Entre wanakos, guacamayas y desmanes: La influencia oriental en poetas iberoamericanos
()
About this ebook
Joseba Buj
Joseba Buj, ensayista y crítico literario, su trabajo en materia literaria se ha apoyado en perspectivas teóricas como el marxismo crítico, el postestructuralismo y la ontología existencial heideggeriana. Ha publicado libros donde se analizan las mímesis del exilio y la migración. Sergio Ugalde Quintana es Doctor en Literatura Hispánica por El Colegio de México y Profesor-Investigador de esa misma institución. Se especializa en el ensayo y la poesía latinoamericanos del siglo XX. Ha sido becario del DAAD y de la Alexander von Humboldt-Stiftung.
Read more from Joseba Buj
Jauss nacionalsocialista: Una recepción de la “Estética de la recepción” Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGramáticas de la injuria: Aproximaciones literarias Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Entre wanakos, guacamayas y desmanes
Related ebooks
Historia feminista de la literatura argentina: Escritoras en movimiento. Itinerarios y resistencias - III Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFicciones y silencios fundacionales: Literaturas y culturas poscoloniales en América Latina (siglo XIX) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLetras latinoamericanas inadvertidas: Creaciones y críticas de recepción Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa futuridad absoluta de Vicente Huidobro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFelisberto Hernández: El diálogo con las vanguardias y las constantes de su ficción Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInterculturalidad y sujeto migrante en la poesía de Vallejo, Cisneros y Watanabe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoetas chilenos jóvenes del siglo XXI: Emergencia, reconocimiento y nuevos discursos Rating: 5 out of 5 stars5/5La ciudad en que no estás: Cuentos reunidos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa literatura en las cartografías regionales del Cono Sur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa raza chilena Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa palabra sin centro: LA NARRATIVA MULTITERRITORIAL DE LEONARDO ROSSIELLO RAMÍREZ Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDon Juanito Y Yo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLos busca-vida Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCartografías utópicas de la emancipación Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDel Concilio de Trento al SIDA: una historia del barroco Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLecturas del agua: Un acercamiento interdisciplinar desde la cultura y el turismo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsViolencia y marginalidad en la literatura hispanoamericana Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIlusión y materialidad. Pespectivas sobre el archivo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCervantes, El Quijote y el lenguaje vulgar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRoberto Arlt y el lenguaje literario argentino Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRelatos del Capitán Yáber Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl amor y la peste: Una historia de pasión y deseo en tiempos de epidemia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSobre los límites del campo: Ensayos de crítica literaria latinoamericanista Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl Cine de Raúl Ruiz: Fantasmas, simulacros y artificios Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsExploraciones orientales: Ciencia y política al encuentro de lo salvaje Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLAS CONTRADICCIONES DE LA GLOBALIZACIÓN EDITORIAL Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesía y memoria Rating: 0 out of 5 stars0 ratings¿Qué hacemos con las cosas del pasado?: Materialidades, memorias y lugares Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Literary Criticism For You
