Está en la página 1de 18

DANIEL

1 1 En el cuarto ao del reinado de Yehoyakim rey de Yahudh, Nevujadretzar rey de Bavel vino
a Yerushalayim y la siti; 2 y YAHWEH le entreg a Yehoyakim rey de Yahudh a l, junto con algunos de los utensilios de la casa de Elohim. El se los llev a la tierra de Shinar, a la casa de su dios, y puso los utensilios en la casa de almacn de su dios. 3 El rey orden a Ashpenaz, el eunuco que serva como su oficial principal, traer al palacio algunos del pueblo de Israel de linaje real o de familias nobles. 4 Tenan que ser jvenes sin defecto fsico, bien parecidos, diestros en toda sabidura, rpidos en aprender, con discernimiento, y que tuvieran capacidad para servir en el palacio del rey; y l tena que ensearles el idioma y la literatura de los Kasdim. 5 El rey les asign una porcin diaria de su propia comida y del vino que l beba, y ellos tenan que ser cuidados de esta forma por tres aos. Al final de este tiempo, ellos tenan que convertirse en los siervos del rey. 6 Entre ellos, del pueblo de Yahudh, estaban Daniel, Hananyah, Mishael y Azaryah. 7 El oficial principal les dio otros nombres a Daniel le dio el nombre de Beltshatzar; a Hananyah, Shadraj; a Mishael, Meishaj; y a Azaryah, Aved-Nego. 8 Pero Daniel decidi no profanarse con l comida del rey ni con el vino que l a beba, as que pidi al oficial principal que lo excusara de profanarse a s. 9 Elohim caus al oficial principal que tuviera gracia y favor hacia Daniel. 10 Sin embargo, el oficial principal dijo a Daniel: "Tengo temor del seor el rey. Despus de todo l les ha sealado una porcin de comida y bebida; as que si l fuera a verlos a ustedes, jvenes, luciendo peor que los otros de su edad, ustedes estaran poniendo mi propia cabeza en peligro del rey." 11 Entonces Daniel dijo al guardia, a quien el oficial principal haba puesto a cargo de Daniel, Hananyah, Mishael y Azaryah: 12 "Por favor trata! Prueba un experimento en tus sirvientes! por diez das que slo nos den vegetales para comer y agua para beber. 13 Entonces vean como lucimos y nos comparan con los jvenes que comen la comida del rey, entonces traten con sus sirvientes de acuerdo a lo que vean." 14 El accedi a hacer como ellos haban pedido y les dio un plazo de prueba por diez das. 15 Al final de los diez das, ellos lucan mejor y ms robustos que todos los jvenes que estaban comiendo la comida del rey. 16 As que el guardia les quit la comida y el vino que se supona que bebieran y les dio vegetales. 17 A estos cuatro jvenes Elohim les haba dado conocimiento y destreza en todos los aspectos del aprendizaje y sabidura; adems, Daniel poda entender todo tipo de visiones y sueos. 18 Cuando el tiempo para que el rey los llamara para que se presentaran lleg, el oficial principal los present a Nevujadretzar; 19 y cuando el rey habl con ellos, ninguno fue encontrado entre todos para compararlos a Daniel, Hananyah, Mishael y Azaryah. As que se unieron al servicio del rey; 20 y en todas las cuestiones que requeran sabidura y entendimiento, cuando el rey les consultaba, l los encontraba diez veces mejores que todos los magos y exorcistas en todo su reino. 21 As que Daniel permaneci all hasta el primer ao del rey Koresh.[Ciro]

2 1 En el segundo ao del reino de Nevujadretzar, Nevujadretzar se afligi tanto por una serie de
sueos que tuvo, que no poda dormir. 2 As que el rey orden llamar a los magos, exorcistas, hechiceros y astrlogos para que le interpretaran los sueos del rey a l. Ellos vinieron y estaban

en su presencia. 3 El rey les dijo a ellos: "Yo tuve un sueo que se mantendr afligiendo mi espritu hasta que yo sepa su significado." 4 Los astrlogos hablaron al rey en Arameo: "Viva el rey para siempre! Dile a tus siervos el sueo, y nosotros lo interpretaremos." 5 El rey respondi a los astrlogos: "Aqu est lo que yo he decidido: si ustedes no me dicen ambos el sueo y su interpretacin, sern descuartizados extremidad a extremidad, y sus casas reducidas a escombros. 6 Pero si me dicen el sueo y su interpretacin, yo les dar r galos, recompensas y gran honor, slo dganme el sueo y su e interpretacin." 7 Una segunda vez ellos dijeron: "Su majestad diga a sus siervos el sueo, y nosotros lo interpretaremos." 8 El rey respondi: "Ya veo que ustedes slo estn tratando de ganar tiempo, porque ustedes ven que yo he decidido 9 que si no me dicen el sueo, slo hay una sentencia que va a ser dictada sobre todos ustedes. As que han conspirado para engaarme con mentiras con la esperanza que el tiempo cambie las cosas. Ahora, solamente dganme el sueo! Eso me convencer que ustedes tambin podrn darme la interpretacin correcta." 10 Los astrlogos respondieron al rey: "Su majestad, nadie en el mundo puede hacer esto! Nunca un rey, no importa todo lo importante y poderoso, pidi tal cosa de ningn mago o exorcista o astrlogo. 11 El rey est pidiendo algo muy difcil; nadie sino los dioses podran decir esto a su majestad, y ellos no viven con meros mortales." 12 En este momento el rey se llen de furia y orden que todos los sabios de Bavel fueran puestos a muerte. 13 Cuando el decreto fue publicado que los sabios iban a ser muertos, buscaron a Daniel y sus compaeros para matarlos. 14 Entonces, escogiendo sus palabras cuidadosamente, Daniel consult a Aryoj, capitn de la guardia real, quien ya haba salido para matar a los sabios de Bavel. 15 El le dijo a Aryoj: "Puesto que t eres el oficial del rey, djame preguntar: por qu el rey ha dictado tan fuerte decreto?" Aryoj explic el asunto a Daniel. 16 Entonces Daniel fue y le pidi al rey que le diera tiempo para decirle al rey la interpretacin. 17 Daniel se fue a su casa y cont todo el asunto a Hananyah, Mishael y Azaryah, sus compaeros; 18 para que ellos pudieran pedir al Elohim del cielo misericordia referente a este secreto, y as salvar a Daniel y a sus compaeros de morir junto con los otros sabios de Bavel. 19 Entonces el secreto fue revelado a Daniel en una visin por la noche, y Daniel bendijo al Elohim del cielo 20 con estas palabras: "Bendito sea El Nombre de Elohim de la eternidad pasada hasta la eternidad futura! Porque la sabidura y el poder son slo suyas; El trae los cambios de las estaciones y los tiempos; El instala y depone reyes; El da sabidura al sabio y conocimiento a aquellos con discernimiento. El revela cosas profundas y secretas; El sabe lo que hay en la oscuridad; y la luz mora con El. Yo te doy gracias y te alabo, Elohim de mis padres, por haberme dado sabidura y poder, y por revelarme lo que nosotros queramos de ti, por darnos la respuesta para el rey."

21

22

23

24

Por tanto, Daniel fue a ver a Aryoj, a quien el rey haba ordenado destruir los sabios de Bavel, y le dijo: "No destruyas a los sabios de Bavel! Llvame ante el rey, y yo le dar al rey la

