un diseño de bastidor en A .

Enfriadores de Aceite de frenos .

Acumuladores de Frenos .

Sistema de Dirección .

Compartimientos del tanque hidráulico Reservorio de Aceite de Tolva Enfriamiento de Freno Reservorio de Aceite Actuación De frenos Reservorio de Aceite del Ventilador y Dirección Reservorio de Aceite alimentar Bombas hidráulicas .

Sistema de enfriamiento • Sistema radiador MESABI Tube Seal • Sistema de enfriamiento por demanda Hydraulic Cooling Fan .

Fundición del bastidor principal El bastidor Caterpillar están diseñados para ofrecer larga vida útil y resistente en aplicaciones de minería. el bastidor del 797F depende mucho de fundiciones de acero que otros modelos Fabricacion Fundición 797F 797B .

reduce los costos operativos y una conducción cómoda . bajos costo de mantenimiento.Dirección y suspensión integrada • Diseñado para una maniobrabilidad excelente. funcionamiento seguro.

Líneas hidráulicas de retardación

Mejor costo y capacidad de servicio para los equipos que no necesitan capacidad retardo extremo

Opción acarreo cuesta abajo rendimiento en máquina de hoy (mínimo 10% ventaja)

Acarreo plano cuesta arriba

Acarreo cuesta abajo

Sistemas de cajas de los camiones

El 797F cuenta con cuatro opciones de caja de MSD II (Diseño Específico para Minas) junto con un sistema de revestimiento configurable para lograr las soluciones de acarreo más eficientes al costo por tonelada más bajo.

Velocidades
797B 797F

SISTEMA MONITOR

Cabina 797F .

SIMBOLOGIA CAT .

SIMBOLOGIA .

Arquitectura VIMS 3G .

MENU PRINCIPAL Operado r Monitor Carga Útil Servicio Ajuste Modo servicio .

Sistema Monitor Nueva Generación • 3G (tercera generación) Pantalla SME ADVISOR VIMS • • • .

Sistema Monitor .Interruptores Pantalla LCD – Sistema Monitor Electronico Luz intermitente de peligro Luces delantera. Estacionamiento Y traceras Luces de acceso Calefacción de espejos Luces de tablero Arranque de motor Toma corriente de 12 voltios Aire acondicionado Control variable de temperatura Luces para neblina Velocidad del ventilador .

Sistema Monitor Electrónico .

Sistema Monitor Electrónico .

.

VIMS TM 3G SISTEMA MONITOR .

VIMS .ADVISOR Sistema ADVISOR Acción del sistema • recibe los diagnósticos y sucesos de cada ECM para notificar al operador • solo vigila los sensores de carga útil • registra los diagnósticos y sucesos de cada ECM • tiene capacidad para parar el motor si existen sucesos y condiciones • vigilan los componentes de la maquina • cada ECM genera diagnósticos y sucesos VIMS ECM .

Aceptar Pantalla de visualización digital .Advisor descripción Marcha real Hora y fecha Posición transmisión Estado del ARC Marcha superior Boton desplazamiento hacia arriba/izquierda Boton desplazamiento hacia abajo/derecha Botones programables Pantalla anterios Menú principal Ok .

MENU OPERADOR .

MENU MONITOR .

MENU CARGA UTIL .

MODALIDAD DE SERVICIO .

MENU SERVICIO .

MENU AJUSTES Display Pantalla Freno Velocidad máxima de retardación Chasis Intervalo lubricación automática Limite de marcha con caja levantada Identificación del producto Identificación de la máquina Maquina Transmision Carga Útil VIMS Registrador condicional .

Programa de Botones Pantallas • Permite programar 5 artículos Ingresar perfil Vaya a la pantalla deseada Asigne un botón Oprima durante 2 segundos hasta que todos los botones se iluminen de verde Si es color rojo no se puede programar • • • • • .

CATEGORIAS DE ADVERTENCIA .

Consideraciones • Las categorías de advertencia se diferencian cuando se prenden destallan o suena los siguientes avisos Indicadores individuales Luz de acción Alarma de acción .

