Está en la página 1de 1

Transliteracin

Transliteracin se denomina al proceso de representar los signos de un sistema de escritura con los signos de otro, de tal modo que el lector
pueda recuperar la grafa original de una palabra, aunque se desconozca el idioma original. Debe tenerse presente la diferencia general entre
transliteracin y transcripcin: esta segunda aproxima el sonido original de la palabra adaptada pero no necesariamente su ortografa original,
adems la transcripcin no necesariamente reproduce fielmente la grafa original de la palabra.
En la transliteracin se establece una relacin entre las letras o signos de la escritura original con las grafas que se pronuncian de forma similar
en la escritura final, para cada par especfico de grafemas. Para alcanzar este objetivo los estudiosos establecen reglas que permiten
representar caracteres que, a veces, existen en el idioma original pero no en el idioma final. Este proceso es complementario con la
transcripcin, que relaciona los sonidos y grafas de un idioma con los de otro, con el fin de que se pueda pronunciar. El Rmaji es un ejemplo
de transliteracin de escritura japonesa a los caracteres romanos.
Mtodos

Un mtodo de transliteracin consiste en utilizar un teclado de computadora de un determinado idioma, como el hebreo, para escribir en un
lenguaje que utiliza otro alfabeto; por ejemplo, en ingls. Mientras que el primer uso de la palabra implica buscar la mejor manera de trasladar
palabras extranjeras a una lengua en particular, la transliteracin por mecanografa es un proceso totalmente pragmtico que implica introducir
texto en un idioma especfico.
La transliteracin con letras tpicas del ingls es especialmente importante para usuarios que slo estn familiarizados con la disposicin del
teclado en ingls, y en consecuencia no podran escribir con suficiente velocidad usando un alfabeto diferente, propio de otro idioma. Algunos
programas, como el procesador de textos adaptado al idioma ruso Hieroglyph, proporcionan mecanografa por transliteracin como una de sus
caractersticas notables. El resto de este artculo trata del primer significado de la palabra, que es trasladar palabras extranjeras a un alfabeto
distinto.
Si la relacin letra-sonido es similar en los dos idiomas, una transliteracin podra resultar muy similar a una transcripcin. En la prctica,
existen tambin algunos sistemas mixtos para transliteracin/transcripcin, que transliteran una parte del texto original y transcriben el resto.
El llamado Greeklish es un ejemplo.
En un sentido ms amplio, la palabra transliteracin se utiliza para definir a la transliteracin en su sentido estricto y a la transcripcin, juntas.
La hispanizacin es un mtodo de transcripcin. La romanizacin abarca algunos mtodos de transliteracin y transcripcin.

Usos de la transliteracin
Las transliteraciones, en el sentido estricto, son utilizadas en los casos donde el texto original no est disponible para que alguna palabra pueda ser escrita en su forma original, pero se
requiere de mucha precisin en el texto que se est creando. Por ejemplo, ediciones nuevas de textos antiguos en escrituras que ya no se emplean, o en algunos catlogos de biblioteca.
Por ejemplo, el idioma griego se escribe con el alfabeto griego de 24 letras, que se solapa y al mismo tiempo difiere de la versin de 27 letras del alfabeto romano que se usa para escribir
en espaol. Las etimologas en los diccionarios de espaol a menudo identifican a palabras griegas que son las formas originales de palabras que actualmente empleamos en espaol. Por tal
motivo, la mayora de estos diccionarios transliteran estas palabras griegas con letras romanas.
La transliteracin en sentido amplio es un proceso necesario cuando usamos palabras o conceptos de un lenguaje distinto al propio. La transliteracin se usa tambin para llevar a
cabo cifrados sencillos.
, , .
: , ,
.
, .
, , , .
, , . .

, , , , .
, ,
.
, , , , ,
, . ,
. , .
- , . , / ,
. Greeklish .
, , . Hispanizacin .
.


, , ,
, , . , , , ,
.
, 24 , , 27
. , ,
. , .
, , .
.

También podría gustarte