Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Margarita de Wessex: Mujeres Legendarias de la Historia del Mundo, #10
Margarita de Wessex: Mujeres Legendarias de la Historia del Mundo, #10
Margarita de Wessex: Mujeres Legendarias de la Historia del Mundo, #10
Ebook142 pages1 hour

Margarita de Wessex: Mujeres Legendarias de la Historia del Mundo, #10

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

El siglo XI fue una época peligrosa para pertenecer a la línea ininterrumpida del rey Æthelred II el Indeciso y su primera reina, Æfgifu de York. Nacida en Hungría tras el intento fallido del rey Canuto III de asesinar a su padre, Eduardo el Exiliado, Margarita vio cómo su vida daba un vuelco cuando el rey Eduardo el Confesor descubrió que su padre había sobrevivido, y la consiguiente devolución de su familia a Inglaterra.

Convertida en un rehén político que sólo se mantenía vivo mientras sirviera a los intereses de los hombres poderosos, Margarita y su familia encontraron en la invitación del rey Máel Coluim mac Donnchadh Ceann Mhor a su corte en Dunfermline, en Alba, la respuesta largamente esperada a sus plegarias.

Escocia nunca volvería a ser la misma.

LanguageEspañol
Release dateOct 1, 2022
ISBN9781667442761
Margarita de Wessex: Mujeres Legendarias de la Historia del Mundo, #10

Read more from Laurel A. Rockefeller

Related to Margarita de Wessex

Titles in the series (1)

View More

Related ebooks

Cultural, Ethnic & Regional Biographies For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Margarita de Wessex

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Margarita de Wessex - Laurel A. Rockefeller

    Árboles genealógicos

    La Reichsalder, águila del Sacro Imperio Romano.

    Duque Guillermo de Normandía / Rey Guillermo I el Conquistador.

    Rey Harold II Godwinson de Wessex

    El wyvern de la Casa de Wessex

    Eduardo el Confesor

    El león rampante de Escocia

    Casa de Wessex

    Casa de Dunkeld

    Prólogo

    La Torre Blanca de Londres se alzó contra el brumoso río Támesis, y sus relucientes paredes blancas de piedra caliza ocultaron su verdadero propósito como símbolo de conquista y dominio sobre los sajones y su gobernante Casa de Wessex. Una barcaza real se deslizó hasta la Torre desde el Támesis. Cuatro guardias reales marcharon desde la Torre para encontrarse con la barcaza de atraque mientras dos guardias más en el barco se levantaron expectantes. Sobriamente, la princesa real, Matilde, Kaiserin del Imperio de los Romanos, pisó suelo inglés por primera vez en quince años. Ceremoniosamente, los guardias llevaron a la renuente princesa del Támesis al salón del trono del rey Enrique.

    Haciendo una reverencia, la Emperatriz Matilda se encontró por fin cara a cara con el padre que apenas conoció de niña, Salve Henrice rege Angliae et Normaniae.

    ¡Salve Matilde, imperatrix romanorum! saludó al rey Enrique a cambio. Bienvenida a casa, Matilda. ¿Cómo fue su viaje? preguntó el rey Enrique.

    Je ne comprends pas. Je ne parle pas Anglais, respondió Matilda en francés.

    Henry se levantó de su trono con severidad, No respondiste a mi pregunta.

    Deutsch ist meine Muttersprache. Wie sollte es das auch nicht sein? Immerhin habt Ihr mich als dessen Braut an den Hof des Kaisers gesandt - dort bin ich aufgewachsen. Das römisch-deutsche Reich ist meine wahre Heimat. Dort möchte ich leben ich leben nicht in England und erst recht nicht in London - añadió Matilda desafiante en alemán.

    El rey Enrique abofeteó a su hija: ¡Suenas como un sajón!

    Ich bin die römisch-deutsche Kaiserin, afirmó Matilda mientras se ponía de pie por el golpe, con los ojos ardiendo de ira y odio.

    ¡Aqui no! rugió el rey Enrique. "Aquí eres mi hija y mi heredera. Aquí eres la Princesa de Inglaterra. Harás lo que te digan, Matilda.

    Matilda luchó por cambiar al inglés, sus palabras lentas y su acento espeso con una mezcla de alemán, holandés, francés y latín, Ich - yo solo sobrevivo de los hijos de mi madre. Yo solo tengo la sangre de Wessex, Máel Coluim Ceann Mhor, y la tuya de Normandía. Nadie más puede gobernar Inglaterra después de ti, excepto yo. Cuida tu tesoro, Henri Roi de Angleterre et de Normandie. Sin mí, no pueden gobernar sus tierras. Sin mí, no hay más Inglaterra normanda .

    El rey Enrique volvió a golpear a Matilda: "¡Nadie me desafía! ¡Ni en Yorkshire, ni en Escocia, y ciertamente no lo harás tú! Me obedecerás. Serás la princesa perfecta o te golpearé hasta que todo el alemán se desangre de ti. ¡Ahora ve a tus aposentos! Te quedarás allí hasta que te mande llamar de nuevo. Con un clic de sus dedos, dos guardias agarraron a Matilda y la acompañaron a sus habitaciones.