La primera categoría de advertencia .La segunda categoría de advertencia .Interrogante ¿Como sabe el operador que esta en? .La tercera categoría de advertencia .

luz de acción y suena la alarma continua Destella el indicador de alerta.CATEGORIAS DE ADVERTENCIA CATEGORIA 1RA 2DA 2S 3RA IDENTIFICACION Destella solo el indicador de alerta Destella el indicador de alerta y la luz de acción Destella el indicador de alerta. la luz de acción y suena la alarma intermitente .

Segunda categoría de advertencia .Primera categoría de advertencia .Tercera categoría de advertencia .Interrogante ¿Qué acción toma el operador frente a la? .

aceite motor Pres. aceite de freno F/ estacionamiento Filtro aceite transm. Cambiar el modo de operación Requiere un cambio de inmediato en la operación 1RA 2DA 2S 3RA DESTELLA Temp. Ace transm. SUENA CONTINUA SUENA INTER MITENTE Flujo de refrigerante Pres.CATEGORIAS DE ADVERTENCIA CATEGORIA INDICADOR ALERTA DESTELLA LUZ DE ACCION ALARMA DE ACCION INDICADOR ALERTA F/ estacionamiento Carga del alternador Nivel de combustible DESTELLA ACCION CORRECTIVA Requiere que el operador preste atención a la maq. Refrigerante Temp. DESTELLA DESTELLA DESTELLA DESTELLA Requiere apagar el motor de inmediato . Ace hidráulico Temp.

Regla de Ayuda • En la primera categoría se contempla lo referente a freno de estacionamiento. carga del alternador y nivel de combustible • En la segunda categoria se contempla todo lo referente a temperaturas • En la tercera categoria de advertencia se contempla todo lo referente presiones .

Indicador de alerta o medidor ACCION Requiere que el operador esté advertido del problema Requiere el mantenimiento o un cambio en la operación Requiere el mantenimiento o un cambio en la operación de inmedito -Indicador de alerta o medidor -La luz de acción -Indicador de alerta o medidor -La luz de acción -Suena una alarma continua -Pantalla emergente advisor -Indicador individual o un medidor -Luz de acción -Suena la alarma de acción pulsante -Pantalla emergente advisor Categoría de advertencia 3 Requiere la parada inmediata y apagado .Categorías de Advertencia DESCRIPCIÓN Categoría de advertencia 1 Categoría de Advertencia 2 Categoría de advertencia 2S DESTELLA .

Mandos del Operador .

Cabina 797F .

Pedales .

Dirección .

Retardo Manual .

CONTROLES EN LA CONSOLA Boton aumentar el limite seleccionado de marcha superior Botón destrabar mover el control de la transmisión Boton reducir el limite seleccionado de marcha superior .

LEVANTAMIENTO DE TOLVA • Bajar con presión hidráulica Flotante Fijo Levantar • • • .

INTERRUPTORES EN LA CONSOLA Ajuste de retardación automática ARC Traba y respaldo De aceleración Interruptor ventana Izq Interruptor camada derecha Interruptor Ventana der .

CONSOLA SUPERIOR .

CONTROLES A NIVEL DE PISO Interruptor general Traba de máquina Traba del motor .

FRENO DE ESTACIONAMIENTO • El camión debe estar detenido y el motor en baja en vacío para colocar el control de la transmisión en ESTACIONAR. En ESTACIONAR el freno estacionamiento se conectará. de • .

Controles del Operador .

Controles del operador .

Inspección alrededor Del equipo .

.

Recomendaciones • Conceptos básicos para inspección alrededor del equipo Identificación Bastidores El nombre del componente Deformaciones Fatiga rajaduras Pautas de Inspección Pernos y tuercas Faltantes Sueltos Ajuste Mangueras Rose Acoples Ajuste Fugas Get Desgaste Seguros rajaduras • Una vez ubicado el componente proceda la inspección aplicando estas recomendaciones .

inicio del mismo lugar todos los días . es prolongar la vida útil del equipo. Para obtener mejores resultados de la inspección se recomienda: .rutina de izquierda a derecha .orden lógico de los componentes .Inspección Alrededor del Equipo • El objetivo de la inspección.una vez que ubico el componente pregúntese ¿qué debo revisar aquí? • .

en la plataforma de servicio.Recomendaciones para la Inspección • La inspección se realiza: . .al inicio del turno .al finalizar el turno .cada vez que baje de la maquina • Como se realiza: .en el piso .