interpretacin." 25 Rpidamente Aryoj trajo a Daniel ante el rey, y le dijo: "Yo he encontrado uno de los deportados de Yahudh que revelar a su majestad la interpretacin. 26 "El rey dijo a Daniel (que haba sido renombrado Beltshatzar): "Puedes decirme lo que so y lo que significa?" 27 Daniel le respondi al rey: "Ningn sabio, exorcista, mago ni astrlogo puede decir a su majestad el secreto sobre el cual l pregunt. 28 Pero hay un Elohim en el cielo quien revela los misterios, y El ha revelado al rey Nevujadretzar lo que pasar en el ajarit-jayamim. Aqu est tu sueo y las visiones que tenas en tu cabeza cuando estabas acostado en la cama. 29 "Su majestad, cuando t estabas en cama, comenzaste a pensar en qu tomara lugar en el futuro; y aquel que revela los secretos te ha revelado lo que suceder. 30 Sin embargo, este secreto no me ha sido revelado porque yo soy ms sabio que ningn otro viviente, pero para que el significado pueda ser dado a conocer a su majestad, entonces puedes entender los pensamientos de tu propia mente. 31 Su majestad tuvo una visin de una estatua, muy grande y extremadamente brillante, estaba frente a ti y su apariencia era aterrorizante. 32 La cabeza de la estatua era de oro fino, su pecho y brazos de plata, su torso y sus caderas de bronce, 33 sus piernas de hierro, y sus pies eran una parte de hierro y otra de barro. 34 Mientras t mirabas, una piedra se separ a s sin ninguna mano humana, golpe la estatua en sus pies hechos de hierro y barro y los rompi en pedazos. 35 Entonces el hierro, el barro, el bronce, la plata y el oro fueron todos rotos en pedazos y se convirtieron como paja menuda en el lagar en verano; el viento los vol sin dejar trazas. Pero la piedra que haba golpeado la estatua creci en una enorme montaa que llen toda la tierra. 36 "Esto es lo que soaste, ahora le daremos al rey su interpretacin. 37 Su majestad rey de reyes, a quien el Elohim de los cielos ha dado el reino, el poder, la fuerza y la gloria; 38 as que dondequiera que la gente, los animales salvajes o aves en el aire vivan, El los ha entregado a ti y te ha capacitado para gobernarlos a todos t eres la cabeza de oro. 39 Pero despus de ti otro reino se levantar, inferior a ti; entonces un tercer reino, de bronce, que gobernar a toda la tierra. 40 El cuarto reino ser tan fuerte como el hierro. El hierro puede romper cualquier cosa en pedazos, desmenuzando y pulverizando. As como el hierro puede desmenuzar cualquier cosa, este reino quebrantar a los otros reinos en pedazos y los desmenuzar. 41 Finalmente, t viste los pies y dedos hechos parte barro cocido de alfarero y parte hierro; ste ser un reino dividido; sin embargo, tendr algo de la firmeza del hierro, puesto que viste al hierro mezclado con el barro de la tierra. 42 As como los dedos de los pies eran parte hierro y parte barro, este reino ser en parte fuerte y en parte frgil. 43 Viste el hierro mezclado con el barro; esto significa que ellos cimentarn sus alianzas por matrimonios; pero no permanecern juntos, no ms que el hierro se mezcla con el barro. 44 "En los das de esos reyes el Elohim del cielo establecer un reino que nunca ser destruido, y ese reino pasar a manos de otro pueblo. Romper en pedazos y consumir a todos esos reinos; pero l mismo permanecer para siempre 45 como la piedra que vieron, la cual, sin manos humanas, se separ a s de la montaa y rompi el hierro, el bronce, el barro, la plata y el oro en pedazos. El gran Elohim ha revelado al rey lo que tendr lugar en el futuro. El sueo es verdad, y su interpretacin es fiel." 46 Entonces el rey Nevujadretzar cay sobre su rostro y ador a Daniel; l orden que una ofrenda de grano e incienso fuera ofrecida a l. 47 A Daniel el rey dijo: "Tu Elohim es ciertamente el Elohim de los dioses, el Adn de reyes y el revelador de secretos, puesto que t has podido revelar su secreto." 48 El rey promovi a Daniel a un alto rango, le dio muchos ricos regalos y lo hizo gobernador de la provincia entera de Bavel y jefe de todos los sabios de Bavel. 49 A peticin de Daniel, el rey puso a Shadraj, Meishaj y a Aved-Nego a cargo de los asuntos de la provincia de Bavel, mientras Daniel permaneci sirviendo al rey.

3 1 Nevujadretzar el rey mand a hacer una estatua de oro, de noventa pies de alto y noventa pies
de ancho, la cual l puso en las planicies de Dura, en la provincia de Bavel. 2 Entonces Nevujadretzar el rey hizo llamar a los virreyes, perfectos, gobernantes, jueces, tesoreros, consejeros, alguaciles y a todos los oficiales provinciales para que se reunieran y vinieran a la dedicacin de la estatua que Nevujadretzar el rey haba levantado. 3 Los virreyes, perfectos, gobernantes, jueces, tesoreros, consejeros, alguaciles y todos los oficiales provinciales se reunieron para la dedicacin de la estatua que Nevujadretzar el rey haba levantado. Ellos se pararon delante de la estatua que Nevujadretzar haba levantado; 4 y un heraldo proclam: "Pueblos! Naciones! Lenguas! Ustedes son ordenados 5 que cuando oigan el sonido del cuerno, zampoa, arpa, ctara, lira, gaita y el resto de los instrumentos musicales, ustedes se postren y adoren la estatua de oro que Nevujadretzar el rey ha levantado. 6 Cualquiera que no se postre y adore ser echado inmediatamente en un llameante horno caliente." 7 Por lo tanto, cuando todos los pueblos oigan el sonido del cuerno, zampoa, arpa, ctara, lira, gaita y el resto de los instrumentos musicales, todos los pueblos, naciones y lenguas se postrarn y adorarn la estatua de oro que Nevujadretzar el rey ha levantado. 8 Pero entonces, algunos de los Kasdim comenzaron a denunciar a los Judos. 9 Ellos dijeron a Nevujadretzar el rey: "Viva el rey para siempre! 10 Su majestad, t has ordenado que cualquiera que oiga el sonido del cuerno, zampoa, arpa, ctara, lira, gaita y el resto de los instrumentos musicales, tiene que postrarse y adorar la estatua de oro; 11 y que cualquiera que no se postre y adore ser echado en un llameante horno caliente. 12 Hay algunos Judos a quienes t has puesto a cargo de los asuntos de la provincia de Bavel, Shadraj, Meishaj y Aved-Nego; y estos hombres, su majestad, no te han prestado atencin. Ellos no sirven a tus dioses, y no adoran la estatua de oro que t has levantado." 13 En una ardiente furia, Nevujadretzar el rey orden que Shadraj, Meishaj y Aved-Nego fueran trados a l. Cuando los hombres fueron trados delante del rey, 14 Nevujadretzar les dijo: "Shadraj! Meishaj! Aved-Nego! Es verdad que ustedes no sirven a mis dioses ni adoran la estatua de oro que yo levant? 15 Est bien, entonces, si ustedes estn preparados, cuando oigan el sonido del cuerno, zampoa, arpa, ctara, lira, gaita y el resto de los instrumentos musicales, tienen que postrarse y adorar la estatua de oro, muy bien. Pero si ustedes no adoran, sern echados inmediatamente en el llameante horno caliente y entonces, qu dios los salvar de mi poder?" 16 Shadraj, Meishaj y Aved-Nego respondieron al rey: "Tu pregunta no requiere una respuesta de nosotros. 17 Su majestad, si nuestro Elohim, a quien servimos, puede salvarnos, El nos salvar del llameante horno caliente y de tu poder. 18 Pero si El no lo hace, queremos que sepas, su majestad, que nosotros no serviremos a tus dioses ni adoraremos la estatua de oro que t has levantado." 19 Nevujadretzar se puso totalmente encolerizado que su rostro se transform con ira contra Shadraj, Meishaj y Aved-Nego. El orden que el horno se pusiera siete veces ms caliente que lo usual. 20 Entonces, orden que algunos de los hombres ms fuertes de su ejrcito ataran a Shadraj, Meishaj y Aved-Nego y los echaran en el llameante horno caliente. 21 As que estos hombres fueron atados en sus mantos, tnicas, capas y otras ropas y echados en el llameante horno caliente. 22 La orden de rey fue tan urgente y el horno tan sobrecalentado que los hombres que llevaban a Shadraj, Meishaj y a Aved-Nego fueron quemados de muerte por las llamas. 23 Estos tres hombres, Shadraj, Meishaj y Aved-Nego cayeron atados en el llameante horno caliente.

