Unidad de Presidencia

Unidad de Información y Comunicación Institucional

Manuales de consulta del Senasa

Normas ortográ cas y gramaticales

www.senasa.gov.ar

Unidad de Presidencia

Unidad de Información y Comunicación Institucional

Manuales de consulta del Senasa

Normas ortográ cas y gramaticales

www.senasa.gov.ar

Unidad de Presidencia

Unidad de Información y Comunicación Institucional

Presidente Jorge Amaya Vicepresidente Carlos Casamiquela Gerente general Diana Guillén Coordinador de Unidad de Información y Comunicación Institucional Marcelo Valente Edición María Laura Pacheco María Adela Surigaray Diseño gráfico Damián Atencio Damián Zelaya Sebastián Amoroso Fotografía Gerónimo Molina

Ediciones Senasa 2008

....17 Uso y abuso del pronombre relativo 3.............................. Contracción .......36 7....................................42 .........................40 9..........................Índice 1........... Corte de palabras ...........................34 6................... Los superlativos ........7 Tilde diacrítica Reglas generales de acentuación Tilde diacrítica en demostrativos Otros casos de tilde diacrítica Acentuación de vocablos compuestos Acentuación de extranjerismos y latinismos Acentuación de mayúsculas Acentuaciones dobles Acentuaciones incorrectas Listado de palabras de dudosa ortografía Palabras con “h” intermedia Palabras sin “h” intermedia Palabras con “x” entre vocales 2................................ Acentuación................................................... algo..................................................................... Otras normas ortográficas....31 Superlativos absolutos de formación dudosa 5......................................... Los pronombres interrogativos.......................37 Uso de la “b” Uso de la “v” Uso de la “c” Uso de la “s” Uso de la “z” Uso de la “g” Uso de la “j” Uso de la “h” 8....................................................... “si no” .......................................................... esto y eso . Los prefijos y sufijos...... exclamativos y relativos . Los vocablos “sino”.....................20 Prefijos Sufijos 4....... Uso y abuso de las palabras: cosa..........................................

............................ decir y ver ........................ poner...13...........82 Reglas para el ruso Reglas para el árabe Casos provenientes del francés o del inglés Nombres propios de lugares Palabras extranjeras castellanizadas Formación del plural en palabras extranjeras castellanizadas 16......... Las expresiones latinas.......... La escritura de los apellidos ....65 Abreviaturas Símbolos Siglas y acrónimos Consideraciones generales Listado de siglas y acrónimos Listado de siglas y acrónimos del Senasa y del sector agropecuario 14........... Abreviaciones.................. Los cuantificadores............................................. ordinales... partitivos y múltiplos Cifras Porcentajes Leyes................................................................. decretos Edades Horas Números telefónicos Fechas: días.............................96 18...................... meses...................... Las expresiones jurídicas .......................................................................................................................... años Direcciones Números romanos Medidas 19...............................92 Formación del plural de los vocablos latinos 17............ 101 Numerales cardinales............... Las palabras extranjeras .....79 Orden alfabético 15.. 106 Dinamismo del verbo Verbos transitivos e intransitivos Irregularidades verbales Guía práctica para reconocer los tipos de verbos irregulares Corrección de vicios en la conjugación Participios regulares y participios irregulares Verbo haber Sustitución de los verbos: hacer... El verbo.......................................................

............................ 156 Gerundio correcto Gerundio incorrecto Conclusiones y comentarios 25............ El gerundio ................................................. El adjetivo....................................................... 140 Concepto Significado y uso de las principales preposiciones Uso incorrecto de las preposiciones Preposiciones exigidas por algunas palabras Dequeísmo y queísmo 24.................................................................................................................................... 118 Normas prácticas de redacción para el adjetivo Adjetivo gentilicio 21............................................ Las preposiciones........... El sustantivo .......... Hipérbaton ........ El adverbio ....................... 159 26........................... 169 .................................. 161 Reglas generales Casos Especiales Discordancia deliberada Pluralidad gramatical y sustantivos unitarios Reglas de concordancia de verbo con sujeto Regla de concordancia del adjetivo con el sustantivo Reglas de concordancia del artículo con sustantivo Reglas de concordancia del artículo con nombres geográficos Reglas de concordancia del pronombre relativo con antecedente 27... 129 Normas prácticas de redacción para el adverbio Errores más frecuentes Uso correcto de algunos adverbios 22........... 132 Casos dudosos en materia de género Casos especiales en la formación del femenino El plural de las palabras compuestas Lista de plurales dudosos Sustantivos colectivos Lista de los sustantivos colectivos Elementos que integran el castellano 23...................... La concordancia................................................................................... Construcción lógica: el orden de las palabras y el orden de las ideas ...........................................................................20....................................................................

Presentación Dirigido especialmente al personal del Senasa. Creo que esta iniciativa es de gran utilidad para todos los integrantes del Servicio. Marcelo Valente . Con el correr del tiempo iremos actualizando y revisando la versión de este manual. el Manual se propone aportar un acercamiento a la gramática y normativa del idioma español. este Manual de normas ortográficas y gramaticales pretende incluirse en la activa preocupación por el respeto y el cuidado de nuestra lengua que viene registrándose en los últimos años. tanto para los profesionales como los técnicos y administrativos que buscan ampliar y manejar con mayor precisión y destreza su expresión en español. En este marco.

Tilde diacrítica La tilde diacrítica se usa para diferenciar parejas de palabras de igual escritura pero de distinta función. Lo que tú digas. aceptálo. mas no lo dejaron. Ejemplos: diario. Llevan tilde cuando no terminan en “n”. pájaro. además de las terminaciones sobresdrújulas. tráigannosla. héroe. sustantivo Ejemplo El amor y el odio. examen. Palabra aguda: tienen mayor intensidad (acento) en la última sílaba. crisis. Ejemplos: amor. Llevan tilde cuando terminan en “n”. Sé buena. miércoles. tono o fuerza que recae sobre una sílaba en cada palabra. Palabra esdrújula: lleva el acento en la antepenúltima sílaba. Según el lugar que ocupa esa sílaba en las palabras. Acentuación En castellano. si por tal entendemos la mayor intensidad. personal preposición verbo dar adj. Quiso ir. Monosílabo El Él tu tú de dé mi mi mí se sé sé mas más más más Función artículo pron. Posesivo pron. personal pron. corazón. 7 . personal verbo saber verbo ser conjunción (pero) conjunción (y) adverbio cant. Se fueron a Europa. café. Se usa especialmente en monosílabos. Ejemplos: próximo. aunque el acento lo llevan en la antepenúltima sílaba. Ejemplos: dígamelo.1. compás. éstas se clasifican en agudas. “s” o vocal. Los que más trabajan. alud. joven. La reunión de ayer. pero también lleva tilde diacrítica otro tipo de palabras. pared. “s” o vocal. notifíquenselo. Las palabras (para algunos “terminaciones”) sobresdrújulas tienen la misma característica que las esdrújulas. sintético. El más y el menos. Mi mejor amigo. graves y esdrújulas. Hablé con él. posesivo sustantivo pron. lámina. Ya sé lo que piensan. Me agrada tu perfume. Personal adj. Dos más dos suman cuatro. Desafinó en el mi. fémur. Exijo que me dé una respuesta. todas las palabras tienen acento. Lo hiciste por mí. árbol. Palabra grave: palabra cuya sílaba tónica es la penúltima.

ui. Ejemplos: sahu-merio. cielo. agua. * Cuando las vocales cerradas acentuadas (í-ú) van delante o detrás de una abierta (a-e-o) no se produce diptongo. se pondrá tilde como si la “h” no existiera. Ejemplos: país. personal sustantivo adverbio afirm. ia. búho. Ejemplos: ciudad. Sí. Ejemplos: vahído. dúo. El solista entonó un si. bou. lo haremos. Sólo ella sabe la verdad. reuma. causa. uo. 8 . bueno. Reglas generales de acentuación * Sólo hay diptongo cuando se juntan las vocales i y u entre sí. La te de imprenta. cuando alguna de las vocales deba ir acentuada. ie. o con cualesquiera de las otras vocales: iu. a pesar de que tiene el valor de “todavía”. domicilio. Por ello. ue. tenía. como en el caso de vine solo a ayudarte en la que no queda claro si esa persona expresa vine solo (sin compañía) a ayudarte. viaje. incluso”) adverbio (con valor de “todavía”) adjetivo adverbio (con valor de “solamente”) Te agradezco mucho. el adverbio aun. prohíben. vine sólo (únicamente) a ayudarte. ataúd. ei. personal sustantivo sustantivo conjunción sustantivo pron. oi.te te té si si sí sí sí aun (*) aún solo(**) sólo pron. raíz. io. cuidado. au. Cuando volvió en sí. Aun los pequeños lo saben. sino hiato y debe acentuarse la cerrada. por lo que debería escribirse sin tilde: más aun. paranoico. baile. ai. también. peine. no cumple realmente con la función de adverbio de tiempo que en otros casos. monstruo. baúl. eu. adverbio (con valor de “hasta. Se separó y se fue a vivir solo. Me invitó a tomar el té. te llamo. * La “h” muda colocada entre dos vocales no impide la formación del diptongo. poesía. ou. El sí se oyó desde el altar. (*) Algunos autores consideran que en la expresión más aun. Hay que recordar que el acento ortográfico o tilde no evita el diptongo. etcétera. día. Aún lo estamos esperando. deshau-cio. Si puedo. o bien. (**) La Real Academia considera superfluo el uso del tilde en la palabra sólo cuando equivale a “solamente” y recomienda su uso exclusivamente en los casos de anfibología (posibilidad de que una oración pueda interpretarse de dos maneras distintas). ua.

delirio. 9 . Excepción: metro. elefantiasis. * A pesar de que la norma establece que los pronombres este. vayan o no seguidas de n o s final. etc. fui. iasis. construir. * Las palabras graves terminadas en diptongo o en dos vocales abiertas.* Las palabras terminadas en ay. * Las medidas de longitud (metro y sus derivados) llevan tilde. nupcias.) * La combinación ui se considera —para la escritura— siempre como diptongo y sólo llevará tilde cuando lo exija la pronunciación. no llevan tilde. etcétera. vio. * Las formas verbales fue. ese. * Los infinitivos de los verbos terminados en uir no se tildan. etc. bacalao. u no llevan tilde. mililitro. construí. Ejemplos: reír. agua. Ejemplos: miopía. paraplejía. lidian. huir. no se tildan. La única excepción la constituye la conjunción o manuscrita. Ejemplos: patria. o. Ejemplos: contribuir. radioscopia. aquello nunca llevan tilde. * Las palabras terminadas en odia. miriámetro. etcétera. dio no llevan tilde. aquel con sus femeninos y plurales. caricia. ey. antropofagia. Uruguay. * Los infinitivos terminados en eír llevan tilde. uy. Excepción: copia. Ejemplos: jesuita. fagia. centímetro. concluir. eso. Ejemplos: milímetro. en función de sustantivos. convoy. kilómetro.) gramo (y sus derivados decigramo. casuístico. de acuerdo con la regla general de acentuación de los monosílabos. canoa. apoplejía. freír. Los pronombres neutros esto. Ejemplos: parodia. diplopía. cuando va entre números para que. microcefalia. kilogramo. * Las palabras terminadas en opía y plejía llevan tilde. casuista. etcétera. rinoscopia. aerofagia. microscopia. etcétera. oy. Ejemplos: litro (y sus derivados decalitro. en lugar de 3 ó 4 no se lea 304. que. fatuos. salmodia. benjuí. por otra parte. cefalia y scopia no llevan tilde. deben llevar tilde sólo en caso de anfibología (expresión que puede prestarse a interpretaciones distintas) el uso ha impuesto la escritura de estas palabras sin tilde. * Las medidas de capacidad y peso no llevan tilde. * La preposición a y las conjunciones e. deseo. no es imprescindible. Ejemplos: virrey. corroen. engreír. hidrocefalia.

que se presenta cuando. etcétera. Ejemplos: diá-lo-go.á/ (creciente) y /á. hábeas corpus. los hemos incluido en este trabajo. tándem. * Hay algunas palabras que tienen lo que técnicamente se llama hiato creciente. deberíamos hacerlo agregando una sílaba a la cuenta. per cápita.i/ (decreciente). en un vocablo. dia-rio. sui géneris. via-je. 10 . ítem. se transforma en hiato decreciente. Por supuesto. qui-osco. llamános (llamá+nos) acordáte (acordá+te). vi-aje. dia-blo. los precedentes deben ser considerados casos especiales. La creencia que sostiene que las mayúsculas no llevan tilde está originada en la licencia que se ha otorgado al periodismo escrito en general. —de acuerdo con lo definido anteriormente— deberían separarse de la siguiente forma: di-á-lo-go. las mayúsculas deben tildarse. esta explicación iría en contra de las enseñanzas que hemos recibido desde la escuela primaria respecto de la separación en sílabas. deben separarse (“hiato”) una vocal cerrada (i-u) de una abierta (a-e-o). clien-te. Ejemplos: avisále (avisá+le). La representación gráfica de estos casos se realiza a través de as formas /i. quios-co.* Las palabras y locuciones latinas se tildan de acuerdo a las reglas ortográficas de la acentuación española. etc. di-a-rio. Ejemplos: accésit. palabras que normalmente separamos de una forma. gui-ón. etc. * Las palabras integradas por formas de voseo —tratamiento regional considerado correcto por la Real Academia— más pronombre enclítico. porque al desunir los diptongos. memorándum. mantienen el acento que normalmente llevan aquellas formas.. hábitat. quórum. mientras que cuando se invierte este orden. ídem. decíme (decí+me). De esta manera. En la actualidad. estaríamos cumpliendo con lo de hiato creciente. bi-om-bo. Como algunos de los términos que poseen esta característica son de uso frecuente. los modernos teclados de las computadoras ya permiten la colocación de este pequeño pero importante signo. biom-bo. delírium trémens. ínterin. por ello. guión. que por una cuestión técnica (imposibilidad —o casi— de estampar el tilde sobre las vérsales) o estética (más que nada por falta de hábito) casi nunca ha colocado el tilde sobre esas letras. cli-en-te. Se llama “creciente” se explica porque se pasa de una vocal de menor a otra de mayor abertura bucal. * Siempre que sea posible.

cortésmente. Ejemplos: decimoséptimo (décimo + séptimo). etcétera. Ejemplo Aún no ha llegado. lícitamente. pionono (pío + nono). Él vive solo. Aun los tontos lo saben. por ningún concepto debe omitirse el uso del acento ortográfico sobre las mayúsculas. Aquel día. Tilde diacrítica en demostrativos Palabra éste ése aquél este ese aquel Clase de palabra Pronombres (reemplazan a los sustantivos). Otros casos de tilde diacrítica Palabra aún aun sólo solo Clase de palabra Adverbio de tiempo: todavía. 11 . La excepción a la regla anterior la constituyen los adverbios terminados en mente. Este libro. Dame ése. que conservan su acento ortográfico original. Ejemplo Mira éste. Ejemplos: sabelotodo (de sábelo). Ejemplos: ágilmente. Ese reloj. Sólo sabe restar. etcétera. cada elemento conservará su acentuación ortográfica. asimismo (así + mismo). curalotodo (de cúralo). Los compuestos de verbo con pronombre enclítico (agregado al final de la palabra) se escribirán sin tilde que solía ponerse en el verbo. hasta.En la escritura a mano. se escribirá sin el tilde que le corresponde como simple. rioplatense (río + platense). histórico-biográfica. teórico-práctica. rápidamente. Adjetivos (acompañan a un sustantivo). En los compuestos de dos o más adjetivos separados por un guión. Ejemplos: ítalo-francés. etcétera. etcétera. Cuidado con aquél. Adverbio de cantidad: incluso también. Acentuación de vocablos compuestos Cuando un vocablo simple entra a formar parte de otro compuesto como primer elemento. metomentodo (de métome). si le correspondiere.

* Las expresiones latinas usadas en español se acentúan también según las reglas generales. aunque durante mucho tiempo se sostenía que el uso de ese signo debería mantenerse en los casos en que se tratara de “oposición” o “enfrentamiento”. etcétera. currículum. Támesis. como en estos casos: tratado ítaloargentino. relación hispanoamericana. se aconsejaba no usar el guión. guerra palestino-israelita. Ejemplos: África. Se recomienda la forma de la primera columna: alveolo chófer conclave dinamo fútbol gladíolo medula olimpiada omóplato ósmosis pabilo pentagrama período reuma alvéolo chofer cónclave dínamo futbol gladiolo médula olimpíada omoplato osmosis pábilo pentágrama periodo reúma Palabras terminadas en -iaco/-íaco (y sus correspondientes femeninos). PERÚ.En estos casos. Ejemplos: vermú. Ejemplos: ítem. En cambio. como en conflicto argentino-británico. cultural o geográfica. La primera es preferible: 12 . quórum. memorándum. últimamente se ha perdido el uso del guión y suelen escribirse sin él. búnker. París. cuando se tratase de integración política. pedigrí. Acentuación de extranjerismos y latinismos * Las voces extranjeras ya incorporadas a nuestra lengua y adaptadas a su pronunciación y escritura se acentúan de acuerdo con las reglas generales de acentuación del español. Acentuaciones dobles Poseen doble acentuación las siguientes palabras. Acentuación de mayúsculas Las mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas generales.

Las únicas excepciones a esta regla son los verbos licuar y promiscuar. la forma correcta. 13 . El resto de los verbos que terminan en -uar. Por tanto. como de costumbre la pronunciación recomendada en primer lugar (sólo se indica la primera persona): afilio auxilio concilio expatrio glorio vanaglorio extasío afilío auxilío concilío expatrío glorío vanaglorío extasio Acentuaciones incorrectas Aquí están incluidas una serie de palabras que se acentúan de dos formas diferentes. aunque la Real Academia sólo considera como correcta una de ellas. aún llevando diptongo en la sílaba final. Se indica. producen hiatos en la conjugación y se dirá ha-bi-tú-o y no ha-bi-tuo. que aunque con diptongo en el infinitivo. En la primera columna.austriaco policiaco Zodiaco amoniaco cardiaco austríaco policíaco Zodíaco amoníaco cardíaco Hay también doble acentuación en los presentes de indicativo de algunos verbos. del verbo evacuar la conjugación da e-va-cuo y no e-va-cú-o. y en la segunda. producen hiatos en la conjugación (aquí sí que es válido li-cú-o). la incorrecta: libido intervalo Mondariz Trevélez Nobel accésit cenit coctel elite fútil Sáhara méster líbido intérvalo Mondáriz Trévelez Nóbel áccesit cénit cóctel élite futil Sahara mester Los verbos cuyo infinitivo termina en -cuar o -guar llevan diptongo en la sílaba final.

absceso: acumulación de pus en los tejidos. ésta se duplica cuando va entre vocales para mantener el sonido “erre”. Es incorrecto decir que alguien murió por un paro cardíaco. pero los siguientes derivados se escriben con “sc”: inconsciencia. Miembro del consejo universitario. concertar: significa pactar. Significa protección. El segundo término significa órgano colegiado con la función de informar al Gobierno o a la Administración sobre determinadas materias. coherente.Listado de palabras de dudosa ortografía afrodisíaco/afrodisiaco: se prefiere la primera forma. ejido: se escribe con “j” y sin tilde. apoteótico/apoteósico: figuradamente significa deslumbrante. aún cuando el paro haya sido motivado por otra causa (insuficiencia renal. defensa. abscisa: coordenada horizontal en un plano cartesiano rectangular. En ocasiones se confunde “paro cardíaco” con “infarto mortal”. pérdida de sangre). Ejemplo: Concejo Deliberante. convalecencia cotidianidad/cotidianeidad: condición de cotidiano. En cambio se celebran los aniversarios. porque ésa es la causa de la mayoría de las muertes. concejal/concejala: masculino y femenino. conciencia/consciencia: se prefiere la primera forma. concesionario conmemoración: se conmemoran los hechos o acontecimientos. conservadurismo/conservadorismo: se prefiere la primera forma. absorber: ejercer atracción sobre un fluido. Se prefiere la primera forma. Significa radio municipal. consiliario/ria: masculino y femenino. ascensión ascético adherencia. concejo/consejo: la primera significa ayuntamiento. Persona que aconseja o sirve para aconsejar. austríaco/austriaco: se prefiere la primera forma. contrarreloj: se escribe como una sola palabra. égida: se escribe con “g” y tilde. consenso: acuerdo producido por consentimiento entre todos los miembros de un grupo o entre varios grupos. como toda unión de dos palabras en las que el segundo vocablo comienza con “r”. Sesión celebrada por los integrantes de un concejo. consumir. consistorio: junta o consejo que celebra el Papa con asistencia de los cardenales de la iglesia católica. inconsciente. compartimiento/compartimento: se prefiere la primera forma. consciente. Se prefiere la primera forma. Miembro del Concejo Deliberante. 14 . absolver: liberar de algún cargo u obligación. incorporar. cardíaco/cardiaco: se prefiere la primera forma. que significa “estar unido”. inherente: llevan “h” intercalada porque derivan de la palabra latina haerere. Además. concordar. Ejemplo: Consejo Consultivo. municipio. elite: minoría selecta o rectora.

Ejemplo: persecutor. sustituía. período/periodo: se prefiere la primera forma. huir. idiosincrasia: se escribe con “s” porque es una excepción a la regla del uso de la “c” en palabras terminadas en “acio. esencia escena escepticismo excitar y sus derivados. sucinto: breve. sofreír. ya que es la ciencia que trata de la atmósfera y de los meteoros. inamisible: que no se puede perder. inadvertido: significa que algo o alguien no es observado o notado. fascinación garaje: se castellanizó según la regla (las palabras terminadas en “aje” se escriben con “j”). quiosco: se escribe con “q” todas las palabras castellanas que también pueden escribirse con “k”. Lo correcto es decir que “algo o alguien pasó inadvertido”. paradójico: se escribe con “j”. querosén. ínterin: no ínterin. Otras que no siguen la regla son: potasio.elixir/elíxir: piedra filosofal. percusión: se escribe con “s”. Medicamento o remedio maravilloso. oír. presunción: derivado de “presunto”. independentista: no lleva “i” después de la segunda “d”. Voz usada en derecho canónico. Tiene plural: metrópolis. ya que el significado de este término es “sin prevención o disposición”. Ejemplos: sustituí. excelentísimo. ya que deriva de “paradoja”. No confundir con “precursor”. contribuí. quizá/quizás: se aceptan las dos formas. meteorología: no meteoreología. constituir. contribuir. freír. desoír: los infinitivos terminados en “eír” y “oír” llevan tilde. 15 . enálage (figura retórica). reír. contribuía. Es incorrecto decir que “algo o alguien pasó desapercibido”. hemiplejia/hemiplejía: se prefiere la primera forma. sonreír. icio”. excelente y sus derivados. ejemplos: quimono. Se prefiere la primera forma. obstruir. eutanasia. lívido/a: significa amoratado o intensamente pálido. kilómetro. inadmisible: que no es admisible. Ejemplo: excitación. excluir: los infinitivos terminados en “uir” se escriben sin tilde. gimnasia y algunas personas del verbo “lisiar”. sustituir. acia. persecución: la mayoría de las palabras terminadas en “ción” se escriben con “c” si tienen derivados en “do” y “tor”. usar esta palabra como sinónimo de Capital Federal. Licor compuesto de diferentes sustancias medicinales. metrópoli: sin “s” final. Ejemplos: excelencia. Es incorrecto. Se refiere al movimiento que reclama independencia política. excluir. Un derivado es “percusor”: el que hiere. salvo kilo y sus derivados: kilogramo. icie. icia. Excepciones: ambages (rodeos de palabras o circunloquios). además. pero llevan acento ortográfico las formas del pretérito perfecto simple y del pretérito imperfecto del modo indicativo.

Ejemplos: actúa. desvirtuar. insinuar. evaluar. amortiguo. situar”. adecuar. se acentúan al conjugarse los verbos “actuar. hermosear. apaciguar. Exótico Exuberante Exultar Palabras con “x” entre vocales execrar exención exento exequias exigir exiguo exiliar/exilar: se prefiere la primera forma. Amenizar o embellecer el lenguaje escrito o hablado con galas retóricas. eximir eximio éxito 16 . acentuar. En cambio. evalúo. Ejemplos: santiguo. continuar. licua. exiliado/exilado: se prefiere la primera forma.santiguar. Palabras con “h” intermedia exhalar exhalación inhalar inhalación exhausto exhaustivo exhibir exhortar exhorto exhumar inhumar Palabras sin “h” intermedia Exonerar Exorbitante Exorcismo Exorcizar Exornar: adornar. desvirtúa. atestiguar. evacua. adecuo. evacuar: los verbos cuyos infinitivos terminan en “guar” y “cuar” diptongan en su conjugación. atenuar. amortiguar. apacigua. atestiguo. puntuar. licuar.

será tarde. cómo. Estos vocablos cuando no tienen significación interrogativa o exclamativa no se acentúan ortográficamente. Supo el motivo por que tardo 17 . cuál. En cuanto llegue. cuán” son tónicas y llevan tilde. ¿Cuál es el mío? ¡Cuál elijo! Averigüe cuál es. Los pronombres interrogativos. debe tener antecedente sustantivo Ejemplo ¿Qué hora es? ¡Qué oportuno! Quiero saber qué sucedió. ¿Cómo te va? ¡Cómo fuiste capaz! Quiero ver cómo lo hizo. ¿Cuánto cuesta? ¡Cuánto aumentó! Dígame cuánto vale. Vino porque la llamé.2. avisános. Tal cual me lo dijeron. quién. Quien esté libre de culpa. qué. Palabra qué qué qué que quién/es quién/es quién/es quien/es cómo cómo cómo como cuánto cuánto cuánto cuanto cuál/es cuál/es cuál/es cual dónde dónde dónde donde cuándo cuándo cuándo cuando por qué porqué porque por que Clase de palabra pronombre interrogativo pronombre exclamativo pronombre interrogativo indirecto conjunción pronombre interrogativo pronombre exclamativo pronombre interrogativo indirecto pronombre relativo pronombre interrogativo pronombre exclamativo pronombre interrogativo indirecto conjunción modal comparativa pronombre interrogativo pronombre exclamativo pronombre interrogativo indirecto modo adverbial pronombre interrogativo pronombre exclamativo pronombre interrogativo indirecto pronombre relativo pronombre interrogativo pronombre exclamativo pronombre interrogativo indirecto adverbio de lugar pronombre interrogativo pronombre exclamativo pronombre interrogativo indirecto conjunción condicional pronombre interrogativo sustantivo común conjunción causal preposición más pronombre relativo equivale a “por el cual”. ¿Dónde lo dejaste? ¡Mirá dónde lo puso! Decíme dónde estuviste. Trabaja como un esclavo. ¿Quién te avisó? ¡Quién lo hubiera dicho! Pregunto quién llamó. exclamativos y relativos Cuando las oraciones tienen sentido interrogativo o exclamativo (directo: entre signos o indirecto: sin signos). Cuando termine. Espero que vengas. ¿Cuándo regresarás? ¡Cuándo vas a trabajar! Confirmen cuándo llegarán. cuándo. las palabras “dónde. ¿Por qué lo hiciste? Quiero saber el porqué. Está donde lo dejaron.

“los cuales”. Así. quien. sólo a personas y puede ir sin antecedente. no debe decirse: “allí fue que por vez primera vi el mar. A veces puede sustituirse por “el cual”.” A continuación.”. 18 . se convierte en: “Las estrellas son otros tantos soles que brillan con luz propia. en las incorrecciones.. El hombre que asaltó la casa. cuyo) es otro de los escollos que es preciso tener en cuenta.. Quien da pan a perro ajeno. Es incorrecto. Ejemplo: El hombre que te atacó (el cual)..” Debe escribirse: “allí fue donde por vez primera vi el mar. Ejemplo: He visto a tu hermano que me dio noticias de tu tía que está mal desde el día del accidente que tuvo cuando iba a la reunión que se celebró el viernes pasado. es invariable e insustituible. Ejemplos: La casa que compraste. En la mayoría de los casos equivale a un demostrativo. para evitar las frases sobrecargadas de “que”. cual. Que y cual se refieren a personas y cosas. Sin embargo. quien.”. y es causa de pesadez en la lectura. Que. se considera el abuso de los pronombres relativos (especialmente. tras estas consideraciones previas. en su forma “que”. Se llama relativo porque relaciona algo en la frase: sustituye a un antecedente y se une a él con una frase de la que el propio relativo forma parte. la más empleada).. Lo correcto es: “De este modo fue cómo se hizo rico. “Las estrellas son otros tantos soles. Como relativo. Ejemplos: Quiero que vengas Estaba tan maltrecho que no lo conocí Hay que tener mucho cuidado con el uso de “que” a lo francés.. como partícula. conviene efectuar una ligera recapitulación gramatical antes de exponer las reglas fundamentales que servirán para evitar el abuso del relativo. etc. El abuso del pronombre relativo puede hacer caer en el equívoco. Así. La frase transcrita es “horrible”. Su única misión es la de servir de enlace entre palabras o frases.Uso y abuso del pronombre relativo El pronombre relativo (que. éstos brillan con luz propia. pero no tan infrecuente como pudiera suponerse.” Otra expresión frecuente: “De este modo fue que se hizo rico”. “que” se usa para reproducir un concepto anterior –antecedenterelacionando éste con otra oración de la que el pronombre forma parte..

generalmente seguido de un complemento..” 4) Finalmente. cual.) Finalmente.. se puede escribir “una prueba en apoyo de mis sospechas”. en lugar de decir “dos movimientos que se producen al mismo tiempo”. Ejemplo: En lugar de “Una prueba que confirma mis sospechas”. el hijo de María. liberador de la ciudad”. que está hecho una birria. (¿Quién tiene las orejas cortadas? ¿La liebre o mi hermano?) He visto el coche del médico. se puede escribir: “dos movimientos simultáneos. podemos poner: “el general. El pronombre relativo y el verbo que le sigue pueden ser reemplazados por la preposición seguida de un sustantivo. que tiene las orejas cortadas. 2) También puede sustituirse la frase de relativo por un adjetivo sin complemento. A veces —no es muy frecuente—.1) Equívocos Ejemplos: Le envío a usted una liebre con mi hermano. Ejemplo: En vez de escribir “el general que liberó la ciudad”. que viene mucho a casa. la preposición sola puede reemplazar al pronombre relativo y al verbo que le sigue. sobre todo por la cacofonía que supone la repetición de palabras guturales: que. 19 . Ejemplo: “Un padre que perdona fácilmente a su hijo. el empleo juicioso de las preposiciones puede servir fácilmente para evitar las oraciones o frases de relativo.” Sustitución: “Un padre indulgente para su hijo.” 3) Por un adjetivo seguido de un complemento. aunque no ocasione equívocos ni incorrecciones. Se pueden dar dos casos. Cómo se suprime una frase de relativo 1) Por un sustantivo en aposición. al cual. del que. etc. Así. el abuso del relativo es causa de pesadez. Ejemplo: En vez de “las hojas secas que hay en el bosque”. (¿Quién viene? ¿Pablo o María?) 2) Incorrecciones (Véase el ejemplo citado más arriba: He visto a tu hermano que me dio. (¡Pobre médico!) Conozco mucho a Pablo. se puede escribir “las hojas secas del bosque”.

los términos también reciben la incorporación de uno o más elementos al comienzo.acariciar amoral . compuesta. esto es. griego o castellano (propio de nuestra lengua). En castellano. En algunos casos. En nuestro idioma. el prefijo. se agrega a la última letra de la raíz. Los prefijos y sufijos La Etimología es la ciencia que se ocupa de estudiar el origen de las palabras. para formar otra. pueden ser de origen latino. de su significación y de su formación. que como sabemos.3.atípico antesala-antemano antifebril archifamoso automóvil bicicleta-bisnieto biznieto biblioteca centímetro contraluz circunferencia compañía-convenir cosmopolita cromosoma cronología degradar-desusar decálogo disgusto encubrir-empapelar entresacarentretela equidistante exponer ex presidente extramuros fitoplancton ginecólogo grafología hectómetro hemorragia hidrografía 20 . Prefijos El prefijo es la letra o letras que se antepone a una palabra. la razón de su existencia. cada palabra está formada por una raíz o radical—que permanece invariable— y el sufijo. Prefijo aaanteantiarchiautobi-/bis-/biz bibliocentcontracircun/umcom-/concosmocromocronode-/desdecadisen-/ementreequiexextrafitoginecografohectohemohidroOrigen latino griego latino griego griego griego latino griego latino latino latino latino griego griego griego latino latino latino latino latino latino latino latino griego griego griego griego griego griego Significado privativo privativo preeminencia oposición superioridad uno mismo dos/doble libro cien oposición alrededor asociación mundo color tiempo privación diez negación interioridad intermedio igual hacia afuera/ que fue más allá vegetal mujer escritura cien sangre agua Ejemplos atraer .

hiperhipohomoiberoin-/im-/iinfrainterintraítalokilomnemomonomorfoneoneuroodontpan-/toparapedipentaperperipodopolipos-/postpreprore- griego griego griego latino latino latino latino latino latino griego griego griego griego griego griego griego griego griego latino griego latino griego griego griego latino latino latino latino abundancia por debajo el mismo ibérico privación inferioridad entre interioridad itálico mil memoria uno forma nuevo nervio diente todo junto a pie cinco a través de alrededor pie muchos posterioridad anterioridad en favor de repetición retroceso intensificación oposición inversión nariz medio siete falso superior por debajo por encima lejos a través tres más allá uno rinosemiseptiseudosobre-/supersubsuprateletrans-/trastriultrauni- griego latino latino griego latino latino latino griego latino latino latino latino hipertensión hipotensión homogéneo iberoamericano inútil-impreciso irresponsable infrahumano internacional intramuscular ítaloargentino kilogramo mnemotecnia monoteísta morfología neologismo neurología odontólogo panamericano paramédico pedicuro pentagrama permiso-persistir perímetro podólogo polígono posdata postmeridiano prefijo-previsión proponer-procesión reelaborar refluir recargar rechazar reprobar rinoceronte semidiós séptimo-septiembre seudónimo sobrehumano supermercado subterráneo suprarrenal teléfono transportetrasplante triángulo ultrasonido uniforme 21 .

“tiempo”. Ejemplos libraco austríaco poblacho ricacho cucharada pedrada abordaje hospedaje ramaje aprendizaje migaja pequeñajo arbitral sauzal lodazal nostalgia neuralgia maderamen velamen gavilán. -anza . despectivo en sustantivos y adjetivos. en sustantivos derivados de verbos. “conjunto”.vice-/vi-/vizzooSufijos latino griego en lugar de animal vicepresidentevirrey-vizconde zoológico Los sufijos son las letras que se agregan a una raíz para formar una palabra. en sustantivos y adjetivos. en sustantivos que indican sentido colectivo. En nuestro idioma. expresan “acción” y “efecto” o “cargo”. truhán discrepancia vagancia confianza enseñanza ordenanza 22 -acho -ada -aje -ajo/a diminutivo y despectivo en sustantivos y adjetivos. en sustantivos que expresan “lo que cabe” y “golpe”. en sustantivos que indican “acción”. “lugar”. Sufijo -aco Significado y función despectivo y gentilicio en sustantivos adjetivos. etc. -al -algia voz griega equivalente de “dolor” en sustantivos. -amen -án -ancia en sustantivos abstractos que indican “acción”. en adjetivos o sustantivos expresan “pertenencia” y “abundancia”. la mayoría son de origen latino y griego y son imprescindibles para la integración de casi todas las palabras que pertenecen a la lengua española.

voz latina que significa “mata”. -ático -ato/a -avo unido a un numeral. expresan “capacidad para recibir la acción”. en sustantivos y adjetivos que indican “pertenencia” sustantivos que en masculino indican “dignidad u oficio”. adjetivos derivados de verbos.“acción” o “efecto”. disciplinario bibliotecario armario monarquía anarquía lunático fanático decanato cabalgata caminata asesinato octavo trezavo creíble amable -arquía voz griega que significa “mandar” y se usa en sustantivos abstractos. en adjetivos. significan “cultivo. expresa “acción”. poder”. usada en adjetivos. expresa “intensidad” en adjetivos derivados de verbos. -ble -bio anfibio -bundo vagabundo errabundo hormiguicida suicidio asunción producción cocción mujercita calzoncillo ladronzuelo democracia demócrata apicultor agricultura brevedad generosidad 23 -cida/-cidio -ción -cito/-cico/ -cillo/ -zuelo/ -cracia/ -crata -cultor/ cultura -dad . indica la parte en que se divide la unidad. diminutivos de palabras agudas de dos o más sílabas terminadas en “n” o “r”.-ario en sustantivos y adjetivos que indican “pertenencia”. sustantivos y adjetivos. en sustantivos abstractos derivados de adjetivos. cultivador” y se usan en personas y sustantivos abstractos. voz griega que equivale a “fuerza. en sustantivos derivados de verbos. en femenino. “profesión” o “lugar”. voz griega que equivale a “vida”.