Vea si hay: .piezas rotas .fuga de fluidos .pernos flojos .Recomendaciones para la Inspección • Inspeccione el área alrededor y debajo de la máquina. Inspeccione visualmente el estado de todos los componentes.acumulación de basura .piezas desgastadas • • .

Lista de Revisiones .

Ruta de Inspección .

PARTE DELANTERA • De 4 a 5 metros Estado general Parachoques Presión de los cilindros de suspensión • • • .

LADO DERECHO .

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR • Acumulación de basura Tierra pegada Fugas Nivel de aceite de motor Estado de los componentes • • • • .

Suspensión delantera derecha .

RUEDA DELANTERA .

Varillaje de la dirección .

Enfriadores Lado Derecho .

Cilindro de Levantamiento Tolva .

Parte posterior .

LADO IZQUIERDO .

Reservorio de grasa .

Parte Superior .

Parte Superior Motor .

Niveles de Fluidos .

ACEITE DE MOTOR Visor de nivel de aceite Motor apagado: mantenga el nivel en la gama verde Motor funcionando: aceite a temperatura de operación mantenga el nivel en la gama verde .

CONVERTIDOR/TRANSMISION Mantenga el nivel en la gama verde Aceite frío Motor apagado Motor prendido Aceite a temp de operación .

Compartimientos del tanque hidráulico Reservorio de Aceite de Tolva Enfriamiento de Freno Reservorio de Aceite Actuación De frenos Reservorio de Aceite del Ventilador y Dirección Reservorio de Aceite alimentar Bombas hidráulicas .

NIVEL ACEITE DIRECCION FRENO Y TOLVA Nivel de aceite levantamiento Nivel de aceite Freno Nivel de aceite Dirección M Apagado Nivel de aceite Dirección M Prendido Nivel de aceite caja levantada M funcionando .

REFRIGERANTE DEL MOTOR .

COMBUSTIBLE Mantenga el nivel de combustible por sobre la zona de reserva .

Nivel de aceite de diferencial .

Procedimientos .

Lista de Revisiones .

ajuste los espejos Abróchese el cinturón de seguridad. Haga sonar la bocina y espere el tiempo necesario para que las personas despejen el área. debajo ni alrededor de la maquina.ANTES DEL ARRANQUE • • • • • • • • • • Realice la inspección alrededor del equipo. el sistema Advisor realizara una prueba automática. Revise los niveles de fluido Verifique que la palanca de control de la transmisión este en posición (P) Ajuste el asiento del operador. Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en el interior. Caja del camión bajada y el control de levantamiento en posición libre. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición conectada. Gire el interruptor a la posición arrancar ( el sistema de prelubricación se activará por varios segundos) no pise el control del acelerador .

DESPUES DEL ARRANQUE • Deje que el motor caliente durante 05 minutos a baja en vacío No interrumpa la MODALIDAD DE ARRANQUE EN FRIO Se activa la modalidad fría cuando la temperatura es inferior a la de operación Corte de cilindros y RPM del motor elevada + 1600 Verifique los niveles de fluidos que se revisan con el motor prendido • • • • .

Pruebas Antes de Operar • Freno de servicio Freno secundario Freno de estacionamiento • • .

PRUEBAS ANTES DE OPERAR Prueba del freno secundario • Abróchese el cinturón de seguridad. Pruebe los frenos en una superficie horizontal y seca Arranque el motor. Oprima el pedal de freno secundario Control de la transmisión en “D” Aumente la velocidad del motor hasta 1300 RPM La máquina no debe de moverse. • • • • • • • . Examine el área alrededor de la máquina.