El evangelio de Tomás: Controversias sobre la infancia de Jesús Rating: 5 out of 5 stars5/5El universo de los superhéroes: Historia, cine, música, series y videojuegos Rating: 5 out of 5 stars5/5Cien años de soledad de Gabriel García Márquez (Guía de lectura): Resumen y análisis completo Rating: 4 out of 5 stars4/5GuíaBurros Cuentos de Oriente para Occidente: Sabiduría para el día a día Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDragon Ball Cultura Volumen 1: Origen Rating: 1 out of 5 stars1/5Cien años de soledad 50 años después Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl amor en los tiempos del cólera de Gabriel García Márquez (Guía de lectura): Resumen y análisis completo Rating: 4 out of 5 stars4/550 Clásicos que debes leer antes de morir Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlbert Camus: Del ciclo de lo absurdo a la rebeldía Rating: 5 out of 5 stars5/5Hogar Feliz: Claves Milenarias de la Tradición Judía Rating: 5 out of 5 stars5/5El banquete o del amor Rating: 5 out of 5 stars5/5La insoportable levedad del ser de Milan Kundera (Guía de lectura): Resumen y análisis completo Rating: 5 out of 5 stars5/5¿Qué leen los que no leen?: El poder inmaterial de la lectura, la tradición literaria y el placer de leer Rating: 5 out of 5 stars5/5Breve historia de la literatura universal Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGabriel García Márquez. Nuevas lecturas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnsayo sobre la ceguera de José Saramago (Guía de lectura): Resumen y análisis completo Rating: 4 out of 5 stars4/5Cartas de relación Rating: 4 out of 5 stars4/5Siete ensayos de interpretación de la realidad peruana Rating: 4 out of 5 stars4/5Mitología: Relatos atemporales de dioses y héroes griegos, latinos y nórdicos Rating: 5 out of 5 stars5/5Cuentos para Demián: Los cuentos que contaba mi analista Rating: 5 out of 5 stars5/5García Márquez en 90 minutos Rating: 5 out of 5 stars5/5El poder del mito Rating: 5 out of 5 stars5/5La utilidad de leer: Ensayos escogidos Rating: 5 out of 5 stars5/5Una introducción a la teoría literaria Rating: 4 out of 5 stars4/5Manual de escritura Rating: 4 out of 5 stars4/5Dostoievski en 90 minutos Rating: 4 out of 5 stars4/5El Alquimista de Paulo Coelho (Guía de lectura): Resumen y análisis completo Rating: 4 out of 5 stars4/5Manual de remedios literarios: Cómo curarnos con libros Rating: 3 out of 5 stars3/5La muerte: Siete visiones, una realidad Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Entre wanakos, guacamayas y desmanes
0 ratings0 reviews
Book preview
Entre wanakos, guacamayas y desmanes - Joseba Buj
Índice de contenido
Portadilla
Introducción
Alethia Alfonso
La ecología del nudo eielsoniano
Fernando Pérez Villalón
Imaginar el ideograma: de Ezra Pound a la poesía concreta
Joseba Buj
La ruptura mística en la poesía de Ramón Xirau, u Oriente como imposible influjo
Entre wanakos, guacamayas y desmanes
ENTRE WANAKOS, GUACAMAYAS Y DESMANES
LA INFLUENCIA ORIENTAL EN POETAS IBEROAMERICANOS
ALETHIA ALFONSO
(COMPILADORA)
ALETHIA ALFONSO
FERNANDO PÉREZ VILLALÓN
JOSEBA BUJ
(AUTORES)
UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA CIUDAD DE MÉXICO.
BIBLIOTECA FRANCISCO XAVIER CLAVIGERO
[LC] PQ 7105 A44.2018 [Dewey] 860.9972 A44.2018
Alfonso García, Alethia
Entre wanakos, guacamayas y desmanes: la influencia oriental en poetas iberoamericanos / Alethia Alfonso (Coordinadora); Alethia Alfonso, Fernando Pérez Villalón, Joseba Buj (Autores). – México: Universidad Iberoamericana Ciudad de México, 2018 – publicación electrónica – ISBN: 978-607-417-532-5
1. Poesía iberoamericana – Influencias orientales. I. Alfonso García, Alethia. II. Pérez Villalón, Fernando, III. Buj, Joseba, 1978- . IV. Universidad Iberoamericana Ciudad de México. Departamento de Letras.
D.R.© 2018 Universidad Iberoamericana, A. C.
Prol. Paseo de la Reforma 880
Col. Lomas de Santa Fe
Ciudad de México
01219
publica@ibero.mx
Primera edición: 2018
ISBN: 978-607-417-532-5
Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin la autorización escrita del titular de los derechos patrimoniales.
Hecho en México.