-dero en sustantivos y adjetivos derivados de verbos. en verbos derivados de sustantivos y adjetivos. pececito en sustantivos y adjetivos se usan en diminutivo. piececito en forma diminutiva. adjetivos y sustantivos que pueden terminar en -ado/-ido y expresan “semejanza”. en sustantivos. “cualidad” y “sonido”. autódromo velódromo picadura atadura agujerear pasear vocear -dromo -dura -ear -ececito en sustantivos y adjetivos de una sílaba. en sustantivos y adjetivos: expresan “necesidad”. en sustantivos y adjetivos gentilicios. regadera sumidero lavandera apaisado doctorado -do -dor boxeador comedor licuadora. voz griega que equivale a “carrera”. indican “acción” o “efecto”. -endo -eno/-ena -ense . numerales ordinales o sustantivos colectivos. -edo/-eda -ejo /a en sustantivos y adjetivos diminutivos con matiz despectivo. florecita puertecita cochecito pobrecita robledal rosedal robledo alameda calleja animalejo estupendo dividendo noveno decena platense 24 -ecito -edal en sustantivos que indican “lugar donde abunda algo”. expresan “acción”. en sustantivos derivados de verbos. expresan “agente”. en sustantivos colectivos. “dignidad”. indican “instrumento”. “lugar” o “capacidad”. “fugar” o “instrumento”. sustantivos y adjetivos derivados de verbos.

-ento

en adjetivos en los que se expresa la idea de manera, condición. en sustantivos derivados de verbos; expresa “acción”. en sustantivos y adjetivos; expresa la idea de “oficio”, “árbol”, “lugar” y “pertenencia”

nicaragüense amarillento violento imperio improperio panadero limonero cochera fiambrera misérrimo paupérrimo milanés francés cordobés condesa tigresa Pérez escasez lucidez firmeza delicadeza Lobezno osezno viborezno antropofagia erofagia petrolífero aurífero beneficio artificio benéfico específico bibliofilia anglofilia hidrófilo

-erio

-ero

-érrimo

adjetivos en grado superlativo.

-és

en sustantivos y adjetivos gentilicios.

-esa

femeninos de algunos nombres de cargos o de hembras de animales. patronímicos (apellidos) y sustantivos abstractos.

-ez

-eza

en sustantivos abstractos femeninos derivados de adjetivos. en sustantivos con valor diminutivo.

-ezno

-fagia -fero

partícula griega que equivale a “comer”; en sustantivos. forma latina que significa “que lleva”; en adjetivos. forma latina, equivalente de “hacer” en sustantivos abstractos. (Igual al anterior); forma adjetivos.

-ficio

-fico

-filia

partícula griega que significa “amor”; en sustantivos. partícula griega que equivale

-filo

-fobia

a “amante”; en sustantivos. partícula griega; significa “aversión” y se usa en sustantivos abstractos.

zoófilo claustrofobia Hidrofobia

-fono

partícula griega que equivale a “sonido”. audífono magnetófono partícula griega; equivale a “que lleva”; en adjetivos. voz latina equivalente de “huir” en adjetivos. semáforo acuífero centrífugo febrífugo

-foro

-fugo

-genio/ -geno/ -genia/ -génico -geo

partículas griegas; que significan “engendrar”; en adjetivos.

primigenio endógeno orogenia fotogénico apogeo perigeo auditoría papelería hipocresía Turquía

partícula griega que equivale a “tierra”; en sustantivos. en sustantivos; expresa “cargo”, “colectivo”, “cualidad” o “país”.

-ía

-iatra

partícula griega; significa “médico” pediatra en sustantivos que designan a especialistas. usado para la formación de sustantivos abstractos. en sustantivos que indican “acción” o “efecto” y adjetivos que expresan “pertenencia”. malicia pericia servicio bullicio vitalicio alimenticio rústico práctico auténtica

-icia

-icio

-ico

es átono, usado en adjetivos y algunos sustantivos en femenino.

-iego

en adjetivos que expresan “pertenencia”. mujeriego solariego en verbos derivados de sustantivos y adjetivos. clarificar santificar
26

-ificar

-ino

en sustantivos y adjetivos derivados de sustantivos. adjetivos intensivos o de pertenencia derivados de sustantivos y adjetivos. integra los infinitivos de verbos de la 3a. conjugación. en sustantivos femeninos que indican “ocupación” o “dignidad”. en adjetivos en grado superlativo.

porcino correntino bravío plantío sufrir vivir poetisa sacerdotisa bellísimo rapidísimo cristianismo socialismo modista gasista oficialista moscovita israelita apendicitis otitis chiquito sobrinito rectitud actitud colonizar agilizar rojizo calizo enfermizo rollizo caballeriza equilátero cuadrilátero psicólogo neurólogo entomólogo
27

-ío

-ir

-isa

-ísimo

-ismo

en sustantivos abstractos que señalan “sistema” o “doctrina”. en sustantivos y adjetivos; señala “oficio”, “profesión”, “escuela” y “partido”. en adjetivos y sustantivos gentilicios.

-ista

-ita

-itis

partícula griega que equivale a “inflamación”; en sustantivos. en sustantivos y adjetivos con valor afectivo y diminutivo. en sustantivos abstractos.

-ito -itud

-izar

acción expresada por verbos.

-izo

en adjetivos derivados de adjetivos, sustantivos y participios; indican “tendencia”, “semejanza”, “posesión”, “pertenencia” y, en femenino, “lugar”. forma latina equivalente de “lado”; en adjetivos. partícula griega que significa “que cultiva una ciencia”, en sustantivos.

-átero

-logo

-opsia -or/-ora . “con forma de”. en adjetivos. en sustantivos y adjetivos. adverbios derivados de adjetivos. significa. en sustantivos. “que hace la acción”. partícula griega que equivale a “medición”. expresan la idea de “semejanza”. -ope/-opía partículas griegas que significan “ver. indica cualidad. -ndo -nte -oide/ -oideo/ -oides/ -oidal -ónimo/ -onimia adjetivos derivados de verbos (participios). señala “profesión”. se agrega a la forma femenina del adjetivo. integra las terminaciones de gerundio. en sustantivos y adjetivos. sustantivos. “ocupación”. mirada”. expresa la idea de colectivo. cartomancia quiromancia osamenta cornamenta rápidamente felizmente serenamente bimestral bimestre -menta -mente -mestral/ -mestre -metría trigonometría ergometría antropomorfo polimorfo cantando leyendo viendo principiante ambulante confidente geoide adenoides romboidal asteroides sinónimo homónimo sinonimia homonimia miope miopía autopsia sinopsis doctor pintor doctora temblor 28 -morfo forma griega equivalente de “forma”. en adjetivos y sustantivos derivados de “mes”. en adjetivos y sustantivos.-mancia partícula griega que equivale a “adivinación”. en sustantivos concretos y abstractos. equivale a “visión”. partículas griegas que significan “nombre”. partícula griega. en sustantivos abstractos derivados de verbos o adjetivos.

partícula griega equivalente de “febril”. señala “abundancia” o furioso “acción”. en sustantivos y adjetivos. en sustantivos y adjetivos.-osis partícula griega que se utiliza en sustantivos para indicar enfermedad. partículas griegas que equivalen a “porción”. otorga un valor aumentativo o diminutivo y despectivo a la vez. cementerio monasterio anatomía lobotomía ambulatorio dormitorio medicucho casucha 29 -tomía/ -tomo -torio -ucho/a . voz latina que significa “parir”. parasitosis tuberculosis -oso/-osa en adjetivos derivados de sustantivos o andrajoso verbos. “desprecio” partícula griega. en sustantivos y adjetivos despectivos y atenuativos. en sustantivos. expresa idea de “agente”. partícula griega que significa “curación”. grandote -ote -paro/a ovíparo multípara antipirético -pirético -plejía partícula griega que equivale a “golpe” hemiplejia en sustantivos. en adjetivos. en adjetivos. en adjetivos que indican “aptitud” y sustantivos que expresan “lugar”. significa “pertenencia” y. metrópolis acrópolis peñasco brusco cromosoma -poli/-polis -sco -soma -sor supervisor ascensor crioterapia helioterapia -terapia -terio sustantivos que expresan idea de “lugar”. paraplejía partícula griega equivalente de “ciudad”. a veces. significa “cuerpo” en sustantivos. en sustantivos. en en sustantivos y adjetivos.

-udo en adjetivos que expresan idea de “posesión en abundancia”. melenudo barbudo puntiagudo riachuelo reyezuelo halagüeño risueño -uelo en sustantivos diminutivos. carnívoro herbívoro mesozoico paleozoico picazón caparazón -zoico -zón -zuelo/a en sustantivos y adjetivos diminutivos. ladronzuelo cazuela 30 . en sustantivos que expresan idea de “acción” o “efecto”. virulento purulento en sustantivos derivados de verbos o adjetivos. en adjetivos. en adjetivos. partícula griega equivalente de “animal”. dulzura premura -ura -uzo en sustantivos y adjetivos despectivos. -ulento en adjetivos que señalan “abundancia”. -ueño en adjetivos que indican “agente”. gentuza -voro partícula griega que significa “que come”.

4. en extremo. inmensamente feliz. etcétera. Ejemplos: muy cansado. notoriamente. etcétera. excesivamente. pero sin establecer ninguna comparación. San Martín es el menos cuestionado entre nuestros próceres. inmensamente. Ejemplos: manteca fresquísima. En estos casos. por demás. sensiblemente mejorado. Los superlativos Son los adjetivos que señalan la cualidad del sustantivo “en grado sumo”. Para formar el superlativo hay que aplicar las siguientes normas: * Anteponer al adjetivo positivo cualquiera de estas palabras: Muy. gesto feísimo. bien grande. ya que cualesquiera de ellos se adaptan a ambos sexos: Mayor gasto (masculino). * Aplicar a la consonante final del adjetivo positivo el sufijo ísimo. agridulce. por demás agresivo. Existen. etcétera. extremadamente. etcétera. mayor inversión (femenino). intensamente. * Anteponer al adjetivo positivo el más o el menos. excesivamente caro. sumamente. sensiblemente. Casos especiales Existen algunos adjetivos que han heredado formas propias del latín para la formación de “comparativos y superlativos”. piel blanquísima. sinvergüenza. y posponer de o entre: Ejemplos: el río Nilo es el más largo del mundo. bien. aguafiestas. además. la Argentina es muy extensa. adjetivos que no aceptan forma superlativa: * Compuestos: pelirrojo. por lo que se pueden usar para decir Einstein era inteligentísimo. a veces suele suprimirse el segundo elemento porque se lo sobreentiende: el río Nilo es el más largo (del mundo). Positivo bueno malo alto bajo grande pequeño Comparativo mejor (que) peor (que) superior (a) inferior (a) mayor (que) menor (que) Superlativo óptimo pésimo supremo o sumo ínfimo máximo mínimo Estos comparativos son todos “invariables” en género y número. 31 .

férreo. fatuo. sencillote. buenísimo calentísimo catolicísimo celebérrimo ciertísimo crudelísimo enemicísimo ferventísimo fidelísimo florentísimo fortísimo grosísimo incertísimo iniquísimo integrísimo libérrimo magnificentísimo misérrimo negrísimo nobilísimo novísimo. aspérrimo beneficentísimo benevolentísimo bonísimo. etcétera. * Diminutivos: chiquilín. italiano. carmesí. etcétera. etcétera. etcétera. ígneo. quinto. delgaducho. extracorpórea. pequeñín. bajito. mujerzuela. etcétera. vigésima. arduo. portugués. belga. “uo” y “eo” átonas: baladí. etcétera. simplón. etcétera. nuevísimo parcísimo 32 . hindú. * Aumentativos: grandulón. * Los de muchas sílabas: internacionalizado. etcétera. * Despectivos: feúcha. peor. * Numerales: tres. Superlativos absolutos de formación dudosa acre antiguo ardiente áspero benéfico benévolo bueno caliente católico célebre cierto cruel enemigo ferviente fiel floreciente fuerte grueso incierto inicuo íntegro libre magnífico mísero negro noble nuevo parco acérrimo antiquísimo ardentísimo asperísimo. * Comparativos: mejor.* Gentilicios: argentino (por lo que argentinísima es un error). nada. * Los terminados en “i” tónica. dozava.

simplicísimo temperatísimo tiernísimo valentísimo 33 .pío pobre pulcro reciente sabio sagrado salubre simple templado tierno valiente piísimo pobrísimo. paupérrimo pulquérrimo recentísimo sapientísimo sacratísimo salubérrimo simplísimo.

.5. conviene esforzarse un poco para sustituir tan insustancial palabra por otra más precisa. según los casos. algo. . mejor sería decir: “En este párrafo hay una frase que no entiendo”. es un lápiz. todo es cosa en este mundo. 34 . el vocablo más vulgar y trivial de la lengua. Precisamente porque se tiende a lo fácil. por tanto. Todo lo dicho vale salvo que. es. o bien: “Esta historia tiene un argumento trágico”. nos da la medida de su correcto empleo en su propia definición: algo es un pronombre indefinido y. de que tanto se abusa en la conversación corriente. Cosa es un armario. Se vive en pleno “cosismo”. Puede ser correcto si nos referimos al sentido del párrafo.. dicho vocablo está en todo su apogeo. A continuación unos cuantos casos en que resulta correcto el empleo de algo y otros en que conviene sustituirlo por otra palabra de sentido más preciso: . La humildad es una virtud muy rara. Contra el abuso actual de cosa. Uso y abuso de las palabras: cosa. “la cosa del ambiente”. Fácil resulta poner algo. no es extraño hablar con frecuencia de “la cosa romántica”. Cosa es probablemente la palabra de sentido más vago. Otras veces no se trata de sustituir la palabra algo. sino de suprimirla. Aquí conviene precisar más. Es lo que sucede casi siempre que se emplea algo seguido de un adjetivo. Y podría ser: “Esta historia tiene un sentido trágico”.“Aquí hay algo que no entiendo” (puede ser correcto o incorrecto). sólo debe usarse cuando se pretenda dar a la frase un sentido indeterminado. se tenga interés en la vaguedad del vocablo cosa. En efecto. Ejemplo: La humildad es una cosa muy rara. pero si nos referimos a una frase concreta. “la cosa poética”. . cuando queramos mencionar algo (aquí está bien empleado) sin precisar lo que ese algo sea. todo. La palabra algo. tomada la palabra en el sentido más amplio posible. donde se debiera escribir algo (aquí está bien empleado) más definido que el impreciso algo.“En este párrafo hay algo que no entiendo”. . más impreciso. En estos casos. Así.“Esta historia tiene algo trágico”. esto y eso La palabra cosa se emplea cada día más. basta con suprimir el pronombre indefinido y sustituir o no el adjetivo por un sustantivo. por razones particulares. etc...“Leeré algo mientras vienes” (correcto)..

Esto es una infamia.Ejemplo: Esto es algo infame. Este sentimiento te honra. Ejemplo: Tú amas a tus padres. se han introducido en nuestro idioma. si sustituimos dichos pronombres por el relativo o por el adjetivo demostrativo seguido de un sustantivo. lo cual te honra. (O bien: Tú amas a tus padres.) 35 . Esto te honra. Pero la frase queda más elegante. Los pronombres demostrativos esto y eso. Tú amas a tus padres. por influencia francesa. más española.

Se usa en frases que empiezan por “no”. Ejemplo: Si tú no vienes… 36 . “tan sólo”). Ejemplo: El sino de ese pueblo era sobrevivir. Los vocablos “sino”. * Conjunción adversativa exclusiva que exige una negación en el primer miembro. Ejemplo: Si no vienes. Una forma práctica para saber si los dos vocablos van juntos o separados es intercalar entre ellos alguna palabra. Ejemplo: No quiero esto sino aquello. iré yo. “si no” La palabra “sino” se escribe como un solo término cuando cumple las siguientes funciones: * Sustantivo que significa “destino.6. La expresión “si no” se escribe separada cuando es una conjunción condicional más un adverbio de negación. hado”. * Conjunción adversitiva (equivale a “solamente”. Ejemplo: No quiero sino que me dejes en paz.

“bu” en posición inicial o interior de la palabra. Ejemplos: equivalente. Ejemplos: burlesco. que significa vida. * Aquellas palabras precedidas por el prefijo “equi”. llevó. Ejemplos: llavero. “bunda”. * Los vocablos que comienzan con “lla”. Ejemplos: genocida. * Las palabras que comienzan con “bi”. bizcocho. Ejemplos: arroz-arroces. “lle”. genocidio. Ejemplos: biografía. embotado. * Las palabras que comienzan con “bio”. * Los prefijos “vice”. Ejemplos: ambulancia. “llo”. Ejemplos: vicepresidente. “biz”. * Las sílabas “bur”. vagabunda. Ejemplos: cantaba. siempre que pertenezcan a la primera conjugación. equívocos. llover. Uso de la “c” * Se escriben con “c” todos los plurales y derivados de las palabras que se escriben con “z”. Ejemplos: simbiosis. Ejemplos: bicicleta. lluvia. También aquellas que contengan “bio” en posición interior. que significan “sucesor” o “en lugar de”. con significado dos o doble. i. Ejemplos: polvo. Ejemplos: anverso. “viz”. siempre que les sigan las vocales e. biograma. * Las terminaciones “bundo”. * Después de la consonante nasal “m”. 37 . “llu”. * Después del grupo “ol”. y el verbo “ir”. * Los verbos conjugados en pretérito imperfecto del modo indicativo. “bus”. voz-vociferar. suicidio. invierno. prohibir. Uso de la “v” * Después de la consonante nasal “n”. antibióticos. vizconde. atroz-atrocidad. suicida.Ejemplos: recibir. buche. iban. embuste. * Cuando aparece el sufijo “cida” y sus derivados en “cidio”. solvente. Otras normas ortográficas Uso de la “b” * Se emplea la “b” en todas las formas verbales cuyo infinitivo termine con el sonido bir. concebir. “bis”. bicolor. Ejemplos: tremebundo.7.

* Las inflexiones de los verbos terminados en “acer”. conocer-conozco. caprichoso. Ejemplos: confuso-confusión. inteligencia. “uso”. Ejemplos: paciente. religión. someterse. delante de “c” radical. Ejemplos: nerviosa. Uso de la “s” * Llevan “s” todas las voces terminadas en “ersa”. nacer-nazco. adverso. “eza”. * Las palabras terminadas en “sión”. “erso”.* Las terminaciones “cente”. Ejemplos: tenaz. ligereza. 38 . “gión” y derivados (ver uso de la “j”. “erse”. ofrecerofrezco. “ucir”. “ecer”. “ciencia”. * Las palabras que comiencen con el prefijo “long”. de los adjetivos. Ejemplos: martillazo. “gia”. “ocer”. * Las terminaciones “gente”. Ejemplos: avanzar-avancen avance. cuando se relacionan con otras voces de la misma familia que llevan “s” en la sílaba final. longitud. cazar-cacé –cacería. * Los sustantivos y adjetivos que terminan en el sufijo “esco”. Ejemplos: negligente. “oso”. “aza”. tardanza. difuso. * Los verbos cuyos infinitivos terminen en “zar” cambian la “z” por “c” delante de “e”. “ciente”. “anza”. “gencia”. Ejemplos: parentesco. manaza. grotesco. locuaz. * Los adjetivos agudos terminados en “az”. * Las terminaciones en “osa”. Ejemplos: redondez. Ejemplos: reducir-reduzco. Ejemplos: arpegio. tenso-tensión. Ejemplos: viceversa. palabras que terminan en “jía”). lo mismo se aplica a las palabras derivadas. logia. paciencia. Ejemplos: longevo. Uso de la “z” * Se escriben con “z” las terminaciones “azo”. decente. * Los sustantivos abstractos terminados en “ez”. que dan idea de aumentativo o de golpe. Uso de la “g” * Se escriben con “g” las palabras que terminan en “gio”.

Ejemplos: energético. 39 . apologético. * Las palabras que terminan en “gético”. Ejemplos: lumbalgia. Ejemplos: jarro. * Las voces en que interviene el sonido fuerte “ja”. Uso de la “j” * Llevan “j” las palabras que terminan en “aje”. Ejemplos: gélido. * Verbos terminados en “ger”. * Las palabras que posean el sufijo “algia”. jurado. neuralgia. Ejemplos: herejía. Uso de la “h” * Llevan “h” las palabras que comienzan con los diptongos “ue”. “ju”. “jo”. hereje. joroba. Ejemplos: hueco. que cambian “g” por “j” delante de a/o. “ie”. Ejemplos: dirigir-dirijo. huidizo. apoplejía. Ejemplos: paisaje. “gir”. “ia”. hiena. “ui”. proteger-proteja. gelatina. hiato. Excepciones: ambages * Palabras que terminan en “jía” (ver uso de la “g”. palabras que terminan en “gia”). “eje”.* Las palabras que comiencen con el prefijo “gel”.

* Lo mismo sucede cuando se trata de cuatro consonantes que. se dividen separando ambas letras. obs-tá-cu-lo. * Cuando un grupo de dos consonantes va encerrado entre dos vocales. br. a la vocal siguiente. in-flar. e-fe. trans-por-tar. fr. om-bú-es. * Las palabras que tienen h precedida de otra consonante. debe colocarse un guión a continuación de la última letra y no debajo de ella. Las excepciones son las palabras en las que aparecen los grupos consonánticos bl. Ejemplos: cons-ti-tu-ción. las dos primeras se unen a la vocal precedente y la tercera. que permite dividir la palabra en cualquier lugar. Ejemplos: ins-truc-tor. aquella se une a la segunda de las vocales. gr. Ejemplos: a-migo.8. incluyan algunos de los grupos referidos. e-legante. Ejemplos: ma-ne-ra. * En el caso en que las consonantes agrupadas sean tres. tr. Excepciones: si la segunda y la tercera consonantes forman parte de los grupos citados en el punto anterior. pr. cons-crip-to. de-cla-rar. cl. Corte de palabras En el lenguaje escrito. Ejemplos: on-ce. por supuesto. Y para ello. Eso es lo que debemos evitar para que no se difundan graves errores en la escritura. dr. y seguir las siguientes normas: * Cuando una consonante va encerrada entre dos vocales. la primera consonante pasa a unirse con la vocal precedente. que se unen con la vocal siguiente. aunque formen sílabas diferentes. la primera consonante se une a la vocal anterior. in-na-to. pele-a. po-tro. * No es correcto separar las palabras de manera que quede una vocal sola. cr. existen reglas que indican dónde puede realizarse el corte de palabra y de qué manera. y la segunda con la siguiente. vení-a. Ejemplos: con-tra. 40 . fl. * No se considera correcto dividir los vocablos separándose así dos vocales. Actualmente. Ejemplos: le-er. algunos programas de informática separan automáticamente los términos. des-gra-cia. sue-lo. pen-sión. cada vez que se llega al final de la línea —si no coincide con la terminación de una palabra— nos vemos en la necesidad de dividir el vocablo. perí-odo. pero hay otras que lo hacen siguiendo el estilo que rige en el idioma inglés. Ejemplos: co-bre. gl. pl. Cuando se llega al final de la línea. y el grupo de las dos vocales restantes se une a la vocal siguiente. (justificación de texto) de acuerdo con las reglas del idioma español.

* En los términos compuestos por palabras que tienen existencia independiente (latinoamericano) o integrados por prefijos (posdata). Ejemplos: Dis-cépolo. des-hecho. pero también es correcto hacerlo siguiendo las normas de silabeo (no-sotros.Ejemplos: in-hibir. pre-existir). Ken-nedy. No tiene carácter obligatorio. pero se aconseja seguir las mismas normas en los casos de nombres propios de origen extranjero. se puede hacer el corte respetando los elementos individuales (nos-otros. al-haja. Gan-dhi. pree-xistir). 41 .

Los ejemplos más habituales en nuestra lengua son al (a + el) y del (de + el) aun cuando existan otros casos como esotro (ese + otro). y no escribí una carta al Gráfico. eliminando la primera vocal de la segunda palabra. Ejemplos: Retiraron la carga de el camión. en lugar del artículo el. Ejemplos: Regresaba de El Cairo. obra artística. en lugar de retiraron la carga del camión. etc. 42 . por los bomberos ingresaron al edificio en llamas. y no el gesto nació del. publicación. doquiera (donde + quiera). Escribí una carta a El Gráfico. y no lo vimos al esta mañana. estemos en presencia del pronombre él. El gesto nació de él. etcétera * Debe advertirse que si el artículo forma parte del nombre propio de un país. * Tampoco puede aplicarse la contracción cuando. entrambos (entre + ambos). no se puede realizar la contracción. Ejemplos: Lo vimos a él esta mañana. * El error opuesto se produce al separar las contracciones al y del construyendo oraciones en las que cada partícula mantiene su independencia. Contracción Es la figura de dicción que permite formar una sola palabra integrada por otras dos. Los bomberos ingresaron a el edificio en llamas. y no regresaba del Cairo. de las cuales una termina y la otra empieza en vocal.9.

A continuación. ucedé (de C.. etcétera. aunque no existe uniformidad respecto del uso del punto en las siglas.G. Usos del punto * Punto final: Indica que lo que precede tiene sentido completo. a palabras como cegeté. sólo nos quedaba retirarnos en silencio. Ejemplos: La ortografía enseña a escribir correctamente las palabras y. ya que algunos propician no utilizarlo.. Signos de puntuación Punto (. * Punto seguido (o punto y seguido): Separa oraciones sin nexo sintáctico aparente. dm. podremos escribir sin errores. pero relacionadas entre sí. Ejemplos: m.D. Se lo emplea al final de la oración para indicar que lo que precede tiene sentido completo. si bien guardan alguna relación.. (correcto) . pero sin sangría. de esta manera. núm.C. T. estuvieron reunidos con la cúpula de la C.T. Ejemplo: Es todo lo que tengo para decir. La escritura española. etcétera. Excepción: La medidas del sistema métrico decimal. como la de otras lenguas. Gral. * En las abreviaturas: se coloca inmediatamente después de la última letra. afirmó. * Punto aparte (o punto y aparte): Separa párrafos o conjuntos de oraciones dedicadas a temas que. Ejemplos: Dr.. 43 . Ejemplo: . figuradas en una superficie. Ejemplo: Es todo lo que tengo para decir. (incorrecto) * También puede presentarse entre las letras de las siglas. estuvieron reunidos con la cúpula de la C. y U. representa palabras por medio de letras. si nos atenemos a las reglas. El abecedario de un idioma es la representación gráfica del conjunto de fonemas usuales.. ese punto cumple también la función de cierre y no deberán colocarse dos puntos finales (uno para la abreviatura y otro para la oración).V.T. no es necesario que pertenezcan al mismo párrafo. respectivamente). dijo.G.) Señala la mayor pausa sintáctica y que la entonación debe ser descendente en la última palabra pronunciada. dando origen. T. Cuando el punto de la abreviatura coincide con el final de la oración. La escritura continúa con mayúscula..G. Luego de esa afirmación... hl.10. debe iniciarse la escritura con mayúscula.. kg..

se escriben paréntesis y comillas detrás del punto. ni).Si la secuencia que encabeza expresa un contenido (consecutivo o de tiempo) distinto de los anteriores. y no con el último miembro.El punto y otros signos de puntuación * Cuando el punto coincide con cierre de paréntesis o comillas.Si la secuencia que encabeza la conjunción está destinada a enlazar con toda la posición anterior. si aquellos abarcan todo lo enunciado desde el punto anterior. cambiaron los muebles y quedaron encantados. * En cambio. escuchen las órdenes. Luego de responder. o. 44 . y la entonación puede ser descendente o ascendente. té o una gaseosa? * Se coloca delante de la conjunción: .Si la enumeración se presta a confusión. Usos de la coma * Se emplea para separar los miembros de una enumeración (vocablos o frases equivalentes). Coma (. (Aunque nuestro medio ya lo considera jugador del Inter. y salió de la tienda. .) * En las llamadas —que puede ser un número o una letra volada entre paréntesis— el signo debe ir antes y no después del punto. Ejemplo: Pintaron las paredes. el funcionario abordó el auto (que lo esperaba con el motor en marcha). Ejemplo: Fueron a la fiesta Juan y María. salvo los que estén precedidos por alguna de las conjunciones (y. u. Ejemplo: Muchachos. Ejemplos: Es un chico reservado. si se abrieron después de iniciada la oración que concluye: Ejemplo: El ministro respondió que “de ese tema se está ocupando el señor Presidente”. Ejemplo: “A mí nadie me habló de transferencia”. Pedro y Ana y Alberto y Marta. según la necesidad del hablante. Ejemplo: Pagó el traje. ¿Quieres café. e. . estudioso y de buena familia. estos signos se escriben delante del punto.) Señala la más breve de las pausas en el interior de una oración. * Se escribe para aislar el vocativo. el bolso y los zapatos. Ejemplo: Eso es lo que piensan algunos autores (¹).

después de adverbios o locuciones adverbiales como generalmente. quizás. Ejemplo: Es noble. escribe un político. sino. pero tené mucho cuidado. aunque. . de manera que. estaba de acuerdo.Comentarios. Forma correcta: La medicina preventiva. permitirá evitar la enfermedad. Ejemplo: Con respecto al impacto ambiental. los congresales se reunieron pasada la medianoche.* Se emplea antes o después de un signo de interrogación o de exclamación. por consiguiente. más. 45 . nos proporcionó una gran alegría. en cambio. así que me cambiaré de asiento. sin embargo. . es decir. efectivamente. se ha de sustentar en la razón. declaró… . * En oraciones compuestas suele colocarse: . así que. fundamentalmente. se coloca coma después del bloque anticipado. o sea. porque tiene un palacio. colocados al principio de una oración. Ejemplo: Podes llevarte mi máquina de fotos.Proposiciones adjetivas explicativas. Ejemplo: El sol me da en la ara. si la norma ortográfica lo exige. por regla general. por lo tanto. anteponiendo los elementos que deben ir pospuestos. Ejemplo: Por último. Ejemplo: La verdad. un genio.Delante de proposiciones coordinadas adversativas introducidas por: pero. a excepción de los casos mencionados y en lo que media un inciso aclaratorio más o menos extenso entre sujeto y predicado. * Se emplea en los casos en que se omite el verbo (predicado no verbal). en tal caso. a veces. .Delante de proposiciones causales.Delante de proposiciones consecutivas introducidas por: con que. Ejemplo: Después de tantos disgustos. * Se usa después de los enlaces: esto es. Ejemplo: En matemáticas. por último. en fin. Ejemplo: Toda mi familia. Ejemplo: Los soldados.Aposiciones explicativas. . ¿se ha previsto algún tipo de medidas para que su efecto sea el menor posible? * Se usa en incisos aclaratorios: . incluido mi hermano. Ejemplo: La presidenta de la Nación. Cristina Fernández de Kirchner. explicaciones o precisiones. en definitiva. en primer lugar y también. como ya quedó apuntado. llegaron hoy. Uso incorrecto de la coma Debe evitarse la separación de sujeto y predicado con la coma. * Cuando se invierte el orden regular de las partes de un enunciado. que estaban heridos.Mención de un autor u obra citados.

* Separa proposiciones yuxtapuestas. el taller de telares.) Indica una pausa menor que el punto. Forma correcta: Forma incorrecta: Punto y coma (. el tercero. Ejemplo: La situación de la empresa era preocupante. Néstor Kirchner. el segundo. José Fernández. dijo… El ex presidente de Argentina. * Se suele colocar punto y coma. Ejemplo: Su discurso estuvo muy bien construido y fundamentado sobre sólidos principios. (Si los bloques no son muy largos. más. Uso del punto y coma * Separa los elementos de una enumeración cuando se trata de expresiones complejas que incluyen comas. pero no consiguió convencer a muchos de los participantes en el Congreso. el taller de cerámica. pero. afirmó… El vocal de la Cámara 2º del Crimen Roque Gómez afirmó… 46 . Formas correctas: El senador nacional José Fernández dijo… El ex presidente de la Argentina Néstor Kirchner dijo… La presidenta de la Argentina. Cuando se nombra el cargo y la persona que lo ocupa. El uso de la coma debe responder a lo expresado anteriormente. se imponía una acción rápida si deseaban salvar los puestos de trabajo. esta pausa y este descenso solo suponen un descanso que separa dos miembros de la oración. Ejemplo: Cada uno de los grupos preparará un taller: el primer grupo.Forma incorrecta: La medicina preventiva. se debe colocar primero el nombre de la persona y luego el cargo. en lugar de coma. vocal de la Cámara 2º del Crimen. cuando los períodos tienen cierta longitud. a diferencia del punto. el taller de costura. Cristina Kirchner. aunque. dijo… El jefe de gabinete. permitirá evitar la enfermedad. por consiguiente. se prefiere la coma). mayor que la coma y un descenso en la entonación. Alberto Fernández. anunció… Formas incorrectas: El senador nacional. sin embargo. Roque Gómez. por lo tanto. delante de las conjunciones: pero. dijo… La presidenta de la Argentina Cristina Kirchner dijo… El jefe de gabinete Alberto Fernández anunció… Cuando el cargo es una denominación muy extensa.

agua mineral.. salvo cuando éstas se hilvanan con la redacción. verbigracia. leche en polvo. Lenin. Castro… * Para expresar o provocar duda. Luego de los dos puntos. las siguientes. etcétera. mayúscula o minúscula. * En los encabezamientos epistolares. Puntos suspensivos (. Ejemplo: “No puedo decidirme… pero. Uso de los puntos suspensivos * Al final de enumeraciones abiertas o incompletas. archívese. Jesús. Julio César.) Son siempre tres (y no cinco) y sirven para indicar que el texto se ha suspendido o ha quedado momentáneamente interrumpido. frazadas. Estimado Señor: Me dirijo a usted con motivo.. se puede comenzar a escribir con. Ejemplo: Me dedico a dictar clases.Dos puntos (:) Es una pausa que enuncia algo a continuación. * Para sustituir el etcétera. * Antes de una cita textual o palabras textuales. salvo que el texto que sigue a los dos puntos sea una cita textual.. creo que iré”. conste.. seminarios. El texto debe continuar con mayúscula. y en las formas legales y jurídicas como resuélvese.. * Después de expresiones como: por ejemplo. 47 . hago constar. calzado. Ejemplo: El Presidente dijo: “Vamos a corregir ese error”.. * Como conclusión de una afirmación. Ejemplo: Las familias de las casas inundadas necesitan: mantas. Ejemplos: Querida amiga: Te escribo estas líneas. Uso de los dos puntos * Después de una proposición que anuncia una enumeración.. Ejemplo: Todos fueron revolucionarios: Galileo. bueno.. conferencias. Gandhi. decrétase. certifico. respondió el entrevistado. a saber.. indistintamente. A continuación debe ir mayúscula. Ejemplo: Debemos extremar las precauciones para evitar el uso de las drogas entre los adolescentes: es mejor prevenir que curar. temor o sorpresa..

iré. desprecio.. dolor. pena. al estilo inglés. No más de un 5 por ciento de los usuarios de Internet (. Preguntó por ella y dije que había salido (. y es un error colocar sólo el del final. los puntos suspensivos pueden ir al comienzo. Pueden coincidir o no con el comienzo de la frase. intentó saludar. sorpresa. ¡qué satisfacción nos produjo! Uso de los signos de interrogación y exclamación * Encierran enunciados interrogativos y exclamativos en estilo directo. en caso contrario.. se usan al principio y al final de la oración.. ¿quién nos va a ayudar? ¡Qué satisfacción nos produjo su visita! Su visita. Después de los puntos suspensivos. Los signos de interrogación (¿?) sirven para formular una pregunta.) Al subir al ascensor. Y no supe qué responderle. En este caso. se continuará con minúscula. en medio del texto o al final. Pensándolo bien…. y solamente irán entre paréntesis si la omisión está intercalada.. como la coma. etcétera. el punto y coma y los dos puntos. Ejemplos: ¿Quién nos va a ayudar? Y me pregunto. Sin embargo. Ejemplo: . sí pueden colocarse otros signos de puntuación. se escribe con mayúscula.. Los signos de exclamación (¡!) -que no deberían ser llamados de admiraciónsirven para expresar distintas clases de sentimiento: alegría..) veían en este sistema un medio para comunicarse con los especialistas. Signos de interrogación y exclamación En español.. Los puntos suspensivos y otros signos de puntuación Tras los puntos suspensivos no se escribe nunca punto. cuando cierran un enunciado.* Para indicar —en la transcripción de un texto— que se ha omitido un fragmento. Ejemplo: ¿Cuántos delincuentes intervinieron en el robo? ¡Qué injusticia! 48 . Ejemplos: La tragedia ocurrió hace mucho tiempo… Ya nadie recordaba a los protagonistas.. admiración.