PRUEBAS ANTES DE OPERAR Prueba de dirección secundaria • Pare el equipo en un zona horizontal. verifique el nivel: mirilla inferior si el nivel está por debajo de la gama verde. Pare el motor con el interruptor de parada a nivel de suelo. Después del arranque. Compruebe que las ruedas giren hacia la izquierda/derecha • • • • • • . Bloquear ruedas traseras y control de la transmisión en posición N. hacer revisar la carga de los acumuladores. Ruedas delanteras totalmente rectas. Verifique el nivel de aceite con el motor apagado: mirilla superior.

esto conectará el freno de estacionamiento. Si la máquina permanecería estacionada coloque bloques en las ruedas. • • • .ESTACIONAMIENTO • Suelte el pedal del acelerador Oprima el pedal del freno de servicio y pare la máquina en un terreno horizontal. Mueva el control de la transmisión a la posición (P).

• Para que el motor se enfrié gradualmente. • Gire el interruptor general a la posición desconectada. • Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición desconectado para parar el motor.PARADA DEL MOTOR • Estacione la máquina en una superficie horizontal y asegúrese de que el control de transmisión esté en la posición (P). Si la máquina permanecería estacionada coloque bloques en las ruedas • . opere el motor a una velocidad baja en vació durante tres minutos.

Aplicación .

bastidor rígido con ruedas y dirección. Es una máquina auto propulsada. • • .APLICACION • El camión CAT 797F es una maquina para movimiento de tierra. Tiene una caja abierta para transporte y descarga de material suelto.

CAMBIO DE SENTIDO DE MARCHA (AVANCE – RETROCESO) • Para cambiar de F .R = AVANCE A RETROCESO R – F = RETROCESO A AVANCE La máquina debe de estar parada y el motor en baja en vacío. No acelere hasta oír o sentir el enganche de la transmisión • • .

MANDO POR CONVERTIDOR MANDO DIRECTO MARCHA MANDO POR CONVERTIDOR a velocidades bajas Por segundos para suavizar el enganchar del cambio Por segundos para suavizar el enganchar del cambio Solo en mando por convertidor MANDO DIRECTO TRABA CONVERTIDOR A velocidades altas Enganchado el cambio pasa a mando directo Enganchado el cambio pasa a mando directo 1ra 2da 7ma R .

Los cambios descendentes tienen un inhibidor de cambios descendentes para evitar enganchar un cambio forzado al mover el control. Los cambios descendentes se realizan automáticamente cuando disminuyen las RPM del motor y la velocidad de desplazamiento. Los cambios de velocidad ascendentes no tienen inhibidor de cambios por que se realiza por RPM y velocidad de desplazamiento.CAMBIOS DE VELOCIDAD • Cuando el motor es acelerado y la velocidad de desplazamiento del camión aumenta los cambios de velocidad ascendente se realiza automáticamente. • • • .

PROTECCION . > 3 km/h (2 mph) De fábrica con marcha mas alta Cambio ET No pasa a R si control está levantar-bajar De fábrica en primera y con ET hasta tercera .INHIBIDORES Movimiento en neutral Cambios de sentido de marcha Limitación de la marcha superior Neutralizador de retroceso Limitación de velocidad con caja levantada No cambia a neutro > 8 km/h (5mph) No cambia a R si la vel.

conserve las distancias.POSICIONAMIENTO • Tenga cuidado cuando conduzca en la zona de carga.CARGA . • No llene la caja excesivamente • Estacione la maquina en un terreno horizontal .

CARGA • No salga de la cabina mientras carga Use el pedal de freno de servicio para detener la maquina Mueva el control de la transmisión a la posición ESTACIONAR • • .

UBICACION CARGADOR FRONTAL CARGADOR: Punto de pivote de la Cuchara CAMIÓN: El costado de la caja .

Distribución de la Carga Correcto Incorrecto .

Referencias Centrado Carga – MDS III .

POLITICA DE SOBRECARGA TARGET .

ACARREO • Mantenga una distancia segura delante de su máquina Siempre que se desplace. control de levantamiento en LIBRE / FLOTANTE Reduzca la velocidad de la máquina en condiciones deficientes del suelo Durante la operación normal utilice el freno de servicio para el frenado normal • • • .

DESCARGA • Inspeccione el área de descarga antes de entrar con el camión cargado Mantenga una distancia segura de las otras máquinas Verifique que no haya personal en el área de descarga Estacione el camión en terreno horizontal. Asegúrese palanca de control de la transmisión en P • • • • .

INGRESO A LA DESCARGA .

Técnicas de Operación .

