P. 1
Cap5 - Sedoanalgesia

Cap5 - Sedoanalgesia

|Views: 19|Likes:

More info:

Published by: Jimmy Roman Lazarinos on Aug 19, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/15/2013

pdf

text

original

Capítulo V

Sedoanalgesia

V. 1. ESCALA COMFORT
Categorías Alerta Grados Profundamente dormido Ligeramente dormido Somnoliento Completamente despierto y alerta Muy alerta Tranquilo Ligeramente ansioso Ansioso Muy ansioso Pánico No tose y no respira espontáneamente Respiración espontánea sin resistencia al ventilador Tos ocasional o resistencia al ventilador Respiraciones activas contra el respirador o tose regularmente Lucha con el respirador o tose No se mueve Pequeños movimientos ocasionales Pequeños movimientos frecuentes Movimientos importantes, limitados a las extremidades Movimientos importantes, incluyendo tórax y cabeza Presión arterial media por debajo de la basal Presión arterial media similar a la basal Elevaciones poco frecuentes del 15% o más (1-3) Elevaciones frecuentes del 15% o más (más de 3) Elevación mantenida por encima del 15% Frecuencia cardíaca por debajo de la basal Frecuencia cardíaca similar a la basal Elevaciones poco frecuentes del 15% o más (1-3) Elevaciones frecuentes del 15% o más (más de 3) Elevación mantenida del 5% Músculos totalmente relajados, no hay tono muscular Tono muscular disminuido Tono muscular normal Aumento del tono y flexión de dedos de pies y manos Rigidez muscular extrema y flexión de los dedos Músculos faciales totalmente relajados Tono muscular facial normal, no tensión Tensión evidente en algunos músculos faciales Tensión evidente en toda la musculatura facial Músculos faciales tensos, con muecas forzadas Puntos 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

Tranquilidad/ Agitación

Respuesta Respiratoria

Movimiento Físico

Presión arterial media respecto a la basal Frecuencia cardíaca respecto a la basal Tono muscular

Tensión facial

66

Ambuel B. .• • • • • • Escala de sedación. Optimal sedation of mechanical ventilated pediatric critical care patients. validada y fiable. Blumer JL. más que en los adultos. Se considera una sedación óptima una puntuación entre 17 y 26. Curiosamente dos de ellas son las variables más objetivas: la presión arterial media y la frecuencia cardíaca.Ambuel B. et al. Yamashita TS. que se utiliza en la valoración de los niños. Es una escala objetiva. Hamlett KW. Sedation: If you do not know where you are going. any road will get you there. Meade M. Using and understanding sedation scoring systems: a systematic review. • Es una escala compleja y se tarda tiempo en realizarla.Marx CM.Lieberman J. Appere – De. La tercera era el tono muscular. The COMFORT Scale. Cook D. Assessing distress in pediatric intensive care enviroment. Guyatt G. J Pediatr Psychol 1992. Crit Care Med 1994. Hamlett KW. No está sometida a la subjetividad. Intensive Care Med 2000. 26: 275-285 67 . Smith PG.Vecchi C. como otras escalas (Ramsay o escala de Agitación Sedación). • En el estudio de validación se observó que tres de las ocho variables estudiadas presentaban poca correlación con las otras. Sirve para pacientes en ventilación mecánica.De Jonghe B. Tremper KK. Crit Care Med 1999. no en adultos. Marx CM. 27: 1395-1396 . Presenta varias limitaciones: • Sólo está validada en niños.17:95-109 . Lowrie LH. Es una escala pediátrica. Incluye varios parámetros con diferentes grados y los suma para obtener un índice total de sedación. incluye variables fisiológicas. 22: 163-170 . Outin H.