Sonia? Es obligatorio colocar los signos de apertura (¿¡) y de cierre (!?). en realidad. y sólo en la primera se escribirá la palabra inicial con mayúscula. como si existiera la posibilidad de que los sancionados fueran otros. se escriben fuera de la pregunta o de la exclamación. Ejemplo: Con respecto al deterioro de la sociedad. el otro. en medios gráficos.* Cuando se escriben varias preguntas o exclamaciones seguidas. Es un error muy común. se consideran dentro de ellas. (!) expresa “asombro”. se puede abrir la oración con un signo y cerrarla con otro. la pregunta propiamente dicha se formula en medio de la oración. Ejemplos: Llegó desde el centro en tres minutos (?). Dijo que se consideraba Dios (!). Ejemplos: ¡Cómo es posible que le crean a este hombre? ¿Quién te dijo semejante barbaridad! Uno de los signos encerrado entre paréntesis (?) significa “duda o incredulidad”. el enunciado. en el segundo caso. En algunos casos. irán separadas por comas o por puntos y comas. colocar los signos de interrogación exclusivamente al iniciar la oración. si no queremos parecer demasiado tradicionales en la redacción escribiendo oraciones como ¿Serán los colectiveros sancionados si cruzan con luz roja? debemos evitar formular preguntas al estilo de ¿Los colectiveros serán sancionados si cruzan con luz roja?. Ejemplo: Sonia. ¿has decidido qué vas a hacer? ¿Has decidido qué vas a hacer. ¿serán sancionados si cruzan con luz roja?. cuando ocupan el primer lugar en el enunciado. Por eso. 49 . cuando. Si están colocados al final. En el primer caso se escribirán con sus correspondientes signos de apertura y cierre. ¿quién te acompañará? * El signo de apertura de interrogación o de exclamación se coloca donde empieza la pregunta o la exclamación. Estos signos pueden duplicarse o triplicarse. aunque no comience con él. y con mayúscula al comienzo de cada una de ellas. ¿se han previsto algunas medidas? * Los vocativos y las proposiciones subordinadas. ¿a qué hora volverás?. en lugar de Los colectiveros. que es la manera adecuada de redactar la pregunta. expresando de este modo una combinación de interrogación y exclamación. según la intención del autor. se pueden considerar oraciones independientes o un único enunciado. Ejemplo: ¿Dónde estás? ¿A qué hora volverás? ¿Quién te acompañará? ¿Dónde estás?.

No debe usarse para encerrar errores. Ejemplos: Esa mañana. con el objeto de evitar una tachadura en el discurso escrito. Ejemplos: ¡No supe qué decirle!.. Cuando se expresan dos interrogaciones consecutivas. he dicho!!! Los signos de interrogación y exclamación pueden ir seguidos de cualquier signo. Las nuevas políticas cerealeras apuntan a la liberalización de los precios (tanto a nivel rural como en el plano comercial)..! No debe usarse el signo ¿? en la interrogación indirecta. menos de punto. Los paréntesis se reservan para acotaciones que están claramente al margen del relato. ¿no te avisaron nada? Paréntesis ( ) Encierran elementos incidentales o aclaratorios. Ejemplo: Pero qué. 50 . Los puntos suspensivos podrán ir antes o después del cierre de signo.Ejemplos: ¿¿¿Qué??? ¡¡¡Fuera. Ejemplos: ¿Quién vino? (interrogación directa). Ejemplos: El abuelo de Alberto (en su juventud fue un brillante cirujano) parecía una estatua sentado en aquel sillón. ¡Tenés cada ocurrencia.. Uso de los paréntesis * Cuando se interrumpe el sentido del discurso con un inciso aclaratorio. nos levantamos muy temprano (no queríamos llegar tarde) y nos dirigimos al aeropuerto.. Se recomienda usar comas en su lugar. el signo sólo se coloca cuando se inicia la segunda de ellas. según lo requiera el sentido de la oración. Quiero saber quién vino (interrogación indirecta). a menos que se trate de oraciones que no pertenecen al contexto de lo que expresa el autor o sean estrictamente aclaratorias.

* En la transcripción de citas en que se omite un fragmento. Ejemplos: Hasta aquí (…) la obra visible. * En los textos de las obras de teatro, se usan para indicar actitudes y posiciones a los actores. Ejemplos: Marcos: (Entrando y dejando su paraguas sobre la mesa) -Hola, ¿cómo estás? Lucía: (Sin mirarlo, sigue sentada leyendo) -¡Ah, sos vos! * Para intercalar algún dato o precisión: fechas, lugares, significado de siglas, autor, etcétera. Ejemplos: El general San Martín (1778-1850) Chivilcoy (Bs. As.) Osplad (Obra Social para la Actividad Docente) Traer 3 (tres) fotos tipo carné, fondo blanco... El Servicio Nacional de sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) es el organismo encargado de fiscalizar… Guión largo (—) Es una pausa menor que el paréntesis. Se usa en los casos en que una aclaración podría ir entre comas, pero el uso de la raya refuerza y diferencia esa aclaración del resto del texto con toda claridad. Uso del guión largo * Sustituye al paréntesis en las frases aclaratorias. Ejemplo: China importa productos de alta tecnología —instrumentos de medición, sistemas de telecomunicaciones— que aún no se consiguen fabricar en el país. Los celtíberos —no siempre habían de ser juguetes de Roma— ocasionaron la muerte de los dos Escipiones. * Indica cambio de interlocutor en los diálogos. Ejemplo: — Sé que hoy va a llamar. — ¿De quién estás hablando? * Encierra oraciones intercaladas dentro del diálogo. Ejemplo: No me parece correcto —afirmó el médico— que lo hayan engañado de esa manera. Hay casos en los que se utiliza coma a continuación del guión, esto sucederá solamente cuando la presencia de la coma sea imprescindible, aun en ausencia del guión, pero de ninguna manera deberá colocarse coma antes de abrir el guión.
51

Ejemplos:

Algunos sostienen —a pesar de todo— que es necesario realizar un examen. Algunos sostienen —entre ellos los rectores—, aun yendo contra su principios, que es necesario realizar un examen.

Guión (-) Es un signo más corto que la raya y sirve para separar palabras o sílabas. Usos del guión * Para separar en sílabas una palabra al final de una línea. Debe colocarse después y no debajo de la última letra del renglón. Ejemplo: Esta mañana, recibí la comunicación de que había sido aceptada mi propuesta. * Une dos adjetivos o sustantivos cuando éstos siguen conservando su identidad. Ejemplos: clase teórico-práctica conflicto económico-político-social * En los adjetivos gentilicios, la Real Academia Española recomienda el uso del guión cuando se expresa oposición o confrontación. Ejemplos: guerra franco-alemana conflicto palestino-israelí * Se usa en la señalización de fechas que indican un período. Ejemplos: Manuel Belgrano (1770-1820) La Segunda Guerra Mundial (1939-1945)

Diéresis o crema (ü) Es un signo que, generalmente, sirve para dotar de sonido a ciertas vocales. * Se lo utiliza sobre la letra “u” en las sílabas güe-güi para indicar que debe pronunciarse. Ejemplos: paragüero, cigüeña, pingüino, agüita, halagüeño, pingüe, etcétera. * En poesía, separa dos vocales que forman diptongo, agregando una sílaba al verso. Ejemplos: “ruido” se separa en sílabas rui-do; rüido se separa ru-i-do, y lo mismo sucede con “fiel”, fiel; fiel, fi-el. * En lenguas extranjeras, se usa sobre cualquier vocal. Ejemplos: Göethe, Köln, Lübeck, etcétera.

52

Barra (/) Es una línea diagonal que indica separación. Usos de la barra * Se la utiliza para separar día, mes y año en las fechas. Ejemplos: 08/11/69 22/04/96 * En algunas expresiones, reemplaza a la palabra “por”. Ejemplos: 100 km/h (cien kilómetros por hora). 300 m/s (trescientos metros por segundo). Corchetes ([ ]) Son signos que—además de su función en las ecuaciones matemáticas— sirven para separar aclaraciones, cumplen la misma función del paréntesis y, en algunos casos, se los coloca en oraciones que ya han abierto paréntesis. Ejemplos: Ella afirmó que “la ropa [lucía un hermoso vestido rojo] la diseñaba ella misma”. Todos los periodistas se preocupan por expresarse correctamente (aunque unos pocos [sobre todo en televisión] no lo demuestren) y yo, siempre que pueda, trato de ayudarlos. Comillas (« “ ” ‘ ’ ») Sirven, principalmente, para destacar palabras o frases. Se usan siempre en pares (para abrir y para cerrar), pueden ser simples (‘) o dobles (“) y las hay de dos clases: latinas o españolas (« ») e inglesas (“ “). Cuando en un texto existe la necesidad de abrir varias veces las comillas, debe observarse el siguiente orden: Primero, las comillas españolas dobles; luego las inglesas —también dobles— y finalmente, las simples. Este orden se invierte en el momento de cerrarlas. Ejemplo: «En ese orden de cosas, algunos “privilegiados que fueron invitados a asistir ‘como veedores’ a la pruebas”, manifestaron su interés por los resultados». En los casos en que se abren comillas y, posteriormente, hubiera necesidad de volver a abrirlas, deberán seguirse las normas señaladas en el punto anterior, pero si, ocasionalmente, el cierre de las comillas interiores coincidiera con el punto final (y por lo tanto, cierre del texto) deberán cerrarse primeramente las comillas abiertas en último término y luego, las generales.
53

. Ejemplo: Últimamente está muy ocupado con sus “negocios”.. en este caso. Intentaron robar “La Gioconda”.me encantan”. * Citar títulos de obras literarias. pero se deben cerrar al finalizar el último de la transcripción. y por eso estoy completamente tranquilo. “Sólo espero que el proceso termine pronto y pueda volver a mi país”. Puede ser también un neologismo o un extranjerismo. 54 . Ejemplos: Se publicó en “Clarín”. Ejemplo: Haciendo un cálculo “a ojo de buen cubero”. * Indicar nombres de periódicos. * Destacar alguna palabra o expresión. Ejemplo: “No soy culpable de nada. cada tramo irá entre comillas.” Uso de las comillas * Para reproducir citas textuales. el ministro consignó: “No hemos llegado al cargo para no cambiar nada” (…) “porque la reforma de las viejas estructuras es un reclamo de toda la sociedad”. aseguró el deportista.. .Cuando se intercala un comentario del transcriptor de la cita no es imprescindible cerrarlas para volver a abrirlas después del comentario. artísticas o científicas. aunque es preferible no cerrarlas. pero puede hacerse. según la intención del autor.Cuando se citan tramos separados de un texto sin hilvanarlos con la redacción propia.Cuando una cita se divide en varios párrafos. El nuevo número de “El Gráfico”. Ejemplo: “Los días soleados –comentó Silvia. . vulgar o que es utilizada irónicamente para destacar una palabra. Ejemplo: Al finalizar. . Ejemplos: Quisiera volver a leer “El Quijote”. usar negrita o itálica. etcétera. Ejemplo: ¿Por qué no se lo pedís a “tu cuñadita”? Nos invitaron a pasar el “weekend”.Ejemplo: “La Justicia contra la empresa Gas del Litoral ‘Litogas’. se deben colocar comillas al comenzar cada párrafo. títulos de poemas y cuentos.Para indicar que una palabra o expresión es impropia. revistas. y entre uno y otro se deberán colocar tres puntos suspensivos entre paréntesis. * Señalar una expresión que es un modismo.

” Si las comillas se abren luego del comienzo del texto. Ejemplo: Ella ya estaba en su casa. respondió. Ejemplos: Me preguntó. y el subrayado en lo manuscrito. Ejemplos: Ahí fue cuando afirmó: “ahora me toca a mí”. Asimismo. Ejemplo: “Ahora me toca a mí. obras de teatro. Tuvimos que vacunar a “Reina”. * Encerrar el significado de palabras. según la presencia de algún signo de exclamación o interrogación. el punto final deberá ir después de las comillas. En estos casos. lo mismo que nombres dados a animales. Juan Martín “Látigo” Coggi intentará recuperar el título mundial. Las comillas y los signos de puntuación La coma. dependiendo del criterio del escritor. los neologismos.Bernardo Houssay logró el Premio Nobel por su trabajo sobre la “Función hormonal de la pituitaria”. para destacar los títulos de libros. Ejemplo: Después de eso. se ponen como ejemplo. * Incluir diálogos citados dentro de un párrafo. Si las comillas se abren al comenzar el texto. Cuando las comillas se abren a continuación de los dos puntos. “No lo creí necesario”. el punto final deberá ir después del cierre de comillas. las palabras y expresiones en idiomas extranjeros y las locuciones que. Modernamente se prefiere emplear la letra cursiva. películas. 55 . contra lo que muchos creen. Y ella pidió “¡no mientan más!”. Ejemplo: Enervar. lo mismo que en ausencia de signos de puntuación. en los libros de enseñanza. el punto irá antes de las comillas. significa ‘quitar las fuerzas’. él afirmó “ahora me toca a mí”. se acepta también el empleo de la mayúscula y el entrecomillado. El punto puede ir o no al cierre de la oración. suelen usarse las comillas simples. * Destacar seudónimos y apodos. Ejemplos: Pedro B. nombres de periódicos. en lo impreso. el punto y coma y los dos puntos van siempre fuera de las comillas que encierren el texto entrecomillado. le preguntamos. “¿Le dijiste la verdad?”. Palacios escribía con el nombre de “Almafuerte”. “¿Por qué no nos avisaste?”.

Existen.). no los nombres con que han sido bautizados). Apóstrofo (‘) Es un signo que indica elisión (supresión) de un sonido.. en especial. 56 . institutos. Ejemplos: What's that? (What is that?) L'heritier (Le heritier) Se m'innamoro (Se mi innamoro) M'hijo (mi hijo) Seguidor como perro 'e sulky (seguidor como perro de sulky) Asterisco o llamada (*) Sirve para señalar la existencia de una explicación o nota que va al pie de la página y siempre aparece entre paréntesis: (*) Suele utilizarse también una cifra con la misma función (¹. aviones (sus marcas. programas de T. y en un texto pueden aparecer más de uno. y Radio.. Actualmente. obras de teatro.Cuándo no usar comillas En los nombres de empresas. clubes. otros signos (párrafo o parágrafo. barcos. asociaciones. etcétera. ². canciones. calderón y manecilla) que han caído en desuso. Tampoco para indicar repetición de palabras o renglones. revistas y publicaciones. se lo utiliza. No debe confundirse con la palabra apóstrofe.V. en lenguas extranjeras y en lenguaje gauchesco. finalmente. libros de la Biblia. ³. ya sea porque han sido desplazados por los más habituales o porque carecen de representación en los modernos teclados de las computadoras.

Ejemplo: . aconsejamos que el uso de las mayúsculas se rija de acuerdo con las siguientes normas: En función de la puntuación * Se escriben con mayúscula inicial la primera palabra de un escrito. Batman.. río Suquía. Ejemplos: ¿Qué dijo? Nadie lo entendió.11. Ejemplos: ciudad de Santa Fé. Martín Fierro. volví a verlo. El Cid Campeador. Ejemplos: Verónica. Pasado un tiempo. Alá. el uso de la mayúscula es optativo: El jurado se expidió: inocente. Terminator. En función de la condición o categoría de nombre propio * Los nombres propios y apellidos de personas. El jurado se expidió: Inocente. Ejemplos: El “Flaco” Spinetta. El Sumo Hacedor. el Todopoderoso. el uso de las mayúsculas no está regido por normas muy estrictas. Él. el “Príncipe” Francescoli. Luis. La Real Academia Española sólo propone algunas reglas para su aplicación. Ella. animales. * La primera palabra después del punto o cuando los puntos suspensivos cumplan esa función. pseudónimos. Juan Martín “Látigo” Coggi. James Bond. En los demás casos. sobrenombres o calificativos constantes. Con el propósito de unificar criterios al respecto. En otros casos. el Salvador. Ejemplos: Ciudad de México. Ejemplo: No supe nada más de él. Ejemplos: El Creador. personajes legendarios y de ficción. * Los atributos divinos y las palabras que designan a Dios (Jehová. * Los apodos. Buda) y a la Virgen. preguntaron todos. * Luego de los dos puntos. Estaba irreconocible.. * Nombres que acompañan a los nombres propios del lugar cuando forman parte del topónimo. Rocinante. 57 . Lassie.. antes de cita textual. ¿Qué dijo?. Reglas para el uso de la mayúscula En nuestra lengua. se usará minúscula. * Luego del cierre de signos de exclamación o interrogación. el Presidente dijo: “Vamos a seguir bajando el índice de desocupación”.. si no hubiera una coma posteriormente.

¡Qué hermosa luna! * Nombre de premios. cuando equivalen al nombre propio. Casa de Gobierno. * Nombre de los puntos cardinales. * Los nombres o denominaciones de las residencias oficiales. Congreso Nacional de Hispanistas. Ejemplos: Casa Rosada. Ejemplos: El Presidente inauguró el remate.* Los nombres geográficos excepto los accidentes geográficos que no forman parte de la denominación.5) Los nombres de los símbolos nacionales. se estila colocar minúscula cuando el tratamiento es completado con el nombre propio del funcionario. Simún. Ejemplo: El norte de la ciudad. Actualmente. Ejemplos: Corea del Sur. * Los cargos en ejercicio o reinantes. Hilda. * Las personificaciones. etcétera. los títulos honoríficos y los tratamientos de dignidad. Ejemplos: La brújula señala el Norte. * Los nombres de vientos y huracanes. Los sustantivos presidente y papa se escriben con mayúscula cuando se refieren al presidente argentino en ejercicio o al papa reinante. Premio Cervantes. Ejemplos: Mar del Plata. Ejemplos: Himno Nacional Argentino. congresos. etcétera. Su Majestad recibió el saludo del pueblo. Palacio de Hacienda. Carolina del Norte. La Rioja. 58 . Buenos Aires. torneos. Ejemplos: Copa América. * Los nombres de astros o planetas utilizados como sustantivos propios. La Reina fue escoltada hasta la entrada. jornadas. Campeonato Mundial de Fórmula Uno. Premio Nobel. certámenes. en oraciones como la luz del sol encandila. Hugo. Excepciones: cuando son utilizados como sustantivos comunes. El Ministro visitó varios hospitales. Lanús Oeste. Ejemplos: El presidente Kirchner regresó de su viaje. etcétera. Jornadas Latinoamericanas de Arte. Escudo Nacional. Ejemplo: La Luna gira alrededor de la Tierra. * Los nombres de los símbolos nacionales. Monzón. Ejemplos: Pampero. cuando los sustantivos comunes adquieren el valor del propio. Su Excelencia se dirigió al público. Casa Blanca. Cuando se refiere a la orientación o dirección respecto de otro sustantivo irá con minúscula. * Los nombres de los puntos cardinales cuando forman parte del nombre propio de un país o de una zona. seminarios.

Ejemplos: Centro Latinoamericano de Administración para el Desarrollo Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural Departamento de Montes Oficina de Enlace con las Naciones Unidas Oficina Regional para América Latina y el Caribe * Los nombres de códigos. leyes y convenciones. Ejemplo: la Nación Argentina estará representada por sus ministros.. Gobierno municipal. En función de otras circunstancias * Los sustantivos y adjetivos que forman parte de nombres de instituciones. etcétera. la Iglesia. pero se escribirá gobierno democrático. se escribirá con mayúscula inicial cuando se refiera al Gobierno provincial o Estado provincial. En el caso de Gobierno nacional. direcciones. Ejemplo: el Estado. en cambio municipio irá con minúscula. se seguirá el mismo criterio. clubes deportivos. Ejemplo: La Provincia destinará fondos para los damnificados. la Federal. En el caso de Provincia. servicios y dependencias. la Policía Federal. centros e instituciones y conferencias. En el caso de Municipalidad. organismos. los nombres de departamentos. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente * Los nombres cuando significan o se refieren a entidad o colectividad como organismo determinado. * Los nombres propios de organismos. Ejemplos: El Código Civil La Ley de Ajuste Agrícola de 1993 * Los títulos de programas Ejemplo: Programa mundial de alimentos Salvo algunas excepciones: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. se escribirá Gobierno con mayúscula inicial y el adjetivo “nacional” con minúscula. asociaciones. En los casos en que el sustantivo Gobierno vaya acompañado de los adjetivos “provincial” o “municipal”.Ejemplo: La Noche habló con el Viento y le dijo. la Justicia. Cuando el sustantivo Gobierno se refiere al de nuestro país irá con mayúscula. entendido como el gobierno vigente. La palabra Nación cuando se trate de la Argentina. se escribirá con mayúscula inicial. la Universidad.. Ejemplos: Gobierno provincial. Ejemplo: La Municipalidad (el municipio) lanzó su nuevo cronograma de actividades. 59 .

solo pueden escribirse con mayúsculas. Página 12. Ing. la Edad Media. 60 .* la coalición de partidos en Neuquén. (o Dn. Ejemplos: Sr/a.Ejemplos: Instituto Superior de Enseñanza Radiofónica. Srta. Veintitrés. . el Descubrimiento de América. queremos un curso de Computación. Valle. Dirección General Impositiva.) Guillermo. Mostaneza. Arcor. el doctor Valle o el Dr. * Los sustantivos colectivos que abarcan un todo. doctor.. * Los nombres de períodos. si van abreviados. la Toma de la Bastilla. (doctor/a). * La primera palabra del título de obras artísticas (literaria. santa lucía o Sta. (ingeniero/a). épocas. Hg (mercurio) * Los tratamientos de cortesía. Pero deberemos usar minúsculas en casos como: . * Los nombres de marcas o productos comerciales. Honorable Concejo Deliberante. La maja desnuda. Ejemplos: Su hija estudia Derecho. Fe (hierro). El día que me quieras. El Informador Público (y no El informador público). Ejemplos: Sn (estaño).. Dr/a. Bon o Bon. Ejemplos: Sobre héroes y tumbas. Club Atlético River Plate. Ejemplos: Molinos. musical. El Gráfico. . En los casos de señor. Ejemplos: La Iglesia. La bella durmiente. acontecimientos históricos y efemérides. Fernández. etcétera.. la señorita Urquiza o la Srta. Rdo. don y santa. señorita. etc. Urquiza. deberán ser escritos con minúscula: Ejemplos: El señor Fernández o el Sr. Ejemplos: la Prehistoria. el Transporte. (señorita). Congreso de la Nación. (señor/a).* la comisión directiva de Boca Juniors. (reverendo). Comisión de Asuntos Constitucionales. las Fuerzas Armadas. Lucía. de lo contrario. Partido Justicialista. * Las abreviaturas de los elementos químicos. el Magisterio. pictórica.* el consejo directivo de Aguas Argentinas. el Periodismo. se dictan cursos de Inglés.). Debate. * Ejemplos: Clarín. * Los nombres de periódicos y revistas. etcétera. don Guillermo o D. etcétera. Excepciones: Los títulos de publicaciones periódicas: Boletín de la Academia Argentina de Letras (y no Boletín de la academia argentina de letras). * Los nombres de asignaturas utilizadas en sentido particular.

se colocará numeración arábiga desde el siglo 20 en adelante. por ejemplo. es decir. Jerarquía bien pobre sería. emperadores. distanciamiento). ironía. Enrique VII. Si en una misma nota se hace referencia. capítulo XIV. especie de recurso al maniqueísmo que no satisfaría a nadie. 61 . se echa mano de otros recursos: ponerlas todas con mayúsculas. Ejemplos: El Cuadro 3 El Capítulo 8 El Apéndice 4 La bibliografía de la Sección IX * Nombres de hospitales. faraones. a los siglos 19 y 20. Ejemplo: CGT. tomos. ejercicios y capítulos. porque las comillas sirven para otras cosas. ferrocarriles. ante la necesidad de realzar determinadas palabras. los conceptos o personas que ellas expresan. farmacias. libro IV. Ejemplos: Hospital de Clínicas. siglo XXI. reyes. UBA: • Numeración romana: hasta el “siglo XIX” se escribirá con números romanos. Ramsés II. grupos de expertos. Ejemplos: Pío XII. Ferrocarril Mitre. cines. en bastardilla. Mayúscula en palabras o frases enteras * Siglas que no pueden ser leídas como palabras y acrónimos de dos o tres letras.* Los nombres de comités. Ejemplos: Grupo de Manejo de Plaguicidas Comité Coordinador del Codex para América latina Grupo de Acción Internacional sobre el Arroz Híbrido * Los números romanos usados para la designación de papas. en otra tipografía. Maximiliano I. se escribirán con números arábigos. colegios. Teatro Ópera. en negrita. Ejemplo: siglo 21. entre comillas (lo que produce un extraño efecto. libros. comisiones. chiste. incompatibles con esto: cita textual. Hay casos en que. etcétera. Comentario acerca del uso de la mayúscula Parece cierto conceder el hecho de que la mayúscula no jerarquiza. También se usan para numerar siglos. Cine Village. * Las subdivisiones de una publicación seguidas del número que las designa. tomo IX. lo mismo que actos y escenas de obras de teatro y páginas de los prólogos. teatros. ejercicio XXV. Colegio San Martín. ya que sólo dispone de dos opciones o “grados”.

materias o carreras con mayúscula (profesor de Psicología. del efecto “contrastivo”. unas veces con minúscula y otras con mayúscula. estado (estado de San Juan). provincial (pero el Gobierno como institución) Ministerio de Economía (pero ministerio público. América Central ciencias con minúscula (psicología. cuando hay dos palabras iguales. Si escribo Marte. es mejor evitarlas todo lo posible: que cumplan sus funciones mínimas y no aspiren a más. ¿por qué escribo tierra? ¿Por qué América Central y. Júpiter y Saturno. Él). Tú. podría confundir al lector. veamos algunas consideraciones académicas y/o autorizadas. Para ponerse de acuerdo en un criterio. medicina. en general. Moderna. Por eso. función del Estado. Río de la Plata) océano Atlántico. pero que remiten a conceptos diferentes en algún aspecto. gobierno de la nación. microbiología). en cambio. escuela del Estado: los Estados firmantes o miembros).)? Para una aproximación mayor al problema. el más sutil) se diluye si abundan. Facultad de Medicina) cine (como arte) ecuador (línea imaginaria). Siempre aparecerán las preguntas y las comparaciones.Pero precisamente esta relación binaria mayúscula/minúscula nos sugiere otros usos posibles. edad de hierro. ¿por qué no en los otros casos (me. Sea como sea. quizás. paleontología. Pero no es tan fácil. remitiéndolo a conceptos diferentes. Vale decir. América latina? ¿O América central y América del Sur? ¿Por qué Río de la Plata y río Paraná? etcétera. casi cualquier efecto que se quiera lograr con las mayúsculas (salvo. bien se podría poner una con mayúscula y otra no. además de los estrictamente gramaticales. península ibérica). río Salado. con mayúscula si forman parte del nombre (Mar Muerto. pero edad prehistórica. ¿Por qué Romanticismo y barroco? Si para referirme a Dios pongo en mayúscula los pronombres en caso nominativo (Yo. le. sino porque la misma palabra. sagrado ministerio) ministro de Economía Municipalidad nación nombres geográficos: con minúscula si no forman parte del nombre (cabo de San Vicente. pero Ecuador (país de América) Edad Media. hay que ver una por una cada palabra. edad de oro Estado (deberes del Estado. y luego decidir. el océano 62 . etc. siempre que se siga siempre el mismo criterio. África septentrional) América del Sur. No importa qué va con mayúscula y qué no. Y no sólo porque la inconsecuencia quede “desprolija”. etcétera. América latina (=Europa central. Se trataría. este último. te.

63 .patria península ibérica. balcánica provincia de Buenos Aires. etc. de Mendoza.

Ejemplos: impresionismo. cargos públicos. jerez (de Jerez de la Frontera). etcétera. avenida. resoluciones. obispo de Mendoza. cubismo. Ejemplos: argentino. islamismo. comunismo. Excepciones: Aerolíneas Argentinas. barrio. Excepciones: América del Norte. si. este. de los meses y de las estaciones del año. Ejemplo: kph (kilómetros por hora). * Nombres propios usados como comunes. surrealismo. etcétera. eclesiásticos. liberalismo. * Los nombres de las notas musicales. Excepciones: Bahía Blanca. sin comillas. Terminal de ómnibus. * Las palabras históricas. * Nombres de doctrinas. teniente general Pérez. * Los adjetivos gentilicios. Reglas para el uso de la minúscula * Los nombres de los días de la semana. etcétera. etcétera. * Los títulos nobiliarios. Río de la Plata. primavera. lista. Ejemplos: cristianismo. comisión directiva. 64 . Ejemplos: duque de York. Corea del Sur. etcétera. a pesar de derivar de nombres propios. etcétera. enero. etcétera. laguna de Chascomús. los piratas. noroeste. uruguayo. Le gusta mucho el gruyer. Ejemplos: lunes. Ejemplos: Bebió un oporto. canadiense.12. ordenanzas. grados militares. italiano. peronismo (de Perón). re. * Otros: centros vecinales. Centro Gallego. seccional. etcétera. mi. calle. * Ciertas abreviaturas. ruta. Ejemplos: guillotina (de Guillotin). jefe de Personal. etcétera. Ejemplos: norte. Ejemplos: justicialismo. Costa Azul. * Los nombres de los movimientos artísticos o culturales. judaísmo. fa. Ejemplos: río Salado. * Los accidentes geográficos cuando no forman parte de la denominación. * Nombres de las hinchadas de fútbol: se escribirá el artículo y el sustantivo con minúscula. la. * Los nombres de religiones o doctrinas. península Ibérica. democracia cristiana. Ejemplos: do. sol. * Los nombres de los puntos cardinales. sur. Ejemplos: los millonarios.

(general). por lo general. las listas de abreviaturas no contienen varias de las que utilizamos en nuestro país y.Alusión a grados militares. por lo que. My. Debemos tener en cuenta. Sres. una lista de abreviaturas. 20 pts. además. muchas veces.Menciones de marcas. a/c. el uso popular impone las formas de abreviar una palabra. (carreras de caballos). en su momento. incluyen algunas que son frecuentes en el español empleado en otras regiones de América. (sustantivo). Abreviaciones Las abreviaciones son fórmulas que se utilizan para simplificar el lenguaje escrito: con una letra o grupo de letras se puede abreviar cualquier palabra o grupo de palabras. Ejemplos: págs. sust.13. acept. resultados y categorías en competencia deportivas. adj. (coronel). la tilde debe respetarse. siglas y acrónimos. Significado área alias abreviatura a cuenta aceptación adjetivo administración administrador 65 . símbolos.or. Si la palabra que se abrevia lleva vocal acentuada en la parte reducida. hay algunas que no están incluidas en los textos habituales. No existen reglas para su utilización y. adm. (mayor). cód. pero luego de un tiempo. Cnel. Ejemplos: Gral. (partidos de fútbol). se escriben con minúscula. promedios. Abreviaturas Como regla general no deben utilizarse. Las únicas excepciones son las siguientes: .Empleo reiterado de expresiones tales como: por ciento (%). muchas de ellas han dejado de utilizarse y. avenida (Av. Por regla general. . Existen diferentes tipos de abreviaciones que se rigen por normas propias: abreviaturas. admón. La Real Academia Española propuso. Para formar el plural se agrega “s”. (página). Si los grados no se abrevian. (Señores). los cuales deben abreviarse sólo si es una nómina extensa. Tcnl. (páginas). (código). (artículo). Ejemplos: 7 cpos. en la actualidad. que la mayoría de los libros de gramática y ortografía castellanas proviene de España. . (teniente coronel). Ejemplos: art. “es” o se duplica la letra. Abreviatura a (a) abrev. Ejemplos: pág. se escribe punto después de las abreviaturas.). en cambio.

/d. agr. cénts. cta. doc. cód. dcha. Id. c/u./D. anat.f.fha.N.I.s. /cía./d. Cir.f./cro. Av. cte. seguro cargo cheque Cédula de Identidad compañía cirugía citado código columna/colección compañía/compañero construcción Código Postal cuenta cuenta corriente centavos cada uno don/doña derecha/o descuento días fecha cibujo diccionario Documento Nacional de Identidad documento/docena docena departamento doctor/doctora días vista 66 . Cap./Dra. dna. cts. cit. D. c. cgo. P.afmo./ctvs. cta. arit. afectísimo/a/os/as agricultura anatomía aparte aproximadamente aritmética arquitectura artículo atentamente Avenida aanco bibliografía biología Buenos Aires capítulo centímetro cúbico cuenta corriente Capital Federal castellano céntimo./cts. arq./C./Comp. bco. centavos coste. Bs. As. bibliogr. flete. comp. art. Fed. ap.a . d/v. col. cast. C. atte./a/os/as ./o desc. D. dib. Dr.c. dic. constr.° d/f./capl. C. c. ch/ C./cap./desct. c/c. aprox.I. dpto. biol. c./Avda.