De repente Nevujadretzar salt a sus pies. Alarmado, pregunt a sus consejeros: "No echamos en las llamas a tres hombres atados?" Ellos respondieron al rey: "S, claro que s, su majestad." 25 Pero l exclam: "Miren! Yo veo cuatro hombres, los cuales no estn atados, caminando alrededor dentro de las llamas, sin daarse; y el cuarto luce como uno de los dioses!" 26 Nevujadretzar se acerc a la puerta del llameante horno caliente y dijo: "Shadraj! Meishaj! Aved-Nego! Ustedes siervos de Ha Elyon! Salgan afuera y vengan aqu!" Shadraj, Meishaj y Aved-Nego emergieron de las llamas. 27 Los virreyes, perfectos, gobernantes y consejeros reales que estaban all vieron que el fuego no haba tenido poder sobre los cuerpos de estos hombres ni su pelo estaba ahumado, sus ropas lucan igual, y ellos no olan a fuego. 28 Nevujadretzar dijo: "Bendito sea el Elohim de Shadraj, Meishaj y Aved-Nego! El envi su ngel para salvar a sus siervos quienes confiaron en El. Ellos desafiaron la orden real hasta el punto de estar dispuestos a entregar sus cuerpos, para no servir ni adorar a ningn dio s sino su propio Elohim. 29 Por lo tanto, yo pronuncio un decreto para cualquiera, no importa de qu pueblo, nacin o lengua, que diga algo para insultar al Elohim de Shadraj, Meishaj y AvedNego ser descuartizado extremidad a extremidad, y su casa ser reducida a escombros; porque no hay otro dios que pueda salvar as." 30 Entonces el rey dio a Shadraj, Meishaj y a Aved-Nego rangos ms altos en la provincia de Bavel. 31(4:1) [La siguiente carta fue enviada:] De: Nevujadretzar el rey A: Los pueblos, naciones y lenguas que viven por toda la tierra: Shalom rav! [Paz abundante!]
32(4:2)

24

"Estoy complacido en dar a conocer las seales y maravillas que El Elohim Altsimo ha hecho por mi. "Qu grandes son sus seales! Qu poderosas sus maravillas! Su reino permanece para siempre, y El gobierna a todas las generaciones.

33(4:3)

Yo, Nevujadretzar, estaba viviendo contentamente en mi casa, disfrutando el lujo de mi palacio; 2(5) pero, mientras estaba acostado en mi cama, tuve un sueo que me atemoriz, seguido de fantasas y visiones en mi cabeza que me atemorizaron an ms. 3(6) As que orden a todos los sabios de Bavel que se presentaran a m, para que me pudieran decir la interpretacin del sueo. 4(7) Cuando los magos, exorcistas, astrlogos, y los adivinadores vinieron, yo les dije el sueo; pero ellos no me lo pudieron interpretar. 5(8) Finalmente, sin embargo, Daniel (renombrado Beltshatzar, por el nombre de mi dios) en quien est el espritu de los dioses santos, vino ante m, y yo le dije el sueo: 6(9) Beltshatzar, jefe de los magos! Porque yo s que el espritu de los dioses santos est en ti, y no hay misterio muy difcil para ti, dime el significado de las visiones que yo vi en mi sueo. 7(10) Aqu estn las visiones que yo tena en mi cabeza mientras estaba acostado en la cama: Yo mir, y all delante de m haba un rbol en el centro de la tierra; era muy alto. 8(11) El rbol creci y se hizo fuerte hasta que su corona alcanz el cielo, y poda ser visto desde cualquier lugar en la tierra. 9(12) Su follaje era bello y su fruto abundante; produca suficiente fruto para todos. Los animales salvajes disfrutaban su sombra, las aves en el

1(4)

cielo vivan en sus ramas, y daba comida a toda criatura viviente. 10(13) Yo miraba las visiones en mi cabeza mientras estaba acostado en la cama, y all apareci un vigilante Kadosh descendiendo del cielo. 11(14) El grit:

12(15)

13(16)

"Corta el rbol, corta sus ramas, qutale el follaje, dispersa su fruto! Huyan los animales salvajes de su cobijo! Abandonen las aves sus ramas! Pero deja el tocn con las races en la tierra, con una banda de hierro y bronce, entre la hierba hermosa del campo; sea empapado con el roco del cielo y comparta su parte con los animales en el pastizal; su corazn y su mente cesen de ser humanos y se conviertan en aquellos de un animal; y siete temporadas pasen sobre l. "Est orden est decretada por los vigilantes, la sentencia est anunciada por los Kadoshim, para que todos los vivientes puedan conocer que el Altsimo gobierna el reino humano, que El se lo da a quien El quiere y que puede levantar sobre ello al ms bajo de los mortales."

14(17)

15(18)

"Este es el sueo que yo, Rey Nevujadretzar, vi. Ahora t, Beltshatzar, dime la interpretacin. Ninguno de los sabios de mi reino puede decirme la interpretacin, pero t lo puedes hacer, porque el espritu de los dioses santos est en ti."
16(19)

"Daniel, cuyo nombre era Beltshatzar, estuvo aturdido por un rato, temeroso de sus pensamientos. El rey dijo: 'Beltshatzar no dejes que el sueo ni la interpretacin te atemoricen.' Beltshatzar respondi: 'Mi seor, si slo el sueo fuera de aquellos que te odian y la interpretacin acerca de tus enemigos!' 17(20) El rbol que has visto y que creci y se volvi fuerte hasta que su corona lleg al cielo, y poda ser visto por toda la tierra, 18(21) que tena hermoso follaje y fruto abundante, suficiente para dar de comer a todos, bajo el cual los animales salvajes vivan, y en cuyas ramas las aves del aire hacan sus nidos 19(22) eres t, su majestad! T has crecido y te has fortalecido tu grandeza ha crecido y llega al cielo, y tu reino se extiende hasta los confines de la tierra.
20(23)

Ahora el rey vio a un vigilante Kadosh descendiendo del cielo, que dijo: "Corten el rbol, y destryanlo, pero dejen el tocn con sus races en la tierra, con una banda de hiero y bronce, en la hierba hermosa del campo; sea l empapado con roco del cielo y comparta su parte con los animales salvajes

hasta que siete temporadas pasen sobre l."


21(24)

Esta es la interpretacin, su majestad; y es el decreto del Altsimo que ha venido sobre mi seor el rey:
22(25)

"T sers echado de la sociedad humana, para vivir con los animales salvajes. Comers hierba como un buey y sers empapado con roco del cielo, mientras siete temporadas pasan sobre ti; hasta que aprendas que el Altsimo gobierna el reino humano y El se lo da a quien le place.

23(26)

"Pero como yo fui ordenado dejar el tocn del rbol con sus races, tu reino ser guardado para ti hasta que hayas aprendido que el Cielo reina sobre todo. 24(27) Por lo tanto, su majestad, por favor toma mi consejo: rompe con tus pecados reemplazndolos con actos de caridad, y rompe con tus crmenes mostrando misericordia por los pobres; esto puede extender el tiempo de tu prosperidad.
25(28)

"Todo esto pas al rey Nevujadretzar. 26(29) Doce meses despus, mientras l caminaba sobre el tejado del palacio real de Bavel, 27(30) el rey dijo: 'Bavel es grande! Yo la constru como residencia real por mi poder y fuerza para realzar la gloria de mi majestad! 28(31) Tan pronto el rey haba hablado estas palabras cuando una voz descendi del cielo: 'Rey Nevujadretzar! Estas palabras son para ti:
29(32)

"El reino te ha dejado. T sers echado de la sociedad humana para vivir con los animales salvajes y sers empapado con roco del cielo, hasta que aprendas que el Altsimo gobierna el reino humano y se lo da a quien le place.

30(33)

" En la misma hora la palabra fue cumplida. Nevujadretzar fue echado de la sociedad humana, comi hierba como un buey, y su cuerpo fue empapado con roco del cielo, hasta que su pelo haba crecido como plumas de guila y sus uas eran como pezuas de ave.
31(34)

"Cuando este perodo haba terminado, Yo, Nevujadretzar, levant mis ojos hacia el cielo, y mi entendimiento regres a m. Bendije al Altsimo, alab y di honor a El que vive para siempre. "Porque su gobierno es eterno, su reino permanece por todas las generaciones. Todos los que habitan en la tierra son contados como nada. El hace lo que quiere con el ejrcito del cielo y con aquellos que habitan en la tierra. Nadie puede detener su mano

32(35)

ni preguntarle: Qu es lo que ests haciendo?


33(36)

"Fue en ese momento que mi entendimiento regres a m; y por causa de la gloria de mi reino, mi majestad y esplendor tambin regresaron. Mis consejeros y seores me buscaban, y fui restablecido en mi reino, y a mi previa grandeza, ms fue aadido. 34(37) As que ahora, yo, Nevujadretzar, alabo, exalto y honro al Rey del cielo: "Porque todas sus palabras son verdad, y sus caminos son justos; y El puede humillar a aquellos que caminan en soberbia."

