P. 1
Manual Retroexcavadora

Manual Retroexcavadora

|Views: 343|Likes:
Publicado porchoapa
Manual de operacion y seguridad básica de una retroexcavadora
Manual de operacion y seguridad básica de una retroexcavadora

More info:

Published by: choapa on Jan 11, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/20/2015

pdf

text

original

ÍNDICE

Segurança ................................................................................3
Outras seguranças ...................................................................17
Auto-colantes de segurança ....................................................20
Ìnstruções de montagem.........................................................22
Separação / acoplamento da retroescavadora.......................24
Manipulação da retroescavadora.............................................25
Ferramentas permitidas ........................................................... 29
Armazenamento e manutenção.... ...........................................30
Serviço .....................................................................................35
Perigos......................................................................................36
Localização de anomalias ........................................................42
Especificações técnicas ...........................................................43
Declaração de conformidade ....................................................44
Este manual contém as informações, as ilustrações e as especificações
mais actuais na data da sua publicação. Fica reservado o direito de
introduzir modificações técnicas sem aviso prévio..
Palas BMH Sociedad Anónima
1ª Edição, 2007
Ìmpresso em Espanha
1
SEGURANÇA
RECONHECER OS AVISOS DE SEGURANÇA
Este é o símbolo de segurança de alerta.
Ao observar este símbolo na máquina ou
neste manual, seja consciente de que existe
um risco para a sua segurança pessoal.
Observe as instruções de segurança e de
uso seguro da máquina.
DISTINGUIR AS MENSAGENS DE SEGURANÇA
As mensagens de PERIGO, ADVERTÊNCIA ou
ATENÇÃO estão identificadas pelo símbolo
preventivo de segurança. A mensagem de
PERIGO indica um alto risco de acidentes.
As mensagens de PERIGO ou ADVERTÊNCIA
aparecem em todas as zonas de perigo da
máquina. A mensagem de ATENÇÃO informa
sobre as medidas de segurança gerais.
A mensagem de ATENÇÃO também indica normas
de segurança nesta publicação.
OBSERVAR AS MENSAGENS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as mensagens de segurança
nesta publicação e sobre a sua máquina. Manter
os auto-colantes correspondentes em bom estado.
Substituir os auto-colantes deteriorados ou perdidos.
O concessionário JOHN DEERE pode facilitar
ditos auto-colantes.
Familiarize-se com o funcionamento da máquina
e com os seus comandos. É imprescindível instruir o
operador antes da colocação em serviço da máquina.
Mantenha a máquina em boas condições de trabalho.
Qualquer modificação não autorizada pode levar
à deterioração do funcionamento e/ou da segurança
da máquina e reduzir a sua duração.
EVITAR O ARRANQUE IMPREVISTO DA MÁQUINA
Evite o arranque imprevisto da máquina.
PERIGO DE MORTE!
Não arranque a máquina fazendo ligações directas.
NUNCA arranque o motor estando de pé ao lado
da máquina. Somente arranque o motor desde o
assento do operador em ponto morto ou na posição
de estacionamento.
3
USO SEGURO DO TRACTOR
O tractor tem características concebidas com o
fim de que o seu funcionamento seja mais seguro
e para que seja capaz de cumprir várias tarefas.
Utilizar o tractor somente nos trabalhos para os
quais foi especificamente concebido:
Porta-alfaias, carregamento de cargas, fonte
remota de potência ou máquina transportadora,
não como veículo recreativo.
O uso não apropriado ou incorrecto pode acarretar
acidentes desnecessários. Esteja atento aos
riscos intrínsecos à manipulação de um tractor.
Entenda as causas dos acidentes e tome as
precauções necessárias para os evitar.
Os acidentes mais comuns são devidos a:
- Capotamentos do tractor.
- Procedimentos de arranque incorrectos.
- Esmagamento e obstruções durante o
engate de acessórios.
- Colisões com outros veículos.
- Ficar preso no eixo da TDF.
- Quedas do tractor.
Para evitar possíveis acidentes, tome as
seguintes precauções:
Antes de sair do tractor, ponha a transmissão na
posição de estacionamento. Ao engrenar
alguma velocidade, NÃO é possível ter a certeza
que o tractor parará, mesmo que o motor o
tenha feito.
Antes de pôr o tractor em funcionamento,
revise as imediações para ter a certeza que ninguém
se aproxima do tractor ou da alfaia acoplada.
Nunca suba ou desça do tractor com a máquina
em movimento.
Antes de sair do tractor (sem vigilância),
ponha-o em ESTACIONAMENTO, baixe os
equipamentos ao solo, pare o motor e retire
a chave de contacto.
4
TENHA CUIDADO COM AS LADEIRAS
Sempr e use o ci nt o de segur ança
quando a ROPS estiver em posição elevada.
Evite os terrenos irregulares, valas e
obstruções que possam vir a causar a
capotagem do tractor, especialmente nas
ladeiras. Evite mudanças de direcção
bruscas no sentido de subir a inclinação.
Nunca conduza perto da borda de um
barranco ou vala; a borda pode desmoronar.
O facto de conduzir para frente com o fim
de sair de uma vala, reservatório ou ainda ao
conduzir para cima numa subida muito
inclinada, poderia fazer com que o tractor
caia para trás. Nestas situações,sempre
que seja possível, saia retrocedendo.
Apesar de que a tracção dianteira mecânica
aumente consideravelmente a tracção, dito
facto NÃO aumenta a estabilidade do tractor.
Com a tracção dianteira mecânica activada, o
tractor pode ascender por ladeiras mais
pronunciadas mas não adquire maior
estabilidade.
Ao usar esta opção, deve-se ter cuidado adicional
nas inclinações. Em comparação com a tracção
simples, a tracção dupla mantém a tracção nas
ladeiras com maior inclinação, aumentando as
possibilidades de capotagem.
O risco de uma capotagem aumenta
significativamente se a largura de via estiver
ajustada a um valor pequeno e a máquina
avançar com uma velocidade alta.
Engate as cargas rebocadas somente à barra
de tracção. No caso de usar uma corrente, estirá-la
lentamente.
5
USAR A MÁQUINA COM SEGURANÇA
Colocar os pernos de bloqueio do braço e de
giro para centrar a retroescavadora antes de
conduzir. Se for necessário conduzir sobre ladeiras
empinadas, colocar a retroescavadora ladeira
acima para uma maior estabilidade.
Conduzir com cuidado:
- sobre ladeiras.
- em espaços estreitos.
- sobre solos irregulares, lancis ou vias
ferroviárias.
- cerca de uma vala ou escavação.
Para propulsionar a máquina:
- assegurar-se de que os pedais dos travões
estejam conectados entre si.
- baixar o balde da retrocarregadora.
- manter a transmissão com uma velocidade
engrenada em todo o momento.
Usar luzes auxiliares e dispositivos de segurança
para advertir os condutores sobre outros veículos.
Se estiver proibido o uso de luzes de advertência
na sua localidade, desligar o pisca-pisca das luzes
advertência.
EVITAR CAPOTAGENS
Use sempre o cinto de segurança quando a
ROPS estiver em posição elevada.
Não conduzir em superfícies onde a máquina
poderia resvalar ou capotar.
Permanecer alerta em relação a possíveis solos
irregulares, pedras e raízes no terreno, bem como
perante outros riscos imprevistos. Fique afastado
dos cortes abruptos do terreno.
Reduzir a velocidade antes de efectuar viragens
bruscas.
Proceda com cuidado ao rebocar cargas ou
utilizar equipamento pesado:
- Utilizar somente barras de tracção com
pontos de engate homologados.
- Limitar a carga, de tal forma que possa ser
controlada com segurança.
- Utilizar contrapesos ou pesos para as rodas
quando o manual do operador recomendar.
Reduzir a velocidade e proceder com precaução
extrema nas ladeiras e curvas fechadas para evitar
capotagens ou perda do controlo.Ter uma especial
precaução ao mudar de direcção nas ladeiras.