Los operadores tendrán la oportunidad de experimentar. desarrollar y perfeccionaran las técnicas de operación.TECNICAS DE OPERACION • Las técnicas de operación es el resultado de las experiencias de la aplicación de los consejos ó mejores formas de aplicar el equipo. En las explotaciones mineras a tajo abierto son muy variadas las condiciones en que se opera los camiones. • • .

La velocidad de la máquina excede los 19.3 segundos .3 kph y la máquina está en neutro..El operador cambia de neutro a avance o reversa por encima de 1500 rpm 2. 3..ABUSO DE LA TRANSMISIÓN CONDICIÓN 1.El operador frena bruscamente y la reducción de cambios se realizan con intervalos menores a 2..El operador cambia a la marcha máxima y el motor excede las 2300 rpm 4..

2.La transmisión realiza cambios constantes entre un cambio ascendente y descendente en menos de 30 segundos... . 4..Tratar de realizar los cambios de sentido de marcha sobre la marcha.Programar en la palanca selectora neutro con el camión en movimiento. 3..Programar en la palanca selectora en reversa con el camión desplazandose en marcha adelante.VICIOS EN LA TRANSMISIÓN CONDICION 1.

OPERACION SERIE F CAMBIOS DE VELOCIDAD .

La servo transmisión realiza automáticamente estas acciones con solo mover la palanca a D. • • .Información La acción de enganche a un cambio de velocidad es automático por: • Que no se requiere de las acciones que realiza normalmente con una transmisión con caja de cambios mecánica. Si fuera necesario seleccionar un cambio de marcha hacerlo en la palanca con los botones.

1 Boton para bajar los cambios .Referencia Palanca selectora Boton para subir los cambios .de 6ra a 3ta Los botones amarillos permiten subir. fijar ó limitar los cambios de velocidad .No actúa de D a 2 .de P R N y D . bajar.de 3ra a 6ta Boton para destrabar la palanca .

aplicar para limitar el cambio al subir o bajar pendientes - La transmisión se mantendra en esta marcha .Prueba de freno secundario Colocar la palanca en esta posición para mover la maquina en reversa Al colocar la palanca en esta posición la transmisión no esta en ningún cambio.frenar la maquina estacionada . la transmisión en N Aplicar en las siguientes ocasiones: .Obsional probar el freno secundario . .para arrancar el motor DRIVE la transmisión cambiará entre 1ra y 6ta Con los botones la marcha a programar es de 3ra a 6ta Si se apaga el motor y se arranca de nuevo la tranasmisión realizara cambio de 1ra a 6ta .aplicar para un cambio máximo en 2da . seleccionar limitar los cambios de velocidad .Aplicar para condiciones de suelos y tracción dificiles .aplicar en terreno horizontal .en la descarga .programar. No esta conectado el freno de estacionamiento la maquina puede rodar libremente La transmisión cambiara entre 1ra y 2da velocidad.en espera .en la carga .Referencia Conecta aumáticamente el freno de estacionamiento.

Referencia Ubicación de la palanca Marcha superior de la transmisión seleccionado en D Marcha real en la transmisión .

de la transmisión.M. Esta acción es controlada por el E.C.INFORMACION - En los camiones los cambios de velocidad ascendente o descendente son automáticos. los cambios según las - - . El operador administra condiciones de la ruta.

Información en SME – VIMS ADVISOR .

INFORMACION Para la programación de cambios de velocidad apropiado el operador tomará como base los cambios ordenados por el ECM de la transmisión en la prueba realizada en el primer ciclo de carga. acarreo y descarga. .

INFORMACION
En la programación de cambios de velocidad del camión se debe determinar los cambios utilizados para las tres condiciones que generalmente se presentan en las rutas de acarreo: - terreno plano - pendientes de subida - pendientes de bajada. Las condiciones del camión: - camión vacío - camión cargado

PROGRAMACION DE CAMBIOS
La preguntan mas común de los operadores es ¿qué cambio de velocidad debo de programar para esta ruta? Debe programarse los cambios de velocidad de un camión en los siguientes casos:
-

operan por primera vez el camión las rutas de acarreo cambiaron parcial o totalmente para los diferentes tramos de la ruta de acarreo; seleccionar los cambios de velocidad apropiados.