5 1 Belshatzar el rey dio un gran banquete para mil de sus seores, y en presencia de los mil l
estaba bebiendo vino. 2 Mientras degustaba el vino, Belshatzar orden los recipientes de oro y plata que su padre Nevujadretzar se haba llevado del Templo de Yerushalayim; para que el rey, sus seores, sus esposas y sus concubinas pudieran beber de ellos. 3 As que ellos trajeron los recipientes de oro que haban sido removidos del Lugar Kadosh de la casa de Elohim en Yerushalayim; y el rey, los seores, sus esposas y sus concubinas bebieron de ellos. 4 Ellos bebieron su vino y alabaron a sus dioses hechos de oro, plata, bronce, hierro, madera y piedra. 5 De repente, los dedos de una mano humana aparecieron y comenzaron a escribir sobre el enyesado de la pared del palacio junto al candelero. Cuando el rey vio la palma de la mano que estaba escribiendo, 6 el rostro del rey tom un semblante diferente. Segn pensamientos de temor se suscitaron en l, las coyunturas de sus caderas se zafaron y sus rodillas empezaron a chocar una con la otra. 7 El rey grit para que le trajeran los exorcistas, astrlogos y a los adivinos. El rey dijo a los sabios de Bavel: "Quienquiera que pueda leer la inscripcin y decirme lo que significa ser vestido de prpura real, usar una cadena de oro alrededor de su cuello y ser uno de los tres hombres que gobiernan el reino." 8 Pero a pesar de que todos los sabios del rey vinieron, ninguno pudo leer la inscripcin ni decirle al rey lo que significaba. 9 El rey Belshatzar se puso aterrorizado; su rostro se empalideci, y sus seores fueron llevados a confusin. 10 En este momento la reina madre, por lo que el rey y sus seores estaban diciendo, entr en la sala del banquete. La reina madre dijo: "Viva el rey para siempre! No te asustes por tus pensamientos ni dejes que tu rostro est tan plido. 11 Hay un hombre en tu reino en quien est el espritu de los santos dioses. En los das de tu padre, l fue encontrado tener luz, discernimiento y sabidura como la sabidura de los dioses. El rey Nevujadretzar tu padre el rey tu padre lo hizo jefe de los magos, exorcistas, astrlogos y de los adivinos; 12 porque se hall en l un espritu extraordinario, sabidura, conocimiento, discernimiento y la habilidad de interpretar sueos, descifrar misterios, y resolver problemas difciles. El es llamado Daniel, pero el rey le dio el nombre de Beltshatzar. Ahora, haz que llamen a Daniel, y l te dir lo que significa." 13 Daniel fue trado a la presencia del rey. El rey dijo a Daniel: "Eres t Daniel, uno de los deportados de Yahudh quien el rey mi padre trajo de Yahudh? 14 He odo de ti que el espritu de los dioses est en ti, y que t has sido encontrado tener luz, discernimiento y sabidura extraordinaria. 15 Ahora bien, los sabios, exorcistas, fueron trados a m, para que ellos pudieran leer esta inscripcin y decirme lo que significa, pero ellos no la pudieron interpretar para m. 16 Sin embargo, yo he odo que t puedes dar interpretaciones y resolver problemas difciles. Ahora, si t puedes leer la inscripcin y decirme lo que significa, sers vestido de prpura real, usars una cadena de oro alrededor de tu cuello y sers uno de los tres hombres que gobiernan el reino."

Daniel le respondi al rey: "Qudate con tus regalos, y da tus recompensas a algn otro. Sin embargo, yo leer la inscripcin al rey y le dir lo que significa. 18 Su majestad, El Altsimo Elohim dio Nevujadretzar tu padre el reino, como tambin grandeza, gloria y majestad. 19 A causa de la grandeza que El le dio a l, todos los pueblos, naciones y lenguas temblaban ante l. Cualquiera que l quera, le daba muerte; cualquiera que l quera, lo mantena vivo; cualquiera que l quera, lo promova; y cualquiera que l quera, lo humillaba. 20 Pero cuando se hizo soberbio y su espritu se endureci, comenz a tratar a la gente arrogantemente; as que fue depuesto de su trono real; y su gloria fue quitada de l. 21 Fue echado de la sociedad humana, su corazn fue hecho como el de un animal, vivi con los asnos salvajes, se le daba de comer hierba como un buey, y su cuerpo era empapado con roco del cielo; hasta que l aprendi que el Altsimo Elohim reina sobre el reino humano y se impone sobre el que a El le place. 22 Pero, Belshatzar, t, su hijo, no has humillado tu corazn, a pesar de que t conocas todo esto. 23 En cambio, t te has exaltado a s contra el Adn del cielo por haber ordenado a ellos que te trajeran los recipientes de su casa, y t y tus seores, tus esposas y tus concubinas bebieron vino de ellos despus ofrecieron alabanza a tus dioses de plata, oro, bronce, hierro, madera, y piedra, que no pueden ver, or, ni conocer nada. Mientras tanto, Elohim, que tiene tu propio aliento en sus manos, y a quien pertenece todo lo que haces, t no has glorificado. 24 Por esto El ha mandado la mano para escribir esta inscripcin; 25 y la inscripcin dice: 'Mene! Mene! Tekel ufarsin.' 26 Esto es lo que significa 'Mene' Elohim ha contado tu reino y lo ha trado a trmino. 27 'Tekel' has sido pesado en la balanza y te has quedado corto. 28 'Peres tu reino ha sido dividido y dado a los Medos y Persas." 29 Entonces Belshatzar dio la orden; y ellos vistieron a Daniel en prpura real, le pusieron un collar de oro alrededor del cuello y proclamaron que l era uno de los tres hombres que gobernaban el reino. 30 Esa misma noche Belshatzar el rey de los Kasdim fue muerto.

17

6 1(5:31) El reino pas a Daryavesh (Daro) el Medo cuando l tena como sesenta y dos aos de
edad. 2(1) Daryavesh decidi poner 120 virreyes sobre el reino para gobernar por todo el reino, 3(2) con tres jefes sobre ellos, de quienes Daniel era uno, para que los virreyes fueran responsables a ellos para que los intereses del rey fueran cuidados. 4(3) Pero, como un espritu extraordinario estaba en Daniel, l se distingui por encima de los otros jefes y los virreyes, que el rey consider ponerlo a cargo del reino completo. 5(4) Los otros jefes y virreyes trataron de encontrar una causa para acusar a Daniel referente a cmo l administraba sus deberes de gobernante del reino, pero no podan encontrar nada para acusarle; por el contrario, porque l era tan fiel, ni una sola instancia de negligencia o administracin negligente pudo ser encontrada. 6(5) Entonces los hombres dijeron: "No vamos a encontrar ninguna causa para acusar a Daniel si no la encontramos en algo referente a la ley de su Elohim." 7(6) As que estos jefes y virreyes descendieron al rey y le dijeron: "Rey Daryavesh, vive para siempre! 8(7) Todos los jefes del reino junto con los prefectos, virreyes, consejeros y gobernantes, se han reunido y han acordado que el rey debe dictar un decreto y poner en vigor la siguiente ley: "Cualquiera que haga una peticin a cualquier dios u hombre durante los prximos treinta das, excepto a ti, su majestad, ha de ser echado al pozo de los leones. 9(8) Ahora, su majestad, confirma el decreto con tu firma, para que no pueda ser revocado, como es requerido por la ley de los Medos y los Persas, que es en s misma irrevocable." 10(9) As que el rey Daryavesh firm el documento, y el decreto se hizo ley.