Digitalización: Proyecto451
INTRODUCCIÓN
La poesía ha sido un animal exótico para quienes la estudian —como los wanakos, las guacamayas y los desmanes ibéricos. Casi siempre las academias y los críticos suelen separarla de acuerdo con geografías, nacionalismos y lenguas. Quienes escriben poemas sin embargo se empeñan afortunadamente en lo opuesto: se dejan influir por autores y culturas, prácticas y pensamientos que trascienden sus fronteras geográficas, políticas, lingüísticas y religiosas. Es notable en particular la influencia del budismo, del budismo zen, el taoísmo y los ideogramas chinos en algunos poetas iberoamericanos —concretamente Haroldo de Campos, Augusto de Campos, Décio Pignatari, Ramón Xirau y Jorge Eduardo Eielson.
Si bien los nombres no son periféricos para quienes estudian sus obras, sí resultan de una rareza exótica para un público —más o menos culto— cuyos únicos referentes respecto a lo oriental mezclado con lo latinoamericano —como sea que éstos fuesen definidos— son Rubén Darío, José Juan Tablada y Octavio Paz. Queda todavía más perplejo quien decida voltear a lo ibérico, porque encuentra la raíz del exoticismo oriental —entendido como algo árabe— marcada con acento andaluz y enraizada para el imaginario colectivo dentro de la poesía de Federico García Lorca.
Ibéricos y latinoamericanos, aunque centrales para nosotros, son en realidad culturas periféricas para un centro/centrismo cada vez más anglosajón. Lo mismo sucede con las culturas orientales —ahora popularizadas, a causa de lo que Stewart Gilchrist denomina la corporatización del pensamiento y las prácticas no occidentales, como el yogasana, las diversas vertientes de meditación y la popularización de sistemas de creencias no monoteístas como el budismo, taoísmo e hinduismo.
Esta recopilación de autores iberoamericanos con influencia oriental busca abrir la lista de nombres e invita a caminar en los márgenes. Diría Augusto de Campos: se es poeta ao margem do margem. Periféricos entre periféricos, con influencias igualmente marginales —para el contexto temporo-espacial de donde provienen— los hermanos de Campos, Pignatari, Eielson y Xirau dan cuenta de esa otra manera en que los muchos Orientes marcan su trabajo y resultan no sólo poemas haikuescos sino Weltanschuungen poéticos tan radicalmente potentes que consiguen colocarlos —a mí muy particular juicio— dentro de los practicantes de un quehacer que apuesta por cambiar la forma en que percibimos eso que se mal define como realidad —sin propaganda política o consumista explícita. Estos wanakos, guacamayas y desmanes tienen ya un lugar entre la fauna poética iberoamericana.
La influencia de los Orientes —siguiendo a Edward Said— no se desarrolló sin sustento. Aunque se puede ir tan remotamente como se quiera, por ejemplo citar como raíz del influjo oriental los viajes de los italianos a Asia —piensen en Marco Polo y sus testimonios—; aun anterior y no menos importante es la Escuela de Traductores de Toledo del siglo XIII. La influencia del oriente exótico —conocido por lectores de ambos lados del Atlántico en la época moderna— data de finales del XIX para las artes, y sobre todo para autores franceses, quienes tienen marcada influencia en los poetas hispano y lusitoamericanos.
Para términos prácticos y adecuados a los autores estudiados en este libro, podría establecerse una línea entrecortada que empieza con Ezra Pound, Ernest Fenollosa y Lizzie Goodhue Fenollosa, su viuda. Sus ensayos y experimentos sobre el método ideogramático, sus estudios y traducciones de poetas clásicos orientales influyeron en el quehacer poético y artístico occidental y occidentalizado durante el primer tercio del siglo XX. La influencia oriental se vio reforzada durante la década de 1960, cuando los movimientos contraculturales y los artistas buscaban procesos y prácticas alternativas a las experimentadas por los autores canónicos de Occidente. Frente a la razón: la intuición; frente al arte como forma y contenido preciso: el arte sencillo pero alejado de las convenciones —como el happening o los poemas breves—, dirigidos a un público dispuesto a romper los límites de lo conocido.