-

-

PROGRAMACION DE CAMBIOS
Programación de cambios utilizados por la transmisión 1. Durante el trayecto del primer ciclo de acarreo, seleccione D en la palanca selectora de la transmisión para alcanzar el cambio mas alto

PROGRAMACION DE CAMBIOS
2. Observara los cambios reales que utilizan el E.C.M. y la transmisión en la ventanilla de cambio real en el tablero monitor

3. Tomara referencias en la ruta de acarreo los puntos donde se realiza los cambios de velocidad.

.C.PROGRAMACION DE CAMBIOS IMPORTANTE En los siguientes ciclos aplicará la programación de cambios que utilizó el E. de la transmisión en el primer ciclo de acarreo.M.

P.M.R. DEL MOTOR Durante el periodo de prueba del primer ciclo de acarreo se recomienda mantener las r.m. del motor de 1800 a 1850 en terreno plano para: - alcanzar el cambio mas alto de acuerdo a las condiciones de la ruta de acarreo el funcionamiento uniforme del motor el funcionamiento uniforme del turbo las temperaturas normales de operación de los sistemas - - .p.

.PROGRAMACION DE CAMBIOS PENDIENTES Por regla general: se debe usar el mismo cambio de velocidad cuesta abajo que se usó cuesta arriba.

SUBIR PENDIENTES El operador tiene información disponible en el VIMS ADVISOR para evitar eventos: .

.PROGRAMACION DE CAMBIOS Para bajar una pendiente se debe de programar el cambio de velocidad apropiado antes de ingresar en la pendiente para que permita retardar el camión con el ARC ó con la palanca de retardo manual.

de lo contrario. se sobrerevolucionará el motor.OPERACION AL BAJAR PENDIENTES 1. .Cuando aplique el retardador manual no lo libere a menos que las rpm del motor estén en 1500 para permitir que el ARC reinicie la acción de retardo automático..Cuando ingrese con un camión cargado a una pendiente de mas del 10 por ciento deje de pisar el acelerador al alcanzar las 1400 rpm del motor para que actúe el ARC.El cambio real deberá coincidir con el cambio del selector de marchas de la transmisión.. 3.Cuando ingrese con el camión cargado a una pendiente de 6 al 10 por ciento deje de pisar el acelerador al alcanzar las 1500 rpm del motor para que actúe el ARC..Anticiparse a la pendiente y antes de ingresar seleccione el cambio de velocidad apropiado. 2.. 5. 4..

BAJAR PENDIENTES El operador tiene información disponible en el VIMS ADVISOR para evitar eventos: .

Modelo de Camión Caterpillar 777F 785C 793D 793F R.m.TOLERANCIA DE CAMBIOS Si tiene la programación de cambios de velocidad para bajar una pendiente y desea aumentar un cambio mas.m Retardo Manual 1700-1950 1700-1950 1750-1950 1700-1950 R.p. Retardo con ARC 1850-1950 1850-1950 1850-1950 1850-1950 Temp.p.°C Máxima Aceit/Ret 121° 121° 121° 121° 95 – 120 95 – 120 Presión De Aire PSI . la temperatura del aceite del retardador le indicará si está bien la acción tomada.°C Normal Aceit/Ret 80°-110° 80°-110° 80°-110° 80°-110° Temp.

C. La prioridad en la retardación al bajar pendientes la tiene el A.TOLERANCIA DE CAMBIOS INFORMACION IMPORTANTE Cuando la temperatura del aceite llega al máximo. el ADVISOR VIMS lo toma como evento. R. .

el desplazamiento por terreno plano de un camión cargado es corto. mientras el camión esta siendo cargado: Acelerar el motor a 1750 rpm para alcanzar la presión en los acumuladores de frenos. Esto no permite tener el tiempo necesario para reducir la temperatura del aceite. En caso necesario.TOLERANCIA DE CAMBIOS INFORMACION IMPORTANTE En ocasiones. para luego ingresar en una pendiente. Con la máquina estacionada jalar la palanca de retardo manual y acelerar el motor a 1750 rpm para enfriar el aceite del retardo de 80° a 84°C. .