Não pare nem arranque bruscamente ao subir ou
baixar ladeiras.
Se a máquina parar ao subir uma ladeira:
- DESLIGAR a TDF.
- Retroceder lentamente. 6
LIBERAÇÃO DE UMA MÁQUINA QUE ESTÁ PRESA
Ao tentar liberar uma máquina que está presa
podem ocorrer situações de perigo tais como a
capotagem para trás do tractor que está retido, a
capotagem do tractor que tenta retirá-la ou o efeito
"chicote" produzido pela ruptura da corrente ou
da barra de reboque (não é recomendável a
utilização de um cabo).
No caso de ficar atolado no barro, retirar tractor
em marcha-atrás. Desengatar as alfaias rebocadas.
Retirar o barro que está atrás das rodas traseiras.
Pôr tábuas atrás das rodas para dispor de uma
base sólida e tentar retirar o tractor lentamente
em marcha-atrás. Se for necessário, retire o
barro da parte dianteira de todas as rodas e
mover o tractor lentamente para diante.
Se for necessário rebocá-lo com outra unidade, use
uma barra de reboque ou uma corrente longa (não
se recomenda utilizar um cabo). Revise o estado da
corrente. Assegure-se que todos os componentes que
i ntervêm no arrasto são do tamanho e da
resistência necessários para resistir à carga.
Engate sempre o dispositivo de reboque à barra de
tracção traseira da unidade de arrasto. Não utilize
o ponto de engate do dispositivo de impulso
frontal. Antes de começar, desaloje a zona.
Aplique a força lentamente para tensionar a corrente:
um puxão brusco pode romper a corrente de reboque,
provocando um perigoso efeito "chicote".
.

TRABALHAR EM LUGARES VENTILADOS
Os gases que escapam do sistema de escape
podem causar indisposições físicas e até à morte.
Se for necessário, faça funcionar um motor num
lugar fechado, retire os gases de escape do recinto
através de uma extensão do tubo de escape.
Se não houver uma extensão para o escape, abra
todas as portas e janelas para que o ar se renove.

7
ESTACIONAMENTO SEGURO DO TRACTOR
Para estacionar o tractor em condições de
segurança:
- Desengrenar a TDF.
- Baixar o equipamento ao solo.
- Pôr a alavanca de transmissão em
estacionamento.
- APAGAR o motor.
- Retirar a chave.
Antes de sair do assento do operador,
esperar que o motor e os acessórios
deixem de se mover.
NÃO ADMITIR PASSAGEIROS NA MÁQUINA
Somente o operador está admitido na máquina.
Não admita acompanhantes. Os acompanhantes
correm o risco de resultarem feridos por objectos
estranhos ou de caírem da máquina. Para além
disso, os passageiros atrapalham a visão do
operador, provocando uma condução insegura
por parte do operador.
MANIPULAÇÃO SEGURA DO COMBUSTÍVEL
EVITE TODOS OS TIPO DE CHAMAS
Manipular o combustível com precaução: é um
líquido altamente inflamável. Não fumar. Não
reabastecer de combustível perto de chamas ou
faíscas.
Parar sempre o motor antes de reabastecer
combustível. Encher sempre o depósito ao ar
livre.
Evite incêndios, mantendo sempre a máquina
limpa de massa lubrificante e de resíduos. Limpe
o combustível derramado.
ESTEJA PREPARADO NO CASO DE EMERGÊNCIAS
Ter à mão uma caixa pronto-socorro e um
Esteja preparado no caso de incêndios.
extintor.
Anote os números de telefone de médicos,
ambulâncias e bombeiros; guarde-os
perto do telefone.
8
NÃO USE FLUIDO AUXILIAR DE ARRANQUE
NÃO use fluído auxiliar de arranque de tractores
equipados com um sistema aquecedor de ar
admitido. (Consulte o concessionário JOHN DEERE
para uma lista completa de outros meios auxiliares
de arranque).
USE ROUPA ADEQUADA
Evite roupa solta e utilizar equipamentos de
segurança adequados conforme o tipo de trabalho.
A exposição prolongada ao ruído pode afectar
ao ouvido.
Como medida preventiva, proteja os seus ouvidos
protectores ou tampões.
O uso seguro da máquina requer toda a atenção
do operador. Não ponha auriculares para escutar o
rádio durante o trabalho com a máquina.
PROTECÇÃO CONTRA O RUÍDO
A exposição prolongada ao ruído pode afectar
o ouvido.
Como medida preventiva, proteja os seus ouvidos
com protectores de ouvidos ou tampões.
9
MANIPULAÇÃO SEGURA DE PRODUTOS QUÍMICOS
A exposição directa a produtos químicos
perigosos pode causar lesões graves. Os
produtos químicos perigosos utilizados nos
equipamentos JOHN DEERE incluem lubrificantes,
refrigerantes, pinturas e auto-colantes.
A folha de dados de segurança dos materiais
(MSDS) proporciona detalhes específicos sobre
os produtos químicos: riscos para a saúde,
procedimentos de segurança e técnicas de
resposta face a emergências.
Antes de começar qualquer trabalho onde se
utilize um produto químico perigoso para a
saúde, é recomendável consultar a MSDS. Deste
modo, saberemos exactamente quais são os
riscos e como trabalhar com segurança. Seguir os
procedimentos e utilizar os equipamentos
recomendados.
(O seu concessionário JOHN DEERE dispõem
da MSDS sobre os produtos químicos utilizados
com os equipamentos JOHN DEERE).
EVITE CONTACTOS COM PESTICIDAS
Esta cabina fechada não protege contra a inalação
de pesticidas nocivos. Se as instruções para a utilização
exigirem a protecção das vias respiratórias, utilize uma
máscara protectora apropriada na cabina.
Antes de sair da cabina, use a roupa adequada de
acordo com as instruções para a utilização dos
pesticidas. Antes de se fechar novamente na cabina,
dispa a roupa protectora e os demais equipamentos
de segurança, guarde-os fora da cabina numa
caixa fechada, recipiente hermético ou dentro da
cabina utilizando um recipiente hermético e
resistente os pesticidas como por exemplo um
saco plástico adequado.
Limpe os sapatos para eliminar a terra e outras
substâncias contaminadas antes de entrar na cabina.
10
AFASTE-SE DOS EIXOS GIRATÓRIOS
O engate nos eixos giratórios pode causar graves
lesões até à morte.
Durante o funcionamento de ditos eixos, a
protecção da TDF do tractor e as protecções dos
eixos ou árvores devem estar sempre montadas
correctamente. As protecções devem gi rar
livremente.
Use roupa ajustada. Pare o motor e assegure-se
que a TDF tenha parado antes de efectuar
regulações, acoplamentos ou antes de limpar o
equipamento acoplado à TDF.
UTILIZE AS LUZES E DISPOSITIVOS DE
SEGURANÇA
Previna colisões com outros veículos.
Especialmente com veículos lentos tais como
tractores, máquinas automotrizes e equipamentos
ou acessóri os rebocados, poi s estes úl ti mos
podem criar uma situação de perigo ao circularem
por vi as públ i cas.
Vi gi ar com frequênci a o tráfego "por detrás",
especialmente ao mudar de direcção e utilizar
intermitências de viragem ou sinalizar com a mão.
Utilize faróis, luzes intermitentes de aviso e
intermitências de viragem tanto de dia como de noite.
Respeite os regulamentos locais relacionados com
estes elementos de segurança. Mantenha a visibilidade
e o bom estado das luzes e dos dispositivos de aviso.
Substitua ou repare as luzes e os dispositivos de aviso
danificados ou perdidos. Está disponível um conjunto de
luzes de segurança no seu concessionário JOHN DEERE.
TRANSPORTE SEGURO DO TRACTOR COM A
RETROESCAVADORA INSTALADA
ATENÇÃO: NÃO ATE A CORRENTE
À RETROESCAVADORA PARA FIXAR
O TRACTOR AO REBOQUE.
NOTA: Baixe o balde até à plataforma do reboque.


Bloqueie as rodas do tractor. Ate firmemente
o tractor à pl ataforma do reboque usando
correntes.
Não fixe as correntes de amarração a nenhuma
parte do conjunto da retroescavadora. Baixe o
bal de da retroescavadora até à pl ataforma
do reboque.
11
INSTALAÇÃO CORRECTA DA ESTRUTURA
PROTECTORA CONTRA CAPOTAGENS (ROPS)
Assegure-se que t odas as peças est ej am
reinstaladas correctamente depois de afrouxar
ou separar a estrutura protectora contra capotagens
(ROPS). Apertar os parafusos de fixação com o
binário especificado.
A capotagem do tractor ou diversas operações
efectuadas na estrutura protectora contra capotagens
(ROPS) tais como soldar, dobrar,perfurar ou serrar,
etc. debilitariam a sua solidez estrutural.
Não repare, por essa razão, nenhum componente
deformado ou danificado da estrutura protectora
senão substituir a estrutura completa.
MANUTENÇÃO SEGURA
Fami l i ari ze-se com os procedi mentos de
manutenção antes de efectuar os trabalhos.
A zona de trabalho deve estar limpa e seca.
Não efectue nenhum trabalho de lubrificação,
reparação ou ajustagem com o motor em funcionamento.
Mant enha as mãos, pés e roupa sempre
longe dos componentes móveis. Pôr todos os
comandos em ponto morto para aliviar a pressão.
Baixe até ao solo todos os equipamentos. Pare o
motor. Retire a chave de contacto.
Apoie cuidadosamente todos os elementos da
máquina que se levantam para efectuar trabalhos
de manutenção.
Todos os componentes devem estar em bom
estado e correctamente instalados. Repare os
danos i medi atamente. Mude qual quer peça
desgastada ou rota. Mantenha todos os componentes
da máquina limpos de massa lubrificante, óleo e
sujidade acumulada.
Ao serem equipamentos automotrizes, desligar os
componentes do sistema eléctrico ou antes de
realizar trabalhos de soldadura na máquina.
12
SERVIÇO SEGURO DO TRACTOR
Não efectue tarefas de serviço enquanto o tractor
estiver em movimento ou o motor em funcionamento.
Quando a manutenção dos tractores for realizada
com tracção dianteira e com as rodas traseiras no
ar, suspenda sempre as rodas dianteiras de forma
similar antes de fazer girar as rodas com o motor.
Se não se levantam as rodas dianteiras, ao engrenar
a tracção dianteira, puxarão as rodas traseiras
re estas cairão do suporte.
Apertar os parafusos e afins das rodas segundo os
valores de aperto indicados na secção Rodas,
pneus e largura de via. Apertar, após os intervalos
indicados nas secções: Período de Rodagem e
Lubrificação e Manutenção, para ter a certeza
que os parafusos e afins das rodas não se afrouxem.