Al conocer que el documento haba sido firmado, Daniel se fue a casa. Las ventanas del aposento alto estaban abiertas en direccin a Yerushalayim; y all se postraba tres veces al da y oraba, dando gracias ante su Elohim, as como lo haba hecho antes. 12(11) Entonces estos hombres descendieron sobre Daniel y lo encontraron haciendo peticiones y clamando ante su Elohim. 13(12) Entonces fueron a recordar al rey su decreto real: "No firmaste t una ley prohibiendo a cualquiera hacer peticiones de ningn dios u hombre, excepto de ti, su majestad, bajo pena de ser echado en el pozo de los leones?" El rey respondi: "S, eso es verdad, como es requerido por la ley de los Medos y los Persas, que es en s misma irrevocable." 14(13) Ellos respondieron al rey: "Ese Daniel, uno de los deportados de Yahudh, ni te respeta a ti, su majestad, ni el decreto que tu firmaste; en cambio, l contina orando tres veces al da." 15(14) Cuando el rey oy este reporte, se puso muy angustiado. El determin salvar a Daniel y trabaj hasta la puesta del sol para encontrar una forma de rescatarlo. 16(15) Pero estos hombres descendieron sobre el rey y le dijeron: "Recuerda, su majestad, que es una ley de los Medos y los Persas, que ningn decreto o edicto, una vez firmado por el rey, puede ser revocado." 17(16) Entonces el rey dio la orden, y ellos trajeron a Daniel y lo echaron en el pozo de los leones. El rey dijo a Daniel: "Tu Elohim, a quien ests siempre sirviendo, te salvar." 18(17) Una piedra fue trada para bloquear la apertura del pozo, y el rey la sell con su propio anillo y con el anillo de sus dignatarios, para que nada referente a Daniel pudiera ser cambiado. 19(18) Entonces el rey regres a su palacio. El pas la noche ayunando y rehusando ser entretenido, mientras el sueo lo eludi. 20(19) Temprano en la maana, el rey se levant y se apresur a ir al pozo de los leones. 21(20) Al acercarse al pozo donde Daniel estaba, el rey grit a Daniel con una voz de dolor: "Daniel, siervo del Elohim viviente! Ha sido capaz tu Elohim, a quien siempre sirves, de salvarte de los leones? 22(21) Entonces Daniel respondi al rey: "Viva el rey para siempre! 23(22) Mi Elohim mand a su ngel para cerrar la boca de los leones, as que no me han hecho dao. Esto es porque delante de El fui encontrado inocente; y tambin yo no te he hecho dao a ti, su majestad." 24(23) El rey estaba alegre en gran manera y orden que Daniel fuera sacado del pozo, y fue encontrado sin dao alguno, porque l haba confiado en su Elohim. 25(24) Entonces el rey dio una orden, y ellos trajeron a aquellos hombres que haban acusado a Daniel, y los echaron al pozo de los leones a ellos, sus hijos, y a sus esposas y antes de que llegaran al fondo del pozo, los leones los tenan bajo su control y rompieron todos sus huesos en pedazos. 26(25) El rey Daryavesh escribi a todos los pueblos, naciones y lenguas que vivan en todos los sitios de la tierra: "Shalom rav! [Paz abundante!]
27(26)

11(10)

Por la presente dicto un decreto que en todos los lugares en mi reino, la gente temblar y estar en temor ante la presencia del Elohim de Daniel. "Porque El es el Elohim viviente; El permanece para siempre. Su reino nunca ser destruido; Su dominio permanecer hasta el fin. El salva, rescata, hace seales y maravillas ambos en el cielo y en la tierra. El libr a Daniel del poder de los leones."

28(27)

29(28)

As que este Daniel prosper durante el reino de Daryavesh, y tambin durante el reino de Koresh (Ciro) el Persa.

7 1 En el primer ao de Belshatzar rey de Bavel, Daniel tuvo un sueo y visiones en su cabeza,


mientras estaba acostado en su cama. El escribi el sueo y ste es el relato: 2 "Tuve una visn en la noche; yo vi all delante de m los cuatro vientos del cielo irrumpiendo en el gran mar, 3 y cuatro inmensos animales saliendo del mar, cada uno diferente de los otros. 4 El primero era como un len, pero tena alas de guila. Mientras miraba, sus alas fueron arrancadas, y fue levantado de la tierra y fue hecho pararse sobre sus dos pies como un hombre, y un corazn humano le fue dado. 5 Entonces haba otro animal, un segundo, como un oso. Se levantaba de un lado, y tena tres costillas en su boca entre sus dientes. Le fue dicho: "Levntate y hrtate de carne!" 6 Despus de esto, mir; y all haba otro, como un leopardo con cuatro alas de ave en sus costados. El animal tambin tena cuatro cabezas, y le fue dado poder para dominar. 7 Despus de esto, yo mir en las visiones de la noche; y all delante de m haba un cuarto animal, espantoso, horrible, extremadamente fuerte, y con dientes de hierro. Devoraba, desmenuzaba, y lo sobrante lo pisoteaba con sus patas. Era diferente a todos los otros animales que haban pasado antes que l, y tena diez cuernos. 8 "Mientras yo estaba considerando los cuernos, otro cuerno salt de entre ellos, un cuerno pequeo, y delante de l tres de los primeros cuernos fueron arrancados de raz. En este cuero haba ojos como ojos humanos y una boca que hablaba arrogantemente.
9

10

"Mientras miraba tronos fueron puestos en su lugar y El Anciano tom su lugar. Sus vestiduras eran blancas como la nieve, el pelo en su cabeza era como lana pura. Su trono era llamas de fuego, con ruedas de fuego ardiente. Un destello de fuego flua de su presencia; miles y miles le ministraban a El, millones y millones estaban delante de El. Entonces la corte fue convocada, y los libros fueron abiertos.

11

"Yo segu mirando. Entonces, por las palabras arrogantes que el cuerno estaba profiriendo, yo mir cuando el animal fue muerto; su cuerpo fue destruido; y fue dado para ser quemado completamente. 12 Y en cuanto a los otros animales, su dominio fue quitado; pero sus vidas fueron prologadas por un tiempo y una temporada.
13

14

"Yo segu mirando las visiones de la noche, cuando vi, viniendo con las nubes del cielo, alguien como el Ben Ha Adam. El se acerc Al Anciano y fue llevado ante su presencia. A El le fue dado dominio, gloria y reino, para que todos los pueblos, naciones y lenguas

le sirvieran. Su dominio es un dominio eterno que no pasar nunca; y su reino es uno que nunca ser destruido.
15 "

En cuanto a m, Daniel, mi espritu profundamente en m fue contristado; las visiones en mi cabeza me asustaban. 16 Me acerqu a uno de los que estaban all y le pregunt lo que significaba todo esto. El dijo que el me iba a hacer entender cmo interpretar estas cosas. 17 Estos cuatro animales inmensos son cuatro reinos que se levantarn en la tierra. 18 Pero los Kadoshim del Altsimo recibirn el reino y poseern el reino por siempre y para siempre." 19 Entonces yo que ra saber lo que la cuarta bestia significaba, la que era diferente a todas las otras, tan aterrorizante, con dientes de hierro, y uas de bronce, que devoraba, desmenuzaba, y lo que sobraba lo pisoteaba con sus patas; 20 y lo que los diez cuernos en su cabeza significaban; y el otro cuerno que sali y ante el cual tres cayeron, el cuerno que tena ojos y una boca que hablaba palabras arrogantes y luca mayor que los otros. 21 Yo Mir, y ese cuerno hizo la guerra contra los Kadoshim y estaba venciendo, 22 hasta que El Anciano vino, y se dio el juicio a favor de los Kadoshim de Altsimo, y el tiempo vino para que los Kadoshim tomaran control del reino. 23 Esto es lo que l dijo: "El cuarto animal ser un cuarto reino en la tierra. Ser diferente a los otros reinos; devorar toda la tierra, la pisotear y la desmenuzar. 24 En cuanto a los diez cuernos, de este reino diez reinos se levantarn, no obstante, otro se levantar despus de ellos. Ahora, l ser diferente a los anteriores, y l derribar a los tres reyes. 25 El hablar palabras contra el Altsimo y tratar de extenuar a los Kadoshim del Altsimo. El intentar alterar las temporadas y la ley; y [los Kadoshim] sern entregados a l por un tiempo, tiempos, y medio tiempo. 26 Pero cuando la corte se convoque, le despojarn su dominio, el cual ser consumido y completamente destruido. 27 Entonces el reino, el dominio y la grandeza de los reinos bajo todo el cielo sern dados al pueblo Kadosh del Altsimo. Su reino es un reino eterno, y todos los reinos le servirn y le obedecern." 28 Este es el fin del relato. En cuanto a m, Daniel, mis pensamientos me asustaron tanto que me puse plido; pero guard el asunto para m mismo.