LIMITAR EL CAMBIO Al subir una pendiente. y si la transmisión realiza cambios constantes entre un cambio superior y otro inferior es recomendable limitar el cambio en el cambio inferior. 4 3 4 3 4 3 .

NO LIMITAR EL CAMBIO Cuando suba una pendiente y la transmisión realiza cambios descendentes escalonadamente y se mantengan en orden. 6 5 4 3 2 1 .

incomodidad para el operador. bastidor. . superficies desniveladas encalá minado y ondulaciones se recomienda: * elegir la mejor zona del carril para pasar * mantener las rpm del motor a 1500 en cualquier cambio de velocidad para evitar los golpes ocasionados en los cilindros de suspensión. Con esta acción se evitara: * la aplicación del retardador manual * frenadas bruscas * caída al cambio inferior * demoras en los ciclos de acarreo Una vez superada la zona irregular retornar a las condiciones de operación anterior.OPERACION EN LA RUTA En ocasiones en terreno plano la ruta de acarreo presentara cambios por la presencia de huecos.

.Revoluciones por minuto del motor: SERIE DE MOTOR C175 PUEDEN OPERAR 1200 .velocidades seguras para la operación b..temperaturas normales del aceite del freno.. retardo y el enfriamiento del mismo 2.Utilice la selección de marcha máxima permisible y logre: a.p..temperaturas normales de los frenos c.m. del motor de 1800 a 1850 .OPERACION EN LA RUTA 1.2000 DOWN SHIFT 1250 UP SHIFT 1850 RETARDO CON ARC 1850-1950 RETARDO MANUAL 1700-1950 En terreno plano cuando se alcance el cambio y velocidad de desplazamiento mas alto mantener las r..

4. 7. 6. 3. 2. Parking/secondary piston Service/retarding piston Friction discs Steel plates Actuating springs Cooling oil in Cooling oil out . 5 6 5.Sistema de Retardación 2 1 7 3 4 1.

.

Peso de la carga útil 4. Condiciones de la ruta de acarreo * cambios de las pendiente para evitar los vicios de transmisión * cambios de la ruta de acarreo para la programación de cambios * las temperaturas exteriores * largo de la pendiente * cambios climatológicos operación en tiempo seco y de lluvias 5. Conocimiento de la tabla de retardación .OPERACION EN LA RUTA 3.

OPERACIÓN ARC ESTANDAR
1.

En la operación de retardación con el ARC es necesario tener en cuenta que se activa de 1850 a 1950 rpm Al realizar el ajuste de retardación del ARC de 1400 a 1950 rpm En la retardación al bajar una pendiente se debe de usar el ARC el ARC vigila las rpm del motor aumenta la velocidad en un 15% debido a la velocidades mas altas del motor proteger al motor del riesgo de sobre aceleración ahorro de combustible facilita la operación del camión

2.

2.

•. •.

•.

•. •.

Recomendación 797F
Deben de cumplirse las siguientes condiciones antes de que el ARC se active:

El interruptor del ARC activado. La transmisión esta en velocidad de avance. La velocidad de la máquina es menor que la velocidad establecida para el ARC. La traba del acelerador esta desactivada. El pedal del acelerador no está pisado

OPERACION DE RETARDO MANUAL
La palanca de retardo manual tiene tres aplicaciones definidas y tres formas diferentes de utilizarlas: 1.- como retardador en caso necesario - se jalara la palanca suavemente hasta que prenda la luz indicadora de retardo y luego se modulara para mantener las rpm del motor no menor de 1700 ni mayores de 1950 2.- para reducir los cambios de velocidad - se jalara la palanca en forma progresiva tratando de llegar a las 1300 rpm, luego desactivar la palanca de retardo y programar el cambio en la palanca selectora 3.- para detener el camión - se jalara la palanca progresiva y continuamente para reducir la velocidad de desplazamiento.

OPERACION DE RETARDO MANUAL

IMPORTANTE Aplicar y desaplicar la palanca de retardo manual en forma continua ocasiona una rápida elevación de la temperatura del aceite del retardador por lo cual es mejor modular la palanca de retardo a la proporción requerida.