    ¿Tuviste que desafiarlo? preguntó Agnes mientras ayudaba a Matilda a quitarse la ropa de viaje, su acento marcaba el alemán.

    ¡Me trata como su súbdito cuando lo supero en rango! exclamó Matilda. ¿Qué es Inglaterra? Un territorio menor en comparación con nuestras participaciones en Francia. Normandía es el reino más grande. Al menos en Normandía todo el mundo habla el mismo dialecto del francés. Esta Inglaterra no tiene una sola forma del idioma que todos dentro de su reino hablen con las mismas palabras. Los nobles normandos hablan francés normando; ni siquiera intentan hablar el idioma local, que es diferente según la ciudad o condado en el que se encuentre. ¿Cree que el inglés que se habla en Manchester es el mismo que en Londres? ¿En Lincoln? ¿En York? ¿En Bristol?

    Quizás algún día lo sea, pero ahora mismo es una mezcla hirviente de idiomas que representan todas las culturas para poner un pie en estas islas. El latín de los romanos se agregó a los dialectos británicos nativos. Ángulos en las antiguas tierras Icenas y en Northumbria. Jutes en Sussex. Sajones aquí en el sureste. Y eso fue antes de que los daneses invadieran Inglaterra y los noruegos invadieran las Orcadas. Cada uno de ellos habla diferentes idiomas y dialectos. Cada planta, cada animal tiene varios nombres según las preferencias locales. Sin embargo, mi padre espera que domine este extraño idioma. Incluso cuando era pequeña, antes de aprender alemán en la corte de Heinrich, ¿hasta dónde me habría llevado ese inglés?

    Agnes le pasó un bliaut por la cabeza al Kaiserin y le arregló los cordones: Le escuché hablar inglés un par de veces en la corte; los mensajeros de su padre no hablaban alemán cuando acudieron a usted. Si el inglés es tan confuso como la Torre de Babel en la Biblia, ¿cómo fue eso posible?

    El inglés que escuchaste era el dialecto que la Casa de Wessex usaba en sus cortes. No está completamente olvidado, al menos no en el sureste. Pero cuanto más se viaja al norte, lejos de Wessex y el sureste, más cambia el idioma hablado. Escribir es un asunto diferente. El Venerable Beda nació en el norte de Durham, en Northumbria, pero todos podemos entender el inglés que usó en su 'Crónica anglosajona'.

    Margarita de Wessex era su abuela, ¿no es así? preguntó Agnes mientras terminaba de atar el vestido de Matilda y se ataba el cinturón.

    Si.

    Escuché el rumor de que tuvo un gran impacto en el idioma en Escocia.

    "Así es. Mi madre Edith Matilda fue la primera princesa de Alba —o de Escocia si lo prefieres— en llevar un nombre en inglés en lugar de un nombre picto o gaélico. Mi madre, junto con su hermana menor Mary y todos sus hermanos Eduardo, Edmundo, Ǣthelred, Edgar, Alejandro y, por supuesto, mi tío David, ahora el rey David, poseen nombres en inglés y hablan alguna forma de inglés además del picto-gaélico.

    Por el contrario, mi tío Donnchadh mac Máel Coluim, a quien los ingleses llaman rey Duncan II, fue nombrado en picto-gaélico. Su madre fue la primera esposa de mi abuelo, Ingibiorg Finnsdottir, viuda del conde Thorfinn Sigurdsson de Orkney .

    ¿Está emparentada entonces con los condes de Orkney?

    Indirectamente, pero sí.

    Suena como una historia complicada, comentó Agnes cuando terminó.

    Quizás.

    "¿Me la puede contar? Hábleame de sus abuelos en Escocia.

    Me encantaría, sonrió la emperatriz Matilda.

    Capítulo Uno: Exilio Húngaro

    Veni veni, Emmanuel captivum solve Israel, qui gemit in exsilio, privatus Dei Filio.  Gaude! Gaude! Emmanuel, nascetur pro te Israel! canto la pequeña congregación en la iglesia de la parroquia situada cerca de la colina del Castillo en Buda, Hungría. Mientras el padre Dániel presentaba su himilía para el tercer domingo de Adviento, Margarita dejó que su mente divagara. A doce años de edad se encontró imposibilitada a enfocarse completamente en la misa. ¿Qué podría ser tan urgente que la molestaba tanto? Preocupada, Margarita permaneció en silencio, esperando que su padre compartiera las noticias con el resto de la familia.

    Jó reggelt, Dániel atya, sonrió Margarita mientras alcanzaba al sacerdote en su camino hacia fuera de la iglesia. Boldog Karácsonyt!

    Boldog Karácsonyt, Margit! Que el Señor esté contigo, respondió el sacerdote.

    Dios está siempre conmigo. Eso lo sé. No importa cual es su plan para mi, no importa lo incierto que sea el futuro, se que Dios me protegerá y me mantendrá a salvo, afirmó Margarita.

    Si tan solo el resto de tu familia tuviese semejante fe en Dios, dijo el padre Dániel mientras se saltaba la línea para poder hablar con Margarita en privado.

    ¿Hay alguna razón por la cual usted cree que no lo hacen? preguntó

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1