8 1 Despus de esa primera visin, era en el tercer ao del reino del rey Belshatzar, otra visin
me apareci a m, Daniel. 2 Yo mir durante la visin, y mientras miraba, me encontr en Shushan la capital, en la provincia de Eilam. Mir en la visin, y estaba junto al canal de Ulai. 3 Alc la mirada, y mientras miraba, all delante del arroyo estaba un carnero con dos cuernos. Los cuernos eran largos, pero uno era ms largo que el otro, y el ms largo haba salido despus que el otro. 4 Yo vi al carnero empujando hacia el oeste, el norte y el sur; y ningn animal se poda enfrentar a l, ni haba nadie que pudiera rescatar de su poder. As que haca lo que le placa y se hizo muy fuerte. 5 Yo estaba comenzando a entender, cuando un macho cabro vino del oeste, pasando por toda la tierra sin tocar el suelo. El macho cabro tena un cuerno prominente entre sus ojos. 6 Se aproxim al carnero de los dos cuernos, al que yo haba visto junto al ro, y arremeti con fuerza salvaje. 7 Yo mir mientras avanzaba contra el carnero, lleno de ira contra l, y arremeti contra el carnero rompiendo sus dos cuernos. El carnero estaba indefenso para pararse contra l. Derrib al carnero a tierra y lo pisote, y no haba nadie para rescatarlo del poder del macho cabro. 8 Y el macho cabro se engrandeci de gran manera; pero estando en su mayor fuerza,

aquel gran cuerno fue quebrado, y en su lugar le salieron otros cuatro cuernos bien visibles hacia los cuatro vientos del cielo. 9 De uno de ellos sali un cuerno pequeo que creci extremadamente en las direcciones del sur y del este, y en las direcciones de la Gloria. 10 Creci tan grande que alcanz el ejrcito del cielo, ech a tierra parte del ejrcito y las estrellas, y los pisote. 11 Sin embargo, hasta se consider un gran prncipe del ejrcito; la continua ofrenda quemada le fue quitada, y el lugar de su Lugar Kadosh fue derribado. 12 A causa del pecado, el ejrcito fue puesto bajo su poder, junto con la continua ofrenda quemada. Ech por tierra la verdad mientras actuaba y prosperaba. 13 Entonces o a un Kadosh hablando, y otro Kadosh le dijo al que hablaba: "Hasta cundo durarn los eventos de la visin, esta visin referente a la continua ofrenda y la transgresin que es tan espantosa, que permite que el Lugar Kadosh y el ejrcito que sean pisoteados bajo los pies?" 14 El primero me dijo: "Dos mil trescientas tardes y maanas, despus de lo cual el Lugar Kadosh ser restaurado a su justo estado." 15 Despus que yo, Daniel, haba visto la visin estaba tratando de entenderla, de repente se apareci delante de m alguien que pareca ser un hombre. 16 O una voz humana llamando desde las riberas de Ulai, "Gavriel, haz que este hombre entienda la visin!" 17 El vino hasta donde yo estaba parado y al acercarse me aterroric tanto que me postr con el rostro en tierra. Pero l me dijo: "Ser humano! Entiende que la visin se refiere a los tiempos del fin." 18 Mientras l estaba hablando conmigo, yo ca en un profundo sueo, con mi rostro hacia la tierra; pero l me toc, y me puso en mis pies, 19 y dijo: "Yo te voy a explicar lo que pasar al final del perodo de la furia, porque [la visin] tiene que ver con el tiempo del fin. 20 T viste un carnero con dos cuernos los cuales son los reyes de Media y Persia. 21 El macho cabro es el rey de Grecia, y el cuerno prominente entre sus ojos es el primer rey. 22 En cuanto al cuerno que se rompi y los cuatro que salieron en su lugar, cuatro reinos se levantarn de esta nacin, pero no con el poder que tena el primer rey. 23 Al final del reinado de estos, cuando los transgresores lleguen al colmo de la transgresin, se levantar un rey arrogante habilidoso en intriga. 24 Su poder ser grandioso, pero no como el poder que tena el primer rey. El ser sorprendentemente destructivo, y tendr xito en todo lo que haga, destruir a los poderosos y a los Kadoshim. 25 El ser exitoso con su habilidad y engaos, se hinchar con orgullo, y destruir muchos pueblos cuando se sientan lo ms seguros. El, inclusive, retar al Prncipe de los prncipes; pero, sin intervencin humana ser quebrantado. 26 La visin de las tardes y maanas que te ha sido dicha es verdad; pero t guardars la visin secreta, porque es para los das del futuro distante." 27 Yo, Daniel, me puse dbil y estuve enfermo por muchos das. Entonces me levant y me ocup de los asuntos del rey, pero estaba espantado de la visin y an no pude entenderla.

9 1 En el primer ao de Daryavesh el hijo de Ajashverosh, un Medo por nacimiento quien fue


hecho rey sobre el reino de los Kasdim. 2 En el primer ao de su reino, yo, Daniel, estaba leyendo las Escritur as y pensando sobre el nmero de aos que YAHWEH le haba dicho a Yirmeyah el profeta sera el perodo de la desolacin de Yerushalayim, setenta aos. 3 Yo me volv a YAHWEH, Elohim, para buscar una respuesta, rogndole en oracin, con ayuno, cilicio y cenizas. 4 Yo or a YAHWEH mi Elohim e hice esta confesin: "Por favor, YAHWEH, grande y temible Elohim, quien guarda su Pacto y extiende gracia a aquellos que le aman y observan sus mitzvot! 5 Nosotros hemos pecado, hecho el mal, actuado perversamente, rebelado y nos hemos vuelto de tus mitzvot y decretos. 6 No hemos odo a tus siervos los profetas, quienes hablaron en Tu Nombre a nuestros reyes, a nuestros dirigentes, a nuestros padres y a todo el pueblo de La Tierra.

"A ti, YAHWEH, te pertenece la justicia; pero a nosotros hoy nos pertenece la vergenza a nosotros, los hombres de Yahudh, los habitantes de Yerushalayim y todo Israel, incluyendo a aquellos cerca y aquellos lejos, por todos los pases donde T los has echado, porque ellos rompieron la fidelidad contigo. 8 S, YAHWEH, la vergenza cae sobre nosotros, nuestros reyes, nuestros dirigentes, nuestros padres; porque pecamos contra ti. 9 Es para YAHWEH nuestro Elohim mostrar compasin y perdn, porque nos rebelamos contra El. 10 No escuchamos la voz de YAHWEH nuestro Elohim para que viviramos por sus leyes, las cuales El present a nosotros por medio de sus siervos los profetas. 11 S, todo Israel se mof de tu Torh y se volvi, sin querer escuchar tu voz. Por lo tanto, la maldicin y la prome sa escrita en la Torh de Moshe el siervo de Elohim fue derramada sobre nosotros, porque pecamos contra El. 12 El llev a cabo las amenazas que habl contra nosotros y contra nuestros jueces que nos juzgaban, trayendo sobre nosotros tal gran desastre que bajo todo el cielo, nada ha sido hecho como lo que ha sido hecho a Yerushalayim. 13 Como est escrito en la Torh de Moshe, todo este desastre cay sobre nosotros. Sin embargo, no apaciguamos a YAHWEH nuestro Elohim renunciando a nuestras maldades discerniendo tu verdad. 14 As que YAHWEH esper el momento oportuno para traer este desastre sobre nosotros, porque YAHWEH nuestro Elohim fue justo en todo lo que hizo, no obstante, nosotros no escuchamos cuando El habl. 15 "Ahora, YAHWEH nuestro Elohim, quien sac a su pueblo de la tierra de Egipto con mano fuerte, con esto adquiriendo renombre para s, como es el caso hoy nosotros pecamos, actuamos perversamente. 16 YAHWEH, conforme a toda tu justicia, por favor permite que toda tu ira y furia se vuelva de tu ciudad Yerushalayim, tu Monte Kadosh; porque es debido a nuestros pecados y a las maldades de nuestros padres que Yerushalayim y tu pueblo se han hecho objeto de escarnio entre todos alrededor de nosotros. 17 Por lo tanto, nuestro Elohim, escucha las oraciones y los ruegos de tu siervo; y causa que tu rostro resplandezca sobre tu desolado Lugar Kadosh, por amor a ti mismo. 18 Mi Elohim, vuelve tu odo y oye; abre tus ojos y mira qu desolados estamos, como tambin la ciudad que lleva Tu Nombre. Pues rogamos a ti no por nuestra propia justicia, sino por tu compasin. 19 YAHWEH oye! YAHWEH perdona! YAHWEH presta atencin y no demores la accin por amor a ti mismo, mi Elohim, porque tu ciudad y tu pueblo llevan Tu Nombre!" 20 Mientras yo estaba hablando, orando, confesando mi propio pecado y el pecado de mi propio pueblo Israel, y rogando delante de YAHWEH mi Elohim por el Monte Kadosh de mi Elohim 21 s, mientras estaba hablando en oracin, el hombre Gavriel, a quien haba visto en la visin al princip io, vino sobre m, volando con presteza como por la hora del servicio de la tarde, 22 y me explic las cosas. El dijo: "He venido ahora, Daniel, para capacitarte a entender esta visin claramente. 23 Al principio de tus oraciones, una respuesta fue dada; y yo he venido a decir lo que es; porque t eres grandemente amado. Por lo tanto, escucha esta respuesta, y entiende la visin." 24 "Setenta semanas han sido decretadas para tu pueblo y para tu ciudad Kadosh para poner fin a la transgresin, para ponerle fin al pecado, para perdonar la iniquidad, para traer justicia eterna, para poner sello a visin y profeta, y para ungir el Lugar Especialmente Kadosh. 25 Conoce, por lo tanto, y discierne que siete semanas [de aos], pasarn entre el dictado del decreto para restaurar y reedificar Yerushalayim hasta que el Prncipe Ungido venga. Permanecer reedificada por sesenta y dos semanas [de aos], con plazas y pozos alrededor; pero esto ser en tiempos angustiosos. 26 Entonces, despus de sesenta y dos semanas, Mashaj ser cortado y desaparecer. El pueblo de un prncipe que ha de venir destruir la ciudad y el Lugar Kadosh, pero este fin vendr con inundacin, y la desolacin est decretada hasta el fin de la guerra. 27 El har un pacto firme con muchos por una semana [de aos]. Por la mitad de la

semana har cesar el continuo sacrificio y la ofrenda de grano. Sobre el ala del Templo estar la abominacin horrible y continuar hasta que la ya decretada destruccin sea derramada sobre el desolador."