V. ESCALA DE RECUPERACIÓN DE LA SEDACIÓN DE VANCOUVER Puntos RESPUESTA A Despierto: alerta Despierto: somnoliento Dormido: fácil de despertar Dormido: difícil de despertar Dormido: imposible despertarlo Responde a los estímulos de forma apropiada a su edad Respuesta disminuida a los estímulos Ausencia de respuesta a los estímulos Alerta en la expresión facial Expresión facial atenuada Ojps brillantes Ojos de muñeca: vidriosos Mira “hacia ti” Mira “a través de ti” Acomoda No acomoda Reconoce el estímulo Respuesta limitada o no reconoce el estímulo Movimiento ocular espontáneo Sin movimientos oculares espontáneos o muy disminuidos Actividad central variada y espontánea Actividad periférica variada y espontánea Actividad central en respuesta a estímulos Actividad periférica en respuesta a estímulos No hay movimientos Ausencia de temblor o ataxia Ataxia o temblor pequeños Ataxia o temblores importantes Movimientos espontáneos coordinados Movimientos espontáneos débiles o toscos Movimientos espontáneos sin propósito específico Tiene destreza manual adecuada a su edad Movimientos manuales torpes o desmañados No tiene movimientos manuales finos 4 3 2 1 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 4 3 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 1 0 RESPUESTA B RESPUESTA OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS C D E F G H MOVIMIENTO I MOVIMIENTO J MOVIMIENTO K MOVIMIENTO L 68 . 2.

• A pesar de haber sido validada en el año 1991.Macnab AJ. Es una escala objetiva.Macnab AJ. Escala para valorar la sedación en pacientes pediátricos. Can J Anaesth 1994. • • • . A research tool for measurement of recovery from sedation: The Vancouver Sedative Recovery Scale. Se van sumando las puntuaciones de cada apartado. Baker – Brown G. Phillips N. no se ha utilizado prácticamente en estudios posteriores. 41: 913-918 69 . Elliott M. J Pediatr Surg 1991. Susak L. The Vancouver Sedative Recovery Scale for children: validation and reliability of scoring based on videotaped instruction. Levine M. No está influida por el estado físico o las limitaciones del niño. 26: 12631267 . • Precisa personal entrenado para realizarla y que tenga experiencia con niños. Glick N. Presenta varias limitaciones: • Es una escala muy compleja. Las puntuaciones altas equivalen a un enfermo despierto y las bajas a un enfermo sedado. Puede usarse en un rango amplio de edades y condiciones médicas en la edad infantil. Glick N. Levine M.• • • Valiada y fiable. Susak L. hasta un máximo de 22.

responde a órdenes sencillas Responde a estímulos físicos. no se comunica ni obedece órdenes. incapaz de comunicarse u obedecer órdenes. arrojándose de la cama. ESCALA DE SEDACIÓN AGITACIÓN Puntos 7 Categorías Agitación peligrosa Descripción Arrancándose el tubo endotraqueal. tirando de los catéteres. requiere sujeción física. 22: 433-440 70 . intentando sentarse. Ansioso o moderadamente agitado. No está tranquilo. a pesar de explicárselo verbalmente. pero se vuelve a dormir. Tendencia al sueño. mordiedo el tubo endotraqueal. agrediendo al personal. se despierta con facilidad. despierta con los estímulos verbales. Crit Care Med 1994. 3.Riker RR. Continuous infusion of haloperidol controls agitation in critically ill patients.V. se tranquiliza con las instrucciones verbales. Fraser GL. 6 Muy agitado 5 Agitado 4 Tranquilo y cooperador 3 Sedado 2 Muy sedado 1 Arreactivo . obedece órdenes sencillas. Cox PM. tiene movimientos espontáneos. Tranquilo. Mínima o nula respuesta al dolor.

Levy H. Intensive Care Med 2001. Se está imponiendo cada vez más en los estudios clínicos. Dork LA. 21: 431436 71 . a la escala analógica visual y frente a la monitorización del índice biespectral. Confirming the reliability of the Sedation Agitation Scale administered by ICU nurses without experince in its use. Fraser GL. Cook D. Wilkins ML.Brandl KM. Intensive Care Med 2000. Validating the Sedation Agitation Scale with the Bispectral Index and Visual Analog Scale in adult ICU patients after cardiac surgery. ya que refleja mejor que el Ramsay la agitación de los pacientes. 27: 1325-1329 . Fraser GL. Langley KA. Mantiene la simplicidad del Ramsay. Prospective evaluation of the Sedation Agitation Scale for adult critically ill patients. Puede ser utilizada por personal de enfermería sin experiencia previa. Guyatt G. .Riker RR.Riker RR. Outin H. • • • • . Validada frente a la escala de Ramsay. 27: 853-858.• Escala sencilla de siete puntos. para valorar la sedación de los pacientes críticos. Appere – De – Vecchi C. Crit Care Med 1999. Picard JT. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review.De Jonghe B. que incluye desde la sedación profunda hasta la agitación más extrema. Pharmacotherapy 2001. 26: 275-285 . Meade M. Simmons LE.

