Está en la página 1de 30

REFERENCIAS

La interpretacin en las relaciones jurdicas internacionales Cmo se hace la traduccin jurdica? Anlisis del proceso metodolgico de la traduccin jurdica Aproximacin a una didctica de la traduccin de textos cientficos y tcnicos ingls-espaol Bases metodolgicas para la traduccin jurdica La enseanza de la traduccin jurdica y las nuevas tecnologas La traduccin cientfico-tcnica: situacin actual en Espaa

CAMPO DE ESTUDIO
Traductologa

Traduccin

Interpretacin

Traduccin general

Traduccin especializada

Traduccin Literaria

Traduccin Jurdica

Traduccin Financiera

Traduccin Cientfico-tcnica

ESQUEMA
Traduccin jurdica
Concepto y perfiles Campos de aplicacin Enfoques tericos y modelos propuestos Clasificacin de problemas y desarrollo de la materia

Traduccin cientfico-tcnica
Concepto y perfiles Campos de aplicacin Enfoques tericos y modelos propuestos Clasificacin de problemas y desarrollo de la materia

Traduccin escrita

Campos de aplicacin de la Traduccin jurdica

modalidades

Traduccin a la vista
Traduccin audiovisual

Ciencia Campos de aplicacin de la Traduccin cientfico-tcnica

Tecnologa

Humanidades

ENFOQUES TERICOS
Traduccin Jurdica
Esther Monz y Anabel Borja

Traduccin Cientficotcnica
Jean Maillot

MODELOS PROPUESTOS
Dominio de la lengua de origen y la lengua meta Documentacin previa Terminologa tcnica y lenguaje cientfico

Revisin final

Adecuada asesora tcnica

Dominio del lenguaje de especialidad del derecho

Clasificacin de los textos legales en gneros y subgneros

Dominio del campo temtico del derecho y sus tcnicas de documentacin

PROBLEMAS
Traduccin jurdica
Anglicismos y galicismos Problemas de interferencia Terminologa Aspectos culturales

Traduccin cientficotcnica
Anglicismos y galicismos Expresin forzada en la lengua meta Estilo artificial Aspectos culturales

También podría gustarte