A Pound como gran influencia externa para los poetas en lenguas romance le sigue John Cage, el primer happening del Black Mountain College y la New York School. A Cage y otros artistas activos desde finales de 1950 se le debe un tratamiento diferente de lo oriental. Para Cage lo oriental no sería escritura sino pensamiento, más que pensamiento: práctica: la práctica del budismo zen y su búsqueda por eclipsar el protagonismo del autor o dinamitar, al menos, términos y prácticas como música, discurso, danza, poema. De la mano de Cage llega D.T. Suzuki, a quien se debe el inicio de la popularización de los pensamientos zen y shin fuera de Asia. Populares también en el imaginario de los autores estudiados resultan el I-Ching y el Tao Te King. Culmina este recuento de influencias ahora clásicas el haiku y Matsuo Basho como uno de los exponentes más conocidos y traducidos en Occidente.
Los Orientes sin embargo no sólo llegaron en libros y artistas, la influencia de una minoría trabajadora, como los migrantes japoneses en Brasil y Perú, ha tenido repercusiones insospechadas en el ámbito de la literatura, las artes y la publicidad si se piensa en los autores brasileños. Todo lo anterior refuerza que el aprendizaje y las influencias no crecen sólo en los lectores, es indispensable vivir la experiencia para que, entonces sí, crezca en quienes optan por dejarse influir.
Hay conciencia del fenómeno de transculturación por el que atraviesan las influencias orientales, probablemente plagadas de contradicciones contextuales respecto a los contextos histórico-políticos de quienes se dejan influir por ellas. Así es la poesía. Las influencias de las que bebe no ejercitan primero la corrección política ni repelen la transculturación porque empobrece la riqueza nacional. No porque a los poetas no les importe, sino porque la poesía —la poesía de calidad— desconoce de nacionalismos e influencias que paralizan y congelan en el tiempo —como sucede con bailes regionales y canciones tradicionales. La poesía es fauna viva —exótica y en peligro pero viva.
Eielson asumía que ser latinoamericano era ser hijo de varias culturas, por tanto estar abierto a varias influencias. Ser iberoamericano significa ser transculturante y no tener un conflicto político-ideológico que paralice el quehacer poético por ello. Debo resaltar que esto no significa evitar asumir una postura frente a la política o la vida misma; sólo indica que estos poetas no hacen de su poesía propaganda, aunque tengan y asuman una postura política en su cotidiano.
Por último, en el quehacer poético iberoamericano parece existir una conciencia de la tradición sin confrontación de por medio. Tradición que sin embargo no estorba cuando las influencias orientales sacuden radicalmente las obras de Eielson, Xirau, los de Campos y Pignatari y dan como resultado perspectivas diversas respecto a la realidad y el quehacer poético.
ALETHIA ALFONSO
JULIO DE 2015
LA ECOLOGÍA DEL NUDO EIELSONIANO
LA ECOLOGÍA DEL NUDO EIELSONIANO
ALETHIA ALFONSO (1)
En fechas recientes descubrí términos útiles para la investigación que realizo: la literatura transatlántica, utilizada en los estudios iberoamericanos, y la ecología de la literatura, usada en estudios de literatura comparada. El primer término se refiere a las afinidades y los choques continuos que tienen autores capaces de navegar en varias lenguas y culturas, tal es el caso de Jorge Eduardo Eielson. De origen peruano, Eielson vivió gran parte de su vida en Europa, concretamente en Francia e Italia, aunque visitaba Perú más o menos regularmente y viajó brevemente a Estados Unidos. Todo lo anterior resulta útil si se piensa que los poemas y las instalaciones emblemáticas de Eielson encierran la fusión