PRECAUCIONES Cuidados a tomar durante la operación • Antes de mover la máquina asegúrese de que nadie esta en peligro Evite descargar el camión cuando esté cuesta arriba en una pendiente Evite operar la maquina en sentido transversal a una pendiente No olvide de tocar la bocina de acuerdo a la normas internacionales • • • .

RENDIMIENTO • Tenga en cuenta el patrón de trafico Programación de marchas de acuerdo al ECM de la transmisión Minimizar los tiempos de intercambio de camiones en los equipos de carguío El abastecimiento de combustible y mantenimiento en los cambios de guardia ó refrigerio • • • .

Aplicación del ajuste de retardo .

Retardador Palanca de retardo Luz indicadora de retardo Interruptor ARC Ajustar Retardo Interruptor ARC activar desactivar Control de Retardo Manual Control de Retardo Automático ARC Permite el control manual de la retardación Controla automatico de la retardación .

Ajuste del ARC Ajuste de Retardación del ARC Oprima la parte: • superior • Inferior Oprima la parte • superior Oprima la parte • inferior Durante 03 segundos para programar las RPM ó kph deseadas Para incrementar las RPM del motor ó kph en el suelo Para desminuir las RPM del motor ó kph en el suelo + - .

Referencia en Pantalla Ajuste de RPM del motor Ajuste velocidad KPH ó MPH .

Consideraciones Efecto del ajuste de retardación Al incrementar las RPM o KPH Mayor velocidad en el terreno menor retardación Menos presión de retardo menos temperatura en el aceite de frenos Mayor presión de retardo mayor temperatura en el aceite de frenos Al desminuir las RPM Menor velocidad en el ó KPH terreno mayor retardación .

Transmisión en D 3ra> 6ta velocidad avance ó 2da equiparar cambio real con el seleccionado 3. Interruptor ARC activado 2.Condiciones para Ajuste ARC Condiciones para ajuste del ARC: 1. No pisar el pedal del acelerador . El motor a 1400 RPM al tomar la pendiente para programar el ARC y que tome el control en KPH ó RPM en cada cambio 4.

Programa de Ajuste de Retardo • Para programar el ajuste de retardación es necesario proporcionar las mismas condiciones para que actué el ARC .

Aplicación • Normalmente la retardación el ARC lo realiza a altas RPM del motor y KPH En pendientes largas aplique el ajuste de retardación en el mismo cambio de velocidad para evitar que caliente el aceite del retardador En pendientes donde lo permita incremente uno o más cambios de velocidad con el ajuste de retardo logrando ser mas veloz que otras unidades de acarreo • 3 • 2 .

7 kph 37.7 kph 37.0 kph 11.3 7.3 kph 15.1 17.2 kph 20.2 kph 20.2 kph 50.3 kph 67.2 kph 50.5 13.3 .0 kph 11.6 kph 11.9 5.9 kph 3.3 kph 0.3 kph 15.Velocidades para ajuste del ARC Avance 1 Avance 2 Avance 3 Avance 4 Avance 5 Avance 6 Avance 7 Reversa 0.2 9.5 kph 27.5 kph 27.

Rearmado • Se rearma al apagar y preder el motor • Se rearma cada vez que cambia de marcha • En cada nuevo cambio se tiene que realizar la programación y ajuste. .

• Ponga el interruptor del ARC en OFF por 3 segundos Ponga el interruptor del ARC en ON Luego realice la programación de ajuste.Rearmado • En algunas ocasiones no acepta la programación de ajuste de retardación. • Tome el control de la retardación con la palanca de retardo manual. • • .

Mantenimiento .

TABLA DE CAPACIDADES .

MANTENIMIENTO • • Cuando sea necesario Diariamente o cada 10 horas .

PUNTOS A RECORDAR Instrucción en sala • • • • • • • • • • • • • • • • Seguridad en la operación Información / característica Inspección alrededor del equipo Controles del operador Controles del tablero de instrumentos Controles de la consola Controles de la parte superior Controles al nivel de suelo Conexiones de corriente Controles de traba Sistema monitor Categorías de advertencia Pantalla del Advisor Frenado Cambios de velocidad Retardación .

¿Preguntas? !Gracias¡ .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->