APOIO SEGURO DA MÁQUINA
Baixe sempre o acessório ou equipamento ao solo
antes de trabalhar com a máquina. Quando for
necessário trabalhar numa máquina ou equipamento
apoi e-os de forma segura. Um equi pamento
mantido hidraulicamente na posição elevada pode
ser baixado, por exemplo, devido a uma fuga de óleo.
Nunca utilizar tijolos ocos nem materiais maciços
ou outros materiais que possam ceder sob uma carga
contínua semelhante. Não trabalhe debaixo de
uma máquina que só esteja apoiada num macaco.
Observe sempre as i nstruções de uso dadas
neste manual.
Ao utilizar equipamentos ou acessórios numa
máquina, tenha sempre em conta as instruções
rel aci onadas no manual do operador com a
alfaia ou com o equipamento correspondente.
EVITE AQUECER PERTO DE TUBAGENS A
PRESSÃO
Utilizar uma chama perto de tubagens a pressão
pode originar uma nuvem de líquido inflamável
que venha a causar quei maduras graves às
pessoas mais próximas.
Evite aquecer com um maçarico ou soldar perto
de tubagens que contenham líquidos a pressão
ou outros materiais inflamáveis. As tubagens
sob pressão podem ser cortadas acidentalmente pelo
alor produzido pelo maçarico.
13
RETIRE A PINTURA ANTES DE SOLDAR
OU ESQUENTAR
Evi t e a i nal ação de f umo ou pó
potencialmente tóxicos.
Ao soldar ou ao utilizar um maçarico sobre
uma zona com pintura. Pode desprender
fumo tóxico.
Retirar a pintura antes de esquentar:
- Retirar 100 mm, pelo menos da zona
afectada pelo aquecimento.
Se não for possível retirar a pintura,
utilize uma máscara de protecção
adequada antes de aquecer ou soldar.
- Se se retira a pintura com um jacto
de areia ou com uma lixadora mecânica,
evite inalar o pó. Utilize uma máscara
de protecção adequada.
- No caso de usar di ssol vent e ou
decapant e, el i mi ne os rest os de
decapante com água e sabão, antes de
sol dar. Reti re das i medi ações as
embalagens de dissolventes ou decapantes
e outros materiais inflamáveis da zona.
Ventile o local durante pelo menos
15 minutos antes de soldar ou aquecer.
Não utilize um dissolvente clorado em áreas
onde se realizam trabalhos de soldadura.
Realizar todos os trabalhos numa zona bem
venti l ada para el i mi nar o pó e os gases
nocivos.
Desfazer-se da pintura e do dissolvente de forma
adequada.
CUIDADO COM AS FUGAS DE ALTA PRESSÃO
Os fluidos a pressão que escapam do sistema
podem ter tanta força que penetram na pele,
causando lesões graves.
Portanto, é imprescindível deixar o sistema sem
pressão antes de afrouxar ou desligar qualquer
tubagem e assegurar-se que todas as conexões
e as uniões estejam bem apertadas antes de aplicar
pressão ao sistema.
Para localizar uma fuga de óleo hidráulico, utilize
um pedaço de cartão sobre as conexões.
Não aproxime as mãos e o corpo a uma fuga
de alta pressão.
Se, apesar desta precaução, ocorrer um acidente,
dirija-se imediatamente a um médico que
deveria eliminar o fluido cirurgicamente em poucas
horas para evitar uma gangrena.
14
MANUTENÇÃO SEGURA DO SISTEMA
DE ARREFECIMENTO
A saída violenta de líquidos do sistema de
esfri amento sob pressão pode causar
queimaduras graves.
Acrescentar refrigerante através do tanque
de recuperação, não directamente ao radiador.
Se tiver de retirar a tampa do radiador, não o faça
se o motor estiver ainda quente. Pare o motor e
espere que a tampa se esfrie até poder tocá-la
com as mãos. Afrouxar lentamente a tampa até
à primeira retenção para aliviar a pressão, antes
de a retirar completamente.
ARMAZENAMENTO SEGURO DOS
ACESSÓRIOS
Os acessórios que não estiverem armazenados
correctamente como p.ex. rodas, rodas
met ál i casou pás carregadoras podem
cair e causar lesões, inclusive mortais.
Para tal, armazenar qualquer acessório ou
equipamento de forma segura, evitando a
queda dos mesmos. Mantenha afastado os
menores e os adultos não autorizados na área.
MANIPULAÇÃO SEGURA DAS BATERIAS
O ácido sulfúrico do electrólito das baterias é
tóxico. O líquido é cáustico, queima a pele e
ataca a roupa. Se o ácido salpicar os olhos
pode causar cegueira.
Evite risco da seguinte forma:
1. Encha o electrólito num lugar bem ventilado.
2. Use óculos e luvas de segurança.
3. Não inale os gases ao adicionar electrólito.
4. Não derrame electrólito.
5. Ao arrancar a máquina com uma bateria auxiliar,
cuide para não inverter a polaridade da bateria.
Se o ácido entrar em contacto com a pele:
1. Lave a pele afectada com água.
2. Prepare uma solução com carbonato de sódio
ou outro agente básico para neutralizar o ácido.
3. Lave os olhos com água durante 15 a 30 minutos.
Quando tiver ingerido electrólito:
1. Não induza o vómito.
2. Beba grandes quantidades de água ou leite;
porém não mais de 2 litros.
3. Vá imediatamente a um médico.
15
MANTENIMIENTO SEGURO
La separación violenta entre neumáticos y llanta
puede causar lesiones muy graves y hasta mortales.
El montaje de neumáticos debe encargarse tan sólo
a per sonas exper i ment adas que posean l as
herramientas necesarias para ello.
Prestar atención a la presión de inflado correcta de
los neumáticos. Nunca calentar o efectuar trabajos
de soldadura en una rueda con neumático montado.
El calor puede originar un aumento de la presión de
inflado provocando la explosión del neumático. Las
soldaduras pueden debilitar o deformar la estructura
de la rueda.
Al inflar neumáticos, utilizar una boquilla con traba
y una manguera de ext ensi ón que l e permi t a
ponerse en un lado y NO enfrente o encima del
neumático. Utilizar una jaula de seguridad si está
disponible.
Comprobar los neumáticos y las ruedas diariamente.
No trabajar con neumáticos inflados insuficientemente,
con grietas, bultos, llantas deterioradas o con tornillos
y tuercas faltantes.
VERTIDO ADECUADO DE DESECHOS
El vertido incontrolado de desechos puede
perjudicar el medio ambiente y la ecología.
Desechos potencialmente contaminantes
utilizados en equipos JOHN DEERE incluyen
sustancias o componentes como p.e. aceite,
combustible, refrigerante, líquido de frenos y
baterías.
Utilizar recipientes herméticos al drenar
residuos líquidos. Nunca utilizar bidones u
otros recipientes empleados para comestibles
y bebidas evitando así graves errores.
No verter desechos en el suelo, en desagües
o en arroyos, estanques o lagos, etc.
Los refrigerantes utilizados en sistemas de
aire acondicionado que se escapan al aire,
pueden deteriorar a la atmósfera de la tierra.
Puede existir una legislación gubernamental
respecto al manejo y reciclaje de refrigerante
usado con ayuda de centros de servicio
especializados.
Informarse de la forma correcta de reciclar estas
sustancias usadas y de las posibilidades de
realizar dichos vertidos en su oficina local de
medio ambiente o en su concesionario JOHN DEERE.
16
OTRAS SEGURIDADES
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD PARA
LA RETROEXCAVADORA
. Aprender el funcionamiento de los controles
de la retroexcavadora antes de usarla.
. Manejar los controles únicamente desde
el asiento de la retroexcavadora, salvo
cuando se baja el estabilizador derecho
para entrar en la retroexcavadora.
. Instalar los escudos de la TDF del tractor.
. No permitir que persona alguna trabaje
debajo de la cuchara elevada.
. No usar la pluma y la cuchara como ariete.
. Evitar las piedras, raíces, etc. al excavar.
. Usar la barandilla para auxiliarse al subir o
bajar de la máquina. Tener cuidado de evitar
golpear las palancas.
. No excavar debajo de los estabilizadores.
. No permitir que la cuchara choque con los
estabilizadores.
. No permitir que la retroexcavadora toque
cabl es el éct r i cos, suspendi dos o
subterráneos, ni obstáculos elevados.
. Antes de abandonar el asiento: Bajar los
estabilizadores y la cuchara al suelo.
Apague el motor. Sacar la llave.
ENTRADA Y SALIDA
NOTA: Los lados DERECHO E IZQUIERDO
se determinan desde el asiento del operador
de la retroexcavadora.
El operario podrá subir o bajar por ambos
lados de la retroexcavadora.
Entrada de la retroexcavadora
1- Ajustar la velocidad del motor hasta justo por encima
de ralentí lento.
2- Desplazar la retroexcavadora totalmente hacia un lado.
3- Entrar en la retroexcavadora usando las guías del
bastidor desplazable y la plataforma/escalón superior
apoyándose en la barandilla.
BARANDILLA PLATAFORMA APOYO EN GUÍAS
SUPERIOR
17
SALIDA DE LA RETROEXCAVADORA
1- Ajustar la velocidad del motor hasta justo
por encima del ralentí lento.
2- Desplazar la retroexcavadora hacia un lado.
3- Salir de la retroexcavadora agarrándose a la
barandilla y usando de peldaños la plataforma
superior y las guías del bastidor.
EXCAVAR CON SEGURIDAD
ATENCIÓN: PARA EXCAVAR
CON SEGURIDAD:
SENTARSE EN EL ASIENTO DE LA
RETROEXCAVADORA.
BAJAR LOS ESTABILIZADORES AL
SUELO.
MANTENER LA CUCHARA DE LA
RETROEXCAVADORA A BAJA
ALTURA O SOBRE EL SUELO.
AJUSTE DEL ASIENTO DEL OPERADOR
Sacar los cuatro tronillos que fijan el
asiento a la placa de sujeción.
El asiento puede instalarse en cualquiera
de las posiciones en las cuales los agujeros
quedan alineados entre sí. Seleccionar la
posición que permita al operador alcanzar
los controles fácilmente. Apretar bien toda
la tornillería.
Accionando la palanca situada debajo
del asiento, el operario podrá desplazar
éste hacia delante o atrás ajustando su
posición para un trabajo más cómodo.
PALANCA
18
SEGURIDAD EN EL MANEJO
Revisar el funcionamiento de los frenos del
vehículo antes de conducirlo. Ajustar los
frenos o darles mantenimiento según sea
necesario.
Inspeccionar la máquina antes de usarla.
Verificar que la tornillería esté apretada.
Reparar o reemplazar las piezas dañadas,
desgastadas o faltantes. Comprobar que
todos los protectores y escudos estén en
buenas condiciones y bien colocados en
su posición. Hacer todos los ajustes antes
de usar la máquina.
Quitar los objetos de la zona que pudieran
ser lanzados. Mantener a las personas y
animales alejados de la zona de trabajo.
Detener la máquina si alguna persona
ingresa a la zona.
Si se choca con algún objeto, detener la
máquina e inspeccionarla. Hacer las
reparaciones oportunas antes de usar la
máqui na. La máqui na debe est ar
debidamente mantenida y hallarse en buen
estado.
NO dejar la máquina desatendida con el
motor en marcha.
Trabajar únicamente con luz solar o con
buena iluminación artificial.
NO per mi t i r que per sona al guna,
ESPECIALMENTE NIÑOS, viaje como
pasajero en la máquina o el vehículo.
Antes de hacer que el tractor retroceda,
MIRAR DETENIDAMENTE detrás del
tractor y la retroexcavadora para asegurarse
que no haya niños.
NO permitir que niños o personas sin
capacitación utilicen esta máquina.
No ponerse auriculares para escuchar la
radio durante el trabajo con la máquina. El
funcionamiento seguro requiere de toda su
atención.
19
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
SÍMBOLO PREVENTIVO DE SEGURIDAD
Leer y reconocer los mensajes de seguridad.
Estar atento a la posibilidad de sufrir lesiones
personales cuando se observa este símbolo
de aviso de seguridad.
Leer detenidamente este manual de operador.
1 2 3 4 5 6 7 8
En las etiquetas de seguridad de la máquina, ADHESIVO 1
las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y
ATENCIÓN se usan junto con este aviso de
seguridad. El mensaje de PELIGRO indica
alto riesgo de accidentes. En este manual,
la palabra ATENCIÓN y este símbolo identifican
los mensajes de seguridad.
ADHESIVO 2 ADHESIVO 3
LOS ADHESIVOS VAN SITUADOS A AMBOS LADOS DE LA RETROEXCAVADORA
20
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Para evitar daños personales, permanezca alejado del
radio de giro de la máquina.
Para evitar daños personales, permanezca a una
distancia segura de la máquina cuando esta se
encuentre en cualquier secuencia de trabajo.
ADHESIVO 4
Peligro de aplastamiento.
ADHESIVO 5
Punto de elevación de la máquina.
ADHESIVO 6
Indica el punto donde esta el bulón que bloquea la pluma.
ADHESIVO 7
Indica el punto donde está el bulón que bloquea el giro.
ADHESIVO 8
21
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TALLER
FABRICADA PARA TRACTORES JOHN DEERE
SERIES 5000 Y MILENIO
PREPARACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO
DEL TRACTOR
Antes de conectar la retroexcavadora, el tractor
deberá tener instalado un juego de salida
hidráulica con conectores de conexión rápida.
Consultar al concesionario autorizado si es
necesario.
CUIDADO CON LAS FUGAS DE ALTA PRESIÓN
Los fluidos a presión que escapan del sistema
pueden tener tanta fuerza que penetran la piel,
causando lesiones graves.
Por lo tanto, es imprescindible dejar el sistema
sin presión antes de aflojar o desconectar cualquier
tubería y asegurarse de que todas las conexiones
y los racores están bien apretados antes de aplicar
presión al sistema.
Para localizar una fuga de aceite hidráulico utilizar
un pedazo de cartón que se pone sobre las
conexiones. No acercar las manos y el cuerpo a
una fuga de alta presión.
Si, a pesar de esta precaución, ocurre un accidente,
acudir de inmediato a un médico que debería
eliminar el fluido quirúrgicamente en pocas horas
para evitar una gangrena.
ACOPLAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA
A LA PARTE TRASERA DEL CHASIS DEL
TRACTOR
Fijar mediante tornillos y casquillos en su caso,
el chasis de anclaje de la retroexcavadora a los
soportes del tiro del tractor.
SOPORTE DE TIRO DEL TRACTOR
TORNILLOS DE ANCLAJE
ANCLAJE DE LA RETROEXCAVADORA
22
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TALLER
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
HIDRÁULICAS
Una vez acoplada la retroexcavadora se
procederá a conectar los dos terminales
hidráulicos de conexión rápida a la parte
trasera del tractor.
Estos terminales deben instalarse en las
tomas de presión y retorno del tractor.
Verificar que todas las mangueras llevan
una protección textil para evitar en una
posible rotura que el fluido pueda llegar
a impactar en el operario o en cualquier
persona que permanezca cerca de la
máquina.
INSTALACIÓN DE LA CUCHARA
Colocar la cuchara debajo del brazo.
Mover el brazo para alinear éste con
la cuchara haciendo coincidir los
agujeros de anclaje.
Lubricar con grasa de litio los dos
anclajes.
Introducir los dos bulones de anclaje.
Inmovilizar los dos bulones mediante
tornillos/pasadores colocándoles una
tuerca autoblocante para que no se
suelte el tornillo y así no se pueda
mover el bulón. ANCLAJES DE LA CUCHARA
BULONES DE ANCLAJE
23
SEPARACIÓN / ACOPLAMIENTO DE LA
RETROEXCAVADORA
SEPARACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA
1-Colocar perpendicularmente las plumas de la
retroexcavadora respecto al bastidor.
2-Sacar los dos bulones de anclaje que unen el
bastidor de la retroexcavadora al subchasis
fijado al tractor.
3-Apoyar la cuchara en el suelo.
4- Bajar los estabilizadores hasta que se levante
el bastidor de la máquina liberándose del
subchasis.
5-Soltar las mangueras hidráulicas extrayendo
los enchufes rápidos acoplados al tractor.
6- Retirar el tractor.
BULÓN SUBCHASIS
PARA VOLVER A ACOPLAR LA RETROEXCAVADORA INVERTIR
TODOS LOS PASOS CITADOS ANTERIORMENTE.
24
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO
La presión máxima admisible en el sistema hidráulico es de 200 BAR.
TRANSPORTE POR VÍAS PÚBLICAS
AL CIRCULAR con la retroexcavadora por
vías públicas, observar en todo momento las
normas de tráfico.
Para que el tractor pueda circular con la
retrocargadora de forma permanente, es
necesari a l a aut ori zaci ón del conj unt o
tractor-retrocargador mediante una reforma
de importancia (para más información, consulte
en su concesionario JOHN DEERE autorizado).
Las retrocargadoras JOHN DEERE están
diseñadas para que, en condiciones de transporte
no se supere las masas máximas autorizadas
o se puede transitar por carretera con la
El tractor que disponga de retroexcavadora
LACA DE IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS DE CONTROL DE LA RETROEXCAVADORA
rdo.
del tractor sobre el que se instalan.
N
herramienta cargada.
tiene que ser lastrado necesariamente con
un cargador frontal o bien con un peso mínimo
de 400 Kg.
P