4. Despierto y tranquilo. Berré J.Detriche O. 83: 698-701 72 . Descripción . ESCALA DE SEDACIÓN DE BRUSELAS Nivel 1 2 3 4 5 Arreactivo. pero no a estímulos auditivos. Responde a estímulos auditivos. Responde al dolor.V. Vincent JL. Br J Anaesth 1999. The Brussels Sedation Scale: Use of a simple clinical sedation scale can avoid excessive sedation in patients undergoing mechanical ventilation in the intensive care unit. Massaut J. Agitado.

83: 691-692 73 . Vincent JL. • No discrimina entre los pacientes agitados. Massaut J. Muy sencilla y reproducible. Bion J. derivada de la escala de Ramsay. Br J Anaesth 1999. The Brussels Sedation Scale: Use of a simple clinical sedation scale can avoid excessive sedation in patients undergoing mechanical ventilation in the intensive care unit. Measuring sedation in the ICU: guidelines on the scales.• • • • Escala de sedación. de forma análoga al Glasgow. • • . Berré J.Roser D. Br J Anaesth 1999. 83: 698-701 . • Es subjetiva. Revierte el orden de los niveles respecto al Ramsay: aumenta el nivel al disminuir la sedación.Detriche O. Encontraban gran correlación entre las mediciones que realizaban los investigadores y el personal no cualificado. Tiene las mismas limitaciones que la escala de Ramsay: • No ha sido validada en la práctica clínica. No ha sido validada.

Savege TM. Agitado. incontrolable. Br Med J 1974. colaborador. orientado. responde a órdenes y a mínimos estímulos. Dormido. Ojos abiertos. tranquilo. No responde a estímulos.Ramsay MAE. Simpson BRJ. responde perezosamente a estímulos lumínicos o auditivos. 2: 656-659 74 . responde rápidamente a estímulos lumínicos o auditivos. Controlled sedation with alphaxalone – alphadalone. Goodwin R. ESCALA DE SEDACIÓN DE RAMSAY Puntos 1 2 3 4 5 Ansioso. 6 . 5. Ojos cerrados. responde a estímulos importantes (aspiración traqueal). Dormido.V.

• No valora adecuadamente la agitación. Crit Care Med 1994. Briegel J. Cowen J. Br J Anaesth 2001. Mélot C. sólo la sedación. Appere – De – Vecchi C. También se correlaciona de forma directa con la escala de Agitación – Sedación para valorar sedación. Schwender D. • Para realizarla hay que estimular y molestar al enfermo. Presenta una gran correlación con los potenciales evocados. Scheier J. 26: 275-285 . puede ser utilizada por personal no entrenado. • • • • . Comparison of five sedation scoring systems by means of auditory evoked potentials. Polomano RC. 25: 377382 . 87: 186-192 75 .Hansen – Flaschen J. Peter K. Intensive Care Med 1999.Soliman HM. • Sus seis niveles no son excluyentes entre sí.Schulte – Tamburen AM. Muy sencilla. Guyatt G. pero no agitación. • No es muy útil en los pacientes en ventilación mecánica.De Jonghe B. cuando se utilizan éstos para monitorizar al paciente sedado. Intensive Care Med 2000. Meade M. sin embargo. Vincent JL. Outin H. 22: 732-733 . Sedative and analgesic practice in the intensive care unit: The results of a European survey. Beyond the Ramsay scale: Need for a validated measure of sedating drug efficacy in the intensive care unit. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review.• Es la escala más utilizada en la práctica clínica para valorar el grado de sedación de los pacientes y. Presenta varias limitaciones: • No validada. Cook D. no ha sido validada.