10 1 En el tercer ao de Koresh rey de Persia, una palabra fue revelada a Daniel, tambin
llamado Beltshatzar. La palabra era verdadera: una gran guerra. El entendi la palabra, habiendo obtenido entendimiento en la visin. 2 En aquel tiempo yo, Daniel, haba estado de duelo por tres semanas enteras. 3 No haba comido ninguna comida que me satisficiera ni carne ni vino haban entrado en mi boca, y no me ung ni una vez, hasta que tres semanas enteras haban pasado. 4 En el vigsimo cuarto da del primer mes, yo estaba en la ribera del gran ro, el Tigris, 5 cuando alc la mirada y all delante de m haba un hombre vestido de lino usando un cinto hecho de oro de Ufaz. 6 Su cuerpo era como berilo, su rostro luca como relmpago y sus ojos como antorchas de fuego; sus brazos y pies eran del color de bronce bruido; y cuando habl, son como el estruendo de una multitud. 7 Slo yo, Daniel, vi la visin; los hombres que estaban conmigo no vieron la visin; no obstante, un gran temblor cay sobre ellos; as que corrieron para esconderse. 8 As, pues, fui dejado solo; y cuando vi esta grande visin, no haba quedado fuerza en m mi rostro, normalmente de un semblante placentero, se desfigur; y yo no tena fuerza. 9 Yo o su voz hablando; y cuando lo o hablando, ca en un desmayo, con mi rostro en 10 tierra. Entonces una mano me toc y me levant, tambaleante en mis manos y pies. 11 El me dijo: "Daniel, t eres un hombre grandemente amado. Ahora presta atencin a las palabras que te estoy diciendo, y prate derecho, porque es a ti que yo he sido mandado ahora." Despus que l me haba dicho esto, yo me levant temblando. 12 Entonces me dijo: "No temas, Daniel, porque desde el primer da que t determinaste entender y humillarte a ti mismo delante de tu Elohim, tus palabras han sido odas; y yo he venido a causa de lo que t dijiste. 13 El prncipe del reino de Persia me impidi venir por veintin das; pero Mijael, uno de los prncipes principales, vino a asistirme; as que ya no era necesitado all con los reyes de Persia. 14 As que he venido para hacerte entender lo que ha de suceder a tu pueblo en el ajarit-hayamim, porque an hay otra visin que se refiere a esos das." 15 Despus que l me haba dicho estas cosas, mire hacia la tierra y no poda hablar. 16 Entonces alguien que luca como un ser humano toc mis labios, despus de lo cual pude abrir mi boca y hablar; yo dije al que estaba en pie delante de m: "Mi seor, es por causa de la visin que estoy sobrecogido con tal angustia; no tengo ninguna fuerza. 17 Porque, cmo este siervo de mi seor puede hablar con mi seor, cuando mi fuerza y mi aliento me han fallado?" 18 Entonces, de nuevo alguien que luca humano me toc y me revivi. 19 El dijo: "T, hombre tan grandemente amado, no tengas temor. Shalom a ti; y s fuerte, s, verdaderamente fuerte." Su hablar a m me fortaleci, y dije: "Mi seor permanece hablando; porque t me has dado fuerza:" 20 Entonces l dijo: "Sabes t, por qu vine a ti? Aun cuando ahora tengo que regresar a pelear contra el rey de Persia; y cuando me vaya, el prncipe de Grecia vendr; 21 no obstante, yo te dir lo que est escrito en el Libro de la Verdad. No hay nadie que est conmigo contra ellos excepto Mijael tu prncipe.

11 1 Sin embargo, ya yo estaba levantado dando soporte y ayuda a Daryavesh el Medo en el


primer ao de su reino. 2 Lo que te voy a decir ahora es verdad. "Tres reyes se levantarn en Persia, seguido de un cuarto, que ser con ms riquezas que

todos los otros; y cuando l se haya fortalecido por medio de sus riquezas, l agitar a todos contra el reino de Grecia. 3 "Entonces un rey poderoso aparecer quien reinar sobre un gran reino y har lo que le place. 4 Pero una vez que l aparezca, su reino ser quebrantado y dividido a los cuatro vientos del cielo. No ser heredado por sus descendientes y no ser gobernado con el poder que tena, porque su reinado ser desarraigado y pasar a otros distintos de su posteridad. 5 "El rey del sur ser fuerte, y uno de sus prncipes tendr poder sobre l y tendr dominio; su dominio ser un gran dominio. 6 Despus de un nmero de aos ellos formarn una alianza. La hija del rey del sur se acercar al rey del norte para hacer un trato, pero ella no retendr su poder; y ni l ni su poder durarn tampoco. En vez, ella ser entregada, junto con sus aliados, su padre y el que la haba apoyado durante esos tiempos. 7 Pero otra rama de la misma raz aparecer en lugar de su padre. El atacar el ejrcito del rey del norte, entrar en su fortaleza y tendr xito en conquistarlos. 8 El tambin se llevar a Egipto sus dioses como botn, sus imgenes de metal fundido y los valiosos recipientes de oro y plata.. Entonces por unos aos, l se abstendr de atacar al rey del norte. 9 "Despus de esto, el rey del norte invadir el reino del rey del sur, pero se retirar a su propia tierra. 10 Sus hijos se levantarn para reunir un ejrcito grande y poderoso, el cual avanzar como una inundacin que pasa por medio. En otra campaa, marchar sobre la fortaleza del enemigo. 11 Entonces el rey del sur, enfurecido, saldr a hacer guerra contra el rey del norte, quien, a su vez, reunir un gran ejrcito, pero este ejrcito ser derrotado por su enemigo 12 y ser llevado. El conquistador se enorgullecer mientras aniquila miles de miles, no obstante no prevalecer. 13 En vez, el rey del norte de nuevo reunir un ejrcito mayor que el primero al final de este perodo, despus de un nmero de aos; ser un ejrcito grande y bien abastecido. 14 Esos sern tiempos en que muchos resistirn al rey del sur; y los ms violentos entre tu propio pueblo se rebelarn para poder cumplir su visin, pero ellos fracasarn. 15 Entonces el rey del norte vendr, levantar rampas de asedio y capturar una ciudad fortificada; la fortaleza del sur ser una defensa insuficiente, aun sus tropas escogidas no sern lo suficientemente fuertes para resistir. 16 El invasor har como a l le place; nadie podr resistirle. As que se establecer en la Tierra de Gloria, y l tendr el poder para destruirla. 17 El, determinadamente, avanzar con la fuerza total de su reino, pero har trato con el rey del sur y le dar una hija en matrimonio. Su objetivo ser destruirle, pero el trato no prosperar ni funcionar a su favor. 18 Despus pondr su atencin en las tierras costeras y en las islas y capturar muchas, pero un comandante del ejrcito har cesar su afrenta y causar que su afrenta se vuelva sobre l. 19 Despus de esto, l pondr su atencin en las fortalezas de su propia tierra; pero tropezar, caer y no ser visto de nuevo. 20 "En su lugar se levantar uno que enviar a un cobrador de impuestos por el Reino Glorioso; pero en unos pocos das, l ser quebrantado, aunque ni en ira ni en batalla. 21 "Se levantar, en lugar de l, un hombre despreciable que no tiene derecho a heredar la majestad del reino, pero vendr sin aviso y tomar el reino por intriga. 22 Grandes ejrcitos sern quebrantados y sern barridos delante de l, como tambin el prncipe del pacto. 23 Alianzas sern hechas con l, pero l las socavar con engaos. Entonces, a pesar de que tendr un pequeo ejrcito, se levantar y se har fuerte. 24 Sin aviso, atacar a los ms poderosos hombres en cada provincia y har cosas que sus antepasados nunca hicieron, ni recientemente ni en el pasado distante; l los recompensar con saqueo, botn y riquezas mientras disea tramas contra sus fortalezas, pero slo por un tiempo. 25 " El requerir su poder y valor contra el rey del sur con un gran ejrcito, y el rey del sur pelear contra l con un ejrcito muy grande y poderoso; pero no prevalecer, a causa de

conspiraciones contra l. 26 S, aquellos que compartieron en su comida lo destruirn, su ejrcito ser barrido, y muchos caern en la matanza. 27 Estos dos reyes dados a la malicia, se sentarn en la misma mesa hablando mentiras el uno al otro, pero nada de esto prosperar, porque el tiempo designado para el fin no habr llegado an. 28 Entonces el rey del norte regresar a su propia tierra con grades riquezas; su corazn estar puesto contra el Pacto Kadosh, l tomar accin y regresara a casa. 29 "En el tiempo designado, l regresar al sur. Pero esta vez, las cosas sern diferentes que antes; 30 porque barcos de Kittim vendrn contra l, as que su valenta fallar. Entonces, retrocediendo, tomar accin furiosa c ontra el Pacto Kadosh de nuevo, mostrando favor a aquellos que abandonan el Pacto Kadosh. 31 Fuerzas armadas vendrn a su orden para el Lugar Kadosh y la fortaleza. Ellos harn cesar la continua ofrenda quemada, y pondrn la abominacin que causa desolacin. 32 Aquellos que actan perversamente contra el Pacto l los corromper con sus lisonjas, pero el pueblo que conoce a su Elohim se parar firme y prevalecer. 33 Aquellos entre el pueblo que tienen discernimiento instruirn a muchos para que entiendan lo que est sucediendo; sin embargo, por un tiempo caern vctimas de la espada, del fuego, del destierro y del despojo. 34 Cuando ellos tropiecen, recibirn un poco de ayuda, a pesar de que muchos que se unan a ellos traicioneramente. 35 Aun algunos de ellos con discernimiento tropezarn, as que algunos sern refinados, purificados y lavados para un fin an por venir en el tiempo designado. 36 "El rey har como a l le place. El se exaltar a s mismo y se considerar a s mayor que ningn dios, y pronunciar blasfemias monstruosas contra el Elohim de los dioses. El prosperar solamente hasta que el perodo de ira se termine, porque lo que ha sido determinado se cumplir. 37 El no tendr ningn respeto hacia los dioses que sus antepasados adoraban, ni al dios que las mujeres adoran l no tendr respeto por ningn dios, porque l se considerar mayor que todos ellos. 39 Pero en cambio, l honrar al dios de las fortalezas; con oro, plata, piedras preciosas y otras cosas valiosas l honrar a un dios desconocido por sus padres. 39 Tratar con las fortalezas ms inexpugnables con la ayuda del dios extrao. Conceder honor sobre aquellos que le reconozcan, otorgndoles gobierno y distribuyendo tierras como recompensa. 40 "Cuando el tiempo del fin venga, el rey del sur arremeter contra l; mientras el rey del norte lo atacar como un torbellino, con carruajes, caballera y un gran ejrcito. El invadir pases, los demoler y seguir su curso. 41 Tambin entrar en La Tierra de Gloria, y muchos [pases] se angustiarn, pero stos sern liberados de su poder Edom, Moav y el pueblo de Amn. 42 El extender su mano para alcanzar otros pases tambin. La tierra de Egipto no escapar 43 l controlar los tesoros de oro y plata, como tambin todo lo dems de valor en Egipto. Put y Etiopa estarn sujetos a l. 44 Sin embargo, noticias del este y del norte lo atemorizarn, as que se mueve con gran furia y para eliminar a muchos. 45 Finalmente, cuando plante las tiendas de su palacio entre el mar y el Monte de la Gloria Kadosh, llegar a su fin, con nadie que le ayude.

12 1 "Cuando ese tiempo venga, Mijael, el gran prncipe que protege a tu pueblo, se levantar
[ser quitado]; y habr un tiempo de afliccin sin paralelo desde que se convirtieron en una nacin hasta ese momento. En ese tiempo, tu pueblo ser redimido, todos los que cuyos nombres se encuentren escritos en El Libro. 2 Muchos de los que duermen en el polvo de la tierra sern despertados, algunos a vida eterna y algunos a vergenza eterna y aborrecimiento. 3 Pero aquellos que puedan discernir resplandecern como el resplandor de la bveda del cielo, y aquellos que

vuelven a muchos a la rectitud, como las estrellas por siempre y para siempre. 4 "Pero t, Daniel, guarda estas palabras secretas, y sella el libro hasta los tiempos del fin. Muchos corrern de aqu para all segn aumente el conocimiento." 5 Entonces, yo, Daniel, mir; y vi delante de m a otros dos, uno en esta ribera del ro y el otro en la otra ribera. 6 Uno de ellos pregunt al hombre vestido de lino quien estaba por encima de las aguas del ro: "Hasta cundo para que estas maravillas vengan? 7 El hombre vestido de lino que estaba por encima de las aguas del ro levant su mano derecha e izquierda hacia el cielo y jur por aquel que vive para siempre que sera por un tiempo, tiempos y medio tiempo, y ser cuando el poder del pueblo Kadosh ya no sea destruido que todas estas cosas terminarn. 8 Yo o esto, pero no poda entender lo que significaba; as que pregunt: "Seor, cul ser el fin de estas cosas?" 9 Pero l dijo: "Ve por tu camino, Daniel, porque estas palabras han de permanecer secretas y selladas hasta el tiempo del fin. 10 Muchos se purificarn, se lavaran y se refinarn a s mismos; pero el perverso permanecer actuando perversamente, y ninguno de los perversos entender. Pero aquellos con discernimiento entendern. 11 Desde el tiempo que la continua ofrenda quemada sea quitada y la abominacin que causa la desolacin est en pie, habr 1290 das. 12 Qu bendecido ser cualquiera que espere y llegue a los 1335 das. 13 Pero t, ve por tu camino hasta que el tiempo del fin venga. Entonces descansars y te levantars por tu recompensa en el fin de los das"

También podría gustarte

  • Dicen Ser Judios Pero No Son
    Dicen Ser Judios Pero No Son
    Documento38 páginas
    Dicen Ser Judios Pero No Son
    Marcelo Pazmiño
    Aún no hay calificaciones
  • 26 Yahudah Judas
    26 Yahudah Judas
    Documento2 páginas
    26 Yahudah Judas
    Hadassah Chazak
    Aún no hay calificaciones
  • 23 1yojanan Juan
    23 1yojanan Juan
    Documento5 páginas
    23 1yojanan Juan
    Hadassah Chazak
    Aún no hay calificaciones
  • 25 3yojanan Juan
    25 3yojanan Juan
    Documento1 página
    25 3yojanan Juan
    Hadassah Chazak
    Aún no hay calificaciones
  • Hebreos
    Hebreos
    Documento17 páginas
    Hebreos
    api-122673712
    Aún no hay calificaciones
  • 1 Kefa (Pedro)
    1 Kefa (Pedro)
    Documento6 páginas
    1 Kefa (Pedro)
    Marcelo Pazmiño
    Aún no hay calificaciones
  • 2 Pedro
    2 Pedro
    Documento3 páginas
    2 Pedro
    api-122673712
    Aún no hay calificaciones
  • Juan
    Juan
    Documento30 páginas
    Juan
    api-122673712
    Aún no hay calificaciones
  • Hechos
    Hechos
    Documento40 páginas
    Hechos
    api-122673712
    Aún no hay calificaciones
  • Mattiyah (Mateo)
    Mattiyah (Mateo)
    Documento39 páginas
    Mattiyah (Mateo)
    Red Me'oj
    Aún no hay calificaciones
  • 1 Macabeos
    1 Macabeos
    Documento37 páginas
    1 Macabeos
    api-122673712
    Aún no hay calificaciones
  • 25 Zejaryah Zacarias
    25 Zejaryah Zacarias
    Documento13 páginas
    25 Zejaryah Zacarias
    Daniel Alarcon
    Aún no hay calificaciones
  • Tehillim (Salmos)
    Tehillim (Salmos)
    Documento155 páginas
    Tehillim (Salmos)
    Marcelo Pazmiño
    100% (1)
  • 26 Malaji Malaquias
    26 Malaji Malaquias
    Documento6 páginas
    26 Malaji Malaquias
    Hadassah Chazak
    Aún no hay calificaciones