F. EE. gob. FF. entlo.E. M. espec./flia.CC.P. Excmo. E. etc. esp./a fam. fra. ít. rm. fo. FF. intr. izq. entpo. etim.C. íd. ing. ecol econ. fasc. inform.c. h./gral. geol. EPM escrit. ej. Ilmo Iltre./f. gén. ing./fol. H.UU. kg/kg khz Este (punto cardinal) ecología economía editor Estados Unidos de Norteamérica ejemplo/ejercicio Estado Mayor entresuelo entrepiso en propia mano escritura español especial etcétera etimología Excelentísimo/a familia fascículo Fuerzas Armadas ferrocarril ferrocarriles figura/figurado folio formulario factura gramo/s geografía geología género gobierno general hora/s historia histología hermanos Horse Power (caballos de Fuerza) ídem Ilustrísimo Ilustre imprenta informática ingeniería inglés introducción ítem izquierda/o kilogramo/s kilohercio 67 . ed.AA. Hist. impr. gral. g/grs geog. hnos. fig./izqda. Histol.

m mat./pág./opus ópt. N. Mtro. op. lit. meteor. ortogr. Lic. ob. p. del T. N. mús. pl.a. D. P. lib./n. del A. ONO. n.° O o. mc. N./P. B. L. P. kilómetro/s kilómetros por hora kilowatio litro lámina Libreta Cívica Libreta de Enrolamiento libro/libra Licenciado licenciado literatura metro/s matemática máxima/o megaciclos meteorología moneda nacional Monseñor ministro/maestro música Norte Nota Bene (‘nótese bien’) Nota del Autor Nota del Traductor Nordeste Noroeste nuestra/o número/s Oeste orden obra citada Oesnoroeste obras (musicales) óptica ortografía Oesudoeste página/s Padre (religioso) por ausencia párrafo presbítero postdata pasado por ejemplo plural popular próximo pasado principal 68 . Mons. párr. N.ej. máx. Ne. No.km km/h kw l lám. ppdo./ppal. p. pbro. oso.C. licdo. m. pop. E.A. N//núm. L. pdo. ntra/o. cit. p. pral.

s.p.A. pte. Srta. s/ S./s Pte. L. S. R. S. tít. en C. pról.pref./profra.P.s./teléf. reg.d./Rev./R.S.o. S. sdad. preferencial privado profesor/a prólogo provincia post scriptum ('posdata') peseta/a Presidente presente / parte que en paz descanse química radiodifusión Reverendo registro religión Requiéscat in pace (‘en paz descanse’) San / Santo / sur siglo/siguiente su Sociedad Anónima Su Alteza sociedad su despacho Su Excelencia sección segundo Sociedad en Comandita salvo error u omisión sin fecha Sociedad Limitada Su Majestad Santísimo Sudoeste sin restricciones señor/a señoras/es señorita su seguro servidor Su Santidad Sudsudeste Sudsudoeste Santa/o sustantivo tomo teléfono telecomunicaciones título traducción/traductor 69 .e. q.S.A./Sres. P. Rdo. so. s. Sse. prov./t. radio. Sta/o. pta. s/r Sr. s.u. prof./Sra.I. S/D S. sust. quím.M. S. Sso. seg.s. rel./pcia. Telec. E. S. S. priv.e. Smo. s. sec.f. tel. Sras. trad. T.

/v. por ese motivo su símbolo debe ir con mayúscula y los prefijos con minúscula. B. y nunca más de uno en el mismo título. constituidos por el principio de la primera y el final de la última. V. ni tilde.) mática o. Deben escribirse con minúscula kph (kilómetros por hora).g. Los símbolos no llevan punto final.V. tales como sonar: so (ound) n a (nd) r (aning) y Banesto: Ban (co) Es (pañol) (de) (crédi) to. ofimática: of (cina info. También puede referirse a instrumentos y objetos. Son ejemplos los elementos químicos. Algunos se escriben con mayúscula y otros con minúscula. Vd. no deben ser empleados en titulares. V. rpm (revoluciones por minuto)./Ttes. la m va en mayúscula para diferenciar mili de mega./U. uds. gr. h (hora). 70 . V./Vds.transp. en su gran mayoría honran a algún científico destacado. Ejemplo: miliwatt es mW y megawatt se escribe MW. Ud. v. E. Xto. Símbolos transportes usted ustedes visto bueno Vuestra Excelencia veterinaria verbigracia volumen/volúmenes venta/vuelta usted/ustedes ustedes water closet Cristo No deben ser confundidos con las abreviaturas. En este caso. kg (kilogramo). los cuales.C./vols. NE (nordeste). También se denomina así a vocablos formados por la unión de elementos de dos o más palabras. Los acrónimos son siglas que pueden leerse como palabra. salvo que haya posibilidad de confusión. hp (horse power o caballo de fuerza). por otras combinaciones. por ejemplo. frecuentemente. veter. salvo que sean muy conocidos. las unidades de medida y los puntos cardinales. Siglas y acrónimos Las siglas son la unión de las letras iniciales de varias palabras que conforman el nombre de una institución u organismo. W. Consideraciones generales * En general. vol. vta. Se consideran símbolos a los parámetros eléctricos. Ejemplos: He (helio). No pueden pluralizarse. Son letras o conjunto de letras que representan palabras de la ciencia y la técnica aceptadas internacionalmente.

sólo si tienen dos o tres letras. Ejemplos: Ansa. la RAE (Real Academia Española). En las citas sucesivas. Ejemplo: AFA.. El género y número están dados por la primera palabra del grupo que se va a abreviar. Ejemplo: los DNI (Documentos Nacionales de Identidad). 71 .UU. bastará escribir las siglas sin empleo del paréntesis. * No se pluraliza. De cuatro letras o más se transcribirán con mayúscula inicial. * Cuando se designan objetos o cosas ya popularizados como nombres genéricos. UCR. a excepción de EE. láser. Ejemplo: Fondo Monetario Internacional (FMI). * Cuando una institución se identifica con siglas. * Aquellas que se lean como palabra (acrónimos) irán en mayúsculas. sida.AA. Ejemplo: “AFLCIO. el mayor sindicato norteamericano”. No se ajustan a esta regla “Ctera” y “Cnea” que pueden leerse íntegramente como palabras (acrónimo) excepto la “C” que irá sólo con mayúscula inicial. Unesco. las siglas respectivas. se mantendrá la forma tradicional para referirse a la ex Unión Soviética (URSS). Fiat. Ejemplos: radar. sin importar el número de letras que contengan. CGT. FF. * Aquellas siglas que no pueden ser leídas como palabra irán siempre en mayúscula. ovni. entre paréntesis. En las siglas de enunciado muy largo podrá suprimirse el paréntesis aclaratorio siempre que se explique su significado. * No llevan punto final. Ejemplos: F1. deben escribirse todas sus letras con minúscula.* No deben ser divididos al final del renglón. En cambio. en la primera mención debe escribirse la denominación completa y a continuación.

Sociedad General de Autores de la Argentina. Administración Nacional de Medicamentos. Asociación Argentina de Agencias de Publicidad. Alimentos y Tecnologías. Área Libre de Comercio de las Américas. Auditoría General de la Nación. Asociación de Fabricantes de Autos. Automóvil Club Argentino. Asociación Argentina de Agentes de Viajes y Turismo. Asociación de Editores de Buenos Aires. Asociación de Bancos Argentinos. Alcohólicos Anónimos. Asociación de Reporteros Gráficos de la República Argentina. Asociación de Entidades Periodísticas Argentinas. Administradora de Fondos de Jubilación y Pensión. The Associated Press. Asociación de Profesionales de la Secretaría de Agricultura. Asociación de Concesionarios de Automotores de la República Argentina. Ácido Desoxirribonucleico. Asociación de Fútbol Argentino. Administración Nacional de Seguro de Salud. Área Múltiple de Buenos Aires. Administración Federal de Ingresos Públicos. Asociación Psicoanalítica Internacional. Ganadería. Asociación Argentina de Editores de Revistas. Agrupación de Diarios del Interior. Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. Asociación de Bancos Privados y Provinciales de la República Argentina. Asociación Psicoanalítica Argentina. Asociación Mutual Israelita Argentina. Pesca y Alimentos. Asamblea Permanente por los Derechos Humanos. Asociación de Periodistas de Televisión y Radiofonía de la Argentina. Ácido Ribonucleico. Agenzia Nazionale Stampa Associata (agencia de noticias italianas) Administración Nacional de Seguridad Social. 72 .Listado de siglas y acrónimos AA AA AAAP Aavyt AAER ABA Abapra ABC ACA Acara Acnur Adeba Adefa Adepa ADI ADN AFA AFIP AFJP AGN AGP ALCA AMBA AMIA Anmat ANSA Anses Anssal AP APA API APDH Aptra Apumag Argentores Argra ARN Aerolíneas Argentinas. American Broadcasting Corporation (Corporación Norteamericana de Radiodifusión). Administración General de Puertos.

CBC Ciclo Básico Común de la Universidad de Buenos Aires. Asociación Argentina de Televisión por Cable. British Bradcasting Corporation (cadena de radiotelevisión británica) BCRA Banco Central de la República Argentina. Conadep Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas. Ctera Confederación de Trabajadores de la Educación de la República Argentina. Asociación de Trabajadores del Estado. 73 . CNC Comisión Nacional de Comunicaciones. Conicet Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas.ARPA ART ATE ATVC BBC Asociación de Radiodifusoras Privadas Argentinas Aseguradoras de Riesgo de Trabajo. DAIA Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas. Conae Comisión Nacional de Actividades Espaciales. BID Banco Interamericano de Desarrollo. CUIT Clave Única de Identificación Tributaria. CUIL Clave Única de Identificación Laboral. CGT Confederación General del Trabajo. Byte Unidad de medida informática. CFI Consejo Federal de Inversiones. CIDH Comisión Interamericana de Derechos Humanos. CABA Ciudad Autónoma de Buenos Aires. CPCE Consejo Profesional de Ciencias Económicas. CTA Central de Trabajadores Argentinos. DGI Dirección General Impositiva. Comfer Comité Federal de Radiodifusión. Cdrom Compact DiscRead Only Memory. Cenard Centro Nacional de Alto Rendimiento Deportivo. CELS Centro de Estudios Legales y Sociales. CNN Cable News Network. BM Banco Mundial. Cepal Comisión Económica para América Latina. Clacso Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. CBS Columbia Broadcasting Systm (cadena de radiotelevisión norteamericana). CE/CEE/UE Comunidad Europea / Comunidad Económica Europea / Unión Europea. Cadhu Comisión Argentina de Derechos Humanos. Cipec Centro de Información Permanente de Catástrofes y Emergencias. Ceamse Cinturón Ecológico del Área Metropolitana Sociedad del Estado. CNEA Comisión Nacional de Energía Atómica. Cenareso Centro Nacional de Reeducación Social. Conabip Comisión Nacional de Bibliotecas Populares. CPC Centro de Participación Comunal. COI Comité Olímpico Internacional.

Europa Press (agencia de noticias españolas) Escuela Superior de Mecánica de la Armada. Dirección Nacional de Vialidad. Federal Bureau of Investigation (Oficina Federal de Investigaciones de Estados Unidos). Fondo Nacional de la Vivienda. Moneda Única Europea. Federación Argentina de Trabajadores de Prensa.DGR DNV DVD DYN EFE Enargas EP ESMA Euro Fatpren FBI FF. Fundación de Investigaciones Económicas Latinoamericanas. Instituto Provincial de la Vivienda. Federación Internacional de Fútbol Asociado. Fondo Monetario Internacional. Diarios y Noticias (agencia de noticias argentinas) Agencias de noticias españolas. Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales Instituto Nacional Central Único Coordinador de Ablación e Implantes. Ente Nacional Regulador del Gas. 74 .AA. Instituto Nacional de Medicamentos. FIEL FIFA Flacso FMI FNA Fonavi FUA FUBA Funam GATT GMT G7 G8 IDEA Ieral IIA IME IMFC Inadi Iname Incaa Incucai Indec IPC IPV ISER Dirección General de Rentas. Instituto Nacional contra la Discriminación. Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos. Instituto Superior de Enseñanza Radiofónica. Data Video Disc. Federación Universitaria de Buenos Aires. la Xenofobica y el Racismo. Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales. Instituto para el Desarrollo Empresarial de la Argentina. Fondo Nacional de las Artes. Grupo de los Siete (organización que reúne a los países más desarrollados del mundo) Grupo de los Ocho (organización que reúne a las entidades empresariales más importantes del país). General Agreement on Tariffs and Trade (acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercios) Greenwich Meridian Time (hora internacional según el observatorio Greenwich). Instituto de Estudios sobre la Realidad Argentina y Latinoamericana. Federación Universitaria Argentina. Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. Instituto Monetario Europeo. Instituto Antártico Argentino. Fundación para la Defensa del Ambiente. Índice de precios al consumidor. Fuerzas Armadas.

Impuesto al Valor Agregado. Noticias Argentinas (agencias de noticias de Argentina) National Broadcasting Company (cadena de radio y televisión norteamericana). Policía Federal Argentina. 75 . Poder Ejecutivo Nacional. Usar esta denominación en vez de producto bruto interno. Programas Nacionales. Mercado de Valores. Producto Interno Bruto. Plan Estratégico Institucional. Instituto Verificador de Circulaciones. Siglas en inglés del Sistema de Comunicaciones Personales. Organización Internacional del Trabajo. Organización No Gubernamental. Organización de Estados Americanos. Organización Mundial de la Salud. Plan Operativo Anual. Pequeñas y medianas empresas. Obra Social para Empleados de Comercio y Actividades Civiles.ITV IVA IVC Mercosur Merval MTSS NA NBC NBS OCDE OEA OIEA OIT OMS ONG ONU OPEP OPS Orsna Osecac Osplad OTAN OTI PAMI PC PCS PE PEI PEN PFA PI PIB PMP PN PNA PNB POA PYME RAE RAI Renar Sadaic SADE Inspección Técnica Vehicular. Programa de Asistencia Médica Integral. Registro Nacional de Armas. Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. Plan de Mediano Plazo. Organización Panamericana de la Salud. National Broadcasting Service (Servicio Nacional de Radiodifusión. Organización Internacional Energía Atómica. Obra Social para la Actividad Docente. Cadena de Radiotelevisión Italiana. Sociedad Argentina de Escritores. Mercado Común del Sur. Proyecto Integrado. Órgano Regulador del Sistema Nacional de Aeropuertos. Sociedad Argentina de Autores y Compositores de Música. Radiodifusión Argentina al Exterior. Organización de las Naciones Unidas. Prefectura Naval Argentina. Organización de Televisión Iberoamericana. cadena norteamericana) Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico. Personal Computer. Organización de Países Exportadores de Petróleo. Producto Nacional Bruto. Organización del Tratado del Atlántico Norte. Proyecto Específico.

Unión Obrera Metalúrgica. Universidad Católica Argentina. Very Important Person (persona muy importante). Sociedad Rural Argentina. Universidad Católica de Córdoba. 76 . Universidad Nacional de Rosario de Santa Fe. Unión de Docentes Argentinos. Unión Europea de Fútbol Asociado. Unión Obrera de la Construcción de la República Argentina. Universidad Nacional de Río Cuarto de Córdoba. Video Home System (sistema de video hogareño). Universidad Tecnológica Nacional. Unión Industrial Argentina. Torneos y Competencias. Unión de Trabajadores de Prensa de Buenos Aires. Sindicato de Mecánicos y Afines del Transporte Automotor. Virus de Inmunodeficiencia Humana. United Nations Educational. World Wide Web. Scientific and Cultural Organization (organización de las Naciones Unidas) United Nations International Children’s Emergency Fund (Fondo internacional de las Naciones Unidas para la ayuda a la infancia).Safjp SIDE Sigen Sigep Smata SRA Télam Telintar TVE TYC UBA UCA UCC UDA UE UEFA UIA UIT UME UNC UNLP Unmdp Unesco Unicef UNR UNRC Uocra UOM UPCN Usaid USDA UTA UTN Utpba VHS VIH VIP WWW YPF Superintendencia de Administradoras de Fondos de Jubilaciones y Pensiones. United States Department of Agriculture (USA). no HIV (human inmunodeficiency virus). Universidad de Buenos Aires. Ex Yacimiento Petrolíferos Fiscales. United States Agency for International Development (USA). Telenoticiosa Americana (agencia de noticias argentinas) Telecomunicaciones Internacionales de Argentina. Unión Personal Civil de la Nación. hoy Repsol YPF. Servicio de Inteligencia del Estado. Unión Internacional para las Telecomunicaciones. Universidad Nacional de Mar del Plata de Buenos Aires. Universidad Nacional de Córdoba. Sindicatura General del Estado Sindicatura General de Empresas Públicas. Unión Tranviarios Automotor. Unión Europea. Universidad Nacional de La Plata de Buenos Aires. Unión Monetaria y Económica. Televisión Española.

Coninagro Confederación Intercooperativa Agropecuaria. Acace Asociación de Consejeros y Agregados Comerciales y Económicos Extranjeros.Listado de siglas y acrónimos del Senasa y del sector agropecuario Aacrea Asociación Argentina de Consorcios Regionales de Experimentación Agrícola. DNFA Dirección Nacional de Fiscalización Agroalimentaria. Legal y Administrativa. Ifona Instituto Forestal Nacional. INTA Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria. Amevea Asociación de Médicos Veterinarios especialistas en Avicultura. 77 . Carbap Confederación de Asociaciones Rurales de Buenos Aires y La Pampa. DNPV Dirección Nacional de Protección Vegetal. Cofial Coordinación de Fiscalización de Establecimientos de Alimentos para Animales. BPA Buenas Prácticas Agrícolas. Dilab Dirección de Laboratorios DNTLyA Dirección Nacional de Técnica. Casafe Cámara Argentina de Sanidad Agropecuaria y Fertilizantes. BSE/EEB Encefalopatías Espongiformes Bovina (Enfermedad de la vaca loca). INTI Instituto Nacional de Tecnología Industrial. Cartez Confederación de Asociaciones Rurales de la Tercera Zona. DNSA Dirección Nacional de Sanidad Animal. Inase Instituto Nacional de Semillas. Apresid Asociación Argentina de Productores en Siembra Directa. Mecon Ministerio de Economía y Producción. CEPA Cámara Empresarial de Productores de Aves. MIP Manejo Integrado de Plagas. DDT Documento de Tránsito Animal. IGM Instituto Geográfico Militar. BPM Buenas Prácticas de Manufactura. ASEM Asociación Semilleros de Maní. IICA Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura. Ciara Cámara de la Industria Aceitera de la República Argentina. FAO Food and Agricultore Organization of the United Nations (Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación) Haccp Análisis de peligros y puntos críticos de control. MIPE Manejo Integrado de Plagas y Enfermedades. Capia Cámara Argentina de Productores Industriales Avícolas. FAA Federación Agraria Argentina. Colesa Coordinación de Legislación Sanitaria Agroalimentaria. CIP Centro Internacional de la Papa. Creha Plan Nacional de Control de Residuos e Higiene en Alimentos.

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria. Oficina Nacional de Control Comercial Agropecuario. Secretaria de Agricultura. Normas Internacionales para Medidas Fitosanitarias. Pesca y Alimentos de la Nación) Registro Nacional Sanitario de Productores Agropecuarios. Organismo genéticamente modificado. Organización Mundial de Sanidad Animal.NEA NOA NIMF OIE OGM OOA Oncca Poes Promex Renspa Sagpya Senasa Sicofhor Siffab Sinavimo Noreste Argentino. Pesca y Alimentos. Procedimientos operativos estandarizados de saneamiento. Sistema Nacional de Vigilancia y Monitoreo 78 . Ganadería. Programa de Promoción de Exportaciones (dependiente de la Secretaría de Agricultura. Sistema de Control de Productos Furtihortícolas Sistema Federal de Fiscalización de Agroquímicos y Biológicos. Ganadería. Noroeste Argentino. Organismo Argentino de Acreditación.

de esta manera. por razones fonéticas y morfológicas: los Pérez. de Rodrigo. * Los patronímicos con acentuación aguda admiten el plural: Muñiz. de Martín. muchos López. La escritura de los apellidos Es sabido que no hay reglas estrictas para la escritura de los apellidos. Solís. entre otros. de Hernando. * Cuando nos refiramos a una familia determinada. terminados en “s”. Diéguez. Se formaron agregando los sufijos -z o -ez al nombre primitivo. de Sancho. Ércoli. * Los apellidos de origen español se llaman patronímicos y constituyen una gran parte de los apellidos de nuestro país. los Muñices. Sin embargo. Martínez. 79 . Hernández. y no los Péreces. que pasamos a enumerar: * Siempre que se pueda. algunos Álvarez. * Algunos apellidos españoles de acentuación aguda. hemos incluido algunos de los principales: Álvarez. Méndez. * Los patronímicos con acentuación grave y esdrújula no aceptan la formación plural. éste podrá ser pluralizado: En este edificio viven muchos Podestás. no debemos pluralizar su apellido: Los Podestá son gente muy honesta. La Real Academia Española se ocupó —hace ya algunos años— de elaborar una serie de recomendaciones acerca de la forma de escribir y ordenar alfabéticamente los apellidos. casi siempre se ajustan a las normas generales de ortografía y acentuación de nuestro idioma. los Cortés. López. considerado “hijo de” o “descendiente de” Álvaro. en esta reducida selección. de Pero. se escribirían correctamente apellidos como Álvarez. González. muchos Lópeces. entre otros. de Lope. de Fernando. debido a la importante inmigración española. Rodríguez. En la Argentina. Ítalo. algunos Álvareces. son muy numerosos y. Ramírez. Óster. y no los Corteses. de Gonzalo. varios Solises. Pérez. Fernández. De esa manera. Ortiz. Sánchez. Úbeda. varios Solís. a pesar de que muchos de ellos procedan de lenguas extranjeras. de Ramiro. varios Ortices. * Cuando la referencia sea a varias familias de un mismo apellido. las mayúsculas deben tildarse. de Mendo. la persona que llevaba ese patronímico era considerada “descendiente de” la que había portado el nombre original. Giménez o Jiménez de Jimeno. de Diego. no aceptan el plural: Cortés.14.

por lo tanto. se rige por la norma que establece que “no se incluye en el apellido ningún elemento que originariamente no forme parte de él. concuerdan en género con el nombre al cual acompañan. Orden alfabético La ordenación alfabética de los apellidos que llevan artículos. Ejemplos: Dávila. Jorginho /yoryíño/. salvo que se hubiera fusionado”. el más difundido en España es el del célebre compositor Tehaikovsky. da. varios Kennedy. según se refiera a hombre o mujer. Pedro (por Casa. Pedro la) * Apellidos franceses: los artículos y las contracciones de preposición más artículo se consideran parte integrante del apellido. Alain René 80 . * En español. pocos Legrand. a menos que se hubiera fusionado con él.* Los apellidos que no son de origen español. la. do. Benjamín Le Sage. como en el caso de Dávila (de Ávila). Ignacio de) Lacasa. en español. Da Vinci /da bínchi/. de la. del. Mauro dos Se exceptúan los casos en que el artículo o la preposición se hubiera soldado con el apellido. Ejemplos: La Borde. este criterio varía según el origen y la historia de los apellidos. Ejemplos: Castillo. Depardieu /depardié/. dos. salvo aquellos que han sido castellanizados para una lectura más fácil. entre otros. la preposición de no forma parte del apellido. de. Yeltsin /iéltsin/. Netanyahu /netaniáju/. Galán. Así tenemos Bach. el apellido será masculino o femenino: Galán. De todas maneras.. cuya forma moderna es Chaikovski. * Apellidos españoles y portugueses: los artículos y las preposiciones —el. respetan la grafía y la pronunciación de su lengua original. Lucía (apellido femenino). pronunciado /baj/. Shakespeare /shéikspier/. Andrés del Heredia. de.. Ignacio (por Ávila. en portugués— se posponen. Joaquín (apellido masculino). Pedro de Santos. Respecto de los apellidos castellanizados. no admiten la forma plural: Los Bécquer. De esta manera. * Los apellidos tienen el género que les corresponde a las personas que los llevan y. Ahmed /ájmed/. * Los apellidos en idioma extranjero. preposiciones o contracciones minúsculas. por lo general.

Luca * Medievales nobiliarios: posponen preposiciones simples o con artículos. Ejemplos: Becke. flamencos y holandeses: las preposiciones solas o con artículos —von. ten. Otto zur Veldeke. Ejemplos: San Alberto.La preposición de no forma parte del apellido. ter. Ejemplos: D'Anunzio. auf'm. van. lo mismo que los que tienen partícula que indica origen. Ejemplos: Mac Donald. etc. de. Mc y M'. lugar de nacimiento. Lorenzo de Uberti. Fazio degli * Apellidos alemanes. Sheila. van der. John * Los irlandeses D’ y O’ Ejemplos: D’arcy. * Santo. Patrick O’Toole. San y sus equivalentes en otras lenguas. Segismundo dei Medici. Ejemplos: La Fontaine. Heinric van * Las palabras y partículas que indican atributos invariables se consideran parte del apellido. von der. Jean de Vigny. Carlos von der Linde. aus'm. etcétera. Jarnes Mac Gregor.— se posponen. Carlos * El irlandés y escocés Mac. José Antonio Santa Coloma. divididos en: apellidos burgueses modernos y apellidos medievales nobiliarios. Alfred de * Apellidos italianos. profesión. Pietro Martire d’ Conti. Zur. Ejemplos: Anghiera. zum. Santa. vom. 81 . Gabriele Della Robbia. * Burgueses modernos: anteponen artículos y preposiciones.

* La grafía “oo” del inglés y “ou” del francés se escribirá “u”. No deben castellanizarse los nombres propios de personas. puesto que en su idioma original se escribe con caracteres cirílicos.) al alfabeto castellano es fonética. árabe. hebreo. Ejemplo: Mijail (no Mikhail) * La “y” en medio de palabra se sustituye por “i”. griego. Ejemplo: George Bush (no Jorge Bush) * Nombres propios de personas de idiomas de caracteres no latinos. pese a ser transcripta como “e” en inglés y el francés por parecido gráfico. Ejemplo: Gromiko (no Gromyko) * La letra cirílica “ê” tiene un sonido similar a la “o” del castellano. * El grupo “zh” debe conservarse de la misma forma.15. debe trasladarse como “o”. La transcripción de los nombres de idiomas de caracteres no latinos (ruso. etcétera. * La terminación “eev” en los apellidos es siempre “éiev” Ejemplo: Alexeiev (no Alexeev) * El grupo “gh” se transcribe como “gu”. Ejemplo: Gorbachov (no Gobarchev) * La “e” cirílica (no confundir con la “ê”) tiene un sonido “ie” que deberá transcribirse como “ye”. Esta transcripción fonética origina que en inglés. Las palabras extranjeras Reglas de transcripción * Nombres propios de personas de idiomas de caracteres latinos. Reglas para el ruso * El grupo “kh” del inglés y del francés debe transcribirse como “j”. francés y castellano un mismo nombre se represente gráficamente de distinta manera. Ejemplo: Rizhkov 82 . Ejemplo: Yeltsin (no Eltsin) * El grupo “dj” del francés debe trasladarse como “y”.

Ejemplo: Abu Simbel (no Abou Simbel) * La “j” se transforma en “y” Ejemplo: Yaafar (no Jaafar) * La “g” y la “gh” equivalen a “gu”. Ejemplo: Naguib (no Nagib) * Las consonantes duplicadas “ll”. 83 . Ejemplo: Jatum (no Khartum) * La “dj” cambia a “y” Ejemplo: Yamena (no Djamena) * El diptongo “ou” se reduce a una “u”. Ejemplo: Bumedián (no Boumedienne) Alá (no Allah) Ayatolá (no ayatollah) * Se suprime el apóstrofo.* El grupo “sh” y “shch” se conserva igual. la doble “s” en algunos casos ha de mantenerse cuando se trate de nombres ya conocidos con determinada grafía. el cual corresponde o forma parte en árabe de dos letras: la “ayn” y la “hamza”. Ejemplos: Al Mumin (no Al’Mu’min) * Los diptongos “ay”. Hussein. “ss” se deben simplificar a una sola. Ejemplo: Shostakovich Reglas para el árabe * Se suprime la “e” y la “h” al final de la palabra. Ejemplo: Hussein (no Husseyn) * La “kh” pasa a ser a una “j”. Ejemplo: Nassar. Sin embargo. “nn”. “ey” se escribirán con “i”. y cuando en determinados casos responda a una palabra original árabe con dos “s” en su pronunciación original. Ejemplo: Hassan.

Ejemplo: Tailandia (Thailandia) * La terminación “guin” no se modifica a “gin” Ejemplo: Beguin (no Begin) * Las letras dobles “bb. Ejemplo: Kibutz (no Kibbutz) * La “w” del inglés se convierte en “u” Ejemplo: Zimbabwe (no Zimbabwe) * La transcripción de nombres propios de personas al castellano incluye los acentos según las reglas generales de acentuación. pp” se simplifican. mm.Casos provenientes del francés o del inglés * Las letras “tch” o “sh” se tranforman en “ch”. Ejemplo: San Pablo Nueva York Londres Hawai Luisiana Provenza Pensilvania Zimbabue Edimburgo Estambul Ibiza Filadelfia París Excepción: Washington DC. Nombres propios de lugares * Se emplea la versión castellana de los nombres de ciudades y llevan tilde de acuerdo con las reglas generales de acentuación. Ejemplo: Chad (no Tchad) * La “h” intercalada desaparece. Sydney (porque hacen alusión al nombre propio del fundador) 84 . tt.

se escribe con esta última letra. * Los nombres de entidades extranjeras. heavy metal. Match: prefiera competencia. consistente en una bolsa que se infla automáticamente en caso de colisión violenta. Citroën. juego. Ejemplo: Renault. De la Sota y Juez aún conservan un lugar privilegiado. deben destacarse en bastardillas o itálicas. Sustantivo masculino: panceta ahumada. tejano. Perfomance: no perfomance. cuestión. try. escándalo. Pose position: prefiera primera posición. * Cuando se incorporen estas mismas palabras en secciones o contextos que no son los habituales. Ejemplo: mejicano. diferencia o cociente de goles. Palabras extranjeras que no tienen su correspondiente en castellano * Las palabras extranjeras se escriben cuando sea estrictamente necesario. Amateur: prefiera aficionado. Palabras extranjeras castellanizadas airbag/airbags: dispositivo de seguridad para los ocupantes de un automóvil. * En las secciones o contextos en lo que se incluyan voces extranjeras de uso frecuente que no tienen su equivalente en castellano. plana mayor o estado mayor. béisbol. agarrar al vuelo la pelota que un jugador lanza a otro. Ejemplo: En el reality de los políticos. do: camino). marcador parcial o marcador final. balotaje/balotajes: (de ballotage). incidente. Sorprender a alguien. Staff: prefiera equipo directivo. negocio. Pero. 2. asunto. etcétera. Ejemplo: Citibank. Texas.* La palabra en cuya grafía se emplea la “x” con sonido de “j”. Empate en los comicios. En algunos juegos. no profesional. partido. ki: espíritu. se escriben sin destacarlas en bastardillas o itálicas. Gol average: prefiera promedio. Palabras extranjeras que tienen su correspondencia de sentido en castellano Affaire: prefiera caso. ai: juntos. se mantiene la “x” para los nombres de lugares que aún conservan su grafía antigua. aikido: (del japonés akido. 85 . Prefiera actuación. aeróbic/aeróbics. descubrirlo. bafle/bafles. cachar: (del inglés to match) 1. no confundir con “mach” que expresa la velocidad supersónica. Score: prefiera resultado. desempeño. biecon/béicones: (del inglés bacon). Ejemplo: México. Ejemplo: hardware. Arte marcial de origen japonés en el que se utiliza la energía del atacante para vencerlo. rendimiento. * Se escribe en su lengua original los nombres de marcas registradas y nunca se usan en plural.

Se sugiere utilizarlo relacionado con la informática. Conjunto de terrenos y edificios pertenecientes a una universidad. bíter/Bíteres: (del inglés bitter). controlar. champú/champúes: (del inglés shampoo). casete/casetes. champán/champanes. Cotización de un artista del espectáculo o de ciertos profesionales que actúan en público. Distinción. chatear: no figura en el Diccionario de la Real Academia Española edición 2001. chef/chefs: (del francés chef): Cocinero o jefe de cocina de un restaurante. Tela resistente. Unidad de medida de información equivalente a la elección entre dos posibilidades igualmente probables. que son vasos bajos con vino. bistec/Bistecs: (del inglés beefsteak). búnker/búnkeres. caché/cachés: (del francés cachet). bit/bits: (del inglés bit. ya que “chatear” en el Diccionario de la Real Academia Española significa beber chatos. Bebida generalmente amarga que se obtiene macerando diversas sustancias en ginebra y que se toma como aperitivo. bidé/Bidés. elegancia. bicicrós. buqué/buqués: arreglo floral. Tazón sin asa. boxeo. empleado principalmente para uniformes militares. chapó: interjección para expresar admiración: “Todo un ejemplo de profesionalidad… ¡Chapó!” chárter/chárteres. bufé/bufés. campus: (del inglés campus). Ejemplo: “chatear por Internet”. cuyo color varía desde el amarillo de ocre al verde gris.beige. dígito binario). chequear: 1. 1. Recipiente para el ponche. blues. caqui/caquis: (del inglés kaki). chantillí/chantillíes. cheque/cheques. chasis/chasis: chasis del automóvil. capuchino/capuchinos. Hacerse un chequeo. bloc/blocs. cadi/cadis: (del inglés caddie). carrusel/carruseles. Examinar. boicot/boicots. bungaló/bungalós. 86 . Carne de vaca preparada en parilla o frita. cárdigan/cárdigan. camuflaje/camuflajes. cotejar. bulevar/bulevares. bol/boles: (del ingles bowl). capó/capós. 2. bumerán/bumeranes: (del inglés boomerang). 2. acrónimo de binary digit. champiñón/champiñones.

También se usa crash para esta última significación. driblear. clóset/clósets. regatear. además o amago que hace el futbolista para no dejarse arrebatar la pelota. Droga derivada de la cocaína. En Perú. ya que en inglés significa correo en general. confort. eslalon/eslalónes. chip/chips: (del inglés chip). chofer/choferes. córner/córneres. 87 . fundada por el conde de ese título). driblar: (del inglés to drible). esmoquin/esmóquines. eslogan/eslóganes. Encuentro. 3. derbi/derbis: (del inglés derby: nombre de una famosa carrera de caballos. generalmente futbolístico. 1. Patriotismo fanático. Exaltación desmesurada de lo nacional frente a lo extranjero. crac/cracs: golpe retumbante. coñac/coñacs. entrecot/entrecots. debut/debuts: estreno. Cierto golpe del boxeo. Desastre. 1. Persona que descuella. 2. crack: 1. esnob/esnobs. e-mail: prefiera correo electrónico. Deportista de extraordinaria calidad. chovinismo: (del francés chawvinisme). electrochoque: (figura electroshock en el Diccionario de la Real Academia Española). 2. escáner/escáneres. croché/crochés: (del francés crochet). entre dos equipos cuyos seguidores mantienen permanentemente rivalidad. dopaje/dopajes: (doping no figura en el Diccionario de la Real Academia Española). Elegante. cóctel/cócteles. Estilo de nado en natación. Tela fuerte de hilo o de algodón crudos. Acción y efecto de dopar. complot/complots: del verbo complotar. colaje/colajes. debacle/debacles: (del francés débácle). Pero si usa esta expresión no escriba “mail”. Ganchillo. crol: (del inglés crawl). cómic/cómics. escanear.chic/chics: (del francés chic). pequeño circuito integrado que realizan numerosos ordenadores y dispositivos electrónicos. chovinista. en sentido figurado. dril/driles: (del inglés drill). En informática. Competencia hípica que se celebra anualmente con ejemplares de pura sangre de tres años de edad. Quiebra o bancarrota. no sólo electrónico. cupé/cupés. distinguido. cliché/clichés: lugar común. corsé/corsés. 2. es decir. Caballo que se destaca en las carreras. En fútbol y otros deportes.

harén/harenes: (del francés harem y éste del árabe clásico harim. consistente en abrirse el vientre. literalmente lo velado) 1. flirteo: derivado de flirtear. grogui/groguis: (del inglés groggy y éste derivado de grog). fox terrier/terriers: (del inglés fox-terrier y éste de fox. Coquetear. interfaz/interfaces: superficie de contacto. káiser/káiseres: (del alemán Kaiser). tambaleante. hachís: (del árabe clásico hasis. mujeres. Adjetivo. conexión física y funcional de los aparatos o sistemas independientes. guiñol: (del francés guignol). flirtear: (del inglés to flirt). que estuvo de moda a principios del siglo 20. espagueti/espaguetis. Compuesto de ápices florales y otras partes del cáñamo índico. jersey/jerséis. faquir/faquires. mezclado con diversas sustancias azucaradas o aromáticas que producen embriaguez. 88 . literalmente paso del zorro). hierba). frac/fracs: (del francés frac). filme/filmes. originario de los Estados Unidos de América. zorro. Juego amoroso que no se formaliza ni supone compromiso. gruyer/gruyeres: (del francés gruyére. región de Suiza). En informática. Cruz gamada. Movimiento pictórico que exaltaba el color puro y que se desarrolló en París a comienzos del siglo 20. 2. Departamento de las casas de los musulmanes en que viven mujeres. 2. esvástica: (del sánscrito svástica). Baile de ritmo cortado y alegre. cueva). Queso suave. Debe escribirse con minúscula. filete/filetes. de origen suizo. y del francés terrier. Titulo de los emperadores de Alemania y Austria. garaje/garajes: (del francés garage). bastante fuerte y veloz. practicado en Japón por razones de honor o por orden superior. Vestimenta masculina de etiqueta. conjunto de todas las mujeres que viven bajo la dependencia de un jefe de familia. Atontado por el cansancio o por otras causas físicas o emocionales. fútbol: (del inglés football). espónsor/esponsorear: prefiera patrocinante –patrocinar o auspiciante. foxtrot/foxtrots: (del inglés fox-trot. aturdido. Casi dormido. Entre los musulmanes. de pelo corto y hocico de perfil cuadrado. fabricado con leche de vaca y cuajo triturado. Representación teatral por medio de títeres movidos por las manos. En boxeo. estándar/estándares. Perro pequeño. estrés/estreses: poco usado. haraquiri/haraquiris: forma de suicidio ritual. 2. galería.esnobismo.auspicio. esquí/esquís. fovismo: (del francés fauvismo). Local destinado a guardar automóviles.

