Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La interpretacin en las relaciones jurdicas internacionales Cmo se hace la traduccin jurdica? Anlisis del proceso metodolgico de la traduccin jurdica Aproximacin a una didctica de la traduccin de textos cientficos y tcnicos ingls-espaol Bases metodolgicas para la traduccin jurdica La enseanza de la traduccin jurdica y las nuevas tecnologas La traduccin cientfico-tcnica: situacin actual en Espaa
CAMPO DE ESTUDIO
Traductologa
Traduccin
Interpretacin
Traduccin general
Traduccin especializada
Traduccin Literaria
Traduccin Jurdica
Traduccin Financiera
Traduccin Cientfico-tcnica
ESQUEMA
Traduccin jurdica
Concepto y perfiles Campos de aplicacin Enfoques tericos y modelos propuestos Clasificacin de problemas y desarrollo de la materia
Traduccin cientfico-tcnica
Concepto y perfiles Campos de aplicacin Enfoques tericos y modelos propuestos Clasificacin de problemas y desarrollo de la materia
Traduccin escrita
modalidades
Traduccin a la vista
Traduccin audiovisual
Tecnologa
Humanidades
ENFOQUES TERICOS
Traduccin Jurdica
Esther Monz y Anabel Borja
Traduccin Cientficotcnica
Jean Maillot
MODELOS PROPUESTOS
Dominio de la lengua de origen y la lengua meta Documentacin previa Terminologa tcnica y lenguaje cientfico
Revisin final
PROBLEMAS
Traduccin jurdica
Anglicismos y galicismos Problemas de interferencia Terminologa Aspectos culturales
Traduccin cientficotcnica
Anglicismos y galicismos Expresin forzada en la lengua meta Estilo artificial Aspectos culturales