A B C D E
) Palanca para el movimiento del martillo hidráulico. A
B) Palanca para el movimiento de la 1ª pluma.
izquie C) Palanca para el movimiento del estabilizador
D) Palanca para el movimiento del estabilizador derecho.
E) Palanca para el movimiento de la 2ª pluma.
25
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
USO DE LOS CONTROLES
ATENCIÓN: NO USAR LAS
PALANCAS DE CONTROL COMO
MEDIOS AUXILIARES PARA SUBIR O
BAJAR DE LA RETROEXCAVADORA.
SIEMPRE USAR LA BARANDILLA. NO
USAR LOS CONTROLES DE LA 1ª PLUMA
O DE GIRO MIENTRAS SE ESTE PARADO
SOBRE EL SUELO. EL MOVIMIENTO DE
LA RETROEXCAVADORA PODRÍ A
GOLPEARLE Y/O APLASTARLE CONTRA
EL CHASIS.
NOTA: Todos los sentidos del movimiento
mostrados a continuación (izquierda, derecha,
adelante y atrás) se describen vistos desde el
asiento del operador de la retroexcavadora.
Palanca de control de la 1ª pluma y giro (A):
- Para elevar la 1ª pluma: tirar de la palanca
hacia atrás.
- Para bajar la 1ª pluma: empujar la palanca
hacia delante.
- Para girar la 1ª pluma a la izquierda: empujar
la palanca hacia la izquierda.
- Para girar la 1ª pluma a la derecha: empujar B A
la palanca a la derecha.
Palanca de control de la 2ª pluma y cuchara (B):
- Para retraer la 2ª pluma: tirar la palanca de
control hacia atrás.
- Para extender la 2ª pluma: empujar la palanca
de control hacia delante.
- Para retraer la cuchara: empujar la palanca
hacia la izquierda.
- Para extender la cuchara: empujar la palanca
hacia la derecha.

PALANCAS DE LOS ESTABILIZADORES
- Para elevar el estabilizador derecho: tirar de
la palanca de control derecha.
- Para bajar el estabilizador derecho: empujar
de la palanca de control derecha.
- Para elevar el estabilizador izquierdo: tirar de
la palanca de control izquierda.
- Para bajar el estabilizador izquierdo: empujar
la palanca de control izquierda.
PALANCAS DE LOS ESTABILIZADORES
26
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
POSICIÓN DE EXCAVACIÓN
ATENCIÓN: Evitar las lesiones
graves o mortales: Revisar si hay cables
eléctricos o tuberías de gas subterráneos
antes de excavar.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la
retroexcavadora.
-Elevar el tractor únicamente usando los
estabilizadores.
-No permi ti r que l a cuchara de l a
ret roexcavadora choque con l os
estabilizadores.
1- Baj ar l os est abi l i zadores de l a
retroexcavadora y la cuchara de la
pala cargadora al suelo.
2-Ajustar el acelerador del tractor.

ÁNGULO DE EXCAVACIÓN
Colocar el brazo al ángulo correcto respecto
a la 1ª pluma para excavar, aproximadamente 90º
Colocar los dientes de la cuchara en línea con el
ángulo de empuje.
C-Ángulo de empuje.

EXCAVACIÓN CON LA CUCHARA
Bajar la cuchara al suelo.
Retraer el brazo y retraer la cuchara hasta
llenarla.
Elevar la cuchara, girar la máquina y vaciarla
sobre la pila de escombros.
27
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
EXCAVACIÓN CON EL BRAZO
Bajar la cuchara hasta que los dientes
queden apoyados sobre el suelo.
Retraer el brazo y llenar la cuchara
hasta la mitad.
Retraer el brazo mientras se retrae la
cuchara.
Cuando la cuchara se llena, elevarlo,
girar la máquina y vaciarlo sobre la
pila de escombros.

UBICACIÓN DE LA PILA DE ESCOMBROS
Colocar la pila de escombros (A) en un punto
que requiera un esfuerzo mínimo para el
rellenado.
La pila de escombros deberá hallarse a un
mínimo de 610 mm. De agujero.

ELEVACIÓN CON LA RETROEXCAVADORA
ATENCI ÓN: UN PROCEDI MI ENTO
INCORRECTO DE ELEVACIÓN PUEDE
CAUSAR APLASTAMIENTO, LESIONES GRAVES
O MUERTE. PARA ELEVAR CON SEGURIDAD:
- FIJAR LAS CADENAS AL OBJETO Y A LA
RETROEXCAVADORA.
- EVITAR MOVER LA 1ª PLUMA ABRUPTAMENTE
O GIRARLA.
- MANTENER ALEJADAS A LAS PERSONAS
- NO PERMITIR QUE PERSONA ALGUNA SE
COLOQUE DEBAJO DEL OBJETO.
IMPORTANTE: No usar la retroexcavadora como
vehículo remolcador. No ha sido diseñada para
tal propósito. Se pueden causar daños estructurales
a la retroexcavadora, al tractor y a la tornillería de
fijación.
- Extender los cilindros de la 1ª y 2ª pluma hasta
poder fijar una cadena al objeto.
- Fijar la cadena a aproximadamente 50mm. Sobre
el bulón de la cuchara.
- Fijar la cadena al objeto.
- Elevar la 1ª pluma a su máxima altura
- Retraer el cilindro del brazo para levantar la carga.
28
HERRAMIENTAS PERMITIDAS
CUCHARA DE ARIDOS

.

CUCHARA DE LIMPIEZA
MARTILLO HIDRÁULICO
29
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
CON SEGURIDAD
- Desconectar la retroexcavadora.
- Colocar tablas debajo de la cuchara y del chasis
de la retroexcavadora para evitar la corrosión.
- Mantener los conductos de vaciado de la cuchara
despejados y colocados hacia abajo.
- Guardar la retroexcavadora en un sitio limpio y
seco.
- Mantener las mangueras hidráulicas levantadas
del suelo y evitar retorcerlas.
- Instalar cubiertas contra polvo en los extremos de
las mangueras hidráulicas.
- Limpiar la retroexcavadora con un chorro de
agua a presión.
- Pintar las zonas desgastadas o con rasguños.
- Lubricar todos los puntos de engrase.
- Mantener los pasadores de bloqueo del cazo
y de giro en la posición bloqueada.
- Colocar una cubierta impermeable sobre la
retroexcavadora si se almacena a la intemperie.

MANTENIMIENTO SEGURO
Familiarizarse con los procedimientos de
mantenimiento antes de efectuar los trabajos.
La zona de trabajo debe estar limpia y seca.
No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación
o ajuste con el motor en marcha. Mantener las
manos, pies y ropa siempre lejos de componentes
móviles.
Poner todos los mandos en punto muerto para
aliviar la presión. Bajar hasta el suelo todos los
equipos. Detener el motor. Retirar la llave de
contacto. Esperar a que se enfríe el motor.
Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la
máquina que se levantan para efectuar trabajos de
mantenimiento.