Equipo técnico que se usa para el karaoke. 89 . minúe/minúes: (del francés minuet) 1. costura. Jugador de baloncesto. quimono/quimonos. mocasín/mocasines: (del inglés mocasín). karaoke/karaokes: (del japonés karaoke). Cada uno de estos discursos. con bailes. pastiche/pastiches: (del francés pastiche). Terrorista suicida. minueto/minuetos: (del italiano minueto). concursos. puzle/Puzles: (del inglés puzzle). Comunicación diplomática en que se recapitulan hechos para que se tengan presentes en un asunto grave. nailon: (del inglés nylon). memorando/memorandos: informe en que se expone algo que debe tenerse en cuenta para una acción. popurrí/popurrís. Reunión donde el público escucha los discursos de algún personaje de relevancia política y social. 2. Caja o estuche con objetos de tocador. mérito y fu. quiosco/quioscos. kungfu: (del inglés king fu. Fiesta popular. récord/récords. mitin/mitines: (del inglés meeting). póquer. pívot/pivotes: (del francés pívot). Documento en que consta. referí/referís. karate: modalidad de lucha japonesa. Pasta comestible. Composición musical que se canta y se toca para acompañar este baile. Piloto japonés que tripulaba un avión con explosivos con el que se lanzaba contra objetivos. 2. poliéster/poliésteres. neceser/neceseres: (del francés nécessaire). etcétera. naif/naives: estilo pictórico caracterizado por la deliberada ingenuidad tanto en la representación como en los colores empleados. de gong. maestro).kamikaze/kamikazes: (del japonés kamikaze. paté/patés: (del francés paté). microfilme/microfilmes. pop/pops. multimedia. suicidándose en la Segunda Guerra Mundial. porche/porches: (del castellano porxe). Calzado. 1. Composición puramente instrumental. transcripción del chino gongfu. rifas. Es fundamentalmente un arte de defensa. pedigrí/pedigríes: (del inglés pedigree). Imitación o plagio de una obra artística. Diversión consistente en interpretar una canción sobre un fondo musical grabado. 1. 1. Rompecabezas. etcétera. Genealogía de un animal. Baile francés para dos personas. querosén. al aire libre. módem/módems. kermés/kermeses: (del francés kermesse). Arte marcial de origen chino. 2. untable. mientras se sigue la letra que aparece en una pantalla. viento divino). relax. semejante al karate. 2.

yoga. de argumento basado en la intriga y el equívoco. vermú/vermús.restaurante/restaurantes. Cambio reiterado de canal de televisión por medio del mando a distancia. Instrumento musical. váter/váteres: (del inglés water-closet). En la jerga de la droga. waterpolista. secrétaire). tráiler/tráileres. Plataforma móvil sobre la cual va montada dicha cámara. yogur/yogures. trávelin: (del inglés traveling. viajero) 1. que puede incluir números musicales y de variedades. Inodoro. la ortografía y la morfología del español. desplazamiento de la cámara montada sobre ruedas para acercarla al objeto. Comedia frívola. violoncelo/violoncelos: (del italiano cello). secreter/secreteres: (del francés. télex: invariable en plural. vitral/vitrales: (del francés vitrail). yogui/yoguis. travestido/travestidos. suéter/suéteres. tenis. video/videos. 2. yudo. 1. yate. Mueble con un tablero para escribir y con cajones para guardar papeles. waterpolo. Formación del plural en palabras extranjeras castellanizadas Los préstamos o extranjerismos castellanizados. telefilme/telefilmes. En cinematografía. 2. travestí/travestis. yanqui/yanquis: (del inglés junkie). adaptados a la fonética. Cuarto de baño. vodevil/vodeviles: (del francés vaudeville). rol/roles. sándwich/sándwiches. vodka/vodkas vóleibol o su apócope voley. yudoca. alejarla de él o seguirlo con sus movimientos. zapear: (adaptación del inglés zapping). ligera y picante. valquiria/valquirias. es decir. Vidriera de colores. Ejemplo: bidé bides capó capós suéter suéteres 90 . adicto a la heroína. siguen las reglas habituales para la formación del plural.

a añadir “s”. se tiende. sin embargo. En la mayoría de los casos. Ejemplo: ballet ballets broker frac brokers fracs 91 .líder líderes Los términos extranjeros que no han sido aún castellanizados o que conservan su grafía original no tienen reglas fijas para la formación del plural.

Se usa en la expresión “misa córpore insepulto” (no “misa de córpore insepulto”). ad honórem: sin retribución alguna. inesperada. alter ego: otro yo. cargos. de iure. de facto: de hecho. En algunos casos las hemos heredado en su grafía propia. Suele emplearse con matiz despectivo. con anterioridad. ex abrupto: en forma brusca. a posteriori: después. ad valórem: con arreglo al valor. ergo: por tanto. currículum vitae: datos biográficos.16. títulos. ad hóminem: significa que un argumento se funda en las razones de la misma persona a la que se dirigen. adlátere: persona que acompaña constantemente a otra. déficit. ad lítteram: textualmente. a priori: antes. ad hoc: a propósito. 92 . las expresiones latinas deben evitarse en los textos informativos. ítem). en lenguaje literario. déficit: falta. córpore insepulto: significa “de cuerpo no sepultado” o “de cuerpo presente”. Suelen emplearse en otro tipo de texto. alias: apodo. luego. por oposición a “de iure”. Expresiones latinas de uso frecuente Ab aeterno: desde siempre. ab initio: desde el principio. carpe diem: disfruta del momento presente. bis: dos veces. deo volente: si Dios quiere. a voluntad. ante merídiem: antes del mediodía. como los derechos arancelarios que pagan ciertas mercancías. o adaptadas a la grafía castellana con las reglas generales de acentuación (córpore. en las colaboraciones. ab ovo: desde el origen. ad líbitum: a gusto. alma máter: madre nutricia. superávit. ad perpétuam o ad perpétuam rei memórian: información que se hace judicialmente y a prevención para que conste en lo sucesivo una cosa. de iure: de derecho. lo que se dice o hace sólo para un fin determinado. como por ejemplo: abaeterno. trabajos realizados que califican a una persona. desiderátum: objeto y fin de un vivo y constante deseo. con posterioridad. por ejemplo. Las expresiones latinas En general. delírium trémens: delirio con gran agitación y temblor ocasionado por el uso excesivo de bebidas alcohólicas. alude a la universidad.

inmediatamente. Se emplea para referirse a estudios o experimentos biológicos realizados en tubos de ensayo o probetas. mea culpa: “por mi culpa”. Doctor honoris causa es el título honorífico que conceden las universidades a personas destacadas. en primer lugar. Es una forma de ponderación para designar un límite que no puede ser superado. deliberadamente (no debe decirse “de ex profeso”). ex profeso: expresamente. ipso jure o ipso iure: por el ministerio de la ley. in illo témpore: en aquel tiempo. máxime: principalmente. in fraganti: en el mismo momento de cometer un delito o acción. Opus Dei: obra de Dios. ipso facto: por el mismo hecho. modus vivendi: estilo de vida. voluntariamente (no “de motu propio”). médium: persona que presume tener condiciones para comunicarse con los espíritus. motu proprio: por propia iniciativa. hic et nunc: aquí y ahora. páter familias: el padre de familia. sobre todo. non sancta: se aplica a personas o cosas consideradas reprobables. en el acto. mínimum: lo más pequeño en su especie. error de palabra mare mágnum: abundancia. ibídem: adverbio que significa “en el mismo lugar”. in statu quo: se emplea para denotar que las cosas están o deben estar en la misma situación que antes tenían. honoris causa: por razón o causa de honor. lapsus linguae: equivocación al hablar. confusión de personas o cosas. modus operandi: modo de actuar. operere citato: obra citada con anterioridad. interin: entretanto. grosso modo: aproximadamente. opus cit: obra citada. mens sana in córpore sano: “mente sana en cuerpo sano”. Ítem: se usa para hacer distinción de artículos o capítulos. Se lo utiliza en notas o citas de textos. Se emplea para admitir los propios errores. gaudeamus: alegrémonos. límite superior o extremo al que puede llegar algo. método. Se usa con el sentido de “en otros tiempos” o “hace mucho tiempo”. in memóriam: en recuerdo de. in vitro: “en el vidrio”. per se: por sí o por sí mismo. En sentido figurado significa “magistral y decisivo”. Límite inferior o extremo al que se puede reducir algo. 93 . en líneas generales (es incorrecta la expresión “a grosso modo”). in situ: en el mismo sitio.ex cáthedra: desde la cátedra. máximum: lo más grande en su especie. ídem: pronombre que significa “el mismo o lo mismo”. non plus ultra: “no más allá”. Se emplea en citas para evitar repetir el nombre del autor o de la obra últimamente mencionada.

réquiem: composición musical que se canta con el texto lingüístico de la misa de difuntos. Se usa precedido por el artículo “el”. no palabras”.plus ultra: más allá. significa que la palabra inmediatamente anterior es textual y no un error de quien escribe. ut infra: como se dice abajo. verbi gratia: por ejemplo. res. * Los latinismos terminados en “em” pueden permanecer invariables o admitir el añadido de “s” al final. razón. Ejemplo: desiderátum los desiderátum quórum los quórum * Otros vocablos latinos forman su plural sobre la forma hispanizada. quórum: número de individuos necesarios para que un cuerpo deliberativo pueda tomar acuerdos. Formación del plural de los vocablos latinos * Permanecen invariables los latinismos “ínterin”. Debe evitarse su empleo con el significado “contra” (anglicismo). ultimátum: resolución definitiva. superávit: en el comercio. Se utiliza con el significado de “opinión generalizada” o “de público conocimiento”. tedéum: cántico que usa la Iglesia para dar gracias a Dios por algún beneficio. exceso del haber sobre el debe de la caja. sui géneris: significa “de su género”. porqué de una cosa. Se usa para referirse a lo especial en su género. Ejemplo: auditorio auditorios memorando memorandos 94 . Ejemplo: el réquiem los réquiem los réquiems el ítem los ítem los ítems * Los sustantivos latinos terminados en “um” pueden permanecer invariables. Último plazo. “campus” y “ómnibus”. Condición sine qua non: condición fundamental. versus: hacia. ut supra: como se dice más arriba. vox pópuli: voz del pueblo. quid: esencia. statu quo: estado de cosas en determinado momento. sic: entre paréntesis. non verba: significa “hechos. vademécum: libro de poco volumen y de fácil manejo para consulta inmediata de informaciones fundamentales. prima facie: a primera vista. el colmo. súmmum: lo máximo. sine qua non: significa “sin la cual no”.

Ejemplo: album los álbumes 95 .* En el caso de “álbum” se pluraliza según las reglas normales del español para la formación del plural.

acción: derecho del sujeto a solicitar la tutela de los tribunales de Justicia. comisión o administración o por cualquier otro título. en general. Las expresiones jurídicas abuso de autoridad: el que comete el superior que abusa de sus facultades. priva a alguien de su libertad personal o le aplica vejámenes o severidades. apremio: procedimiento judicial para exigir coactivamente y de forma rápida el pago de cuotas o impuestos. incendio o explosivo. Se dice que alguien “ejercer una acción” ante un tribunal cuando reclama algún derecho que le corresponde. inundación. lo mismo que organizaciones de consumidores y otras asociaciones ciudadanas. los partidos políticos. maltrata o trata de modo degradante o inhumano al inferior. asesinato: delito contra la vida humana que comete quien da muerte a una persona cuando ocurre una de estas circunstancias agravantes: alevosía. o mientras duerme o está inconsciente. alevosía: obrar con alevosía es hacerlo a traición y sobre seguro. abusos deshonestos: antiguo delito del Código Penal que se suele denominar “agresiones sexuales”. Consiste en el abuso sexual de una persona sobre otra de cualquier sexo: realizar actos que ofendan. por ejemplo. El allanamiento. recompensa o promesa. con abuso de su ministerio o sin las formalidades de la ley. allanamiento: declaración de voluntad del demandado en un juicio. acción popular: la que puede ejercer cualquier ciudadano ante tribunales en defensa del interés público. por lo cual renuncia a oponerse a la demanda y acepta la pretensión del demandante. Arresto no es sinónimo de detención. se llama así a la sanción privativa de la libertad que se aplica en el ámbito militar. pero que no impliquen acceso carnal. Lo ejercen. con premeditación o con ensañamiento. armisticio: suspensión temporal de las hostilidades. lesionen o quebranten derechos de otras personas referidas al ámbito sexual. como cuando se dispara por la espalda o contra persona desarmada. dañen. No es un término incorporado 96 . tráfico de influencias.17. o en negar haberla recibido. apología del delito: alabanza o defensa de personas que han cometido delito o del delito mismo. etcétera. por medio de veneno. mediante precio. se produce tras una negociación y en especial en cuestiones económicas. Una persona “allana” en una demanda judicial cuando acepta las peticiones del que reclama. Se aplica este concepto a una detención provisional del presunto reo para averiguar sus antecedentes. Se tipifica cuando un funcionario público. apremios ilegales: delito que cometen quienes atentan contra la libertad individual. las asociaciones y demás organismos correspondientes en asuntos de corrupción. arresto: pena de privación de libertad. con la obligación de devolverla. En particular. apropiación indebida: delito que consiste en apropiarse o emplear indebidamente una cosa mueble recibida en depósito. porque en este caso habría violación.

El delito doloso. Edificio poseído en régimen de propiedad horizontal (condominio. nulo) o anule las sentencias o determinadas resoluciones de tribunales inferiores o uniforme de la jurisprudencia. atentado: es un delito contra la seguridad del Estado o contra una persona constituida en autoridad (juez. caso fortuito: hecho no susceptible de ser previsto. casación (recurso de): se interpone ante el tribunal competente para que “case” (del latín cassus. supone en el actor conciencia y voluntad de obtener un resultado injusto. Acción defensiva o reprensible. es la persona que comete delito. el delito culposo (por oposición al doloso) supone. oficio o profesión. la voz se refiere a quien ejecuta una obra artística. condueño). 97 . En otras áreas del Derecho. De modo que debemos evitar utilizarla como sinónimo de “homicidio” o “asesinato”. Si prospera este recurso. casación por infracción de la ley o doctrina legal: recurso que puede interponerse cuando la resolución del tribunal inferior no está de acuerdo con la ley o la doctrina que la interpreta. en el que no intervienen dolo ni culpa del sujeto. Acción voluntaria de matar o herir gravemente a alguien. autor: en Derecho Penal. En general. decomiso: pena de pérdida de la cosa que se impone en los delitos de contrabando. 1. Delito grave. que es definitiva. 3. Se utiliza la voz “homicidio” y la expresión “homicidio agravado”. No obstante. entre otras cosas. condominio: situación jurídica que se produce cuando la propiedad de una cosa pertenece conjuntamente o pro indiviso (en comunidad. vano. el que interviene de manera directa en la ejecución del hecho. el que fuerza o induce a otro ejecutarlo. la Corte dicta nueva sentencia. agente de policía. auto de procesamiento: resolución judicial que declara a alguien procesado. culpa: en Derecho Penal. En el Derecho argentino. crimen: tiene tres acepciones de acuerdo con la Real Academia. 2. como atribuir falsamente a alguien un homicidio. consorcio: organismo autónomo que gestiona las contribuciones urbana. no punible. científica o literaria. por ejemplo) o contra jefes de Estado extranjero o personal internacional protegido (cascos azules) y contra medios o recursos de la defensa nacional. auto: resolución judicial que decide cuestiones secundarias o incidentales que sobrevienen en el curso o desarrollo de un juicio y no necesitan que se dicte sentencia. se refiere a la unión de personas físicas o jurídicas que destinan parte de su patrimonio a contribuir un fondo común que sirva para la atención de los problemas comunes o la defensa de intereses compartidos. calumnia: falsa imputación de un delito. rústica y pecuaria en colaboración con el Estado y las corporaciones locales. o sea. sin dividir) a varias personas. la resolución judicial principal. cabe contra ella el recurso de amparo si se considera que vulnera un derecho tutelado por la Constitución.al Derecho Penal argentino. en cambio. que su autor omite el deber de cuidado exigido en una situación concreta de acuerdo con los condicionamientos propios de cada arte. se refiere al alzamiento en armas contra la Constitución o uno de los poderes públicos para desestabilizarlo.

con engaño. Típicos delitos culposos suelen ser los de tránsito. falta: es el delito leve. de algo que es propiedad de otra persona. El estafador se apodera. en beneficio de al última. que debe someterse al Congreso para su convalidación o derogación. la acción u omisión. pero no existe la voluntad de causar daño sino que éste se produce por imprudencia o negligencia. detención: privación temporal de libertad por la autoridad competente. delito fiscal: figura delictiva que consiste en defraudar a la hacienda pública en una determinada suma.decreto-ley: norma con contenido de ley dictada por el Gobierno en casos extraordinaria y urgente necesidad. a su vez. aunque mediaran petición y consentimiento del enfermo. fiscal: funcionario que interviene en los procesos judiciales y que tienen por misión promover la acción de la Justicia en defensa de la legalidad y del interés 98 . fallo: parte final de la sentencia en la que se concreta el pronunciamiento del juez o tribunal sobre la cuestión de fondo del proceso. de algún hecho que pudiera ser delictivo. El denunciante no está obligado a probar los hechos denunciados ni a formalizar querella. Es equivalente a “acto con malicia”. a pesar de ellos. por escrito o de palabra. fiscal o funcionario de policía. demanda: forma en que los ciudadanos se dirigen a los tribunales para solicitar la reposición de un derecho lesionado. bajo la autoridad de las Naciones Unidas. desacato: delito que consiste en dirigir insultos. en obtener ilícitamente subvenciones. eutanasia: el hecho de causar voluntariamente la muerte del enfermo incurable. fideicomiso es una disposición testamentaria por la cual el testador deja o cede parte de su herencia a una persona para que ésta. falsas acusaciones. En cambio. calumnias u ofensas graves de palabra o de obra contra autoridades que se encuentran en el ejercicio de sus funciones. con el fin de evitarle graves dolores. amenazas. fideicomiso: sistema de administración de un territorio por un Estado soberano. castigada por la ley con pena leve. En ningún caso el término “demanda” puede ser empleado en el campo penal. Equivale a lo que vulgarmente se denomina “timo”. estafa: delito contra la propiedad. en que no existe voluntad sino negligencia. distinto de la “culpa”. en la “culpa” sólo se aprecia la conciencia de lo ilegal. dolosa o culposa. El juicio de faltas es mucho más sencillo que el juicio ordinario por delitos. es en la Argentina un delito contra la persona. También se lo denomina “decreto de necesidad y urgencia”. quiere hacerlo y obtener el resultado deseado. Comete un delito doloso quien sabe que lo está realizando está mal hecho y es contrario a la ley y. dolo: es la conciencia y voluntad de conseguir un resultado injusto a sabiendas de que está prohibido por la ley. pasadas las cuales el detenido habrá de ser puesto en libertad o a disposición del juez. denuncia: puesta en conocimiento del juez. la transmita a otra o la invierta de modo señalado en el propio testamento. en virtud de un acuerdo especial. desgravaciones o en no cumplir ciertas obligaciones contables. bajo determinadas garantías y por un período no mayor de determinado número de horas. En Derecho Civil.

como consecuencia de la posesión de un patrimonio. Requisito fundamental es que exista voluntad de injuriar. per sáltum: mecanismo que permite que un tribunal se arrogue el estudio y resolución de un proceso en trámite ante un cuerpo inferior –sin que medie recurso. ministerio público y acusador público. Queda excluido del delito cuando el periodista pretende informar o que la intención es de bromear o hacer chistes. contenidas en bancos de datos del Estado o privados.cuando hay riesgo grave para la seguridad institucional o cuando están presentes todas las condiciones legales para que el recurso interpuesto sea considerado procedente. Supone que el legislador no podrá ser perseguido ante los tribunales por las opiniones expresadas en el ejercicio de sus funciones. injuria: es toda expresión o acción ejercida en deshonra. la realización del proceso penal. hábeas data: garantía destinada a preservar la intangibilidad de los derechos a la intimidad contra las lesiones que pudieran generar el acopio de la difusión de informaciones referidas a una persona. o en caso de desaparición de personas. durante un tiempo determinado. La norma no se aplica a registros o bancos de datos de personas físicas o jurídicas dedicadas al periodismo. hábeas corpus: acción que tienen los detenidos o cualquier persona que obre a favor de ellos. indulto: medida de gracia. Tiene sentido distinto de la amnistía. a cambio de una serie de medidas de control y prevención tendientes a vigilar. que ponen de manifiesto la capacidad contributiva del sujeto pasivo. hecha por escrito y con publicidad –es decir. la circulación de bienes o la adquisión o gasto de la renta. descrédito o menosprecio de una persona. al que se considera no cometido. ya que ésta lleva consigo el perdón o el olvido de un delito.público. cuyo hecho imponible está constitutito por negocios. Existen formas cualificadas y específicas de homicidio. Se puede traducir al lenguaje vulgar como insulto. homicidio: delito contra la vida. el comportamiento del imputado. se agraven ilegítimamente las condiciones de la detención legalmente dispuesta. la injuria (o calumnia) difundida mediante impresos o carteles fijados en sitios públicos o proferida en reunión pública o por radio y televisión. Si transcurrido el plazo previsto el acusado no vuelve a delinquir y cumple con las reglas de conducta 99 . en determinados casos. No afecta el secreto de las fuentes de información. Está prescripta en el artículo 43 de la Constitución Nacional. inhabilitación: es una pena que lleva consigo la prohibición de ejercer y obtener cargos públicos o de ejercitar derechos civiles o políticos. cuya concesión corresponde al presidente de la República. Se lo denomina también ministerio fiscal. impuesto: tributo exigido sin contraprestación. en virtud de la cual se perdona de manera total o parcial la pena impuesta por una sentencia firme. que consiste en matar a una persona. La injuria grave. inviolabilidad parlamentaria: privilegio de la legislatura. actos o hechos de naturaleza jurídica o económica.puede ser castigada con arresto mayor o con multas. probation-suspensión del juicio a prueba: autoriza a los jueces a dejar en suspenso. cuando el derecho amenazado o restringido sea la libertad física.

veredicto: es la definición de un pleito o juicio dictado por un jurado. se declara extinguida la acción penal. para que no continúe su actuación en él. que pone en conocimiento del juez la comisión de un hecho delictivo atribuido a persona o personas concretas.establecidas. la que inexorablemente debe ser dictada. al oficial. sentencia: resolución de un juez o tribunal que decide de manera definitiva el pleito o causa en cualquier instancia. por lo tanto. al perito que con carácter público interviene en un procedimiento o juicio. sentencia firme: es aquella sentencia contra la que no cabe recurso alguno y que. querella: escrito presentado por el fiscal o por cualquier ciudadano. Puede pronunciarse sin fundamentación. es inmodificable en el futuro. En cambio. recusación: recusar es poner tacha legítima al juez. haya sido o no ofendido por el delito. el veredicto debe darse mediante providencia judicial posterior. Es un régimen de reciente inclusión en el Código Penal. En ella deben constar la relación de los hechos probados y los fundamentos de Derecho que justifiquen el fallo. Requiere la formalización por medio de procurador y la firma de un abogado. En este caso. 100 . fallo o sentencia son privativos del juez que recibe el veredicto del juzgado.

primer) segundo/a tercero/a (apóc. ordinales. treinta y un) cuarenta cincuenta sesenta setenta ochenta noventa ciento (apóc. cien) Ordinales primero/a (apóc. veintiún) treinta treinta y uno/a (apóc.18. tercer) cuarto/a quinto/a sexto/a séptimo/a octavo/a noveno/a décimo/a undécimo/a duodécimo/a decimotercero/a decimocuarto decimoquinto decimosexto/a decimoséptimo/a decimoctavo/a decimonoveno/a vigésimo/a vigésimo/a primero/a trigésimo/a trigésimo/a primero/a cuadragésimo/a quincuagésimo/a sexagésimo/a septuagésimo/a octogésimo/a nonagésimo/a centésimo/a Partitivos Múltiplos medio/a tercio/a cuarto/a o cuádruplo/a quinto/a sexto/a séptimo/a octavo/a noveno/a décimo/a onceavo/a u onzavo/a coceavo/a u dozavo/a treceavo/a u trezavo/a catorceavo/a o catorzavo/a quiceavo/a o quiznzavo cieciseisavo/a ciecisieteavo/a cieciochoavo/a ciecinueveavo/a veinteavo/a veintiunavo/a treintavo/a treintaiunavo/a cuarentavo/a cincuentavo/a sesentavo/a setentavo/a ochentavo/a noventavo/a centésimo/a centavo doble o duplo/a triple o triplo/a cuádruple/o quíntuplo/a séxtuplo/a séptuplo/a óctuplo/a nónuplo/a décuplo/a undécuplo/a duodécuplo/a terciodécuplo/a Céntuplo/a 101 . partitivos y múltiplos Cardinales uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece catorce quince dieciséis diecisiete dieciocho diecinueve veinte veintiuno/a (apóc. Los cuantificadores Numerales cardinales.

En el resto de los casos. millares y centenas. Ejemplo: 123 504230 pesos. Ejemplo: DNI 28 030 880. Ejemplo: 10 empresas. El 11 será undécimo y el 12 será duodécimo (no decimprimero. siempre que así se expresen más brevemente. * No se utilizan signos de puntuación para separar millones. * Existe la opción de poner todas las cifras con números cuando se efectúen relaciones en las que algunos elementos deban ir con letras y otros con guarismos. De 10 en adelante. Los demás se escriben separados. ocho mil millones de pesos. se escribe de la misma manera. diez por cien… El nombre del número ciento (100) sólo se apocopa delante de sustantivos: cien personas. 45 senadores y 100 diputados. Ejemplo: dos días. 123 casos. Ejemplo: Ley 18. tres empresas. Ejemplo: Decreto 8. se escriben con números. * En los titulares se puede escribir con guarismos cantidades que deben ir en letras.188 * En el caso de los decretos. Ejemplo: decimonoveno. decimoctavo. dos mil pesos.123 102 .50% de analfabetos.5 m. Porcentajes * Cuando se emplean en títulos. * Los números decimales se separan con una coma y no con el punto. 8 mil millones. * Nunca se debe escribir veinticinco por cien. trigésimo primero. a excepción de los casos compuestos en que se colocan las palabras mil y millón. * Y se coloca todos los guarismos cuando el número en millones no sea redondo. decretos * Llevan punto y siempre deben ir escritos en guarismos. Ejemplo: 17. Ejemplo: vigésimo segundo. Ejemplo: 7 casos. Ejemplo: 3 ministros. se escribe siempre con guarismos y con su correspondiente signo matemático unido al último número. la norma general es que la expresión “por ciento” vaya en letras. ni duodécimo). Leyes. cien vehículos. Ejemplo: 4. Cifras * Los números de una cifra (cero a nueve) se escriben con palabras.Los ordinales hasta el decimonoveno se escriben en una sola palabra y sin acento ortográfico.

30.Edades * Se escribe siempre con guarismos. más de 18 años.30) No debe agregarse la palabra “horas”. ni las 8. En el único caso que se emplea es cuando se refiere a la “hora cero” (y no la cero hora).50 de hoy (no la 0. en la página de policiales deben consignarse entre paréntesis.45 de la tarde). hasta 1 año se considera bebé. Las hora cero y una deben escribirse en singular. Ejemplo: La 0. En otro tipo de artículos no se usan los paréntesis. hombre o mujer. niño o niña. ni tampoco la letra “h”.15. las cuatro cifras del número del usuario. Las 20. * En cuanto a las denominaciones según la edad. de 1 a 12 años. por último. Ejemplo: La 0. luego del guión.50 de la madrugada). Ejemplo: A las 12. se añade la equivalencia entre paréntesis.30 (y no a las 12. tres o cuatro números que identifican a la central y.45. Por ejemplo. ya sea que se refieran a horas completas o a fracciones de horas. a las 12. Números telefónicos La característica del lugar se escribe entre paréntesis. Ejemplo: A las 12. En los acontecimientos ocurridos en el extranjero se especifica si se escribe en la hora local y. luego se deja un espacio y se escriben los dos.45 (no las nueve menos cuarto de la noche. las 20. de 13 a 18 años. en este caso. Ejemplo: (011) 4823-4041 103 . Las fracciones de hora se separan con punto (sistema sexagesimal) y no con coma (sistema decimal). la 1.50 de hoy. Horas * Siempre se escribe con guarismos. Se adopta el sistema de veinticuatro horas. joven o adolescente. Ejemplo: El asaltante resultó ser Juan Pérez (53). Ejemplo: Cinco de los niños afectados tienen entre 1 y 2 años.

años * Para referirse al primer día del mes. Ejemplo: 1º de abril (el nombre del mes con minúscula). Números romanos * No se debe comenzar una oración con número romano. * Puede escribirse en letras el nombre de una agrupación. * Siempre los días del mes se escriben con guarismos. Fechas: días. Direcciones En las direcciones postales. encuentros y cátedras. Ejemplo: El rey Felipe IV. * Sólo se mantiene los números romanos cuando se nombre a los papas o en citas de carácter histórico en que se aluda a reyes. el papa Benedicto XVI. Los números especiales se escriben: 0800-777-4622. Ejemplo: Siglos 20 y 21. Ejemplo: Movimiento Dos de Abril. Ejemplo: Caseros 3500. * Los años deben escribirse con guarismos y sin punto. concilios. * Se dejan de usar los números romanos para los siglos 20 en adelante y para indicar número de orden de congresos. Ejemplo: 20 de febrero de 2005. las cifras de más de tres números no deben llevar punto. etcétera. cursos. Ejemplo: 30 de agosto. meses. Nunca el mes va antes del día. * Los números romanos no deben llevar cerillo (IIº). se coloca el 1 con el cerillo. 104 .Los números de telefonía celular se escribe: 156-523322. Medidas * Siempre se escriben en guarismos.

Ejemplo: 25º * Los tantos. * Los grados de temperatura se escriben con cerillo. por lo tanto. Ejemplo: 58º22’ de longitud occidental.* Hay que recordar que son símbolos.Números de rutas. . Ejemplo: 1 kg (kilogramo/s) * La indicación de tiempo se hace del siguiente modo: 2h 25m 14 s y no 2h25’14’’. unidades militares y comisarías. . misiles o naves espaciales.Calibres de las armas. tiempos o cilindradas de las competiciones deportivas. * Los grados y minutos de latitud o longitud. Siempre se emplean guarismos en los siguientes casos: . se deben escribir sin punto final y nunca en plural. 105 .Números en los nombres de aviones.

los objetos. las alteraciones de tales cosas en el mundo. movimientos. acción o pasión. es una parte de la oración que designa estado. El verbo es la palabra por excelencia. chilla. son las que dicen cómo viven las cosas. El verbo El verbo. expresan el movimiento. ladra. reducido a sus solas cualidades. puede ser “inacción”: aquí yace un desdichado. Pero dicha realidad puede ser una “acción”: el avión vuela. en la forma verbal leo está contenida la idea de leer más la del sujeto que lee. La vida es movimiento. fácilmente se comprende que para saber cuál es el sujeto de una frase. el perro corre. duerme. corre. muerde. Así como los sustantivos designan los objetos. Así. Los verbos son unas formas especiales del lenguaje con las que pensamos la realidad como un comportamiento del sujeto. según la Gramática de la Academia. esencia o estado del ser”. llora. come. el niño mama. La función principal del verbo en la frase es la de afirmar algo acerca del sujeto. bebe. Por eso. Pues bien. y los adjetivos las cualidades de estos objetos. alteraciones de estos mismos sujetos en relación con el mundo exterior. un “accidente”: ya caen las hojas. come. el caballo corre. La respuesta nos dará el sujeto de la oración. Expresado de otro modo: si el verbo. una “cualidad”: le blanquea el cabello. he aquí el sujeto. Según se trate de una persona o de un animal. Así. las palabras que expresan lo que les ocurre a las cosas son los verbos.19. duerme. está en el verbo la expresión de los cambios. yo. Pregunta: ¿quién jugaba? Respuesta: el niño. Ejemplos: El niño jugaba al fútbol. los seres. en una oración gramatical expresa lo que le pasa al sujeto. Dinamismo del verbo Los objetos no están inertes. continua actividad. no son algo estático. Estas palabras. duerme. que expresa el juicio mental incluyendo sus dos términos esenciales: el predicado y el sujeto. el cambio. o bien de algo inanimado: una cosa o un concepto abstracto. También suele definirse como “una palabra que expresa acción. mama. las palabras con que se designan las cosas interesan por su dinámica. 106 . habla. etcétera. bastará con preguntar al verbo “quién” o “qué cosa” realiza la acción. dinamismo.