Chittock D. Tweeddale M. 53: 908-919 76 .V. Measuring quality of sedation in adult mechanically ventilated critically ill patients: the Vancouver Interaction and Calmness Scale. J Clin Epidemiol 2000. 6. ESCALA DE INTERACCIÓN Y SERENIDAD DE VANCOUVER INTERACCIÓN El paciente se relaciona con el medio El paciente se comunica La información del paciente es fiable Paciente cooperador Precisa estímulo para responder SERENIDAD El paciente parece sereno El paciente parece intranquilo El paciente parece angustiado El paciente no deja de moverse en la cama Intenta arrancarse los catéteres y tubos A 6 6 6 6 1 A 6 1 1 1 1 B 5 5 5 5 2 B 5 2 2 2 2 C 4 4 4 4 3 C 4 3 3 3 3 D 3 3 3 3 4 D 3 4 4 4 4 E 2 2 2 2 5 E 2 5 5 5 5 F 1 1 1 1 6 F 1 6 6 6 6 Las diferentes siglas corresponden con las siguientes categorías: A: Muy de acuerdo B: De acuerdo C: Poco de acuerdo D: Poco en desacuerdo E: En desacuerdo F: Muy en desacuerdo .De Lemos J.

en el fondo. Sus propios autores apuntan tres limitaciones: • La escala se desarrolló usando una aproximación psicométrica. es uno de los objetivos de la sedación en los pacientes críticos. también sobre 30 puntos. al fin y al cabo. Muchos autores prefieren las aproximaciones clínicas.De Lemos J. Chittock D. miden lo mismo. J Clin Epidemiol 2000. Sólo hay un estudio publicado hasta la fecha. Tweeddale M. • • • • . 53: 908-919 77 . • Algunas variables de la escala están tan cercanas que. • No valora la tolerancia al respirador que. Measuring quality of sedation in adult mechanically ventilated critically ill patients: the Vancouver Interaction and Calmness Scale.• Validada y fiable para valorar específicamente la sedación en pacientes críticos en ventilación mecánica. Valora a los pacientes en una escala de interacción sobre 30 puntos y otra de serenidad o tranquilidad. Es sencilla y rápida de realizar.

10: 244-251 78 .V. no ptosis 5 Habla de forma torpe o lenta Relajación moderada Mirada vidrioso ptosis ligera (menos de la mitad del ojo) 4 Farfulla o habla muy lentamente Relajación importante Mirada vidriosa y ptosis importante 3 Sólo reconocen algunas palabras - - 2 - - - 1 . J Clin Psychopharmacol 1990. Hendler J. Davidson AB. Silver JM. Validity and reliability of the Observer’s Assessment of Alertness / Sedation Scale: Study with intravenous midazolam. 7. et al. Gillings D.Chernik DA. ESCALA DE VALORACIÓN DE ALERTA/SEDACIÓN POR EL OBSERVADOR Capacidad de respuesta Reponde rápidamente al oír su nombre en tono normal Respuesta letárgica al oír su nombre en tono normal Sólo responde al decir su nombre en voz alta o repetidamente Sólo responde al pincharle o sacudirle No responde al pincharle o sacudirle Lenguaje Expresión facial Ojos Puntos Normal Normal Mirada limpia. Laine H.

precisando sólo un pequeño entrenamiento para su utilización. se le asignaría una puntuación final de 2). . 59: 603-611 79 . Anesth Prog 2000. expresión facial y ojos. • Está muy influida por la subjetividad del observador. The use of bispectral analysis to monitor outpatient sedation. J Oral Maxillofac Surg 2000. Hodges J. en cambio. y 2 puntos en lenguaje. Assessment of recovery in patients undergoing intravenous conscious sedation using bispectral analysis.La escala valora cuatro categorías diferentes: capacidad de respuesta. la expresión facial. J Oral Maxillofac Surg 2001. Es una escala sencilla y fácil de administrar. 58: 364-368 .Sandler NA. • Según algunos autores. Sabino NL. la capacidad de respuesta es la que da más información y. Sparks BS. no tendrían la misma importancia las cuatro categorías. Presenta varias limitaciones: • Pierde sensibilidad cuando los pacientes están más alerta.Sandler NA. lenguaje. sólo aporta información secundaria. La puntuación final se obtiene seleccionando la puntuación de la categoría menos puntuada ( por ejemplo: un paciente con 4 puntos en capacidad de respuesta. The use of bispectral analysis in patients undergoing intravenous sedation for third molar sedation. Se da una puntuación de 1 a 5 a cada categoría.Sandler NA. 47: 72-83 . expresión facial y ojos. Presenta una alta correlación con la escala analógica visual y con el índice biespectral (BIS). • No se aprecian muchas diferencias entre las puntuaciones 2 y 3. • • • Escala validada para medir la sedación o alerta de un paciente.

Mlynarek M.V. Peterson E. 27: 1271-1275 80 . 2 Responde al tocarle o hablarle 3 Tranquilo y cooperador 4 En reposo y cooperador 5 Agitado 6 Peligrosamente agitado . Se mueve sin estímulos externos e intenta arran carse los tubos o catéteres o no se cubre con la ropa. Motor Activity Assessment Scale: A valid and reliable sedation scale for use with mechanically ventilated patients in an adult surgical intensive care unit. Nerenz DR. Abre los ojos o levanta los párpados o gira la cabeza hacia el estímulo o mueve los miembros con el estímulo doloroso. 8. Se mueve sin estímulos externos y se coloca las sábanas y la ropa y obedece órdenes. Se mueve sin estímulos externos e intenta arran carse los tubos o catéteres o se golpea con la cama o intenta agredir al personal o trata de arro ajarse de la cama y no se tranquiliza cuando le hablan. et al.Devlin JW. Jankowski M. Crit Care Med 1999. ESCALA DE VALORACIÓN DE LA ACTIVIDAD MOTORA (MOTOR ACTIVITY ASSESSMENT SCALE) Puntos 0 1 Categorías No reactivo Sólo responde al dolor Descripción No se mueve ante estímulos dolorosos. Boleski G. Abre los ojos o levanta los párpados o gira la cabeza hacia el estímulo o mueve los miembros cuando le tocan o le llaman por su nombre. Se mueve sin estímulos externos e intenta sen tarse o mueve las extremidades fuera de la cama y no obedece órdenes.

Boleski G. et al. como principal marcador de sedación. Wallace JC. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review. cada vez tiene más aceptación en los estudios clínicos y se está popularizando. Intensive Care Med 2000. 26: 275-285 81 . 27: 1271-1275 . Es probable que no llegue a imponerse en la práctica clínica. aunque sólo hay un estudio publicado. También divide a los pacientes en siete categorías: cuatro de sedación y tres de agitación. Jankowski M. Appere – De – Vecchi C. como ésta. porque la escala de Agitación Sedación. Mlynarek M. no incluye medidas objetivas de la agitación. Crit Care Med 2000. • • • • . Crit Care Med 1999. Meade M. 28: 3124 .Wittbrodt ET. Origins of the Motor Activity Assessment Scale Score: A multi-institutional process. Cook D. Sin embargo. Está validada. Peterson E.Clemmer TR. Nerenz DR. The ideal sedation assessment tool: An elusive instrument. Crit Care Med 1999. Spuhler VJ. Guyatt G. Bailey PP. de la cual deriva. 27: 1384-1385 .JDevlin JW. mantiene muchas de sus características originales.• Escala de sedación adaptada de la Escala de Agitación Sedación y. Clasifica a los pacientes críticos a través de su actividad motora. Outin H.De Jonghe B.

The pain chart. 3: 6-8 82 .Keele KD.V. Lancet 1948. ESCALA VERBAL DEL DOLOR Se solicita al paciente que asigne una puntuación a su dolor según la siguiente escala: 0 1 2 3 Ausencia de dolor Dolor leve Dolor moderado Dolor intenso . 9.

Los pacientes la prefieren a la EVA.Aubrun F. Björnsson GA. • Puede estar influida por el evaluador. es menos sensible que e la EVA. Comment évaluer la douleur postopératoire? Ann Fr Anesth Réanim 1998. En los pacientes ancianos es más sensible que las escala numérica y la escala visual analógica (EVA). Skovlund E.• • • • Es una escala simple y repetible siempre que sea necesario. 79: 231-252 . 16: 22-28 83 . A comparison of pain rating scales by sampling from clinical trial data. 17: 462470 . 17: 555-572. Katz J. • Tiene una incidencia de fallos por falta de comprensión del paciente del 2. Melzack R. Presenta varias limitaciones: • En la mayoría de la población. . Measurement of pain.Breivik EK. Surg Clin North Am 1999. Clin J Pain 2000. Ann Fr Anesth Réanim 1998. • Hay tendencia a no utilizar los dos extremos de la escala. Évaluation de la douleur posopératoire.Benhamou D.7 al 4 % (menor que la escala numérica y la EVA).

Ann Rheum Dis 1978:37:378-381 84 . Studies with pain rating scales.Downie WW. 2: 1127-1131 .V. Graphic representation of pain. Branco JA. ESCALA VISUAL ANALÓGICA SIN DOLOR DOLOR MÁXIMO ANVERSO REVERSO . Pain 1976. 2: 175-184 . Lancet 1974. Leatham PA. Measurement of pain.Huskisson EC.Scott J. Huskisson EC. 10. Wright V. Anderson JA. Rhind VM.

Benhamou D. en realidad. Ann Fr Anesth Réanim 1998. Skovlund E.17:462-470 .Katz j. The Visual Analog Scale in the immediate postoperative period: Intrasubject variabilidy and correlation with a numeric scale.17:555-572 . Se han visto resultados similares al realizar la escala los pacientes y el personal. tiene cualidades únicas. donde 0 representaría la ausencia de dolor y 10 el peor dolor imaginable). Stiff JL.Breivik EK. Caplan AB. The Visual Analong Scale in the immediate postoperative peior: intrasubject variability and correlation with a numeric scale. Anesth Analg 1998. indica la intensidad del dolor que siente. Skovlund E. que está validada y es fácil de realizar. A comparison of Pain Rating Scales by sampling from clinical trial data. 86: 102-106 . .DeLoach LJ. que se puede medir con una escala sencilla. Se presenta el anverso al paciente que. Higgins MS.Aubrum F. Braver S.DeLoach LJ. 16: 22-28 . cuando el dolor. Comment évaluer la douler postopératoire? Ann Fr Anesth Réanim 1998. Clin J Pain 2000. Anesth Analg 1998. Évaluation de la douleur postopératoire. Ann Fr Anesth Réanim 1998.7 % de fallos en su uso por falta de comprensión de los pacientes. Karoly P. The measurement of clinical pain intensity: a comparasion of six methods. Stiff JL. 79: 231-252.27:117-126 . El reverso permite al observador cuantificar el dato.3 a un 6. A comparasion of spain rating scales by sampling from clinical trial data. no comprenden las instrucciones. No precisa la colaboración motora del paciente y se puede repetir siempre que sea necesario permitiendo evaluar la eficacia del tratamiento administrativo. Presenta diversas limitaciones: • Algunos pacientes. Björnsson GA.Benhamou D. Caplan AB. Algún estudio ha demostrado que tiene una sensibilidad similar a la Escala Visual Analógica (EVA) siendo más fácil de utilizar en el paciente posquirúrgico. Es sensible a los tratamientos farmacológicos y no farmacológicos.Jensen MP. • Las mediciones individuales presentan imprecisiones de ± 20 mm. Se puede repetir todas las veces que sea preciso y comparar los datos.Breivik EK. fácil y rápida.16:22-28 85 . considerando que se trata de una experiencia unidimensional. Se correlaciona muy bien con las escalas verbales y numéricas de dolor. Björnsson GA. con la ayuda de un cursor.86:102-106 . Se complementa con la escala numérica de dolor de Downie (que consiste en una escala de 11 puntos. 17: 555572 . Clin J Pain 2000. sobre todo ancianos. Pain 1986. en la cual se solicita al paciente que elija una cifra de 0 a 10. No requiere un entrenamiento especial del observador. Measurement of pain. Higgins MS. • Dificyultad para utilizarla en pacientes con problemas motores. Se ha detectado un 5. Évaluation de la douleur posopértoire. Melzack R. • • • • • • Es una escala validada. Surg Clin North Am 1999. • Sólo mide la intensidad del dolor. .La escala visual analógica es una regleta en la cual está representada una línea de 10 cm en el anverso y una graduación de 0 a 100 mm en el reverso.