30
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO SEGURO
Todos los componentes deben estar en buen
estado y correctamente instalados. Reparar
daños inmediatamente. Cambiar cualquier
pieza desgastada o rota. Mantener todos los
componentes de la máquina limpios de grasa,
aceite y suciedad acumulada.
Al tratarse de equipos autopropulsados,
desconectar el cable de masa de la batería
antes de intervenir en los componentes del
sistema eléctrico o antes de realizar trabajos
de soldadura en la máquina.
Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar
los grupos de cables del tractor antes de
intervenir en los componentes del sistema
eléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura
en la máquina.

EVITAR LESIONES DURANTE EL
MANTENIMIENTO
Estacionar el tractor en una superficie nivelada.
Bajar los estabilizadores al suelo.
Instalar los pasadores de bloqueo de la 1ª pluma
y de giro.
Apagar el motor.
Sacar la llave.
Aplicar el freno de estacionamiento, o colocar el
tractor en estacionamiento.
Mover las palancas de control en uno y otro
sentido varias veces para aliviar la presión
hidráulica.
Apretar las conexiones hidráulicas.
Desconectar el cable negativo de la batería
antes de hacer ajustes en el sistema eléctrico
o de efectuar trabajos de soldadura en la
retroexcavadora.

31
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LOS DIENTES
DE LA CUCHARA
Los dientes de la cuchara son pesados.
Al retirarlos, pueden caer al suelo y
atrapar l os dedos o gol pear en l os
pies. Usar guantes y gafas de seguridad
al retirar los dientes.
Colocar un cincel sobre el pasador.
Golpear con un martillo sobre el cincel
liberando así el pasador que sujeta el
diente.
Limpiar toda la zona.
Colocar el diente nuevo y colocar el
pasador con un martillo.
PASADOR

SEGURIDAD DURANTE LA LUBRICACIÓN
Antes de lubricar la retroexcavadora:
1- Bajar los estabilizadores al suelo.
2- Instalar los pasadores de bloqueo de
la 1ª pluma y giro.
3- Apagar el motor.
4- Aplicar el freno de estacionamiento o
colocar el tractor en estacionamiento.
5- Mover las palancas de control en uno
y otro sentido varias veces para aliviar
la presión hidráulica.
Lubricar todos los puntos de pivote y
engrasadores después de haber armado
la retroexcavadora.(antes de usarla por
primera vez).
Lubricar los puntos de engrase en los
intervalos indicados.
INTERVALOS DE SERVICIO
DESPUÉS DEL ARMADO Lubricar todos los puntos de giro y engrasadores.
DESPUÉS DE CADA USO Limpiar el aceite y la basura de la retroexcavadora.
SEGÚN SEA NECESARIO Reemplazar los dientes de la cuchara.
CADA 25HORAS Lubricar el extremo de la cabeza de los cilindros de giro.
Lubricar el extremo de los vástagos de los cilindros de giro.
Lubricar los cilindros de la 1ª y 2ª pluma y de giro de cuchara.
Lubricar el cilindro de la cuchara.
Lubricar los pivotes de los estabilizadores.
Revisar el nivel de aceite hidráulico del tractor.
32
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
Lubricar con grasa de litio en todos los puntos indicados a continuación.

A B C D E F G H I
33
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA
ATENCIÓN: PARA EVITAR LESIONES
LESIONES CUANDO SE TRANSPORTA LA
RETROEXCAVADORA:
Mirar si hay personas u obstáculos antes de
cambiar el sentido de marcha.
Trabar la retroexcavadora en la posición de
transporte. Ver los pasos a continuación.
Viajar a velocidad lenta. Usar una velocidad
segura de transporte.
1- Colocar la retroexcavadora en posición de
transporte.
x Elevar la 1ª pluma completamente.
x Retraer la 2ª pluma.
x Retraer la cuchara.
x Girar todo el brazo hacia la izquierda.
x Elevar los estabilizadores (A) a la altura máxima. (A)
2- Apagar el motor. Aplicar el freno de estacionamiento,
o colocar el tractor en estacionamiento.
3- Instalar el pasador de bloqueo de giro (B).
4- Insatalar el pasador de bloqueo de la 1ª pluma (C).
(B) (C)

34
SERVICIO
VALORES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS MÉTRICOS
Grado y
marcas en
cabezas
Grado y
marcas en
tuercas
4,8
5
8,8 9,8
10
10,9
10 12
12,9
Día
Grado 4,8 Grado 8,8 ó 9,8 Grado 10,9 Grado 12,9
Engrasado* Seco** Engrasado* Seco** Engrasado* Seco** Engrasado* Seco**
N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft
M6 4,8 3,5 6 4,5 9 6,5 11 8,5 13 9,5 17 12 15 11,5 19 14,5
M8 12 8,5 15 11 22 16 28 20 32 24 40 30 37 28 47 35
M10 23 17 29 21 43 32 55 40 63 47 80 60 75 55 95 70
M12 40 29 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 47 80 60 120 88 150 110 175 130 225 165 205 150 260 190
M16 100 73 125 92 190 140 240 175 275 200 350 225 320 240 400 300
M18 135 100 175 125 260 195 330 250 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 240 180 375 275 475 350 530 400 675 500 625 460 800 580
M22 260 190 330 250 510 375 650 475 725 540 925 675 850 625 1075 800
M24 330 250 425 310 650 475 825 600 925 675 1150 850 1075 800 1350 1000
M27 490 360 625 450 950 700 1200 875 1350 1000 1700 1250 1600 1150 2000 1500
M30 675 490 850 625 1300 950 1650 1200 1850 1350 2300 1700 2150 1600 2700 2000
M33 900 675 1150 850 1750 1300 2200 1650 2500 1850 3150 2350 2900 2150 3700 2750
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2750 4750 3500
NO UTILIZAR estos valores si se especifca un valor
de apriete o procedimiento de apriete difererente para
una aplicación específca. Los valores relacionados
son para uso general. Comprobar periódicamente el
apriete de los tornillos. Los bulones de cizallamiento
estan diseñados para romperse bajo cargas determi-
nadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento
por bulones de identico grado.
Los dispositivos de fjación deben ser sustituídos por
otros similares o de mayor grado. En este último caso,
las fjaciones deben ser apretadas al par de apriete
original.
Combrobar que las roscas de las fjaciones estan lim-
pias y que se empieza a enroscar correctamente. Esto
evitara el fallo de las fjaciones al apretar.
Apretar las tuercas de freno de núcleo de plastico o
de metal a 50% del par especifcado en el cuadro para
las fjaciones "secas¨. Apretar las tuercas de freno al-
menadas o dentadas a los valores maximos especif-
cados en el cuadro.
* ¨Engrasado¨ signifca que se aplica a las fjaciones un lubricante como p.e. aceite motor o que se trata de tornillos aceitados o recubiertos de fosfato.
** "Seco¨ signifca, que se utilizan fjaciones normales o cincadas sin lubricación alguna.
35
0. INTRODUCCIÓN
Por parte peligrosa se entiende cualquier punto que, debido a la disposición o a la concepción de las partes
fjas o móviles de un vehículo, implique riesgo de lesiones. Las partes peligrosas son, en particular: los puntos
de aplastamiento, de cizallamiento, de corte, de perforación, de punción, de engranaje y los puntos de admisión
y de ataque.
Por punto de aplastamiento se entiende cualquier punto peligroso donde determinadas partes se desplazan
unas con respecto a otras o con respecto a partes fjas, de tal manera que pueden entrañar riesgo de aplasta-
miento para las personas o alguna parte de su cuerpo.
Por punto de cizallamiento se entiende cualquier punto peligroso donde determinadas partes se deslizan
entre sí o a lo largo de otras de tal manera que las personas o alguna parte de su cuerpo pueden estar expues-
tas a aplastamiento o cizallamiento.
Por punto de corte, de perforación, de punción se entiende cualquier punto peligroso en que ciertas partes,
móviles o fjas, afladas, puntiagudas o romas, pueden herir a las personas o alguna parte de su cuerpo.
Por punto de engrane se entiende cualquier punto peligroso en que aristas salientes afladas, dientes,
pasadores, tornillos y pernos, engrasadores, arboles, extremos de arboles y otras partes similares se des-
plazan de tal manera que las personas o alguna parte de su cuerpo o de su ropa pueden quedar atrapadas
y ser arrastradas.
Por punto de admisión y punto de ataque se entiende cualquier punto peligroso en que las partes, al des-
plazarse, reducen el tamaño de la abertura en la que pueden quedar atrapadas las personas o alguna parte de
su cuerpo o de su ropa.
Por punto de arrrastre se defne aquella parte de la maquina que por la función que desarrolla esta diseñada
para trasladar el producto hacia otras partes de la maquina.
Existe otro elemento de riesgo generico y común a los aperos: provocan los accidentes en periodos punta
de trabajo, con motivo de paradas súbitas en las epocas de maxima actividad. La premura y el agobio por
solventar dichas situaciones hacen adoptar medidas inadecuadas y prescindir de las rutinas de seguridad, y
generan la mayoría de los accidentes asociados a los aperos.
PELIGROS
36
1. PELIGROS MECÁNICOS
1.1 PeIigro de apIastamiento
Se defnen las areas de aplastamiento como aquellas areas de contacto entre dos elementos en movimiento
o uno en movimiento y otro parado, en el que el objeto en movimiento se caracteriza por ser macizo y poseer
una inercia signifcativa. A diferencia del corte, la velocidad del objeto en movimiento puede ser moderada, pero
no así su masa, lo que provoca que la acción de compresión genere los daños, en vez de la de incisión que
caracteriza el corte. Una situación característica de peligro de aplastamiento en este tipo de maquinas es la
realización de operaciones bajo la maquina.
Este peligro afecta con frecuencia a terceras personas, como cuando un trabajador desplaza un objeto
hacia otro objeto sin percatarse de que una segunda persona tiene la mano, el dedo, el pie, la cabeza o in-
cluso el cuerpo entre esos objetos. En enganche de un tractor a la maquina puede crear una zona potencial
de aplastamiento.
Soluciones adoptadas
- Supervisar el estado de las mangueras hidraulicas y de los racores.
- Respetar las instrucciones de conexión de los circuitos hidraulicos con los de la retroexcavadora.
- Respetar las instucciones de montaje del soporte de la retroexcavadora, utilizando los puntos de anclaje y las
piezas de adaptación previstas a tal efecto.
- Consultar el manual de instrucciones para comprender la función de cada una de las palancas de mando.
Ìdentifcar los mandos del equipo de trabajo.
- Utilizar el dispositivo de soporte para mantener la retroexcavadora al proceder a su acoplamiento.
- Para permitir al trabajador efectuar tareas de mantenimiento o reparación con el brazo en posición elevada,
se debe utilizar el soporte mecanico suministrado a tal efecto y que se puede fjar en la maquina cuando no
se utilice.
- Desacoplar la retroexcavadora sobre un soporte plano y resistente.
- No abandonar el puesto de conducción sin haber reposado previamentee la retroexcavadora en el suelo.
- Estacionar la retroexcavadora en la posición base y proteger las partes agresivas.
1.2 PeIigro de cizaIIamiento
Existen puntos o zonas de corte cuando las extremidades de dos objetos se mueven en la misma dirección
y en sentido opuestos o cuando estos objetos pasan relativamente cerca el uno del otro para cortar materiales
mas o menos blandos. El ejemplo mas conocido es el de la tijera.
En esta maquina se utiliza el sistema hidraulico del tractor como elemento de trabajo. Este sistema es muy
peligroso y si ademas tenemos en cuenta que para actuar no puede estar totalmente protegido, solamente
existe un medio efcaz para que los operarios u otras personas puedan prevenir posibles accidentes: alejarse
cuidadosamente de la maquina cuando este en movimiento.
Soluciones adoptadas
En cualquier caso, el operario debe aprender a reconocer y a evaluar todos los peligros que pueden existir
en estas zonas. Debe tambien actuar con precaución y proceder de manera que sus compañeros de trabajo u
otras personas no se vean expuestos a este peligro permanente.
En caso de una intervención en estos mecanismos, se debe siempre detener el motor y esperar que los
dispositivos esten inmovilizados.
PELIGROS
37
Otra precaución a adoptar, tal como se ha indicado, consiste en alejarse cuidadosamente de las zonas cor-
tantes cuando estas esten en movimiento.
1.3 PeIigro de corte o seccionamiento
Se produce cuando existen en el vehículo aristas cortantes, angulos agudos, partes salientes, etc. que pue-
den herir a las personas o alguna parte de su cuerpo.
Soluciones adoptadas
La maquina se ha diseñado sin aristas cortantes, ni angulos agudos. Tampoco presenta superfcies rugosas
ni piezas salientes que puedan ser causa de lesiones, ni aberturas que permitan enganchar partes del cuerpo
o ropa. Para esto se ha procedido a desbarbar, redondear o doblar todos los bordes metalicos.
La manipulación, montaje, desmontaje, reparaciones, etc. de la maquina, de cualquiera de sus partes o
piezas y la sustitución de las rejas de labor, puede presentar un peligro de corte. Para evitar este riesgo deben
utilizarse guantes de seguridad (según la norma UNE-EN 420).
1.4 PeIigro de enganche
Los ejes y los elementos rotatorios son los principales elementos mecanicos responsables de este tipo de
accidentes.
En esta maquina no existen ejes o elementos rotatorios, con lo cual no es probable que se produzca este
riesgo.
1.5 PeIigro de arrastre o atrapamiento.
Existe un peligro de atrapamiento si se produce el contacto accidental con partes de la maquina en movi-
miento no protegidas.
- Los tubos fexibles hidraulicos van marcados de forma indeleble con la siguiente información:
La marca del fabricante de los tubos fexibles, la fecha de fabricación (año y mes de fabricación) y la sobre
presión dinamica maxima de funcionamiento. Los tubos hidraulicos utilizados se han elegido para soportar los
esfuerzos internos y externos previstos.
- En el manual de instrucciones se advierte que no se deben utilizar las manos para buscar las fugas y que
antes de desconectar las líneas hidraulicas debe quitarse la presión.
- Los acoplamientos rapidos del cargador y las tomas de aceite del tractor estan dotados de un código de reco-
nocimiento para evitar errores de conexión.
- En el manual del operador se dan instrucciones acerca de la inspección y sustitución de las mangueras
hidraulicas.
- Los elementos hidraulicos utilizados en la fabricación de los retrocargadores, poseen los necesarios requi-
sitos de resistencia e idoneidad para el uso al se destinan.
- Las mangueras hidraulicas se sitúan en modo de evitar proyecciones de aceite sobre el operador en caso
de rotura. Los equipos se dotan de los dispositivos adecuados para soportar todas las mangueras y sistema
hidraulico.
PELIGROS
38
Soluciones adoptadas
Solamente existe un medio efcaz para que los operarios u otras personas puedan prevenir posibles acci-
dentes: alejarse cuidadosamente de la maquina cuando este en proceso de plegado.
Ìgualmente, existe riesgo de atrapamiento en el proceso de enganche o desenganche de maquinas, en
todos aquellos casos que el acoplamiento no es directo e interviene otra persona ademas del conductor del
tractor. Los accidentes vienen asociados a estas tres situaciones:
- La persona que colabora en las labores de enganche se coloca entre el tractor y la maquina. El conductor del
tractor no percibe su presencia , al accionar el tractor o el sistema hidraulico, lo atrapa.
- El conductor tiene constancia de la presencia de la otra persona pero malinterpreta alguna de sus indicacio-
nes, y se produce el atrapamiento.
- El conductor acciona voluntaria o involuntariamente algún mando de regulación que provoca el movimiento
del tractor y/o sistema hidraulico, autoatrapandose.
Soluciones adoptadas
Atenerse a lo indicado en el manual del operador durante el proceso de enganche o desenganche.
1.6 PeIigro de impacto
No se considera que pueda haber peligro de accidentes asociados a impacto en este tipo de maquinas.
1.7 PeIigro de perforación o punzonamiento
No se considera que pueda haber peligro de accidentes asociados a perforación o punzonamiento en este
tipo de maquinas.
1.8 PeIigro de fricción o abrasión
No se considera que pueda haber peligro de accidentes asociados a fricción o abrasión en este tipo de
maquinas.
1.9 PeIigro de proyección de ñuido a aIta presión
Los sistemas hidraulicos son dispositivos que soportan en situaciones de trabajo elevadas presiones y que
pueden llegar a romperse, proyectando al exterior fuido a alta presión e incluso a soltarse, dando lugar a un
movimiento descontrolado del tubo fexible a la vez que proyecta el fuido al exterior. El fuido hidraulico que
escapa al exterior es invisible y puede perforar la piel.
Soluciones adoptadas
Los tubos fexibles hidraulicos se colocan de modo que se eviten daños mecanicos y termicos en caso de
rotura. Estan sólidamente sujetos y van protegidos contra agresiones externas de todo tipo.
PELIGROS
39
2. PELIGROS TÉRMICOS, PROVOCADOS POR:
2.1 Quemaduras y escaIdaduras por un posibIe contacto de Ia persona con IIamas o
expIosiones, así como por radiación de superñcies caIientes.
No se considera que pueda haber peligro de accidentes asociados a quemaduras y escaldaduras por un
posible contacto de la persona con llamas o explosiones, así como por radiación de superfcies calientes en
este tipo de maquinas.
2.2 Efectos nocivos para Ia saIud provocados por un ambiente de trabajo frío o caIiente
Debido a que estas maquinas trabajan en campo, siempre existe el riesgo de exposición a temperaturas
y condiciones climaticas adversas. Se pueden producir efectos nocivos para la salud cuando las labores se
realizan en verano (estres al calor) o en invierno (estres al frío). Por razones de seguridad, se debe prohibir el
consumo de alcohol en horario de trabajo.
Estrés aI caIor
El estres al calor es la carga corporal a la que el cuerpo debe adaptarse. Éste es generado extensamente
de la temperatura ambiental e internamente del metabolismo del cuerpo.
El calor excesivo puede causar un choque termico, una condición que puede poner en peligro la vida re-
sultando en un daño irreversible. Una condición menos seria asociada con el calor excesivo incluye fatiga,
calambres y alteraciones relacionadas por el golpe de calor, por ejemplo, deshidratación, desequilibrio hidro-
electrolítico, perdida de la capacidad física y mental durante el trabajo.
Las quemaduras y los mareos por el calor y exceso de luz solar (e incluso insolaciones) se evitaran redu-
ciendo la exposición al sol (sobre todo en las horas en que la luz y el calor son mas intensos) y usando con
regularidad cremas protectoras adecuadas de factor alto. Ademas, en lugares con una fuerte insolación, es
imprescindible llevar sombrero o gorro que proteja de la incidencia directa del sol sobre la cabeza, así como
beber agua con regularidad.
Estrés aI frío
Es la exposición del cuerpo al frío. Los síntomas sistemicos que el trabajador puede presentar cuando se
expone al frío incluyen estremecimiento, perdida de la conciencia, dolor agudo, pupilas dilatadas y fbrilación
ventricular.
El frío puede reducir la fuerza de agarre con los dedos y la perdida de la coordinación.
Si se trabaja en invierno, puede evitarse la hipotermia o el estres termico vistiendo ropa adecuada para el
frío, y utilizando un tractor con cabina bien ventilada y con sistema de calefacción. Ante la posibilidad de lluvia,
es conveniente llevar ropa impermeable.
PELIGROS
40
3. PELIGROS PROVOCADOS POR EL RUIDO, COMO RESULTADO DE:
3.1 Pérdida de capacidad auditiva (sordera), otros desórdenes psicoIógicos (por
ejempIo, pérdida de equiIibrio, pérdida deI conocimiento)
Algunas combinaciones tractor / implemento, dependiendo de las condiciones, pueden dar lugar a niveles
sonoros superiores a 86 dB(A) en el oído del conductor, incluso en cabina cerrada. En estas condiciones se
deben utilizar equipos de protección individual de los oídos.
3.2 Interferencias en Ia comunicación oraI, señaIes acústicas de advertencia, etc.
El acoplamiento mecanico de la maquina al tractor puede requerir la presencia de dos operadores.
Durante las fases de acoplamiento y separación del retrocargador al tractor o de la herramienta al cargador pue-
de existir un riesgo de atropello de los operadores que puedan encontrarse eventualmente en las proximidades
de estos.
Todas las operaciones descritas deben poder se realizadas por una sola persona. En la practica, sin em-
bargo, por falta de visibilidad en la cabina, tolerancias reducidas entre las formas del tractor y los soportes y
huecos reducidos de centrado de las uniones macho-hembra, a veces es necesario recibir indicaciones de un
tercero situado en el suelo. En tal circunstancia, la persona debe asumir la posición de seguridad, distante de la
zona lateral peligrosa, no inmediatamente delante del elevador o de las ruedas del tractor, en posición siempre
visible para el tractorista.
Si ademas el conductor, interviene otra persona en el acoplado y enganche, esta debe indicarle las ma-
niobras a traves de gestos simples y mantenerse siempre alejado de la maquina. Es necesario establecer un
código de señales de advertencia para avisar de cualquier incidencia que pueda ocurrir durante el proceso de
acoplado y enganche.
Los gestos utilizados, podran variar o ser mas detallados que las representaciones recogidas a continua-
ción, a condición de que su signifcado y comprensión sean, por lo menos, equivalentes.
Gestos codiñcados
Consideración previa.
El conjunto de gestos codifcados que se incluye no impide que puedan emplearse otros códigos, en particular
en determinados sectores de actividad, aplicables a nivel comunitario e indicadores de identicas maniobras.
PELIGROS
41
LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
USO DE LA TABLA PARA LA LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Si se experimenta un problema que no se indica en
esta tabla, consultar al concesionario JOHN DEERE
para recibir servicio.
Si se han revisado todas las causas posibles que se
indican y el problema persiste, consultar al concesionario
John Deere.
AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN
La retroexcavadora funciona El motor no ha sido calentado. Hacer funcionar el motor por
lentamente. cinco minutos antes de usar
la retroexcavadora.
El motor funciona a velocidad Acelerar el motor.
lenta.
La retroexcavadora no funciona El nivel de aceite hidráulico en el Revisar el nivel de aceite
de modo uniforme. tractor está bajo. hidráulico.
Aire en las líneas de aceite Purgar el aire de las líneas de
hidráulico. aceite hidráulico.
Las líneas de aceite hidráulico no Revisar que los acopladores
están correctamente conectadas. hidráulicos de conexión rápida.
estén bien conectados.
La retroexcavadora requiere Lubricar los puntos de engrase
lubricación. de la retroexcavadora.
La retroexcavadora no gira. El pasador de bloqueo de giro se Sacar el pasador de bloqueo de
encuentra instalado. la 1ª pluma.
El nivel de aceite hidráulico en el Revisar el nivel de aceite
tractor está bajo. hidráulico.
La retroexcavadora no Basura en el interior de la Limpiar la basura del interior de
funciona. cubierta del distribuidor. la cubierta del distribuidor.
La retroexcavadora no retiene Fugas en el sistema hidráulico. Apretar las conexiones
su posición. hidráulicas con fugas.
Sustituir las líneas hidráulicas
con fugas.
El nivel de aceite hidráulico en el Revisar el nivel de aceite
tractor está bajo. hidráulico.
El aceite hidráulico en el tractor Cambiar el aceite hidráulico de
está sucio. ser necesario.


LAS RETROEXCAVADORAS JOHN DEERE TIENEN GARANTIA DE DOS AÑOS

42
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Pos. Un. B 275 R B 200 R B 325 R
Altura máxima A mm. 3550 2600 4150
Profundidad de excavación B mm. 2750 2000 3250
Alcance C mm. 3350 2600 4250
Altura de descarga D mm. 2275 1650 2285
Altura suelo - bulón E mm. 230 220 375
Altura de transporte F mm. 2350 2000 2750
Peso Kg. 700 580 1025
Arco de giro º 180 180 180
Potencia de excavación Kg. 3970 3200 4500
Presión hidráulica Bar. 170 170 195
Desplazamiento útil mm. 800 500 1200
Estabilizadores - Si Si Si
Caudal bomba mínimo Lts. 30 25 60
Rotación cuchara º 210 180 182
Cuchara estandar Lts. 400 350 480
Bloque hidraúlico desplazamiento - Si Si Si
Instalación hidraúlica accesorios Si Si Si
Ancho chasis mm. 1500 1200 2000
Características
PALAS
43
Declaración CE de conformidad
EL FABRI CANTE:
PALAS
Palas BMH, Sociedad Anónima.
C/ Ramón J. Sender, 2
Poleñino ( HUESCA) Spain
C.I .F.: ES-A-22263354
Declara bajo su única responsabilidad que la máquina:
Marca
Modelo Denominación
BMH RETROEXCAVADORA
Año Nº de serie Peso ( Kg. )
200_
Poleñino (Huesca) a, de de 200_ OSCAR VILLELLAS SABATER
GERENTE
44
A la que se refiere este certificado se halla en conformidad con los requisitos
esenciales de Seguridad y Salud incluidos en el ANEXO 1 del R.D. 1435/1992
de 27/11/92 de aplicación de la Directiva de máquinas 89/392/CEE y sus
posteriores modificaciones 91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE; así como la
Directiva 98/37 CE (texto refundido).
Para la correcta aplicación de los requisitos de seguridad y las verificaciones
que hay que tener en cuenta en el diseño y construcción de las retroexcavadoras
se ha tenido en cuenta la norma:
EN 1553:2000. Maquinaria agrícola Máquinas autopropulsadas, suspendidas,
semi-suspendidas y arrastradas. Requisitos comunes de Seguridad.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->