Ejemplo: El verbo medir tiene la raíz med-.Esa es la irregularidad. si se dice. auxiliares. 107 . dar limosna). brillar. se alteró el radical que en lugar de ser med-. Si se dice Caín mató a Abel. No obstante. matar es transitivo. (Intransitivo. sin él. Esa es la irregularidad. casi todos los verbos pueden ser transitivos o intransitivos. por lo tanto. la alegría repentina mata. al objeto (de Caín a Abel). intransitivo. Otros. enrojecer. Ejemplo: El verbo caber tiene como modelo al verbo temer. Depende de que lleven o no complemento directo. Son irregularidades verbales las alteraciones producidas en cualquiera de sus partes: * La raíz o radical. el verbo matar es aquí transitivo porque la acción de matar pasa del sujeto al complemento.El tintero se cayó al suelo. cuando no es igual a la del verbo modelo. El pretérito indefinido del modo indicativo de temer es temí. en el segundo. dar gritos. (Transitivo) Irregularidades verbales Se llaman verbos regulares aquellos que no alteran los sonidos de su radical y reciben en cada tiempo y persona la misma desinencia que su modelo. es mid. Ejemplos: Mi padre canta muy bien. En el primer caso. aquí el verbo matar no hace referencia a ningún objeto. En realidad. la acción termina en el verbo. impersonales) pero de todas estas clases. la que aquí interesa es la clasificación en verbos transitivos e intransitivos. intransitivos y reflexivos. casi nunca se emplean sin complemento porque. en algunos de sus sonidos. se sabe. modales. el de caber debería ser cabí y.) Mi padre cantó una melodía muy bella. * La desinencia. hacer calor. sin necesidad del complemento directo (nacer. Verbos transitivos e intransitivos Los verbos se dividen en varias clases (transitivos. parece que no tienen significado alguno (hacer ruido. por lo tanto. que es cupe. en cambio. fluir). En cambio. hay algunos verbos que sólo son intransitivos porque su significado es completo siempre. palidecer. Pregunta: ¿qué cosa se cayó? Respuesta: el tintero. no pasa a un complemento. en la primera persona del presente la conjugación es mido.

etcétera. Si el presente de amar es amo pronunciado /ámo/. anduviere). hay que conjugarlo en los tres tiempos absolutos: presente pretérito indefinido y futuro imperfecto. Esa es su irregularidad. estar. rezar> recen. caber. ir. tocar> toquen. Esa es la irregularidad. haber. delinquir> delinco. distinguir> distingo. saber. es estoy /estói/. anduviera/se. sentir. Irregulares de pretérito: son irregulares en el pretérito indefinido de indicativo. entonces el verbo es regular. Si el radical permanece invariable en todas las personas de estos tiempos y las desinencias son las que corresponden de acuerdo con el modelo de cada conjugación. oír. decir. Pero. traer. Otros verbos: dar. temer. * El cambio de acento es considerado irregularidad. partir y sus desinencias son las que hay que seguir para considerar la irregularidad de un verbo. Esto sucede con los verbos que. notamos que miento cambia su raíz ment. avergonzar> avergüence. 108 . conducir. hacer. basta una irregularidad en una sola persona de un solo tiempo. vencer> venzo. Ejemplo: acertar (acierto. entregar> entregue. ya sea en el radical o en la desinencia. se ha producido el cambio de acento. todos del modo Indicativo. dirigir> dirijo. por razones fónicas. la alteración ortográfica. aunque en otros tiempos vuelva a su radical primitivo. etcétera. acierten. ¿Cómo reconocer si un verbo es regular o irregular? Primero.por mient-. producen alteraciones en la escritura. dormir. Ejemplo: El verbo estar sigue el modelo de amar. Ejemplo: El verbo mentir debe seguir las desinencias de partir. además de mantener su raíz ment-. poder. tener. * No debe considerarse irregularidad. pero como. estar. Pero. para ser considerado regular. Otros verbos: conocer. Ejemplo: andar (anduve. caer. imperativo y presente de subjuntivo. Ejemplos: pescar> pesqué. acierte). Guía práctica para reconocer los tipos de verbos irregulares Irregulares de presente: son irregulares en el presente del indicativo. pedir. pretérito imperfecto y futuro imperfecto de subjuntivo. etcétera. al conjugarlo en la primera persona del presente. en cambio. poder. en realidad.Los verbos regulares modelos son amar. querer. para que todo el verbo sea considerado irregular. el de estar debería ser esto /ésto/. saber.

3.Irregulares de futuro: son irregulares en el futuro imperfecto de indicativo y potencial simple. contender. subjuntivo e imperativo). Si se quiere señalar que algo despertó el interés. Con el significado de secar los campos por el calor o la sequía es un verbo regular. el presente de los modos indicativo. influenciado por el vocablo “coalición”. fluido. asolar: significa destruir. 2. valer. saldría) Otros verbos: saber. 109 . compitieron). Llegar al grado más elevado o significativo. arrasar. en los casos en que lo requieran palabras como “benjuí”. Reunir. Debió decir: Distintos barrios de Córdoba carecen de agua potable. jesuita. huida. Uso correcto de algunos verbos adecuar: es un verbo regular que se conjuga como licuar y santiguar. Ejemplo: El tornado asuela la ciudad de San Francisco. Ejemplos: adecuo. decir. pertenecer. aunque tiene mayor frecuencia de uso el primero de los términos. “jesuítico”. diptonga la “e” de la raíz en “ie” (las tres personas y las tres personas del plural. acierto. venir. Ejemplo: Las altas temperaturas asolaron los campos. unión. y si los compensa. etcétera. como sinónimo de confederación. Ejemplos: aprieto. los expropia. coligarse: unirse con otra persona para algún fin. Sólo llevarán acento ortográfico en la segunda de las débiles. casuista”. satisfacer. calefaccionar: este verbo se utiliza en Argentina. congregar. adolecer: equivale a padecer y no a carecer. santiguo. Ejemplo: Este asunto no le compete. cierro. “casuístico”. culminar: dar fin a una tarea. indicar que despertó el interés. Ejemplo de mal uso: Distintos barrios de Córdoba adolecen de falta de agua. tener. Competir es rivalizar. cerrar y quebrar. Es un verbo irregular (compito. colisionar: chocar con violencia. simplemente. Ejemplo: salir (saldré. competer/competir: el primer significa corresponder. arruinar. Es un verbo irregular que se conjuga como contar. por ser un vocablo más corto. Existe también la forma “coaligarse” con el mismo significado. confiscar/expropiar: el Estado confisca bienes particulares cuando no los indemniza. como acertar. Ejemplo: Compiten en la prueba dos nadadores. liga. incumbir. Estos verbos terminados en “cuar” y “guar” diptongan en su conjugación. concitar: significa instigar a alguien contra otra persona. Son preferibles las formas calentar. Chile y Uruguay. apretar: es un verbo irregular que. quiebro. altruismo. caldear o templar. destruido. constituir: la combinación “ui” será considerada en todos los casos como diptongo. debe escribirse “suscitar” o. pedir. Excitar inquietudes y sediciones en el ánimo de los demás. construido. computarizar/computadorizar: las dos formas son aceptadas por la Real Academia Española. Así que se escribirán “constituido.

causar una tensión violenta en tejidos o membranas. los deportistas no entrenan. suposición. No hay persona que realice la acción del verbo. “insistir”. Se conjuga sólo en las personas que tienen “i” en la desinencia (garantimos. Hace años que vive en Córdoba. se “entrenan” (verbo usado como pronominal). Ejemplo: Fue elegido el deportista del año. ya que los significados son opuestos. adiestrar personas o animales. Por ende. Es tarde. Ejemplo: El presidente electo. Ejemplo: el Presidente disentía en política. Por lo tanto. garantir: verbo defectivo. elucubrar: elaborar una divagación complicada y con apariencia de profundidad. ser: estos tres verbos usados como impersonales siempre se conjugan en tercera persona del singular.deber/deber de: el primero (deber) seguido de verbo infinitivo significa obligación. enfatizar: significa poner énfasis en la expresión de algo. La forma “extradir” no está incluida en el Diccionario de la Real Academia Española. Ejemplo: Yo garantizo (y no “yo garanto”) haber. implementar: aplicar métodos o medidas para llevar algo a cabo. no significa “poseer”. imponer castigo. quitar las fuerzas. “subrayar”. elegido/electo: participio regular (elegido) forma tiempos compuestos. También puede usarse con la preposición “en”. detentar: retener lo que legítimamente no le pertenece. Ejemplo: El Campeón detentó el título es incorrecto. implica la acusación de mentiroso. en cuyas formas conjugadas la “e” de la raíz no diptonga. sino “poseer sin derecho”. Ejemplo: El ministro debe de estar enfermo. por lo tanto. El segundo (“deber de” más infinitivo) expresa probabilidad. distender: en sentido figurado significa aflojar. detectar: descubrir la existencia de algo que no era patente. reglamentos. se aconseja evitar su uso para no incurrir en confusiones. desmentir: significa “decir a alguien que miente” y “sostener o demostrar la falsedad de un dicho o hecho”. disentir: no ajustarse al sentir o parecer de alguien. relajar. Ejemplo: El Presidente disentía de los ministros. infligir: causar daño. En general. En medicina. Por lo tanto. no es sinónimo de “observar”. Por eso. infringir: quebrantar leyes. En su tercera acepción. pero sí se admite la expresión El Dictador detenta el poder. Ejemplo: Hubo varios accidentes. el Diccionario de la Real Academia Española indica poner nervioso. El resto de las personas es reemplazado por garantizar. enervar: debilitar. Prefiera los verbos “negar”. cuando se refiere a un asunto o tema. en especial para la práctica de un deporte. “refutar” o “contradecir”. no deben concordar con el verbo. por lo tanto. Ejemplo: La reunión debe concluir hoy. En lo posible. extraditar: conceder un gobierno la entrega de un reo reclamado por la Justicia de otro país. quien entrena es el entrenador. hacer. “tarde” no desempeñan la función de sujeto. disminuir la tensión. entrenar: preparar. “años”. El participio irregular (electo) tiene sólo valor de adjetivo. “Varios accidentes”. 110 . no significa “aclarar”. enredar: es un verbo regular. ejercer sin derecho algún poder o cargo público. enredo. garantís). órdenes. se usa con la preposición “de”. Ejemplo: enredos.

cualidades.ingerir: incluir una cosa en otra. debe escribirse “prevé” y “revé”. dándole otro diferente del que tenía. renquera. trastruequen) y significa mudar el ser o estado de algo. En otra acepción. licuas (y no “licúo”. prever y rever: se conjugan igual que “ver”. trastoquen) y significa trastornar. El segundo es irregular (trastrueco. sino transitivo. licuar: los verbos terminados en “cuar” diptongan en su conjugación. no la requiere. renguear/renquear: ambas formas son correctas. olvidar: este verbo va seguido de la preposición “de” cuando se usa como pronominal. sino engrandecer. Figuradamente significa aumento y disminución en forma alternada. remarcar: significa “volver a marcar” (y no “advertir”). personas. alabar. y los sustantivos renguera. sino emplear o invertir dinero. exigir. insumir: no es quitar. significa volver a lanzar algo o promocionarlo dándole un nuevo impulso. Existe la preposición “en”. Debe escribirse que se “reanudó” el partido (y no que se “reinició”). Cuando no es pronominal. En cambio. poqrue el partido sólo se inicia una vez. Ejemplo: Se olvidó de pedir la documentación. promocionar: elevar o hacer valer artículos comerciales. oscilar: es un movimiento pendular. trastocar/trastrocar: el primero de estos verbos es regular (trastoco. sólo cuando el acceso es difícil. demandar. Del mismo modo que los adjetivos rengo y renco. Ejemplo: Olvidó la documentación. ingresar en: el significado de este verbo es “entrar en algún lugar”. penetrar: debe usarse como sinónimo de “entrar”. La sílaba inicial o el prefijo (in) señalan la preposición correcta. “licúas”) magnificar: no es exagerar. ensalzar. etcétera. Ejemplos: licuo. reanudar: significa continuar. 111 . En la forma reflexiva “injerirse” equivale a “entrometerse o inmiscuirse”. revolver. por lo que el precio de una mercadería no oscila en 20 pesos. relanzar: repeler. ya que significan “ver antes” y “volver a ver” respectivamente. Las formas “prevee” y “revee” son incorrectas. sino entre tal y cual precio. es correcto proveer como sinónimo de suministrar y el sustantivo proveeduría con el significado de lugar donde se guardan y distribuyen las provisiones.

Contraí por contraje. Santigúo por santiguo (los verbos terminados en “cuar” y “guar” diptongan su conjugación). Convinió por convino (“prevenir” y “convenir” se conjugar como “venir”). * Conjugar como irregulares verbos que no lo son. Valerá por valdrá. Reducí por reduje. erró. Deducí por deduje. Preveí por preví. Colo por cuelo. Querramos por queramos (presente del verbo “querer” en subjuntivo). o por colocación de tilde. Herro por hierro (hierro. Ejemplos: Apreto por aprieto. Proví por proveí (se conjuga como “leer”). Valería por valdría. Pasié por paseé. En los pasados. yerra. Erro por yerro (yerro. erramos. 112 . Traducí por traduje. Cozo (cocinar) por cuezo. Hervamos por hirvamos (primera persona del plural presente subjuntivo). Reveí por reví (los verbos “prever” y “rever” se conjugan como “ver”). Bendecí por bendije. Trastoco por trastrueco. herramos. Debría por debería * Vulgarismos por adicción o cambio de vocales o consonantes. Producí por produje (los verbos terminados en “ducir” se escriben con “j” en el pretérito perfecto simple del indicativo). errado. yerran). Ejemplos: Adecúo por adecuo. Engroso por engrueso. erráis. herráis. hierra. Maldecí por maldije (“bendecir” y “maldecir” se conjugan como “decir”). Satisfaciera por satisficiera (se conjuga como el verbo “hacer”).Corrección de vicios en la conjugación * Conjugar como regulares verbos que no lo son. hierras. Ejemplos: Enriedo por enredo. hierran). el verbo se mantiene regular (erré. yerras. etcétera). Golpié por golpeé.

Participios regulares y participios irregulares Hay verbos que tienen dos participios, uno regular y otro irregular. En algunos casos, el uso ha impuesto una de las dos formas (por lo general, la regular) que es la que se ha hecho más familiar en la conversación, mientras que la otra resulta extraña y aparentemente incorrecta. Pero no es así, ambas formas son válidas. Verbo Regular Abstraer Afligir Atender Bendecir Compeler Concluir Confesar Confundir Convencer Corregir Despertar Difundir Dividir Elegir Enjugar Eximir Expresar Extender Extinguir Fijar Freír Hartar Incluir Invertir Maldecir Manifestar Oprimir Poseer Prender Presumir Pretender Proveer Romper Salvar Sepultar Soltar Sujetar Participio Irregular abstraído afligido atendido bendecido compelido concluido confesado confundido convencido corregido despertado difundido dividido elegido enjugado eximido expresado extendido extinguido fijado freído hartado incluido invertido maldecido manifestado oprimido poseído prendido presumido pretendido proveído rompido salvado sepultado soltado sujetado abstracto aflicto atento bendito compulso concluso confeso confuso convicto correcto despierto difuso diviso electo enjuto exento expreso extenso extinto fijo frito harto incluso inverso maldito manifiesto opreso poseso preso presunto pretenso provisto roto salvo sepulto suelto sujeto
113

Participio

Suspender Sustituir Teñir Torcer

suspendido sustituido teñido torcido

suspenso sustituto tinto tuerto

Se aconseja no usar las formas irregulares en los tiempos compuestos para evitar la construcción de oraciones como yo he concluso mi trabajo; la policía ha preso a un delincuente; nosotros habíamos expreso nuestro punto de vista; ellos hubieran suspenso la reunión, en lugar de yo he concluido mi trabajo; la policía ha aprendido a un delincuente; nosotros habíamos expresado nuestro punto de vista; ellos hubieran suspendido la reunión. Las formas irregulares solo se emplean como sustantivos o adjetivos, en expresiones como persona atenta, sustantivo abstracto, los tuertos, un convicto. Se exceptúan de esta disposición los participios irregulares de los verbos romper, reír, proveer y prender, con los que se pueden formar las construcciones hemos roto, han freído, hayas provisto y habían prendido. Verbo haber Es el más importante de los verbos utilizados como auxiliar de los otros. Como es irregular y sus significados son varios, muchas son las características que lo identifican y, al mismo tiempo, lo convierten en un verbo verdaderamente importante para nuestra lengua. Según el Diccionario de la Real Academia Española, puede significar —de acuerdo con el sentido dado por el autor del discurso— poseer, tener, apoderarse, acaecer ocurrir, efectuarse, estar, hallarse, existir, hacer, proceder. Todas estas variables en su significación, más las irregularidades verbales, hacen que el verbo haber nos presente más de una dificultad en el momento de utilizarlo en nuestra redacción. Veamos ahora cuáles son las más comunes: *El uso más corriente del verbo haber es el de auxiliar de todos los verbos —sin excepción— e incluso de sí mismo: Ejemplos: he dicho, has estado, hemos ido, habrían pensado, han leído, hayamos dado; ha habido, había habido, etcétera. * Una construcción muy frecuente es haber de soportar, como sinónimo de “obligación”; o habérselas con, equivalente de “tratar”, “enfrentarse con”. Ejemplos: hubo de soportar el maltrato; habrá que soportar su carácter; tiene experiencia en eso de habérselas con la policía, etcétera.
114

* Uno de los usos más importantes del verbo haber —y con el que suelen cometerse muchos errores— es en función de impersonal. En este uso, el verbo tiene sólo una persona, hay en presente, hubo en pasado, y habrá en futuro. Por lo tanto, debemos aclarar que el sustantivo que acompaña cada una de estas formas no es sujeto, sino su complemento. Ejemplos: hay una persona / hay muchas personas y no han muchas personas. hubo una reacción / hubo varias reacciones y no hubieron varias reacciones. habrá algún cambio / habrá algunos cambios y no habrán algunos cambios. * No debemos emplear haber cuando queramos referirnos a una primera o a una segunda persona. Nada más inadecuado que escribir habíamos sólo seis de los diez citados, en lugar de estábamos sólo seis de los diez citados. * El verbo haber como impersonal, seguido de que + verbo en infinitivo constituye una perífrasis verbal que significa “necesidad u obligación” impuesta por un sujeto que no se puede o no se quiere determinar. Ejemplos: hay que preocuparse más; habrá que decírselo; ha habido que expulsarlo, que equivalen a es necesario preocuparse más; será necesario decírselo; fue necesario expulsarlo. * Existe un uso impersonal de haber, casi restringido al ámbito literario, como en el caso de nuestra amistad se inició tiempo ha, en donde la expresión tiempo ha equivale a “hace algún tiempo”. * Otro uso —ya considerado arcaico— es el de utilizar haber como equivalente de “tener”, en oraciones como ella no ha necesidad de mentir. * La forma he, en expresiones como he aquí, he allí, es un verbo defectivo impersonal que manifiesta la mera existencia de “algo en algún lugar” y no, como sostienen algunos especialistas y otros tantos diccionarios, que es imperativo de haber o adverbio demostrativo. Su función es igual a la de hay, pero, en el caso de he, presenta la existencia ante los ojos, por eso se lo complementa siempre con las palabras aquí o allí, o bien, con un complemento directo: he aquí a tu madre; he allí a tu hijo.

115

. se sugiere emplear el verbo hacer siempre que se haga referencia a una acción manual. por prescindir. poner. hacerse ilusiones. de los mencionados géneros periodísticos. En la jerga periodística es corriente escuchar: “ese artículo (o ese reportaje. etc. tan amplio y tan “incoloro”. un verbo transitivo. por “formar un proyecto”. 116 . en la escultura. está muy bien hecho”. por jugar una. pueden ser reemplazados ventajosamente por una sola palabra. por dar en el blanco. de artesanía. se dice corrientemente: “hacer música”. Puede decirse con más precisión: “Juan ordenó sus libros”. Ejemplo: “Juan puso en orden sus libros”. No conviene abusar de este procedimiento de sustitución. por obrar maravillas. Hay una larga lista de locuciones con el verbo hacer. de manipulación o artesanía.. más una preposición y un sustantivo. hacer maravillas. entre las cuales citamos: hacer honor. sino que esculpe o modela una estatua. por lo que tiene de manual. hacer abstracción. Así. Ejemplo: “Luis puso varias palabras”. Al hablar así se quiere reconocer la parte de oficio. por “escribir o componer música”. “hacer un bizcocho”.Sustitución de los verbos: hacer. es correcto decir: “hacer una mesa”. Podemos decir. La influencia es francesa e inglesa —los anglosajones abusan mucho de los verbos “to make” y “to do” (hacer). siempre que estos verbos den más precisión a la frase. Hoy se hace todo. etc. con más precisión: “Luis escribió varias palabras”. ya que muchas veces no son sinónimos la perífrasis y el verbo correspondiente. hacer una mala pasada. “hacer un viaje”. Reconociendo siempre que. Ciertos grupos formados por el verbo poner. “hacer un café”. decir y ver El verbo hacer. hacer milagros. Así. “hacer un proyecto”. El verbo poner se puede reemplazar por otros. Como regla general —pero no absoluta— que pudiera servir de guía en lo que se refiere al empleo correcto del verbo hacer. hacer blanco.. por honrar. también se ha metido en el habla popular y en la escritura con profusión peligrosa para la pureza del idioma. Dicen “to make a law” (“hacer una ley”) —. el verbo hacer no es totalmente rechazable. El artesano hace figuras de barro para un nacimiento. o esa crónica). por forjarse ilusiones. etc. por obrar milagros. pero el escultor no hace. por “viajar”.

pueden (deben) ser sustituidos por otros verbos más precisos. con un poco de atención por parte del que escribe.Los verbos decir y ver son otros dos verbos fáciles de los que se abusa y que. Así. y en vez de: “vea usted por sí mismo”. estará mejor: “recitar un soneto”. por ejemplo. queda mejor: “juzgue usted por sí mismo”. 117 . en lugar de escribir: “decir un soneto”.

este libro. El sustantivo puede tener una significación muy extensa: hombre abarca a todos los hombres. pero también se puede decir “Geografía e Historia americana”. Y como el color más corriente en el caballo no es precisamente el negro. En cambio. Es necesario mucho dinero y mucha paciencia. ¿Debe ponerse en plural o en singular. nota esencial del adjetivo la de acompañar y modificar al sustantivo. por regla general. al anteponer el adjetivo “negro”. imagino primero la idea de color para adjudicarla inmediatamente al caballo. pienso primero en el caballo para adjudicarle después el color. Ejemplo: Bello paisaje. resulta que —según esta opinión— la posposición del adjetivo en este caso exige un doble esfuerzo mental. en vez de “un caballo negro”. Es. El adjetivo Los adjetivos son palabras que modifican a los sustantivos. por tanto. entonces el adjetivo se pone en masculino y plural o en masculino singular Ejemplos: Son necesarios mucho dinero y mucha paciencia. cielo azul. concordando con el más próximo? Predomina la concordancia en plural: “Geografía e Historia americanas”. * El adjetivo pospuesto es el que nos dice cómo es el objeto para distinguirlo de otros. * En español. Normas prácticas de redacción para el adjetivo * Concordancia del adjetivo: Un solo adjetivo puede referirse a varios sustantivos. * Colocación del adjetivo: Las lenguas germánicas. posponiendo el adjetivo. calificándolo (grueso) o determinando a qué hombre me refiero (éste). Ejemplo: Caballo alazán y caballo blanco. 118 . olvidan que la operación mental por la que imagino “un caballo negro” es instantánea. Cuando los sustantivos son de distinto género. Hay autores que defienden esta colocación diciendo que. Tan rápida es dicha operación que no hay lugar para estas disgresiones bizantinas. pero si digo hombre grueso o este hombre. sino el castaño.20. restrinjo la significación de hombre. Todas estas palabras que reducen. determinándolos o calificándolos: nuevos aviones. el adjetivo antepuesto al sustantivo atrae la atención sobre la cualidad a que dicho adjetivo se refiere. No hay tiempo para imaginar primero el color y luego el animal al que se aplica. precisan o concretan la extensión indefinida del sustantivo se llaman “adjetivos”. Quienes así opinan. anteponen el adjetivo al sustantivo: “un negro caballo”.

caldeo) (habanero) (israelí. * Es muy importante evitar la aglomeración innecesaria de adjetivos de análoga o similar significación. No existen normas para su formación. Los vicios son: la monotonía. cordobés) (hebreo. catalán) (mejicano. Este es un vicio que conviene vencer. que no dicen nada nuevo. platense) (jujeño. la vaguedad y la pobreza. Las terminaciones más utilizadas son: -aco -aico -án -ano -ego (polaco. Asimismo.* También la idea varía según la colocación del adjetivo. la propiedad y la riqueza. un hombre grande y un gran hombre. es conveniente evitar los adjetivos inexpresivos. o maravilloso o magnífico. noticia cierta y cierta noticia. tucumano) -enco -eno -ense -eño -és -eo -ero -í -ico -ino -ita -ón (griego. balcánico) (alejandrino. las principales virtudes de la adjetivación son la variedad. hebraico) (alemán. Adjetivo gentilicio Los gentilicios son adjetivos que indican patria. Ejemplo: Un pobre hombre y un hombre pobre. No es raro encontrar personas para las que todo es estupendo. pero sí poseen algunas desinencias propias. Un espectáculo lindo. Ejemplos: Notorio y manifiesto. borgoñón) 119 . santiagueño) (inglés. provincia o lugar de origen de las personas. sobre todo al escribir. bello y hermoso. argentino) (betlehemita) (sajón. Es frecuente “encariñarse” con algún adjetivo que resulta cómodo y del que se abusa sin medida. región o comarca. austríaco) (judaico. ceutí) (hispánico. nacionalidad. Son éstos los que algunos gramáticos llaman términos vacíos porque se pueden aplicar a cualquier cosa o hecho. santiaguino. gallego) (flamenco) (nazareno) (bonaerense. En resumen. Ejemplos: Una tarde maravillosa. ilustre y preclaro.

) Antioquia (Colombia) Asunción (Paraguay) Bahamas o Lacayas.De la Argentina Lugar de origen Buenos Aires (Capital Federal) Buenos Aires (provincia) Chubut Islas Malvinas La Pampa Misiones Posadas (Misiones) Río Negro San Luis Santa Fe Tierra del Fuego Ushuaia Del resto de América Lugar de origen Alaska (EE.) Carolina del Sur (EE. islas (Caribe) Barbados (Caribe) Belice Bogotá (Colombia) Brasil Brasilia Cabo de Hornos (Chile) Cali (Colombia) (El) Callao (Perú) Cambridge (EE.UU.UU.UU) (Los) Ángeles (California-EE.) Casablanca (Colombia) Chaco (Bolivia) Gentilicio alaskeño/a-alasquiano/a-alasquense angeleno/a-angelopolitano/a-angelino/a antioqueño/a asunceño/a-asunceno/a bahameño/a-bahamanense-lucayo/a barbadense beliceño/a bogotano/a brasileño/a brasiliense caphornicense caleño/a-caliqueño/a-caliense chalaco/a cantabrigense caraqueño/a carolineño/a-carolinense norcarolino/a-norcaroliniano/a surcarolino/a-surcaroliniano casablanqués/esa calchaquí 120 Gentilicio porteño/a bonaerense chubutense malvinense pampeano/a misionero/a posadense-posadeño/a rionegrino/a puntano/a-san luiseño/a-sanluisero/a santafesino (no santafecino) fueguino/a ushuaiense .) Caracas (Venezuela) Carolina (Colombia) Carolina del Norte (EE.UU.UU.

al norte de estados unidos. filadelfano/a filadelfiense-filadelfiano/a floridano/a-floridense-floridiano/a florideño/a florideño/a granadino/a-granadense granatense guadalajarense-tapaío/a guyanés/esa jamaiquino/a-jamaiquense-jamaicano/a jericoano/a jericó-iericoense jerusaleño/a-salemita limeño/a managüense chilango/a mejicano 121 Filadelfia (Colombia) Filadelfia (EE. Cuba. la expresión tiene un matiz peyorativo.UU.) Florida (EE. también es incorrecto el uso del gentilicio “americano”. Paraguay) Concepción (Chile) Concepción (Honduras) Córdoba (Colombia) Córdoba (NariñoColombia) Costa Rica Cuenca (Ecuador) Curacao (Caribe) Cuzco (Perú) Dominica (Caribe) Estados Unidos de América chachapoyense maxeno/a coloradino/a-coloradeño/a concepcionero/a penquisto/a concepcioneño/a cordobense cordobeño/a costarricense cuencano/a curazoleño cuzqueño/a dominiqués/esa estadounidense (no “yanqui”: yanquies son los habitantes de nueva inglaterra.F.UU. que surge de la tradición literal de american pero refleja una afrenta al resto de quienes habitamos el continente americano).UU. México .) Florida (Honduras) (La) Florida (Colombia) Granada (Caribe) Granada (Nicaragua) Guadalajara (México) Guyana Jamaica (Caribe) Jericó (AntioquiaColombia) Jericó (BoyaiaColombia) Jerusalén (Colombia) Lima (Perú) Managua (Nicaragua) México D.) Concepción (Colombia.Chachapoyas (Perú) Chichicastenago (Guatemala) Colorado (EE.

Maracaibo (Venezuela) Martinica (Caribe) Montevideo (Uruguay) Montserrat (islasAntillas) Nautla (México) Nicaragua Newfoundland o Terranova (Canadá) Nueva Escocia (Canadá) Nueva York Oaxaca (México) Ottawa (capital de Canadá) (La) Paz (Bolivia) Puerto Rico Puerto Rico (Bolivia) Québec (Canadá) Quezaltenango (Guatemala) Quito (capital de Ecuador) Rosario (Colombia) Rosario (Argentina) Rosario (Uruguay) Río de Janeiro San Felipe (Cuba) San Felipe (Chile) San Felipe (Venezuela) San José (capital de Costa Rica) Santa Cruz (Bolivia) Santafé de Bogotá (capital de Colombia) Santiago de Cuba (Cuba) Santiago de Chile (Chile) Santo Domingo (capital de República maraibero/a martiniqueño/a montevideano/a montserratiano/a manteco/a nicaragüense neofundlandés-neofilandés/esa acadiano/a-acadiense neoyorquino oaxaqueño/a-zapoteca-oaxacano/a bitowniense-ottaués/esa paceño/a puertorriqueño/a puertorriquense quebequés/esa quezalteco/a quiteño/a rosario/a rosarino/a rosarino/a carioca. es incorrecto usar esta expresión para todos los habitantes de brasil. filipeño/a sanfelipeño/a filipense josefino/a cruceño/a bogotano/a santiaguero/a santiaguino/a dominicano/a 122 .

Dominicana) San Pablo (Brasil) Surinam (capital de Paramaribo) Tegucigalpa (capital de Honduras) Terranova (provincia de Canadá) Texas Trinidad (Bolivia) Trinidad (Colombia) Trinidad (Cuba) Trinidad (Uruguay) Trinidad y Tobago (Caribe) Yucatán (México) De Europa paulista surinamés/esa tegucigalpense terranovense tejano/a trinitario/a trinitense trinitario/a trinitario/a trinitense yucateco/a Lugar de origen Albania Alcalá de Henares (Madrid) Amberes (Bélgica) Ámsterdam (Holanda) Andorra Angora o Ankara (Turquía) Anjou (Francia) Aquisgrán (Alemania) Aranjuez (Madrid) Astorga (España) Ávila (España) Basilea (Suiza) Bélgica Belgrado (Yugoslavia) Berlín (Alemania) Berna (Suiza) Biárritz (Francia) Birmania Bolonia (Italia) Borgoña (Francia) Bosnia-Herzegovina Braga (Portugal) Bretaña (Francia) Bruselas (capital de Bélgica) Bulgaria Canterbury (Inglaterra) Gentilicio albanés/esa alcalaeño/a amberino/a-amberiense amsterdamés/esa andorrano/a angorino/a-angorense andegavense-andegavo/a aquisgranense ribereño/a asturicense-astorgano/a avilés/esa basilés/esa-basilense belga belogradense-belgradense berlinés/esa bernés/esa biarrota birmano/a boloñés/esa borgoñón/a bosnio/a bracarense bretón/a bruselense búlgaro/a cantuariense 123 .

Capri (isla-Italia) Cerdeña (Italia) Chechenia Dinamarca Dublín (capital de Dinamarca) Düsserldorf (Alemania) Eslovaquia Eslovenia Estocolmo (Suecia) Estrasburgo (Francia) Florencia (Italia) Frankfurt (Alemania) Ginebra (Suiza) Glasgow (Escocia) Granada (España) Groenlandia (Dinamarca) Guadalajara (España) Hamburgo (Alemania) La Haya (Holanda) Helsinki (Finlandia) Laponia Léipzig (Alemania) Letonia Lisboa (capital de Portugal) Lovaina (Bélgica) Luxemburgo Lyon (Francia) Mantua (Italia) Marsella (Francia) Mónaco Moscú (capital de Rusia) Munich (Alemania) Niza (Francia) Oxford (Reino Unido) (Los) Países Bajos París Praga (capital de la República Checa) Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (La) República Checa Rótterdam (Holanda) Salamanca (España) Serbia Suecia Suiza cabriota-caprense sardo/a chechenio/a danés/esa dublinés/esa dusseldorfés/esa eslovaco/a esloveno/a estocolomés-estocolmense estraburgués/esa florentino/a francfortés/esa-francofurdense ginebrino/a glasgowiense-glasguense granandino/a groenlandés/esa guadalajareño/a hamburgués/esa hayense helsinguino/a lapón/a lipsiense letón lisboeta-lisbonense-lisbonés/esa lovaniense luxemburgués/esa lionés/esa mantuano/a marsellés/esa monegasco/a moscovita muniqués/esa nizardo/a-nicés/esa oxfordense neerlandés/esa parisiense (no parisino/a ni parisién) praguense británico/a checo/a roterodamense salmantino/a-salmantinense serbio/a sueco/a suizo/a 124 .

Tours (Francia) Tubinga (Alemania) Ucrania Varsovia (capital de Polonia) Viena (capital de Austria) Westfalia (Alemania) Winchester (Inglaterra) Windsor (Inglaterra) Zagreb (Yugoslavia) Zurich (Suiza) De África Lugar de origen Abisinia Alejandría Antigua y Barbuda Angola Argel Benín Botsuana Cabo Verde (El) Cairo (El) Camerún (El) Chad Congo Costa de Marfil Egipto Eritrea Etiopía Ghana Guinea Guinea-Bissau Guinea Ecuatorial Kenia Libia Marruecos Mozambique Níger Nigeria Valle del Nilo (Egipto) Ruanda Sahara Santo Tomé y Príncipe Somalía Soweto (Sudáfrica) turonense tubingense-tubingués/esa ucraniano/a varsoviano/a vienés/esa vestfaliano/a vinoviense vindomense agrafita zuriqués/esa-turicense Gentilicio abisino/a alejandrino/a antiguano/a angoleño/a argelino/a beninés/esa botsuano/a-botswanés/esa-botsuaniano/a caboverdiano/a cairota camerunés/esa chadiano/a-chadí congoleño marfileño/a-eburnense egipcio/a eritreo/a etíope ghanés/esa guineano/a-guineo/a guineano/a ecuatoguineano/a keniata-keniano/a libio/a marroquí mozambiqueño/a-mozambiano/a nigeriano/a nigeriano/a-nigerino/a-nigeriense nilótico/a ruandés/esa saharense-saharanio/a-saharaui santotomense somalí sowetoyano/a-sowetano/a 125 .

Suazilandia Sudáfrica (El) Sudán Tánger (Marruecos) Tanzania Tebas (Egipto) Uganda Yibuti (El) Zaire Zimbabue Zuira (Marruecos) De Asia Lugar de origen Abu Dabi (uno de los siete Emiratos Árabes Unidos) Afganistán Ammán (Jordania) Angora o Ankara (Turquía) Antioquia (Siria) Arabia Saudita o Arabia Saudí Babilonia Bagdad (capital de Irak) Bábek (Líbano) Bangladesh (Pakistán) Belén (Israel) Beluchistán (Pakistán) Birmania Camboya Caná (Palestina) Chipre Constantinopla (Turquía) Corea del Norte Corea del Sur Cufa o Kufa (Irán) Damasco (Siria) Delhi (India) Hong-Kong (China) India suazi sudafricano sudanés/esa tangerino/a tanzano/a tebano/a-tebio/a ugandés yibutiano/a-yibutí-yibutense zaireño/a-zairense-zairés/esa-zairota zimbabuense-zimbauo/a zuirí Gentilicio abudabita afgano/a ammonita-amberiense-rabbatita angorino/a-angorense antioqueno/a-antioquense-antioqueño/a saudí babilonicense-babilonio/a bagadadí hielopolita bengalí betlehemita o betlemita beluchi birmano/a camboyano/a-camboyés/esa-camboyense cananeo/a chipriota constantinopolitano/a norcoreano/a surcoreano/a cufí damasceno/a-damascense delhi honkonguense indio/a (se reserva el vocablo “hindú” para los adeptos al 126 .

aunque sean ateos o agnósticos. judío se reserva para quienes profesan la ley de moisés o para quienes descienden de ellos. japonés/esa jatamansino/a jericontino/a-hiericuntino/a-jericuntino/a jordano/a juzistaní kazako/a kirguiz/a kurdo/a kuwaití libanés/esa malasio/a manileño/a-manilense mequí-mecano/a mongol/la nepalés/esa omaní paquistaní palestino/a pequinés/esa persa congoleño/a singapurense-singapurés/esa tailandés/esa tripolitano/a turquestaní turcomano/a turco/a uzbeco/a-uzbeco/a-usbeco/a vietnamita yemen-yemenita 127 . es sinónimo de hebreo o isaelita. religión predominante en la unión india). israelita es el pueblo judío de la biblia.Indonesia Irán Irak Israel (El) Japón Jatmandú (Nepal) Jericó (Palestina) Jordania Juzistán (Irán) Kazajstán Kirguistán Kurdistán Kuwait (El) Líbano Malasia Manila (capital de Filipinas) La Meca (Arabia Saudita) Mongolia Nepal Omán Pakistán Palestina Pekín Persia (hoy Irán) (La) República Democrática del Congo Singapur Tailandia Trípoli (capital de Líbano) Turkestán Turkmenistán Turquía Uzbekistán Vietnam (El) Yemen hinduismo. indonesio/a iraní iraquí israelí: perteneciente o relativo al estado sionista de israel.