The McGill Pain Questionnaire: major properties and scoring methods. Pain 1975.V. CUESTIONARIO DE DOLOR DE McGILL Nombre del paciente PRI: S (1-10) A (11-15) E (16) Fecha M (17-20) PRI(T) (1-20) Hora PPI AM/PM 1 TITILANTE TREPIDANTE PULSÁTIL SORDO BATIENTE TRITURANTE 2 SALTÓN CENTELLEANTE FULGURANTE 3 PRURÍTICO TEREBRANTE TALADRANTE PUNZANTE LANCINANTE 4 AGUDO CORTANTE LACERANTE 5 PELLIZCANTE OPRESIVO MORDICANTE RETORTIJÓN TRITURANTE 6 DE TRACCIÓN TIRANTE DE TORCEDURA 7 CALIENTE QUEMANTE HIRVIENTE ARDIENTE 8 HORMIGUEANTE PICANTE PENETRANTE PINCHAZO O PIC 9 SORDO INFLAMATORIO MOLESTO REDOLOR AGOBIANTE 10 EXQUISITO TIRANTE IRRITANTE HENDIENTE O TAJANTE 11 AGOTADOR EXTENUANTE 12 ENFERMANTE SOFOCANTE 13 AMENAZADOR ALARMANTE ATERRADOR 14 PUNITIVO FATIGANTE CRUEL MALIGNO ASESINO 15 FUNESTO CEGANTE 16 FASTIDIOSO PENOSO ATROZ INTENSO INSOPORTABLE 17 QUE SE EXTIENDE REFERIDO PENETRANTE PERFORANTE 18 APRETADO ADORMECIENTE DE ESTIRAMIENTO COM O QUE EXP DESGARRADOR 19 FRÍO HELANTE CONGELANTE 20 MOLESTO NAUSEOSO AGÓNICO ATEMORIZANTE TORTURANTE 0 1 2 3 4 5 PPI NO HAY DOLOR LEVE MOLESTO PERTURBADOR HORRIBLE AGÓNICO BREVE MOMENTÁNEO TRANSITORIO RÍTMICO PERIÓDICO INTERMITENTE CONTINUO SOSTENIDO CONSTANTE E = EXTERNO I = INTERNO COMENTARIOS: . 1: 277-299 86 . 11.Melzack R.

Permite diferenciar entre diferentes síndromes dolorosos. 85: 451-456 87 . 11 a 15. subescala de aspectos diversos. Measurement of pain. 79: 231-252 . Surg Clin North Am 1999. subescala afectiva. Es sensible a los tratamientos para reducir el dolor del paciente. • • • • Lázaro C. Presenta diversas limitaciones. • Está influida por el nivel cultural y el vocabulario del paciente. Melzack R. • Los altos niveles de ansiedad disminuyen su capacidad discriminativa. Ello puede estar. • En pocos casos se puede utilizar en el postoperatorio inmediato. Es una escala validada en su versión inglesa. • Es una escala subjetiva y que requiere entrenamiento del personal que la aplica. Banos JE. • No se ha podido demostrar la validez de su versión española. 17: 555572 . subescala sensitiva. Bosch F. subescala evaluativa.Katz J. en parte. 10: 145-151 .Masedo AI. Torrubia R. es decir. The development of a Spanish Questionnaire for assessing pain: preliminary data concerning reliability and validity. Ann Fr Anesth Réanim 1998. Esteve R. La subescala afectiva y la sensorial sí parecen sólidas en la versión española. Eur J Psychol Assess 1994. Con personal entrenado se puede realizar en cinco minutos. Évaluation de la douleur postopératoire. discrimina el tipo de dolor del paciente. Pain 2000. Some empirical evidence regarding the validity of the Spanish Versión of the McGill Pain Questionnaire (MPQ-SV). pero la evaluativa falla. 17 a 20. relacionado con la traducción. 16.• Cada aspecto que se valora encaja en cuatro subescalas: 1 a 10.Benhamou D.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->