De Oceanía Lugar de origen Australia Australia (población indígena) Nueva Guinea Fiyi Nueva Gales del Sur (Australia) Nueva Zelandia o Nueva Zelanda Paláu Tasmania Gentilicio australiano/a australiense neoguineano/a-neoguineo/a fiyiano/a neosurgalés/esa neozelandés/esa palauano/a tasmanio/a 128 .

corriente. Este defecto puede subsanarse utilizando como adverbios a otras palabras. “se expresa de un modo muy oscuro”. actuar correctamente Errores más frecuentes Adverbio Medio Hoy Atrás Adelante Forma correcta Es medio loca Espera desde hace rato Estaba detrás de mí Estaba delante de mí Forma incorrecta Es media loca Espera desde hoy Estaba atrás de mí Estaba adelante de mí 129 . convenientemente pagado. Se expresa correctamente. en vez de “pronuncia claramente”. Se pone en segundo lugar (se pospone) si contiene una determinación precisa. Animales terriblemente feroces. Juan vive muy lejos. de tipo calificativo: suficientemente cocido. O también: “pronuncia claro”. Normas prácticas de redacción para el adverbio Norma general: El adverbio ha de ir lo más cerca posible de la palabra que modifica. Cuando los adverbios modales de este tipo son consecutivos. se puede decir. Colocación del adverbio: Aunque la colocación del adverbio en la frase española es muy libre. en vez de “se expresa muy oscuramente”. se aplica la terminación “mente” sólo al último.21. Ejemplos: Canta maravillosamente. Adverbios derivados en “mente”: Esta forma de transformar adjetivos en adverbios (mansa. producidas por el abuso de estos sufijos en “mente”. Ejemplos: El tren marchaba muy rápidamente. Por ejemplo: si suprimimos el sufijo “mente”. mansamente) tiene el inconveniente de la monotonía y de la cacofonía. Ejemplo: Vivíamos tranquila y holgadamente. indica una determinación menos precisa que está bien”. El adverbio Los adverbios son palabras que modifican a los verbos. El adverbio se coloca en primer lugar si aporta una determinación vulgar. a los adjetivos o a otros adverbios. como norma general debe ir lo más cerca posible de la palabra que modifica. “Cuando se antepone su valor es menos concreto que si aparece en segundo lugar: bien está. cuya definición interesa: llegar inopinadamente.

Fuera del hogar.Despacio Puro Recién Nadie más Nada más Tanto es así Hablaban en voz baja Lo hizo de puro guapa Recién llegó No vino nadie más No ocurrió nada más Tanto es así o Tan así es Hablaban despacio Lo hizo de pura guapa Llegó recién No vino más nadie No ocurrió más nada Tan es así y Tal es así Uso correcto de algunos adverbios Adverbios adelante adentro afuera arriba abajo atrás Uso Ejemplos Caminó hacia delante Ven adentro. Dentro de nosotros. delante dentro fuera encima debajo detrás Generalmente van seguidos de: • Preposición “de” más construcción. Delante de la casa Delante de mí. sólo cuando significa “más de” o “menos de”. Detrás de usted. Fuera de sí. arriba abajo Cuesta arriba de Admiten construcción precedida por la preposición 2000 pesos. Fue abajo. Dentro del aula. • Preposición “de” más pronombre personal. Miró hacia atrás. Detrás del pueblo. Encima del piano. 130 . “de”. Generalmente se emplean con verbos que expresan movimiento y no van seguidos de construcciones precedidas por la preposición “de”. Miró afuera Limpió arriba. Debajo de la alfombra. respectivamente. Debajo de ustedes. Cuesta debajo de 2000 pesos. Encima de mí.

También se utiliza con antecedente expreso. El acto adonde todos asistieron. Voy adonde me indicaron. ¿Adónde huyó? ¿A dónde fue? Quiso saber adónde había huido. La forma acentuada se usa en oraciones interrogativas (directas o indirectas). Quiso saber a dónde se dirigía. desplazamiento. Fue a donde le indicaron. Ésta es la casa donde nací. donde dónde Sin la preposición suele emplearse con verbos que indican situación. ¿Dónde vive? 131 .adonde a donde adónde a dónde Se emplean con verbos que indican dirección.

pero se escriben en un solo término. El sustantivo Casos dudosos en materia de género Son masculinos aguarrás alerta almacén apocalipsis cortaplumas eccema o eczema pus torícolis Son femeninos acrópolis aguamarina aguanieve altamar coliflor habla sartén dínamo Son ambiguos (cualquiera de los dos géneros) El/la maratón (se prefiere la segunda forma). El/la azúcar (se prefiere la primera forma). etc. La/el tilde. Casos especiales en la formación del femenino Agrega “a” coronel/coronela general/generala capitán/capitana burgués/burguesa senador/senadora concejal/concejala edil/edila juez/jueza colegial/colegiala gobernador/gobernadora Cambian “e” por “a” presidente/presidenta intendente/intendenta dependiente/dependienta regente/regenta asistente/asistenta teniente/tenienta cliente/clienta Cambian “o” por “a” ministro/ ministra diputado/ diputada Agregan “esa” alcalde/ alcaldesa conde/ condesa El plural de las palabras compuestas Se llaman palabras compuestas aquellas que están formadas por dos o más voces simples. pero en la actualidad esa característica la mantienen los adjetivos compuestos que expresan oposición o enfrentamiento. clase teórico-práctica.. El/la apóstrofe. etcétera. diferencia anglo-argentina. 132 . Antiguamente se las escribía separadas por un guión. El/la lente. El/la reuma (se prefiere la primera forma).22. acuerdo político-económico-social. o bien se refieren a tratados o estudios: conflicto norteamericano-iraquí.

tienen mucha relación con la actualidad.Pero. pueden considerarse excepciones: el vaivén = los vaivenes el porvenir = los porvenires Actualmente. como sucede con: el escarbadientes = los escarbadientes el lavarropas = los lavarropas el cumpleaños = los cumpleaños b) Las que terminan en verbo o palabra invariable: el hazmerreír = los hazmerreír el tornatrás = los tornatrás En esta regla. cara pintada. debido a que no todas siguen las mismas reglas. hombre rana. 133 = = = madreselvas semirrectas antesalas = = = mediascañas mediospupilos gentileshombres = quienesquiera . en singular. ciudad satélite. como son los casos de coche bomba. que son las que procedemos a enumerar: Regla Nº 1 La mayoría de las palabras compuestas pluraliza sólo el segundo elemento: Madreselva Semirrecta Antesala Regla N° 2 Algunas compuestas pluralizan los dos elementos: Mediacaña Mediopupilo Gentilhombre Regla N° 3 Unas pocas pluralizan el primer elemento: Quienquiera Regla N° 4 Hay muchas que permanecen invariables: a) Las que ya tienen el segundo elemento en plural. etcétera. barra brava. las palabras compuestas que más se utilizan —sobre todo en los medios de comunicación— son las que derivan de vocablos que. una de las dificultades que presentan las palabras compuestas es la formación de su plural. niña madre.

por lo tanto. a pesar de ser también sustantivo. habría que hablar de coches bomba. De los ejemplos precedentes. se considera que el primer elemento es el sustantivo modificado por otro que. actúa como ocasional adjetivo y. con plural barrabravas. hombres rana.En algunos casos. niñas madre. cuyo plural más común es carapintadas. La siguiente es una lista de algunos plurales dudosos de vocablos compuestos cuyo uso. ciudades satélite. De esta manera. siguiendo esa norma. no debe variar su número. provoca cierta inseguridad: Singular abrelatas adiós antesala antifaz avemaría bienvenida bocacalle botamanga buscapié buscavidas casaquinta catalejos ciempiés coliflor contraataque contraorden correveidile cortaplumas cualquiera cumpleaños escarbadientes guardabarreras guardacostas guardapolvo guardarropas lavarropas limpiabotas madreselva malhumor mapamundi matasanos medialuna mediodía padrenuestro Plural abrelatas adioses antesalas antifaces avemarías bienvenidas bocacalles botamangas buscapiés buscavidas casasquintas catalejos ciempiés coliflores contraataques contraórdenes correveidiles cortaplumas cualesquiera cumpleaños escarbadientes guardabarreras guardacostas guardapolvo guardarropas lavarropas limpiabotas madreselvas malhumores mapamundis matasanos medialunas mediodías padrenuestros 134 . a veces. sólo han aparecido escritos en una sola palabra: carapintada. y barrabrava (referido exclusivamente al integrante de la “barra brava”).

sucede lo mismo que con otra clase de palabras: cuando necesitamos incluirla en nuestro discurso. a la hembra de dicho género. No deben confundirse con los simples plurales. en singular. Más de una vez. sirven para designar un conjunto de “personas. si bien su uso no es muy habitual en el habla diaria. en medio de una conversación o en la redacción de un texto. Si bien la facultad de hablar es privativa del ser humano (aunque ya hay computadoras y automóviles que lo hacen) debemos aceptar que la mayoría de los animales que se dignan a compartir este planeta con nosotros tienen un modo peculiar de expresarse. se nos presenta la oportunidad de referirnos al sonido que emite determinado animal.parabién parabrisas paracaídas pararrayo parasol pasatiempo pasodoble pelagatos picapiedras pisapapeles portavoz quienquiera quitamanchas rompehielos sacacorchos sacapuntas salvoconducto sordomudo sudestada Sustantivos colectivos parabienes parabrisas paracaídas pararrayos parasoles pasatiempos pasodobles pelagatos picapiedras pisapapeles portavoces quienesquiera quitamanchas rompehielos sacacorchos sacapuntas salvoconductos sordomudos sudestadas Los sustantivos colectivos son aquellos que. no sabemos qué decir. lo mismo sucede cuando la referencia es a la cría de cierta especie. animales u objetos”. Lista de los sustantivos colectivos Colectivo abetal alameda asamblea ascendencia averío banco bandada Conjunto de abetos álamos congresales antecesores aves peces aves 135 . aunque ellos sí admiten el plural y. que se llama onomatopeya.

biblioteca caballada cabrada cañaveral caravana cardumen casal centuria colección compañía comunidad concilio constelación cordillera coro corte decena diccionario discoteca docena ejército engranaje escuadra esqueleto ganado gatería gavilla jauría lustro maderamen magisterio majada manada manga matorral moblaje / mobiliario muchachada naranjal nómina oficialidad olivar par pareja patota personal piara pinacoteca plantío libros caballos cabras cañas vehículos (en fila) peces macho y hembra de la misma especie cien años objetos de una misma especie personas personas / vecinos obispos estrellas montañas cantantes súbditos diez objetos palabras discos doce objetos soldados piezas naves huesos bestias mansas gatos delincuentes perros de caza cinco años madera maestros ovejas animales de una misma especie langostas matas muebles muchachos naranjas nombres oficiales olivas dos objetos uno de cada sexo muchachones empleados cerdos cuadros plantas 136 .

eclesiásticos. aduana (al divân). tambor (tambûr). meteoro (metéora). Seguidamente. fotografía (photósgraphein). el elemento árabe forma parte de miles de palabras que comienzan con el artículo al. etcétera. alquiler (al quirâ). profeta (prophétes). no como sucede actualmente con los extranjerismos. álgebra (al yebr). alcalde (al qâdi). el comercio. Son términos que utilizamos casi diariamente. Asimismo. sino desde los comienzos de la formación de nuestra lengua. y en otras relacionadas con la guerra. apóstol (apóstolos). enumeraremos algunos de esos elementos y su procedencia. artísticos. pero en cualquiera de los casos desconocemos que vienen de otras lenguas y se han integrado a la nuestra. o en contadas oportunidades. por tradición se usan voces griegas para designar inventos y manifestaciones nuevas de la ciencia. Biblia (biblion). limosna (eleemosyne). ángel (ángelos). atmósfera (atmosphaira). las ciencias y objetos de uso cotidiano. A su vez. Ídolo (éidòlon). tal como sucede con las palabras estereofonía. atalaya (al talâyic). periscopio. El elemento griego interviene en la composición de términos cultos. mártir (mártyros). 137 . filatelia. etcétera. hay otra cuarta parte que —debido a las numerosas invasiones sufridas por el pueblo de la Hispania— también proveyó de muchas voces a nuestra lengua madre. científicos.pléyade plumaje profesorado ramo rebaño recua resma ristra rosedal sauzal siglo sindicato tropa tropel vajilla literatos plumas profesores flores ovejas animales de carga hojas de papel ajos o cebollas rosas sauces cien años obreros personas / soldados / animales cosas sin orden platos / vasos / tazas Elementos que integran el castellano Si bien el latín aportó las tres cuartas partes de las palabras que forman nuestro idioma. jazmín (yasamîn). cinematógrafo. Almacén (al mahzan).

ficha (fiche). almirante (al ‘amir). María (Miriam). También el elemento vasco ha quedado en nuestra lengua en palabras como: Ama (amma). chocolate. izquierdo (ezker). folclore (folklore). cheque (check). azúcar (súkkar). Fernando (Firthunands). Pascua (pesaj). deán (deiien). pizarra (lapitz-arri). iz. 138 . topónimos y sobre todo onomásticos. silueta (silhouette). gala (wallen). norte (north). sábado (sábbâth). fútbol (foot ball). maíz. El elemento hebreo aparece en términos relacionados con la religión. A continuación una reducida lista de palabras que provienen de esas lenguas. tambo. Pero ahora los llamamos "extranjerismos". El elemento godo o germano se lo encuentra en la formación de vocablos relacionados con la guerra y en muchos nombres de personas. yacaré. orgullo (urguol). etc. tranvía (tranway). loro. Ejemplos: cacao. esgrimir (skirmen). entre los nombres mencionamos Adán (Adam). jirafa (zárafa). túnel (tunnel). carpeta (carpete). Del francés: blusa (blousse). boina (boña). ez. incorporó a su propio léxico. Enrique (Haimirich). yapa. Las lenguas modernas también aportaron algo de su vocabulario a nuestro idioma. Gerardo (Ger-hard). guerra (werra). etiqueta (etiquette). garrafa (qarâba). cancha. uz. debido a la gran cantidad de nombres propios que figuran en la Biblia. albóndiga (al búnduqa). por supuesto. Del inglés: esmoquin (smoking). poncho. rabino (rabbí). Judit (Iehudit). bufete (buffet). Y el elemento americano son las voces que el conquistador español conoció cuando llegó a este continente y. espuela (sporo). Ester (Ishtar). gorra (gorre). camión (camion). sandía (sindîya). grupo (kropf). Isabel (Elisheba). además de algunos apellidos patronímicos terminados en az. Querubín (kerube). cencerro (zinzerri). Vivac (bei vache). guante (want). cacique. azul (lazurd). Eva (Havva). oz. Ramiro (Ramaners). jardín (jardin). morocho. vagón (wagon). y en realidad aún lo siguen haciendo por medio de modernos vocablos que constantemente se incorporan al castellano. etcétera. tirria (trrr).naranja (naránya). mientras que en otras épocas se introducían por el uso de los distintos grupos de inmigrantes que llegaban a nuestras costas. Gabriel (Gabri-El). caimán. entre los nombres propios podemos citar Adolfo (Athalwolf).

almena (árabe + latín). bagatela (bagatella). muzzarela (mozzarella). brújula (bússola). Además de las palabras que han aportado a nuestro idioma todas estas lenguas. televisión (griego + castellano). piano (pianoforte).Del italiano: alerta (allerta). espagueti (spaghetti). además. espiedo (spiedo). otras son combinaciones de elementos de distintos idiomas. 139 . Ejemplos: Ecografía (latín + griego). aeropostal (latín + castellano). burocracia (francés + griego). Están. Algunas son derivadas de voces de nuestro propio lenguaje. bloque (block). las onomatopeyas y las llamadas “voces híbridas”. sable (säbel). frac (frack). existen otras que son propias del español y que se han formado a través del uso cotidiano. que son las integradas por elementos de distinto origen. serenata (serenata). Del alemán: blindar (blinde). cinc (zink). alcaucil (árabe + español).

Esta preposición desempeña un papel destacado en el acusativo personal. me hubiera caído. sobre todo. A Esta preposición expresa fundamentalmente: . miró al techo. Lo normal es que la preposición. a fin de mes. en ciertas frases. precio —a tres pesos— y causa —a petición del público—. de vez en cuando se leen frases en que se observa el uso incorrecto de alguna preposición. así llamado porque el complemento directo.Valor condicional cuando. sino de adverbios que funcionan casi como preposiciones. cayó a la puerta de la casa. río abajo. Conceptos La preposición es una partícula invariable que sirve para enlazar una palabra principal (elemento sintáctico) con su complemento: Vaso de vino. Tales pequeñas incorrecciones nos obligan a recordar en este apartado lo que es una preposición y a dar unas normas prácticas para su empleo correcto.23. Las preposiciones No suelen plantear las preposiciones graves problemas de redacción. La preposición va siempre unida a su término y forma con él una unidad sintáctica y fonética. . hacelo a tu gusto. por influencia de las malas traducciones. cuando es persona o cosa personificada 140 . en vez de “cocinas de gas”. No obstante y.Movimiento. señalando algunos casos de frecuentes incorrecciones. material o figurado: Voy a Madrid. (De aquí se derivan los significados de medio —a mano—.Proximidad: se sentaron a la lumbre. en este caso.) . A este complemento se le llama término de la preposición porque en él termina y se consuma la relación que la preposición establece: pinté la pared con pintura de plástico. como lo es. precede a un infinitivo sin artículo: a no ser por ti. . por su propio significado etimológico (“posición anterior”) se coloque antes. por ejemplo. Aunque hay casos que va pospuesta: cuesta arriba. me levanto a las ocho. .Lugar y tiempo: a la derecha. a tu estilo.Modo o manera: a la inglesa. voy a Roma. la expresión hoy tan frecuente de: “cocinas a gas”. un libro dedicado a mis padres. Otros autores estiman que. no se trata de preposiciones. Significado y uso de las principales preposiciones A continuación se indica el correcto empleo de las principales o más importantes.

y EN con valor estático. La ley del mínimo esfuerzo o la economía del lenguaje no hay que llevarlas tan “a rajatabla”. Aviones a reacción. “Amo a María”. cocinas a gas. es preferible escribir “criterio que se ha de adoptar” en vez de “criterio a adoptar”. Así. No obstante. cuestiones a discutir). sin duda. frente a la relativa pesadez de sus equivalentes castizas (esta es la tarea que hay que realizar. “Noventa kilómetros a la hora” por “noventa kilómetros por hora”. tan difundido hoy que puede decirse ha adquirido ya carta de naturaleza. de dirección. . Característico de nuestro idioma es la diferencia entre A con sentido de movimiento. Otros usos incorrectos de A: “Timbre a metálico” por “timbre en metálico”. “A la mayor brevedad” por “con la mayor brevedad”. Ante Esta preposición significa “delante de” o “en presencia de”: Declaró ante el juez. en español decimos: “Veo a Pedro” y no “Veo Pedro”. Se trata de un galicismo sintáctico. buque a vapor (sustitúyase a por de). Especial atención merece la construcción en que la preposición A va detrás de un sustantivo y delante de un infinitivo (tareas a realizar. Y también: “Quiero a mi perro”.Instrumento: Lo amenazó con un puñal. . “Dolor a los oídos” por “dolor de oídos”. que no es lo mismo que “quiero mi perro”. a su brevedad. Con Esta preposición expresa .Modo: Vive con honestidad. A continuación algunos usos incorrectos de A. “estoy en Madrid”. Ejemplos: “Voy a Madrid”. o que ha de realizarse).va precedido de la preposición A.Compañía: Asistió con sus colegas. 141 . Bajo Indica posición inferior o sometimiento: Firmó bajo ciertas condiciones. no dinámico. El éxito de esta construcción se debe. Desprecio a la ley (debe decirse por).Medio o material: Trabajó con pintura antihongos. olla a presión. . Decimos: “Quiero a Luisa”.

.Número (anticuado): dar de palos. desciende de ilustre familia. .Expresa una idea de reposo estática: Vivo en Madrid. el poder del Rey. . .Tiempo: estamos en invierno.Tiempo: es de noche. [Salvo en el caso de que siente uno realmente sobre una mesa. Estatua en bronce (de). lo hubiera visto.Origen o procedencia: vengo de casa. puente de piedra. en zapatillas. el azul del cielo. . desde su habitación. con ciertos verbos: entró en el despacho.Realce de una cualidad: el idiota de Pedro. Durante . . . Uso incorrecto de En: Voy en casa de mis padres (a). . Uso incorrecto de De: Se ocupa de visitar (dígase en). En .Término de un movimiento.Medio: viajar en tren. .Cualidad: hombre de genio. -Asunto: libro de Botánica. Sentarse en la mesa (a). Regalos de señora (para). el sombrero de Luisa. 142 .] Hablar en catedrático (como). .Causa: se le notaba en la manera de moverse. . Salí en dirección a Murcia (con).Materia: reloj de oro.Tiempo: Estudia durante la mañana.Aposición: la calle de Alcalá.Modo: en mangas de camisa. .Precio: vendido en cien pesetas. .Posesión o pertenencia: el libro de Juan. Paso de peatones (para).De Esta preposición indica: . Desde Referencia al inicio en el tiempo y lugar de origen en el espacio: Desde hoy. . De consiguiente (por). hablar en francés. .Condición (ante un infinitivo): de haber estado allí.Modo: caer de espaldas.

Participación y colaboración en grupo: Entre todos consiguieron la victoria.Inminencia de un suceso: está para llover. . Uso incorrecto de para: Pastillas para el mareo (contra). con el significado de “por medio de”. . .Medio: transmitido por radio. .Objeto o fin: papel para pintar.Es galicismo o anglicismo decir: “viajamos en la noche”.Destino final: Llegaré hasta Misiones. Hacia Esta preposición expresa . que es lo español o correcto. no hay diferencias entre éste y aquél.Lugar: pasó por la calle. Hasta Esta preposición expresa . .Tiempo impreciso: Los incidentes ocurrieron hacia mediados del año pasado.Cantidad: Puedo gastar hasta 1000 pesos.Dirección: Voy para Bilbao. 143 . en vez de “vive como un príncipe” o “a lo príncipe”. Entre Esta preposición indica .Dirección sin expresar destino: Caminan hacia el norte de la ciudad.Situación o estado en medio de cosas.Término de la duración en el tiempo: Las provisiones alcanzarán hasta el otoño. Mediante Medio. También es galicismo la expresión “vive en príncipe”.Tiempo: por aquellos días. momentos: Llegó entre las cinco y las seis.Tiempo: Déjalo para mañana. . Jarabe para la tos (contra). personas. . . debe decirse “por la noche” o “durante la noche”. . Para Esta preposición expresa: .Lugar vagamente determinado: Hacia allá está el Arzobispado. . “con la ayuda de”: Lo compró mediante tarjeta de crédito. Veneno para las ratas (contra). Por Esta preposición indica: .

Sobre Esta preposición indica . .Modo: Lo contaba según lo había leído. .Perspectiva futura (con infinitivo): está por ver si hay alguien que me supere.Concesión (seguida de adjetivo o adverbio de cantidad y la conjunción “que”): por mucho que lo repitas.. Según Esta preposición expresa . . equivalencia: lo haré por ti.Privación: Leyó sin lentes. Tras Señala posterioridad en el espacio o en el tiempo. lo compré por diez pesos. .Modo: lo hago por obediencia. . Uso incorrecto de por: Tiene afición por las ciencias (a). Por orden del Presidente (de). Uso incorrecto de las preposiciones En lugar de: A causa que A condición que A grosso modo A horas A la mayor brevedad Acostumbra a A la noche A medida de que A menos de que Anda de a pie A reacción A presión Al extremo de Debe decirse: A causa de que A condición de que Grosso modo En horas Con la mayor brevedad Acostumbra Por la noche A medida que A menos que Anda a pie De reacción De presión Hasta el extremo de 144 . .Sustitución. “a continuación de”: Tras mucho discutir.Preponderancia: El amor está sobre el odio. Sin . Me voy por siempre (para). no te creo. equivale a “después de”.Lugar: Está sobre la mesa.Relación de conformidad: Actuó según lo convenido.Asunto: Escribió sobre Borges. Un traje para estar por casa (en). llegaron a un acuerdo.Causa: por amor al prójimo .

Al punto de Al respecto de Acorde a Asuntos a tratar Bajo ese punto de vista Bajo estas circunstancias Cocina a gas Comparar a Cerca suyo Cincuenta empleados sobre doscientos De acuerdo a Dejar de lado Departamentos a alquilar Detrás de mí Detrás suyo Diferente a su padre De ex profeso Disentir con En base a En la mañana Entrar y salir de Escultura en yeso Instrumento a cuerdas Ir del médico Mucho gusto de conocerlo Problemas a resolver Las tasas subieron en un 5% River jugó ante Boca Sentarse en la mesa Temeroso a todo Vinculado a Visitó a La Habana Hasta el punto de Al respecto. con respecto a Acorde con Asuntos por o para tratar Desde ese punto de vista En estas circunstancias Cocina de gas Comparar con Cerca de él Cincuenta empleados de doscientos De acuerdo con Dejar a un lado Departamentos que se alquilan Detrás de mí Detrás de él Diferente de su padre Ex profeso Disentir de Sobre la base de. basado en Por la mañana Entrar en y salir de Escultura de yeso Instrumento de cuerdas Ir al consultorio del médico/ir a lo del médico Mucho gusto en conocerlo Problemas por resolver Las tasas subieron un 5% River jugó contra Boca Sentarse a la mesa Temeroso de todo Vinculado con Visitó La Habana 145 . respecto a. con respecto de. respecto de.

Abalanzarse a. Arriesgarse a salir en la aventura. para el olfato Agregarse a otros. de un abogado. por triunfar. Anegar en sangre. de varias empresas. Arremeter contra. Acreedor a la confianza. con. de culpa. en. Afable con.Preposiciones exigidas por algunas palabras Una enumeración completa resulta excesiva en este lugar. por su culpa. Abundar en gestos. Acompañar con. Aburrir con dilaciones. Acalorarse con. Amable con. en la contestación. de que. de llegar. Amparar de. Adornar con. Aliciente para invertir. Apresurarse a contestar. en el cine. Aguardar a. con. Asesorarse con. por alguien. Alegrarse de. Afectar a. Acordarse de. por preguntas. Ansioso de triunfo. para todos. de un delito. Apasionarse por alguien. Acosado a. Acusar ante los tribunales. Alimentarse de. Apto para el empleo. Agradable a. por la discusión. Armado de. Aspirar (y aspiración) a (no de). aburrirse con las dilaciones. Amén de lo dicho. por algo. Afligido de. La lista que sigue incluye palabras de uso frecuente y con las que suelen cometerse errores. Acordar con. contra la persecución. por ceder. contra algo o alguien. de. Ajeno a su voluntad. por lo que se dice. sobre algo. con otro. Asociarse a. con verduras. 146 . Admirarse de algo. Adelantarse a los demás. en declarar la verdad. Asomarse a la ventana. Apoyado en. con pistola. hacia. Asombrarse de su contestación. en el trato. de flores. con el gobierno. Acabar con la paciencia de todos. para todo el mundo. de pruebas. Aferrarse a sus convicciones.

de años. común a todos los hombres confiar en su palabra conjeturar por los indicios conmutar (una pena) por otra conservarse con. Avenirse a todo. con un candidato. beneficioso a. de la razón de su amigo convenir a la salud. censurar (algo) a. contra alguien. cegarse de cólera. para los contribuyentes blando al tacto. por orden de antigüedad.Asqueroso a la vista. a la mente más obtusa comprometerse a votar. de reproches. de ver. del trabajo capaz de mentir. entre las hojas del libro combinar (una cosa) con otra comerciar en. con todos. en la percha colocar con orden la ropa en la maleta. Atravesarse en la calle. con el ejercicio. en. para cualquier persona. en alguna cosa. con los que protestaban. por todos lados. con. de aspecto. 147 . calificar de callar de. en su aspecto. Avanzado en. en e1 cargo chochear por la vejez. en todos sus aspectos. con otros. con la culpa. en la pared colgar de un clavo. con armas comprensible a. en alguien cercano a la iglesia. cesar de llover. en la votación. por los rumores. contento de. con otro. en la discusión. de viejo clavar a. en su pesadumbre. de carácter calentarse al fuego. por la propuesta. consolar (a uno) de una derrota. por buen camino. Atemorizarse de. para el cargo cargar a hombros. Avisar de (no de que) basado sobre (no en). Atónito con. continuar en su puesto. por miedo cansarse de aguantar. Asustarse de. contraponer (una cosa) a otra convencer de que (debe hacer tal cosa) convencerse con las razones que le dieron. por algo. Atreverse a todo. conspirar para un fin. sobre él la culpa. con su suerte. en salud considerar (algo) bajo. Atentar contra los principios democráticos. con salud.

en creencias disertar sobre disgustarse con algo. constrúyase con con. decidirse a ir. convinieron en que se haría tal cosa convocar a los socios a una reunión cooperar para reunir fondos. contra el acusado. en los demás casos no necesita preposición). por el procedimiento anterior deducir de. portarse de modo desleal con su partido. derivar hacia. en su estado dirigir a. La situación deriva de causas antiguas. con. deliberar sobre una cuestión. de casa. contra la pared. discernir (una cosa) de otra disculparse de algo. con uno 148 . entre una cosa y otra. ante el juez. entre los miembros de un comité. disparar a. con sólidos argumentos deleitarse con la vista. derramar(se) en. cumplir a uno la promesa que se le hace. en juicio. darse a escribir. dudar de algo. por el cansancio. para la gente. de ver. desagradable al gusto. por el suelo. dividir entre muchos. por lo dicho. en su profesión. dotar de buenas instalaciones. en oír. por tierra. encararse a. contra un poste. hasta. desacreditar(se) ante sus clientes. hacia (un sitio). de adoquines empujar a. sobre el nivel medio emborracharse de. distraerse con pasatiempos ridículos. en favor de la propuesta. en sesión ordinaria. en partes. con varios millones. con vino empedrar con. demandar en juicio. en salir. hacia.convenir en algo y también en que. de la conversación diverso de lo demás. con alguien disentir de los otros. defender (algo o a alguien) de sus contrarios. desleal a su partido. por vencido. por calumnia. por mitad. con su deber (cuando se trata de deberes morales o religiosos. por los aires. echar (algo) a. hasta el precipicio. en uno cosas que se disimulan en otro. por razones atendibles. por saber la verdad. hacia el cielo. dichoso con su suerte. sobre sí una responsabilidad elevarse al. de: La situación derivó hacia la anarquía. desagradecido con quien le ayudó desdecirse de su promesa deseoso de honores. contra (algo o alguien) distinto de lo acordado. deponer de su cargo. culpar de inconsciente. curioso de noticias. con alguien.

por una bocacalle. de carácter. de ideas fértil en. fiel a. estimular a una administración eficaz. de hacer algo eximir(se) de algo. de su domicilio. de peso. gozar con el juego. escuchar con. en este asunto esforzarse en. en el suelo escurrirse de. en Medicina. 149 . en. favorable a. bajo las órdenes de alguien. dejar la puerta franca a todos franquearse a. de ver injusticias. girar en torno. de entre las manos esencial para resolver el problema. exceder (una cantidad) a otra. contra alguien. de recursos. en. en papel. sobre la pista. por el ministro. con sus correligionarios fijar en la pared forrar de. favorecido por la suerte. en el juego envolver(se) con. para todos. por suceder. en aceite. fecundo en recursos. en sus reacciones. por cualquier cosa. para alguien. de buena salud gozoso con la noticia. con. ante los oyentes facultad de (tener 1a facultad de hacer tal cosa) facultades para (tener las facultades para hacer tal cosa) faltar a la palabra. por las apariencias enojarse con sus amigos. en ánimo de acometer la empresa. engalanarse con plumas ajenas engañarse con. de lo que cuentan de él en relación con (no a) enviciarse con. entre mantas. estar a. por la revisión de salarios. entre compañeros. sin entusiasmo. sobre deportes. exponer a. para salir. a. entre. exonerar del cargo. de resultados. en silencio escupir al. con tela franco con. con incentivos. equipar (a uno) con. por trabajar especular con esa posibilidad esperanza (tener esperanza de que. de vuelta. estéril en. no en que). en casa. con. de lo que precisa escribir de. del triunfo graduarse de Licenciado.enfrentarse con (no a) enfurecerse con. en algo. con alguien freír con. hacia la derecha. en dos millones el presupuesto excederse en sus facultades excusarse con alguien.

en sus opiniones indignarse con. por la tardanza impedido de un brazo. en talento infiel a. con los amigos independiente de todos. por sí o por otro. contra alguien. en sus manejos inhabilitar para algo. de. por su propia subsistencia hacerse a la buena vida. de esta manera. para el trabajo inferior a otro. en sus juicios indultar de la pena infatigable en. en el asunto impotente contra la adversidad. para trabajar impelido por el ejemplo impenetrable a todos implacable en la ira implicar a alguien. para algo guiado de. sin ton ni son hacer a todo. en la memoria. en algo implicarse con alguien. para los errores ajenos. en su cargo 150 . en sus promesas inflexible a los ruegos. contra otro indulgente con. de galán. de rogar. de buenos libros. de. de complacer a alguien idóneo para algo igual a otro. con alguien. a alguien. con sus amigos. para los asistentes inconsecuente en sus ideas. para el cargo incitar a rebelarse. en fuerzas igualar(se) a. con algo honrarse con la amistad. informar de que no hubo sesión ingresar en (no al) inhábil para el cargo. para obrar con acierto impropio de su condición impugnado por todos incapaz de hacer algo. entre algodones. en el asunto informar de. sobre un asunto. entre dientes. en número de votos impaciente con. en forma adecuada. por alguien hábil en. con otro. por algo indisponer (a uno) con. con llave. entre los candidatos incomprensible a. contra alguien incluir en algo. en su dictamen influir con el gobernador. sobre algo. hablar de. en poco tiempo. para los negocios.granjear(se) la voluntad de alguien gravoso al pueblo guardar bajo. con poco esfuerzo. con. hervir (un lugar) de gente holgarse de.

en sus ideas inútil en este caso. insistir en. por alguien. de hambre motejar (a alguien) de ignorante necesario para. en negocios sucios moderarse en las palabras molesto para. entre varios aspirantes 151 . en una solución rápida intolerante con. por alguien interesado en una empresa interesarse con alguien. de leche. a todos. a mano airada. por las nubes. para sus amigos. obstinarse en algo. entre dos soluciones. en un asunto. con la mano. con tinta mayor de edad. sobre algo. en alto. para comprender levantar a lo alto. sobre una herencia llamar a la puerta. para alcalde invitar a una cerveza jubilar(se) de. de todo mancomunarse con otros mantenerse con. en su conducta inquietarse con. a la salud necesitado de ayuda. de una omisión juzgar por un crimen. en paz maravillarse de tanto descaro marcar a fuego. para otra. en una cosa oportuno para el caso. en su réplica optar a la alcaldía. de tú. sobre apariencias lamentarse de. contra la adversidad maldecir a otro. al orden. para el trabajo obligar a restituir obstar (una cosa) a. en ciencia litigar con. ocuparse del asunto opinar de algo o de alguien. contra el casero. en años medirse con (competir) mezclarse con la gente. en un empleo justificarse con la directiva. por señas luchar con. por los rumores insaciable en su ambición. contra alguien ocuparse en o de: ocuparse en resolver un asunto. en el trato morir a manos de los terroristas. sobre. con alguien interceder con alguien. del suelo. por la desgracia lento en tomar decisiones.inhibirse (el juez) en el conocimiento de una causa inocente del crimen. negarse. sobre el nivel medio ligar con cuerdas limitado de talento. negativa a negligente en.

para sí. entre sí paliar (una cosa) con otra pararse a descansar. por indeciso pensar en. ante la puerta. para empezar la campaña. para escaparse quedar con un amigo. participar algo a alguien. para hacer algo proceder a la elección. por. en algo. sobre la cama reflexionar sobre una materia reintegrarse a sus funciones relacionado con (no a) remontarse hasta. en justicia promover a un cargo pronto a enfadarse. para mariana. sobre los demás repartir (algo) a. al juego perjudicial a. en la calle participar de. entre los transeúntes. por. la verdad sobre la mentira prevenirse contra ese riesgo. en las respuestas. para tal fin orgulloso de. por tal partido 152 . para algo resignarse a una tarea. persuadir a alguien de algo pertrecharse con. de guardia. en trozos iguales requerir de alguien. de algo proveer a la demanda. como cobarde reclamar (algo) a alguien. por los aires. a hacer algo. por mediador proseguir con su argumentación. en sus gestos pactar con otro. en la comarca propicio para hacer algo. de medios pugnar con. sobre algo o alguien reconocer por aliado recostarse en. en. de genio. de alguien. ante los tribunales. por (o como) candidato. para el partido reclinarse en.ordenado a. a favor de. sin acuerdo. sobre algo. contra alguien. de lo necesario pleitear con. con mal aspecto. para actuar propagarse por. a las nubes. contra los defraudadores. de. con su suerte resolverse a hacer algo. para la vista persuadir(se) para. por el lado favorable presto a. entre sí perder en. con. en los beneficios pasar por alto. en la tarea (también sin preposición) protestar contra. en defensa propia. para una vacante. con auxilios. contra un pariente en juicio. con alguien. en primer lugar. con fuertes razones persuadir de que era verdad. participar (tomar parte) de. con lo necesario. contra alguien presentar (a un candidato) para el cargo presentarse a alguien. con su éxito. en obrar prevalecer nuestra opinión entre todos. a su petición proponer a alguien. en casa.

entre todos. de alegría. entre quienes polemizan tomar a pecho. entre manos. con resignación. por mejorar de fortuna traducir al inglés. para sus colaboradores. en hombros salir con un disparate. por una ventana seguir con la tarea. entre las manos. en un árbol trabajar a destajo. contra alguien. de malversación. tener por sabido tenerse de. de ilusiones temer por sus hijos temor al peligro tener a mano. por las manos (a otro). en una casa. de cerca. bajo su protección. por algo sospechoso a alguien. por su honradez sobresaltarse con. por los pelos. sin sosiego. con. sin sueldo severo con. entre todos sobresalir en mérito. por su comportamiento sostener con argumentos subordinado a alguien subsistir con la ayuda exterior suceder a alguien. en el cargo suelto de lengua. en la silla. sobre un cajón servir de camarero. para comer. por razones de peso superior a los demás. en valor. para sí. en pie. en sus juicios sincerarse ante el juez.responsabilizar (o hacer responsable) de (no por) sacar a. por sabio terciar en una discusión. de. por insulto. a menos o en menos (algo). hacia sí. por la noticia sorprenderse ante. por fidelidad a sus creencias sujetar con. para sí. por los brazos supeditado a que haya resolución favorable. con. de rostro. a o en hombros salpicar de aceite saltar (algo) a los ojos. en algo sentarse a la mesa. con un disparate. por su talento surtir de víveres suspendido de un gancho. en el intento seguirse (una cosa) de otra semejante a los anteriores semejarse una cosa a otra por. con él lo que con el otro. en el hablar sufrir (una impertinencia) a alguien. hacia la izquierda. por su atuendo. sobre sí 153 . para el caso. de. con otro. en. sobre sí topar con. por la comida. de empleo y sueldo. por fiador. en la construcción. de abogado. por las piernas sustentarse con hierbas. en el aire. de pobre. contra. de casa. entre manos. de la culpa singularizarse en todo. del inglés traer (algo) a alguien o a algún sitio. con.

por sus triunfos variar de opinión. para todos vivir a gusto. esto es. atenta contra el buen decir en todos los niveles culturales y sociales de nuestro país. los casos en los que es imprescindible utilizar la forma de que son más numerosos que los que no aceptan su uso. por milagro. de una parte a otra. del inglés. ya que ese prejuicio los lleva a cometer otro error tanto o más grave que el mismo dequeísmo. por alguien zambullirse en el agua Dequeísmo y queísmo El dequeísmo o mal uso de la forma de que es uno de los errores que. de sus hechos último de. en su postura vecino al. en cumplir con su obligación ultrajar con insultos. de limosna en paz. en la honra unirse a la manifestación. tras otro untar con. por traición. en las elecciones ufanarse con. de palabra. con otro. más evidentes. es preciso hacer una advertencia a quienes se enrolan en el grupo de los que sostienen que “nunca hay que decir de que”. en mayor proporción.transportar en un camión. sobre todo. en comunidad. sobre un asunto. con buenas armas vender a tanto el kilo. con los compañeros. con alguien. al castellano. para un trabajo valerse de herramientas vanagloriarse con. y de gran parte de la América hispana. a lomo. de cobarde. de. de. entre sí uno a otro. para cada cosa. a patadas. en ganados triunfar de sus adversarios. de aceite útil a la comunidad. con un telescopio. entre todos. vender (algo) en tanto. en el jarro vigilar en defensa. el queísmo. 154 . en la lid. sobre el cumplimiento de los horarios vencer a. por el bien público. sobre los demás. por otro. vender por mil pesos ver de hacer algo. sobre un volcán votar con la mayoría. Pero. hacia la costa. en el referéndum. por una rendija verter al suelo. por el bien público vinculado con. de tantos. en defensa de la Constitución. entre muchos. en hombros tratar de. entre. del edificio de Correos velar a los muertos. Contrariamente a lo que la mayoría de las personas supone. pero aquellos donde es incorrecto son más frecuentes y. a virar a. en redondo visible a.

Dicho de otra forma. olvidé que tenía que ir u olvidé de que tenía que ir. nuestro triunfo (objeto directo). se aseguró que no lo seguían o se aseguró de que no lo seguían. se cae inevitablemente en el dequeísmo. la oración subordinada es que es verdad. hay otros cuatro verbos que admiten las dos formas de construcción: dudar... en donde no es necesaria la utilización del “que”.. Por lo general. Y queda ahora el caso 2. ya que. la oración estoy convencido de que es verdad: la llamada “oración principal” es estoy convencido de. tampoco deberá aparecer en la respuesta. advertir. Dudo que sea verdad o dudo de que sea verdad.. donde responderemos dijo. los ejemplos que se presentan pueden estar incluidos en cualquiera de estos dos casos: 1) cuando la oración principal es completada por una oración subordinada.. la construcción se completa diciendo estoy convencido de. ¿Qué pienso? Pienso... incluso en elevados niveles sociales y culturales.. la verdad (objeto directo). la respuesta será invariablemente de que. con la pregunta ¿qué dijo? (sin el “de”).. en algunas de sus conjugaciones. te advierto que no lo hagas o te advierto de que no lo hagas.. aquí recordar que cuando la oración principal contiene la palabra “de” en su pregunta.. Lo mismo. pues bien. Queda claro que. olvidar y asegurar. que él siempre habla con sinceridad (oración subordinada) o bien. la persuadieron de que no fuera. la presencia de la preposición “de”: Me enteré de que te vas. en caso de hacerlo. dijo. por supuesto. o sea. en este caso. a la pregunta ¿de qué estoy convencido? se responderá estoy convencido de que es verdad. que tienes razón y no pienso de que tienes razón.. tal como lo demuestra este ejemplo: Pienso que tienes razón. suelen omitir de manera sistemática el uso del “de que” para evitar caer en una estigmatizante falla lingüística: el dequeísmo y no advierten que están cayendo en otra: el queísmo.Muchas personas. nos alegramos de que sea así.. Asimismo. Por ejemplo. y. En cambio. cuando “de” no forma parte de la oración principal. 155 . hay que tener en cuenta que existen ciertos verbos que exigen. etcétera. cuando la oración principal es completada por objeto directo. y 2) cuando la oración principal es completada por un objeto directo..

tan frecuente en las sentencias jurídicas. En este caso “silbando” es la oración subordinada que completa a la principal “Luís llegó”. soy yo quien. * Gerundio temporal: Generalmente indica contemporaneidad entre la acción expresada por el verbo principal y el gerundio. que ha llegado a producir otro: el que muchos realicen denodados esfuerzos para eludir el gerundio al escribir. (También es gerundio causal el “Resultando” de las sentencias. diciéndonos su manera de llegar. El gerundio. no puedo creerlo”. En el primer caso es Juan quien pasea.. Si se escribe: “Luís llegó silbando”. El gerundio El gerundio se emplea muchas veces mal. mientras paseaba.” —condición. el gerundio debe ir lo más cerca posible del sujeto al cual se refiere. equivale a “Porque resulta”.. * Gerundio cuya acción es inmediatamente anterior a la del verbo principal.) * Gerundio causal: Ejemplo: “Conociendo su manera de ser. según la opinión autorizada de los gramáticos y especialistas del lenguaje. No significa lo mismo “Vi a Juan paseando”. en realidad. que “Paseando. es decir. “Estando en la Base. Tan honda es la convicción de este hecho. Ejemplos: “Está escribiendo”. es decir. “Si lo ordenó el mando.” (Estos dos casos..” —Causa. Ejemplo: “Alzando la mano. la dejó caer sobre la mesa con toda su fuerza. vi a Juan. Pero el rodeo no es nunca buen procedimiento de escribir.24. se estudiarán los casos en que se consideran su empleo correcto o incorrecto. como quien se encontrase ante un paraje peligroso y prefiriera dar un rodeo con tal de no transitar por él. vi a Juan”.) 156 . que en realidad equivalen a “Si se considera”. se pueden reducir a uno sólo. Para poner un poco de orden en este problema del gerundio. “Sigo pensando”. Se puede navegar perfectamente entre escollos conociendo cuáles son y dónde están.) * Gerundio que indica acción durativa o matiz de continuidad.” * Gerundio condicional: Ejemplo: “Habiéndolo ordenado el mando. llegó la orden de partir.. en todo caso. (Aquí va incluido el gerundio. Gerundio correcto * Gerundio modal: Ejemplo: “Llegó silbando o cantando”. Para evitar confusiones. se indica el modo como llegó “Luís”. en el segundo. de los “considerandos”. hay que obedecer”. constituye una oración subordinada de carácter adverbial. Ejemplo: “Vi a Juan paseando”. “Porque conozco su manera de ser.

la acción que expresa dicha forma verbal puede ser simultánea.. debemos decir: “Una caja que contiene. “Aunque lloviera a cántaros..”. no debe expresar cualidades. 157 . que nació siendo ya hijo de. porque la acción de llegar y de sentarse no pueden ser simultáneas... Finalmente. * “Vi un árbol floreciendo”... * “El avión se estrelló... Se usa también el gerundio en ciertas leyendas o “pies” de fotografías. cuando... es decir. por “floreciente”. “El agresor huyó siendo detenido. en realidad. Todos decimos: “Le cayó una olla de agua hirviendo”.. mientras se produce. ya que es imposible que yo vea “el florecer” de un árbol. traducción de la expresión francesa: “Une boíte contenant. sachant) tiene un valor adjetivo. ¡Extraña manera de nacer! * “Una caja conteniendo.”. se usa mucho el gerundio de los verbos “arder” y “hervir” —una olla de agua hirviendo. y no “hirviente”. écrivant. capaz de captar el florecer de un árbol mientras se va produciendo.. Ejemplos: “Napoleón pasando los Alpes”. o ardiendo—.. viendo que el altímetro no funcionaba. es decir.”.”. Ni tampoco se refleja aquí el matiz de contemporaneidad. Es decir. Es frecuente leer: “Fulano de Tal nació en Córdoba en 1900... siendo hijo de Luís y María. en el sentido de “hirviente” o “ardiente”.”. “Al ver que el altímetro no funcionaba.. en español. Así.. Gerundio incorrecto Veámoslo a través de unos cuantos ejemplos.... en español. a menos que se trate de una película de dibujos fantástica.” Estos gerundios son incorrectos porque la acción que el gerundio indica no puede ser posterior a la del verbo principal. Tampoco puede admitirse este “floreciendo” porque el gerundio.” Es también el caso del gerundio currialesco o del Boletín Oficial: “Orden disponiendo.” Y ello porque el participio de presente francés en ant (parlant. no puede ni debe escribirse: * “Llegó sentándose... ni es ése un “modo” de llegar a ningún sitio. * Gerundio explicativo: Ejemplo: “El piloto. inmediatamente anterior o inmediatamente posterior a la acción expresada por el verbo principal. “El satélite Telstar girando en torno a la Tierra”.* Gerundio concesivo (poco corriente): Ejemplo: “Lloviendo a cántaros.”.” Se trata de un típico galicismo.” —concesión. iría a tu casa”..” —explicación.... siendo encontrado. que dispone. En el caso del gerundio temporal. Lo correcto es escribir: “El agresor huyó y fue detenido cuando intentaba subir al tren”.. debe decirse “. o gracias a un procedimiento especial cinematográfico.. Nosotros.

es más importante saber cuándo el gerundio aporta un verdadero riesgo de confusión.. cerrando la puerta con mucho cuidado (inmediatamente posterior). El gerundio “de prospecto” (“envase conteniendo veinte cápsulas”) es erróneo pero “inofensivo”.” Tal como está escrito. directamente.. El ejemplo anterior es gracioso pero ridículo. pero ¿a quién le hace daño un barbarismo que todos entendemos perfectamente? En realidad. llegó la orden de partir”. aprendí a montar en bicicleta (simultánea).Ejemplos: Teniendo yo doce años. Siempre reconociendo que el gerundio de posterioridad (como en el ejemplo anterior) y el concertado (como en el que sigue) son errores gramaticales “graves”. 158 . el congreso se celebró en el avión. asistiendo a un congreso de agronomía. Salió de puntillas. Siempre será posible recurrir a otra forma verbal. Es cierto: debería decir “envase que contiene” o. quedó con la pluma en suspenso (inmediatamente anterior). que no parece el sitio más adecuado para reuniones de este tipo. Levantando la mano. Ejemplo: “Viajó a Mendoza en avión. Por ejemplo: en vez de “Estando en la Base llegó la orden de partir”. “envase con”. Conclusiones y comentarios No usar el gerundio sin estar seguros de que su empleo es correcto. no molesta porque no produce ninguna ambigüedad y hasta se podría abogar a su favor por cierta “economía” de expresión. Es incorrecto su uso (fallo que se comete con harta frecuencia) cuando se utiliza para indicar una acción posterior a la principal. Nadie pensaría que el hombre iba a participar de un congreso en pleno vuelo. Y sin embargo. podemos escribir: “Cuando estábamos en la Base.

Si se quiere destacar la idea de tiempo. De acuerdo con las reglas indicadas. en la práctica.Es necesario evitar las faltas de sentido que resultan de no respetar el orden “lógico-psicológico” de nuestro pensamiento. 3º Complemento directo: contraer el hábito de trabajar. conviene que el orden de las palabras se someta al orden de las ideas. la distribución directa de los vocablos. Ejemplo: Mi primo Juan. cuyos principios esenciales podrían ser los siguientes: . conviene seguir el orden de nuestro pensamiento porque. complemento) interesa para los casos de duda. Construcción lógica: el orden de las palabras y el orden de las ideas El orden sintáctico (sujeto. El orden de las palabras se gobierna más por el interés psicológico (orden lógico) que por la estructura gramatical. el ingeniero de Caminos. 4º Complemento circunstancial de tiempo: desde la juventud. mi primo.Conviene ligar las ideas entre dos o más frases. para dar más valor expresivo o ritmo a determinadas formas del lenguaje”. 159 .25. según la importancia de dicha idea. Consideremos ahora otro ejemplo: Debemos contraer el hábito de trabajar desde la juventud. se puede continuar así: Todos estos libros los regaló mi primo. . el escritor “fabrica las frases a tenor de sus fenómenos mentales. a mi padre. se resume en unas cuantas reglas. como se señaló. Este principio se completa con la siguiente regla general de construcción lógica: Para la debida claridad de la frase. a veces. verbo.Deben presentarse tales ideas según su importancia . Lo anterior puede quedar resumido en el siguiente principio lógico: Una idea puede expresarse de diferentes modos. regaló todos sus libros a mi padre. pues la frase del español no está sometida a reglas inflexibles: goza de holgura y libertad. 2º Verbo: debemos. poco antes de morir. Dicho de otro modo: al escribir. Esta frase está ordenada sintácticamente: 1º Sujeto: nosotros (implícito en el verbo “debemos”). regaló todos sus libros a mi padre poco antes de morir. ingeniero de caminos. Todo ello. si en una frase precedente a la del ejemplo se habló ya de “la biblioteca de mi primo”. cambiando. escribiremos: Poco antes de morir.

Sin embargo, si lo que se quiere resaltar al escribir —el interés psicológico o idea dominante— radica en la idea de tiempo “desde la juventud”, entonces el orden sintáctico de las palabras se somete al orden “lógico-psicológico” y se escribirá: Debemos contraer, desde la juventud, el hábito de trabajar. O mejor aún: Desde la juventud, debemos contraer el hábito de trabajar.

160

26. La concordancia
Es la igualdad de género y número entre adjetivo o artículo y sustantivo, y la igualdad de número y persona entre el verbo y sujeto. Reglas generales 1) Cuando el verbo se refiere a un solo sujeto, concierta con él en número y persona. Ejemplos: El automóvil iba a gran velocidad. Los automóviles iban a gran velocidad. 2) Cuando el adjetivo se refiere a un solo sustantivo, concierta con él en número y género. Ejemplos: Ese viejo amigo me reconoció. Esos viejos amigos me reconocieron. 3) Cuando el verbo se refiere a varios sujetos, debe ir en plural; si concurren personas verbales diferentes, la 2ª. es preferible a la 3ª. y la 1ª., a todas. Ejemplos: Mamá, ella y yo viajaremos juntos. Mamá y tú viajaréis juntas. (Forma desusada entre nosotros, que reemplazamos por Mamá y vos (o tú) viajarán juntas, construcción en la que se comete discordancia, al utilizar pronombre de 2ª. persona —vos— con verbo en 3ª. — viajarán—). 4) Cuando el adjetivo se refiere a varios sustantivos, va en plural. Si los sustantivos son de distinto género, predomina el masculino. Ejemplo: En el salón, había niños y niñas ansiosos. Casos Especiales 1) Los títulos y tratamientos, como usted, usía, señoría, excelencia, eminencia, alteza, majestad, etc., conciertan con el adjetivo masculino o femenino, según el sexo de la persona a quien se aplica. Ejemplos: Su Majestad es muy atento (o atenta). Usted ha sido invitada (o invitado). Su Santidad lucía recuperado de su mal. 2) Cuando una persona aparece designada, ocasionalmente, con un sustantivo de género distinto del de su sexo, los adjetivos pueden concertar con éste.
161

Ejemplo: Muy contento estaba la alma máter del grupo. Igualmente, las denominaciones cariñosas o irónicas, como vida mía, corazón, luz de mis ojos, cielito, ángel, bebé, etc., no impiden la concordancia con el sexo de la persona a quien se refiere. 3) Cuando el sustantivo es colectivo y está en singular, el verbo debe ir en ese número, pero puede usarse el plural considerando, en el colectivo, no al singular que representa su forma, sino a las cosas o personas que incluyen en su definición. Ejemplos: Toda la tripulación trataba de alcanzar la costa nadando. Toda la tripulación trataban de alcanzar la costa nadando. 4) Las palabras parte, mitad, tercio, resto y los sustantivos semejantes aceptan el verbo y el adjetivo en plural. Ejemplos: De las 20 personas inscriptas, ingresaron la mitad; el resto, decepcionados, se retiraron a sus casas. 5) El verbo ser, cuando es copulativo, concierta a veces con el predicado y no con el sujeto, especialmente en la lengua coloquial. Ejemplos: Mi sueldo es ochocientos pesos por mes. Mi sueldo son ochocientos pesos por mes. Discordancia deliberada 1) En el habla coloquial, solemos dirigirnos a un sujeto en singular con el verbo en 1ª. persona del plural, para lograr un efecto expresivo deliberado, bien para participar de la actividad a un interlocutor o con intención irónica. Ejemplos: ¡Conque esas tenemos! Así que nos vamos a Europa... 2) Existe también el llamado plural de modestia, cuando el autor de una obra u orador habla en 1a. persona del plural. Ejemplo: Creemos (o pensamos u opinamos) que eso es injusto. 3) Cuando aplicamos demostrativos neutros para designar personas de uno u otro sexo, estamos expresando sorpresa o admiración. Ejemplo: Mirá eso. (Eso puede ser un grave accidente de tránsito o una hermosa mujer).
162

Comer y beber en exceso causa daño. se impone la forma plural. 163 . Ejemplos: Se identificó a los culpables del atentado. Ejemplo: La entrada y la salida de aviones fueron suspendidas. La distancia que une ambas localidades son (o es de) 80 Km. Ídem para los infinitivos usados sin artículos. Reglas de concordancia de verbo con sujeto * La concordancia de sujeto con verbo copulativo puede ser singular o plural según el sentido. Su sueldo son 1000 pesos o 1000 pesos es su sueldo. * Sujetos compuestos cuyos núcleos no van precedidos por artículo (salvo el primero) y están conectados por la conjunción “y” llevan el verbo en singular si son entendidos como unidad. Ejemplos: El alza y la baja de la Bolsa produjeron inquietud en los medios financieros. Ejemplo: Su única esperanza son sus hijos. Ejemplos: Se reconstruyeron las Torres Gemelas. Ídem para los infinitivos usados con artículo.Pluralidad gramatical y sustantivos unitarios Dos o más sustantivos pueden considerarse como una unidad y concertar en singular. Ejemplo: La entrada y salida de aviones fue suspendida. El decir y el entender desarrollan la inteligencia. * El verbo de las oraciones impersonales con “se” van siempre en singular. si disociamos los sustantivos anteponiéndoles el artículo. * El sujeto de oraciones pasivas con “se” concuerda con el verbo en singular o plural. Ejemplos: La entrada y salida de aviones se suspendió a causa de las grandes nevadas. * Núcleos de sujeto precedidos por artículo y conectados por la conjunción “y” llevan el verbo en plural. Se determinó que los empleados debían realizar aportes. Pero.

Ejemplos: El tiempo o la muerte determinará su destino. * Cuando el último de los elementos del sujeto compuesto es un vocablo o frase de carácter resumidor (todo. según la Real Academia Española. * Los partitivos “parte. Gran parte de las poblaciones carece de agua. 164 .* Cuando el verbo precede a un sujeto compuesto va en singular si concuerda con el elemento más próximo y en plural si concuerda con todos los núcleos. * Los núcleos de sujeto compuesto unidos por la conjunción “o” llevan el verbo en singular cuando dan la idea de oposición o elección y en plural cuando indican acción simultánea. * La expresión “más de uno” lleva el verbo en singular. Ejemplos: Hubo muchos policías apostados en la Casa Rosada. se prefiere la concordancia en singular. Ejemplos: La muchedumbre manifestó su descontento en las calles. El 30 por ciento de las ciudades carece de agua potable. tercio” seguidos de un modificador plural llevan el verbo en singular o plural. nada) lleva el verbo en singular. El tiempo o la muerte determinarán su destino. la indigencia. Ejemplos: La mitad de los estudiantes ingresó a la Facultad de Medicina. Ejemplos: No me agrada/agradan el argumento de la obra ni su interpretación. el desamparo. mitad. Ejemplos: Hubo varios evacuados. Ejemplos: La pobreza. hacer y haber usados como impersonales van siempre en singular. Más de uno pasó la noche en el Estadio. todo influye desfavorablemente en la cultura de una sociedad. * Si el sustantivo colectivo está acompañado por un modificador que especifica sus componentes lleva el verbo en singular o plural. Actualmente. * Si el núcleo de sujeto es un sustantivo colectivo lleva el verbo en singular. * Los verbos ser.

Ejemplos: Lo tuyo y lo mío carece de importancia. * En algunos casos esporádicos en que el adjetivo se refiere a dos sustantivos. Regla de concordancia del adjetivo con el sustantivo * Si el adjetivo acompaña a sustantivos de distinto género. el adjetivo concuerda con ellos en plural. el primer elemento tiene terminación masculina. Ejemplos: Tu extraordinaria inteligencia y valor. El pacto ruso-cubano. * Los sustantivos o formas sustantivadas neutras que compongan un sujeto compuesto llevan el verbo en singular. Ejemplos: Los controles y las ordenanzas resultan inadecuados. concuerda con el masculino y va en plural. Si los sustantivos no son sinónimos. * Si la idea de un sustantivo en plural aparece fraccionada por dos o más adjetivos. 165 . la concordancia se establece en singular si los sustantivos se conciben como unidad o en plural si la cohesión no es tan estrecha. Ejemplos: El deportista demostró su empuje y fuerza extraordinaria. concuerda en singular con el más próximo. sólo el último elemento se acomoda a los accidentes del sustantivo.Ejemplos: Un grupo de personas protestó/protestaron frente a la Legislatura. aun cuando se refiera a ambos sustantivos. * Si el adjetivo precede a dos o más sustantivos. el adjetivo puede concordar con el más próximo. * Si los sustantivos son sinónimos. Hombre de una inteligencia y valor asombrosos. * Cuando el adjetivo es una palabra compuesta. estos van en singular. Ejemplos: La amistad hispanoamericana. Ejemplos: Lengua y literatura española o españolas.

Ejemplos: El agua. Si el adjetivo o sustantivo de color aparece modificado por un matiz de ese color. un hacha. Ejemplos: La Habana. El hacha. El árabe-la árabe. Reglas de concordancia del artículo con nombres geográficos * Cuando el artículo es parte del nombre geográfico debe escribirse con mayúscula. con valor femenino. El Cairo. Ejemplo: Esta agua (y no esta agua). Libros azules. Labios rojo carmesí. Ejemplos: Camisa amarrilla. Las excepciones son las letras “a” y “h” y los sustantivos que tienen la misma forma tanto para el masculino como para el femenino.Ejemplos: Las preguntas cuarta y quinta han quedado sin responder. Reglas de concordancia del artículo con sustantivo * Se antepone el artículo “el” a los sustantivos femeninos que empiezan por “a” o por “ha” tónicas. con acento gráfico o sin él. éste permanecerá invariable. Debe hacerse la distinción de sexo con el artículo. Blusas violeta o blusas violetas. El empleo de “el” y “un” sólo rige ante el sustantivo y no ante el adjetivo. El mismo criterio se usa con “un”. 166 . ese y aquel” en lugar de “esta. Trajes azul marino. un agua. * Cuando se trata de sustantivos adjetivados. Ejemplos: Remeras naranja o remeras naranjas. que en su origen son nombres de frutos o flores. La árida llanura. • No deben usarse los demostrativos “este. * Para establecer la concordancia entre sustantivo y adjetivo que indica color se sigue la regla general. se admite la forma singular o plural. esa y aquella” ante sustantivos que empiezan con “a” o “ha” tónicas. La Plata.

(Antecedente: hombre). es incorrecto el siguiente uso: Los diputados. Ejemplo: … la España democrática. * Si nos referimos a un país considerando solamente un aspecto geográfico. la denominación oficial es República Argentina. (Antecedente: presidenta). * Quien: debe concordar en número con su antecedente. se sorprendieron ante las preguntas de los jóvenes. Ejemplo: Los papeles que le entregaron son importantes. aunque se observa una tendencia a suprimirlos. político.* Los nombres se usan en general sin artículo. a quien la fundación había invitado especialmente. (Antecedente: papeles) El hombre que entregó estos papeles acaba de salir. Por lo tanto. porque no entran en su denominación. Bélgica. … la Argentina. el Paraná. Ejemplo: El Sena. el cual debe tener siempre rasgo animado. los Andes. histórico. se sustantiva el adjetivo que lo acompaña (Argentina). debe anteponerse el artículo. el Atlántico. Reglas de concordancia del pronombre relativo con antecedente Los pronombres relativos encabezan una proposición subordinada adjetiva que modifica a un sustantivo que le sirve de antecedente y al cual reemplaza. se disculpó por su ausencia. 167 . etcétera. Ejemplo: República de Chile. montañas llevan en general artículo. México. … el México revolucionario. Ejemplo: La presidenta Cristina Kirchner. lagos. a quien es visitaron los alumnos del CBU de la Escuela Bernardino Rivadavia. En el caso de nuestro país. Ejemplo: … el Perú (República del Perú). pero no por un artículo. Al suprimirse el sustantivo “República”. (No hay concordancia del relativo con el antecedente). por lo tanto no manifiesta concordancia con el antecedente que puede ser animado o inanimado. Puede ir precedido por una preposición. … el Uruguay (República Oriental del Uruguay). océanos. por lo tanto éste admite el artículo. * Que: no presenta variaciones de género y número. * Los nombres de ríos. * Los nombres de algunos países llevan artículo en minúscula porque así constan en su denominación oficial. mares.

les” * Las formas pronominales de tercera persona “lo. los. * Las formas pronominales de tercera persona “le. masculino plural) Los bomberos los rescataron. El pronombre debe concordar en número con el antecedente que puede ser animado o inanimado. los. Ejemplo: El libro cuyo autor obtuvo el premio está agotado. lo cual fue un hecho muy arriesgado. (le: concuerda con atleta). las” (masculino singular y plural. (No indica posesión. femenino singular y plural) deben usarse para reemplazar el objeto directo. ya que puede referirse a él. (Objeto directo: tres niños. por cuya razón se acuestan muy tarde. pero no con su antecedente (el poseedor). la. a ellos. la. 168 . pertenencia. les” (singular y plural respectivamente) sustituyen al objeto indirecto y deben concordar con él. le. Ejemplo: Fue muy arriesgada la misión del bombero. Están de vacaciones. (Concordancia con el antecedente). Debe concordar en género y número con su consecuente (lo poseído). las. ni pertenencia). es necesario distinguir el objeto al que se refiere. por lo tanto. se: se refiere a mis hermanos). Se utiliza tanto con antecedente animado como inanimado. los. en género y número. (Antecedente: libro. a usted. el cual no dudó en poner en peligro su vida. y. sino un concepto. a ella. consecuente: autor) Son incorrectos los siguientes usos: El taburete cuya altura fue regulada es de buena madera. Cuando el relativo “cual” va precedido del artículo neutro “lo”. Este referente puede aparecer antes o después. concuerdan con él en género y número. el antecedente no es un sustantivo. Ejemplo: El coordinador le dio el premio (al atleta). Ejemplo: Saltó. (lo: se refiere al libro y debe concordar con él. la. Ejemplo: Compraré un libro para mis hermanos y se los daré. * Cuando interviene la forma “se” (invariable. Reglas de concordancia en la sustitución por los pronombres “lo.* Cuyo: indica posesión. a ustedes) seguida de “lo. * Cual: debe ir precedido de un artículo que concuerde en género y número con el antecedente. No debe llevar artículo. Ejemplo: Los bomberos rescataron a tres niños. las”.

pero deberá cuidarse de no caer en alteraciones que resulten demasiado afectadas y rebuscadas. Si bien existe un ordenamiento lógico en la construcción de oraciones en nuestra lengua. en la plaza los niños juegan alegremente. Caso 3: En la plaza. y más o menos voluntaria. la preposición y la conjunción —que tienen una ubicación obligatoria dentro de la oración—. Este ejemplo demuestra. cómo puede perderse el sentido de la oración. tan exótico como desconocido para la mayoría de las personas. Caso 4: Esta mañana. como sería escribir. y sirve para designar la “alteración del orden lógico de las palabras en la oración”. Hipérbaton Este término. por ejemplo: Esta mañana. se ha partido en dos al sujeto. lo que nuestra lengua no permite.27. los niños del barrio alegremente en la plaza juegan. Pero el caso del hipérbaton (alteración más o menos pronunciada. del barrio. mientras que en otros —aun cuando se mantenga el sentido— la expresión resulta muy afectada: Compróse mi cuñada en una importante casa de modas un muy caro vestido. Se sabe que el español es un idioma muy flexible en cuanto al orden que las palabras y construcciones pueden adoptar. el resto de las palabras pueden colocarse donde se desee. tal como lo afirmamos anteriormente. Pero. juegan en la plaza esta mañana los niños del barrio. no conviene caer en la afectación. solemos alterarlo para dotar a la redacción de un toque de originalidad. Estos son algunos ejemplos de hipérbaton. ya que los niños del barrio debe permanecer como una construcción entera. Caso 1: Juegan alegremente los niños del barrio en la plaza esta mañana. del orden “normal” de las palabras en una oración) establece una diferenciación. En este caso. en lugar de mi cuñada se compró un vestido muy caro en una importante casa de modas. es un vocablo de origen griego que equivale a inversión. basados en la oración: Los niños del barrio juegan alegremente en la plaza esta mañana. salvo el artículo. En realidad. en esto se sitúa prácticamente entre el latín (más flexible aún) y el inglés (más “rígido”). juegan alegremente esta mañana los niños del barrio. además. 169 . Caso 2: Alegremente. Y así podríamos continuar hasta acabar con las posibilidades de alterar el orden lógico. Nota Gramaticalidad casi siempre equivale a claridad o univocidad.

una manifiesta influencia en él. En esta primera versión. (Del envase de una conocida gaseosa. no se puede relacionar su postura corporal con la expresión del rostro. Es lo que en lingüística se llama “modalidad de mensaje”. se introduce la condición al principio. En el hipérbaton hay gramaticalidad pero la claridad se ve perjudicada. exhibe un orden inadecuado: Relacionar la expresión del rostro con la postura corporal de las obras presentadas. Es bastante evidente que la segunda versión.) 170 . creerán descubrir sus críticos. En cambio. la “ordenada”. Ejemplo: De estas obras. “Ordenado”: Años más tarde. Casos muy frecuentes (y ocasionalmente graciosos) de hipérbaton se dan en carteles públicos y titulares de diarios. algunos ejemplos: * La policía allanó 4 locales de computación por estafas. hay un desplazamiento de énfasis. en los titulares de los diarios).) * Bebida de extractos vegetales sin alcohol. que es donde debe ir en este tipo de consignas. las variaciones de orden producen también variaciones. 13/9/1996. un juez detuvo a doce policías de Córdoba. Si las obras no son de cuerpo entero. ni vale la pena aclararlo. un primer foco de atención distinto en cada caso (recurso muy visible.Por supuesto. con otro orden: Si las obras presentadas son de cuerpo entero. sin ser precisamente un hipérbaton. (De un título de noticiero televisivo. por ejemplo. años más tarde. Ahora otro ejemplo que. de significados. si éstas fueran de cuerpo entero. (De un titular del diario Clarín. la subordinada condicional que está al final de todo es una redundancia innecesaria. relacionar la expresión del rostro con su postura corporal. sus críticos creerán descubrir una manifiesta influencia de estas obras en él. es la más clara e inmediatamente inteligible. No es exactamente lo mismo El asesino fue Juan que Juan fue el asesino. cuya mala o descuidada ordenación los hace arriesgarse a ser mal interpretados. a veces sutiles. Aquí no hay redundancia.) * Por torturas. A continuación.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful