Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Diario dedicado a mis queridos padres: Escritos de un adolescente judío alemán en Francia (1940-1942)
Diario dedicado a mis queridos padres: Escritos de un adolescente judío alemán en Francia (1940-1942)
Diario dedicado a mis queridos padres: Escritos de un adolescente judío alemán en Francia (1940-1942)
Ebook576 pages6 hours

Diario dedicado a mis queridos padres: Escritos de un adolescente judío alemán en Francia (1940-1942)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Una adolescencia robada por el nazismo. Así es como podría resumirse la adolescencia de Nicolas Rosenthal, que debió exiliarse de los suyos en 1938, fue aprendiz antes de cumplir los 15 años y cruzó clandestinamente la línea de demarcación en julio de 1942. El diario que escribió en francés a partir de 1940, elección de ruptura con una patria de origen corrompida por el nacionalsocialismo, se dirige a sus padres, que paradójicamente no conocían esa lengua, como un puente espiritual que desafía a los verdugos. Sin duda, sus padres pudieron hojearlo y comentarlo con su hijo, deportado junto a ellos luego de un ida y vuelta trágico de apenas dos meses entre París, los campos de internamiento de la zona "libre" y el de Drancy. Manuscrito impresionante por la calidad descriptiva de una Francia por entonces todavía ampliamente rural, del mundo del trabajo y de los trámites legales en el París de la Ocupación, el Diario de Nicolas Rosenthal es más que eso. Sus cualidades literarias y las resonancias de un corazón estremecido lo convierten en uno de los grandes textos de introspección escritos en carne viva por los testigos de la Shoá.
Michel Lafitte
LanguageEspañol
Release dateMar 28, 2021
ISBN9789875997226
Diario dedicado a mis queridos padres: Escritos de un adolescente judío alemán en Francia (1940-1942)

Related to Diario dedicado a mis queridos padres

Related ebooks

Personal Memoirs For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Diario dedicado a mis queridos padres

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Diario dedicado a mis queridos padres - Nicolas Rosenthal

    1.png

    Nicolas Rosenthal

    Diario dedicado

    a mis queridos padres

    Escritos de un adolescente judío alemán en Francia desde enero de 1940 hasta junio de 1942

    Prefacio y anotaciones de Michel Laffitte

    Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d’aide à la publication de l’Institut français.

    Esta obra cuenta con el apoyo de los Programas de ayuda a la publicación del Institut Français.

    Título original: Journal dédié à mes chers parents

    © 2019. Editions Le Manuscrit, collection Témoignages de la Shoah

    Traducción: Iair Kon

    Revisión: Pablo Krantz

    © 2021. Libros del Zorzal

    Buenos Aires, Argentina

    Comentarios y sugerencias: info@delzorzal.com.ar

    Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier medio o procedimiento, sin lva autorización previa de la editorial o de los titulares de los derechos.

    Impreso en Argentina / Printed in Argentina

    Hecho el depósito que marca la ley 11723

    Índice

    Prefacio | 5

    Biografía de Nicolas Rosenthal | 16

    Tomo i

    1° de enero de 1940 - 1° de enero de 1941 | 39

    Tomo ii

    2 de enero de 1941 - 14 de agosto de 1941 | 185

    Tomo iii

    15 de agosto de 1941 - 21 de junio de 1942 | 311

    Epílogo | 391

    Hagadá del siglo xx | 405

    Prólogo | 407

    Introducción | 411

    El nuevo imperativo del recuerdo en la Hagadá

    de Nicolas Rosenthal | 413

    Hagadá | 416

    Hagadá del siglo xx | 417

    In memoriam | 489

    Prefacio

    Michel Laffitte

    Rastatt, pequeño pueblo de 15.000 habitantes del estado de Baden, en donde en 1924 nace Klaus Rosenthal, es un paradigma de la vida de nomadismo y renunciamiento impuesta a las comunidades judías de Alemania en los primeros años del nazismo. De los doscientos judíos de Rastatt, las dos terceras partes emigraron a Francia, Estados Unidos o Palestina tras la Noche de los Cristales Rotos del 9 y 10 de noviembre de 1938, cuando los nazis incendiaron la sinagoga que ya habían profanado en 1932, perpetraron una orgía de saqueos y luego encerraron a la mayoría de los hombres judíos en el campo de concentración de Dachau.

    Algunos meses antes, Olga y Karl Rosenthal, que viven desde hace varios años en Kehl, a unos 60 kilómetros al sur de Rastatt, frente a Estrasburgo, deciden poner a sus hijos a salvo en el extranjero y luego, en octubre de 1938, se mudan a Mannheim, dos años antes de su propia expulsión al otro lado del Rin. Antes de sus 14 años, Klaus abandona la comodidad burguesa. Su padre, médico y excombatiente, cuya Cruz de Hierro no pudo ahorrarles a los suyos los rigores de las Leyes de Núremberg, lo inscribe en el internado del colegio¹ Cuvier de Montbéliard, cerca de Suiza. Cuando tramita su documento de identidad, Klaus afrancesa su nombre y se convierte en Nicolas. Su hermano menor, Gerhard, es recibido en Inglaterra en 1939. El III Reich prohíbe la exportación de divisas y Nicolas interrumpe sus estudios por falta de recursos, pero sigue sintiendo la necesidad de aprender. Su saber libresco constituye un refugio contra las violencias de un mundo en guerra. El internado de la Escuela de Trabajo parisina ort lo recibe en mayo de 1939 y lo coloca primero como aprendiz de mecánico durante dos meses y luego en una sombrerería. Por entonces, Nicolas ignora todo sobre la ort, tres letras que no se utilizan nunca en el seno de su escuela y que él percibe como una suerte de apéndice de la banca Rothschild, aunque no lo sea.

    Organización-Reconstrucción-Trabajo, la ort, fundada en 1880 en San Petersburgo, transfirió su sede de Berlín a París antes de replegarse en 1940 a Marsella, donde el 20 de febrero de 1941 muere su presidente, Léon Bramson, exdiputado de la duma de San Petersburgo. Lo remplaza William Oualid, quien fue profesor en la Facultad de Derecho de París. De todas formas, su director general, Abraham Alpérine, continúa en la capital, donde permanece abierta una escuela, fiel a su programa de Unión de empresas de difusión del trabajo industrial y agrícola entre los judíos. Nicolas encuentra allí trabajo como asistente: alojamiento, comida —particularmente valiosa en esos tiempos de restricciones—, clases nocturnas que mezclan materias generales con orientación industrial, trabajo de aprendiz durante el día y entrega de una parte del salario a la Escuela de Trabajo.

    Su talento para el dibujo lo lleva a decorar su manuscrito con diversos croquis minuciosos. Nicolas, quien trabaja como jornalero agrícola desde septiembre de 1939 hasta octubre de 1940 en Normandía y durante el verano de 1941 en Beauce, frecuenta a Wolf Wajsbrot, un joven judío polaco comunista un año menor que él y quien tres años más tarde figurará entre los fusilados del cartel rojo. Wolf deja la Escuela de Trabajo luego del arresto de sus padres, el 16 de julio de 1942, para ingresar a la resistencia armada en el seno del segundo destacamento de las ftp-moi.² En cuanto a Nicolas, la segunda semana de julio de ese año cruza la línea de demarcación a la altura de Moulins, en el Allier, vestido de scout y con papeles falsos, junto con su compañero Daniel Franck, quien tras la guerra se convertirá en fotógrafo. Daniel se encuentra con sus padres en Montargis y Nicolas también lo hace con los suyos, a quienes no había visto desde el verano de 1938 y quienes en 1940 fueron expulsados del estado de Baden y recluidos en los campos de Gurs y de Rivesaltes. Nicolas y sus padres son deportados del campo de tránsito de Drancy en septiembre de 1942. Él y su padre son seleccionados para el trabajo forzado durante una parada en Kosel. Nicolas sobrevive como excavador en Lazy, campo anexo a Auschwitz en el que muere su madre —sin duda al momento de su llegada—, y luego en diferentes campos, en los que supera una fiebre tifoidea y el tifus, enfermedad que produce la muerte de su padre en 1944. Repatriado a París en 1945, Nicolas se naturaliza francés en 1947, se casa y en 1952 se radica en Argentina, en donde vive hasta la actualidad.

    El Diario, de unas cuatrocientas hojas manuscritas, fue escrito entre enero de 1940 y junio de 1942 y se dirige a sus padres, quienes le aconsejaron que lo redactara. Está escrito en francés, paradójicamente una lengua que ellos desconocen. Nicolas Rosenthal lo explica en una entrevista reciente con Hélène Gutkowski: Lo entendí más tarde, porque en mi imaginación nuestro futuro solo podía estar ahí, en Francia….³ Sin embargo, sin contar una pequeña introducción fechada el 1° de enero de 1940, el Diario es realmente mantenido con regularidad a partir del ataque alemán del 10 de mayo de aquel año, mientras que el período fechado entre el 5 y el 10 de enero fue redactado de manera retrospectiva durante la primera semana de julio. Como si el océano de fuego y acero que lo separa de los suyos lo decidiera a retomar un hilo de escritura precozmente olvidado durante los ocho meses de tranquilidad rural que pasó junto a una familia normanda con la que, una vez de regreso en París, Nicolas mantiene un vínculo epistolar.

    Pensado como una ofrenda a sus padres, a quienes no ha vuelto a ver desde hace casi dos años, el Diario adquiere un tono confesional, alimentado por un intercambio de cartas primero vía Suiza y luego a través de tarjetas interzonales con sus parientes recluidos en Gurs y más tarde en Rivesaltes. Como admite en la entrada del 16 de noviembre de 1941, Nicolas conserva esas cartas escritas en alemán y recibidas con demoras de una o dos semanas como si fueran un talismán. Varios cumpleaños constituyen momentos de comunión casi litúrgica, en los que Nicolas se prohíbe toda distracción. El Diario describe los lazos sociales tejidos por el autor, sus cuestionamientos, sus dudas y sus rebeldías, pero también una extraña firmeza de carácter a la edad generalmente cambiante de la adolescencia, incluso en el campo de la sexualidad. El 19 de junio de 1941, escribe: Quiero hablar de cosas sexuales. […] A veces leo libros que tratan ese tema. Y se piensa demasiado joven para el burdel, al que considera repugnante.

    Antes de la invasión de mayo de 1940, provisto de un pasaporte del Reich sin visa, Nicolas miente sobre sus orígenes alemanes y logra que lo contraten sin tarjeta de trabajo, la que finalmente obtiene en junio de 1941. En el Diario, nos describe sus batallas para obtener la regularización administrativa en los ayuntamientos, las prefecturas, la jefatura de Policía, el Ministerio de Trabajo, una comisaría en la que se declara judío en noviembre de 1940, e incluso en el consulado de la embajada alemana en París bajo la Ocupación. Y es en la embajada —a donde va por última vez en enero de 1942— donde se entera de que se convirtió en apátrida. El último trámite, cuyas motivaciones el autor calla en su Diario, es ir a inclinarse sobre la tumba de su abuela paterna, Fanny Rosenthal, fallecida el 16 de noviembre de 1940 en el campo de internamiento de Gurs, en zona no ocupada. Un año más tarde, su abuela materna, Henriette Kuhn, muere en el campo de Rivesaltes. El 19 de abril de 1941, mientras reside en la escuela ort y recibe Informations Juives —el semanario del Comité de Coordinación de las Obras de Beneficencia Judías de París, recientemente creado bajo la conducción del consejero de las ss para Asuntos Judíos Theodor Dannecker—, el cándido adolescente atormentado por el tabú de la muerte se sorprende: Hay un diario que me invita a adherir al comité de beneficencia judía. ¡De acuerdo! Pero ¿cómo obtuvieron mi dirección? ¿Por qué justamente yo y ningún otro de mis compañeros, excepto Joseph?. Y otra vez, el 10 de noviembre de 1941, se hace anotar como judío en la jefatura de Policía.

    Después de las relaciones familiares, las relaciones de trabajo, en particular la descripción de una vida laboral precoz, ocupan un lugar central. Trabajos agrícolas en una Francia todavía ampliamente rural y que aún no ha conocido la mecanización agrícola de los Treinta Gloriosos. La existencia amarga de tareas muy físicas, de condiciones de alojamiento rudimentarias en la promiscuidad de los establos y de una higiene muy escasa, pero también la creciente obsesión por la alimentación, marcan la ruptura con el medio social del autor. El 17 de junio de 1941 Nicolas escribe por primera vez que siente el hambre en la capital, en donde el mercado negro infla los precios de los productos básicos, que escasean por los saqueos de los ejércitos de ocupación. Sin embargo, no cesa de sentirse culpable al pensar en la agonía de sus padres, internados en los campos del gobierno de Vichy. El Diario está cruzado por referencias a lo que ocurre en aquel momento, como por ejemplo el 26 de julio de 1941, durante la invasión de la urss, cuando escribe, mientras trabaja en medio del barro del campo protegido de la lluvia por bolsas de arpillera: Los prisioneros rusos de los periódicos tienen mejor aspecto. Fueron esas aventuras en Beauce las que lo hicieron escapar de las redadas de agosto de 1941, de las que se entera por correo y que llevan a la dirección de la escuela a retrasar el comienzo de las clases, primero hasta el 30 de septiembre y luego hasta el 8 de octubre. A su regreso, recibe nuevamente Informations Juives, semanario del que fue uno de los primeros abonados forzosos. Convocado a incorporarse de modo urgente a los trabajos agrícolas en las Ardenas, se mantiene fiel a su aprendizaje de sombrerero, que describe de manera minuciosa, y concentra sus luchas en los aumentos de salarios. Así, el 27 de octubre de 1941, en rebelión contra ese maldito capataz, agrega: No soy comunista, no pido lo imposible. En ningún momento piensa en la clandestinidad. Nostálgico del seno familiar, no lamenta sin embargo ese endurecimiento físico que él relaciona con exigencias morales, no las de la regeneración pregonada por la propaganda de Vichy, sino la obligación de encontrar ingresos para ayudar a su familia perseguida.

    Las únicas cosas que extraña de modo explícito son su biblioteca, sus estampillas, su piano y sus clases, que compensa con una disciplina mental, leyendo en francés a autores clásicos, precipitándose en los conciertos de las obras de Beethoven, y a veces en el cine, que considera un poco vulgar, pero que sin embargo aprecia. Al tiempo que detesta el jazz pero se inscribe en clases privadas de inglés, sueña con una emigración que imagina cercana y, en marzo de 1942, manifiesta su anglofilia en ocasión de los bombardeos de la Real Fuerza Aérea (raf) contra la fábrica de Renault de Boulogne-Billancourt. Finalmente, este Diario está motivado por el vuelco impuesto a las relaciones familiares, sociales y afectivas del autor, que, obligado por las circunstancias históricas, pasó de ser protegido a protector de los suyos. Maduramos antes de tiempo, nuestro destino lo quiere así, escribe el 9 de noviembre de 1941, la víspera del tercer aniversario de la Noche de los Cristales Rotos. Es el relato de una maduración violenta hacia la edad adulta.

    En contrapunto con la violencia del mundo, Nicolas se refugia en una escritura clásica que se vale de un dominio del francés que, sin embargo, no es su lengua materna. Podría decirse que se inspira en Las confesiones de Jean-Jacques Rousseau cuando, el 5 de febrero de 1941, escribe: En este libro busco presentarme ante ustedes tal como soy. Y luego cuando enumera sus defectos: Yo no tengo nada de carácter, o en todo caso uno débil y muy malo. Y no podré cambiarlo… Además, soy avaro, tímido, cobarde, quizás no bruto, pero de una inteligencia promedio, de modo que realmente no sé cómo alguna vez podría tener éxito en la vida. Como si a los ojos del autor las circunstancias pasaran a segundo plano respecto de la voluntad.

    Copiado a partir de borradores, el texto no tiene muchas faltas de ortografía o de sintaxis. Fue redactado regularmente y sin correcciones retrospectivas —con la notable excepción de los primeros cuatro meses—, y describe la maduración política de un joven judío extranjero que lucha por mantenerse apartado de los clichés de la propaganda, ante la cual a veces sucumbe. Durante la invasión de 1940, es víctima de la xenofobia, al igual que en julio de 1941 en una granja de Beauce, en donde algunos rumores lo acusan de trabajar para la Kommandantur. Sus trámites en el consulado alemán tienen buena acogida, y el 21 de enero de 1941 incluso es recibido por Rudolf Schleier, cónsul general y segundo del embajador Otto Abetz. La antipatía que siente contra los alemanes se expresa en enero de 1941, algunos días antes de su encuentro con Schleier, quien lo calma, pero sus pensamientos se afinan en una entrada del 7 de junio en la que atribuye sus desgracias a los nazis. Recién en noviembre clama abiertamente su odio hacia los ocupantes, luego de enterarse de la deportación de los judíos de Alemania y al recordar la suerte de su abuela Fanny. En el transcurso de los primeros meses, se muestra más en rebeldía contra su patrón que contra el ocupante y usa de modo puntual algunos clichés antisemitas, de los que se aleja de inmediato. El 2 de junio de 1941 anota: A los del trabajo les dije que si no fuera judío sería el peor de los antisemitas. Al ver lo que sucede en el taller, esta impresión está completamente justificada.

    Poco interesado en el compromiso político, parece guiarse por los movimientos de opinión. Por ejemplo, el 9 de enero de 1941 compara al director de la Escuela de Trabajo, un viejo bueno y paternalista a quien él admira, con Pétain. Otro ejemplo es el del 8 de noviembre de 1940, cuando visita una exposición antimasónica y sale muy impresionado, aunque sin alejarse de los orígenes que reivindica: continúa frecuentando la sinagoga durante las fiestas judías, en donde el 9 de noviembre de 1940 se cruza por azar con un habitante de Kehl, pero un año más tarde comienza a dudar de su fe. En mayo de 1941, es testigo de la redada de la carta verde, y una semana después se pregunta: En lo que respecta a nosotros, judíos, me pregunto qué va a pasar aún y cuándo partiremos todos a un campo de concentración. En su Diario, la entrada del 27 de febrero de 1941 revela una premonición sorprendente, cuando respecto de la suerte de los judíos evoca esos barcos con tapón que durante el período del Terror fueron utilizados para ahogar a los rebeldes vendeanos. Aunque considera el internado como un horizonte probable que le permitiría encontrar a sus padres, todavía lo concibe como la antesala de una emigración al otro lado del Atlántico. Sin embargo, sus dudas aumentan en noviembre de 1941, claramente por la escucha clandestina de la bbc, cuando da cuenta de los rumores según los cuales muchos judíos de Alemania habrían sido deportados a Polonia […] ¡Espero que solo sean habladurías!. Nicolas Rosenthal da muestras de un imaginario individual y colectivo muy conmovedor. La fuerza de su texto reside en parte en el hecho de que no ha sido reescrito.

    Personaje central del relato, el viejo Félix Meyer es el director de la Escuela de Trabajo israelita, antigua sociedad de patronazgo de los aprendices y obreros israelitas de París, fundada en 1878, adscripta a la ort, ubicada en el 4 bis de la rue des Rosiers, en el Pletzl. En enero de 1941, Nicolas lo describe como único apoyo, único auxilio. Es una figura paternal a la que nunca llama de otro modo que no sea el director o señor Meyer, y más raramente el viejo. Sin embargo, no hace caso de sus exhortos a hacerse el muerto, a dejar de seguir la vía legal. La interrupción del Diario en junio de 1942 coincide con la muerte del director, contemporánea a la imposición de la estrella amarilla que Nicolas exhibe con orgullo, en contraposición con los clichés antisemitas que lo persiguieron durante un tiempo. Es promovido a celador general en el momento en que se duplica el número de pensionistas de la escuela, que llega a una veintena. Esta congestión general de los hogares y centros judíos lleva a que en 1942 el orfanato Rothschild transfiera a ocho pensionistas a la Escuela de Trabajo. Esto es el resultado de los efectos conjuntos de la exclusión de los jóvenes judíos de los centros de aprendizaje y de la detención de sus padres.

    Tras la muerte de Félix Meyer, y dado que todos esos estudiantes no trabajaban como aprendices, la dirección viola los estatutos del establecimiento y lo cambia de hecho a hogar de acogida, con el doctor Alfred Milhaud a cargo. Antiguo médico militar despedido del hospital de Val-de-Grâce al aplicársele las leyes antisemitas, Milhaud dirige una red de salvataje de niños, la Asistencia Temporaria, a la sombra del Servicio Social de Ayuda a los Emigrantes (ssae) que auxilia precozmente a Nicolas para hacer pasar correspondencia y encomiendas a la zona sur. En agosto de 1942, luego de un interinato, George Lewitz, director de las obras de juventud de Bagnolet, toma la dirección de la Escuela, convertida en el centro 32 de la Unión General de los Israelitas de Francia (ugif), fundada en noviembre por una ley de Vichy a instancias de los alemanes, con fines de concentración y control. En la segunda semana de julio, Nicolas pasa a zona no ocupada. El fin de una paternidad sustituta, el rumor de nuevas redadas, una simple oportunidad ligada a la llegada del doctor Milhaud o quizás todo eso a la vez lo conducen a atravesar la línea de demarcación y reunirse con sus padres.

    En el tren que lo lleva del campo de concentración de Rivesaltes a Drancy, de donde será deportado junto con sus padres en septiembre de 1942, Nicolas logra sobornar a uno de los gendarmes de la escolta y le confía el paquete que contiene los tres cuadernos que componen su Diario. El gendarme cumple su palabra y envía el paquete por correo a amigos de la familia Rosenthal que residen en Metz, en la Mosela anexada al Reich. En 1945, al regreso de su deportación, Nicolas escribe desde París a la misma dirección y recupera su bien. Hasta hoy el Diario permaneció circunscripto a un círculo familiar muy estrecho. Solo lo leyeron su esposa, Margot Weil, sobreviviente de Auschwitz y de Mauthausen, su hija Sylvie y luego su segunda esposa, Lucie, en tanto que él mismo lo releería de vez en cuando, tal como me confió en una entrevista en la que sigue intacta, tanto en la voz como en la reflexión, la vitalidad del joven que sobrevivió a todas esas desgracias.

    1. Karl Rosenthal, esposo de Olga y padre de Nicolas y Gert; 2. Eugène Bruchsaler, primo alemán del padre de Nicolas, esposo de Marie;

    3. Émile Baer, esposo de Mäd y padre de John; 4. Marie Bruchsaler;

    5. Mäd Baer, madre de John, hermana de Marie; 6. Paul Rosenthal, tío paterno de Nicolas, esposo de Betty y padre de Trudy; 7. Henriette Kuhn, abuela materna de Nicolas; 8. Gerhardt/Gert Rosenthal, hermano menor de Nicolas; 9. Régine, nacida Edesheimer, tía abuela paterna de Nicolas, madre de Marie y Mäd; 10. Fanny Rosenthal, abuela paterna de Nicolas, hermana de Régine; 11. John Baer, hijo de Émile y Mäd; 12. Betty Rosenthal, tía paterna de Nicolas, esposa de Paul y madre de Trudy; 13. Trudy Rosenthal, prima alemana de Nicolas; 14. Olga Rosenthal, madre de Nicolas y Gert.

    Biografía de Nicolas Rosenthal

    1924

    26 de febrero: nacimiento de Nicolas Rosenthal en Rastatt (actual estado de Baden-Wurtemberg, Alemania).

    Su padre, Karl Oskar Rosenthal, nacido en 1893, al igual que su madre, nacida Kuhn en 1899, remontaban la presencia de sus ancestros en el Gran Ducado de Baden y en el Reino de Wurtemberg hasta 1760. Después de consultar numerosos archivos, Nicolas cree poder afirmar que las dos ramas de su familia estaban establecidas allí desde hacía mucho tiempo.

    1925 o 1926

    Los Rosenthal se establecen en Kehl, también en el estado de Baden (parte occidental del estado de Baden-Wurtemberg), frente a Estrasburgo.

    1927

    18 de julio: nacimiento de Gerhard (Gert), el hermano de Nicolas.

    1931

    A pedido de la fracción nazi del consejo municipal de Kehl, el doctor Karl Oskar Rosenthal es separado de su puesto de médico de escuelas.

    1933

    30 de enero: Hitler, el jefe del partido nazi, es nombrado canciller en Berlín.

    24 de marzo: Hitler obtiene legalmente plenos poderes.

    El gobierno nazi impone una cuota del 1,5% sobre la admisión de los no arios en las escuelas y universidades públicas.

    1934

    Karl recibe la Cruz de Hierro y un diploma firmado por el canciller del Reich, Adolf Hitler.

    1935

    15 de septiembre: adopción de las leyes raciales nazis llamadas de Núremberg, entre las cuales se encuentra la ley para la protección de la sangre y el honor alemán, que en su artículo 3° establece la prohibición a todos los judíos de contratar empleadas domésticas mujeres de sangre alemana o de índole semejante de menos de 45 años.

    Anna, una joven no judía que trabaja en lo de los Rosenthal desde hace mucho tiempo, debe dejarlos.

    1937

    Karl y Olga deciden que Nicolas irá a estudiar a Francia.

    1938

    1° de enero: Nicolas llega a Montbéliard (Doubs). Ingresará al colegio Cuvier, en donde conocerá a Fredy Rosenberg, uno de sus compañeros de clase.

    9-10 de noviembre: pogromos de la Noche de los Cristales Rotos en Alemania.

    En Alemania se prohíbe a los judíos el acceso a las escuelas públicas y universidades, así como a los cines, teatros y centros deportivos.

    1939

    Los padres de Nicolas deciden alejar también a su hermano menor, Gerhard. Un Kindertransport se hace cargo y lo lleva a Inglaterra, en donde es adoptado por una familia protestante de Reading (en Berkshire), a unos 60 kilómetros al oeste de Londres.

    26 de febrero: Nicolas cumple 15 años y está lejos de su familia. Su director de colegio lo reconforta.

    Mayo: Alemania decreta la prohibición de transferir dinero al extranjero.

    El director del colegio le ofrece a Nicolas una beca para que pueda terminar sus estudios, pero, teniendo en cuenta las restricciones que pesan sobre los judíos alemanes, el joven comprende que para encontrar rápidamente un trabajo remunerado con el que pueda ayudar a sus padres deberá orientarse más bien hacia una escuela profesional. Deja Montbéliard y se dirige a París, donde se inscribe en la Escuela de Trabajo de la ort, rue des Rosiers (distrito IV).

    Julio: la escuela lleva a Nicolas y sus compañeros a una colonia de vacaciones en Ronce-les-Bains, estación balnearia de La Tremblade (departamento de Charente Marítimo), frente a la isla de Oléron.

    23 de agosto: firma del pacto de no agresión Ribbentrop-Molotov entre la Alemania nazi y la urss.

    Nicolas y sus compañeros escuchan esa noche la noticia en la radio y comprenden que el pacto solo puede anunciar la guerra.

    31 de agosto: fin de las vacaciones. El director de la Escuela de Trabajo de París, Félix Meyer, decide que solo regresarán a la capital los estudiantes que tengan familia allí.

    1° de septiembre: el ejército nazi invade Polonia sorpresivamente.

    3 de septiembre: tras la declaración de guerra a la Alemania nazi, Francia proclama la movilización general. Comienzo de la Drôle de guerre.

    Félix Meyer exhorta a los estudiantes que se quedaron en la colonia a buscar trabajo en el campo, donde escasea la mano de obra.

    4 de septiembre: Nicolas hace su primera experiencia de trabajo rural en lo de los Menuet, arrendatarios en Le Mesnil-Eudes, cerca de Lisieux (Calvados). El señor Menuet es movilizado y cada tanto regresa bajo permiso.

    Nicolas trabaja duro, pero se siente bien en lo de sus patrones, que lo aprecian mucho.

    1940

    1°de enero: fecha del comienzo del tomo i del Diario de Nicolas, objeto de la presente obra.

    10 de mayo: comienzo de la fase armada del conflicto que pone fin a la Drôle de guerre. Las fuerzas militares alemanas atacan por sorpresa Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo, con el objetivo de cercar la línea de defensa francesa Maginot e invadir Francia. Comienzo de la batalla de Francia.

    Las poblaciones huyen de los combates. Comienzo del Éxodo.

    14 de mayo: el frente francés es perforado en Sedán (Ardenas), permitiéndole así al ejército nazi cortarles las bases de retaguardia a las fuerzas aliadas.

    14 de junio: los alemanes entran en París, que tres días antes había sido declarada ciudad abierta; la Wehrmacht desfila en los Campos Elíseos.

    22 de junio: firma del armisticio en el claro de Rethondes (bosque de Compiègne, Oise). Tres quintas partes de Francia están ocupadas.

    La señora Menuet teme que Nicolas ya no esté seguro en Le Mesnil-Eudes, ahora zona ocupada, y le aconseja irse. Con el corazón roto, el joven abandona la granja y, tras recorrer 60 kilómetros a pie en dos días, se encuentra en Caen (Calvados) con el director de su escuela.

    10 de julio: en Vichy, el Parlamento, entonces llamado Asamblea Nacional, conformado por la Cámara de Diputados y el Senado, vota los plenos poderes para el mariscal Pétain. El Estado francés remplaza a la III República. Pétain pone en marcha la Revolución nacional (reaccionaria, xenófoba, antisemita y anticomunista).

    Gracias a Félix Meyer, Nicolas encuentra trabajo en una gran explotación rural de Baron-sur-Odon, en la llanura de Caen. Su nuevo patrón, el señor Fréger, es veterinario.

    27 de septiembre: la ley sobre la situación de los extranjeros en exceso en la economía nacional crea los Grupos de Trabajadores Extranjeros (gte).

    Octubre: la escuela reabre sus puertas. Los estudiantes son convocados a París. Nicolas continúa sus estudios en la escuela de la rue des Rosiers y encuentra trabajo en lo de unos sombrereros, la casa S.

    3 de octubre: el gobierno de Vichy promulga la ley sobre el estatuto de los judíos, que les prohíbe ejercer la función pública y diversas profesiones.

    4 de octubre: ley sobre los ciudadanos extranjeros de raza judía y su posible internamiento en campos especiales por decisión del prefecto del departamento.

    23 de octubre: sorprendidos en su casa durante la noche, los padres y las dos abuelas de Nicolas, así como sus tíos, tías y primos, forman parte de los 6.538 judíos del estado de Baden y de los 1.125 del Palatinado y del Sarre brutalmente expulsados de Alemania en tren hacia la zona libre francesa.

    24 de octubre: en su encuentro con Hitler en Montoire (Loir-et-Cher), Pétain compromete a Francia a colaborar con la Alemania nazi.

    24-25 de octubre: los habitantes del estado de Baden expulsados de Alemania son llevados al campo de Gurs (hoy Pirineos Atlánticos), en donde las condiciones de vida son espantosas.

    16 de noviembre: Fanny, la abuela paterna de Nicolas, muere en el campo de Gurs.

    Otros 469 internos conocen la misma suerte entre los meses de noviembre y diciembre.

    1941

    29 de marzo: por orden de los alemanes, el Estado francés crea el Comisariado General para Asuntos Judíos (cgqj),dirigido por Xavier Vallat, quien reivindica un antisemitismo de Estado.

    26 de abril: Tercera ordenanza alemana relativa a las medidas contra los judíos en zona ocupada, que en su párrafo 3 y a partir del 20 de mayo de 1941 prohíbe a los judíos y empresas judías para las cuales no fue nombrado un comisario gerente ejercer un gran número de actividades. Además, prohíbe a todas las empresas emplear a judíos.

    Nicolas y dos de sus amigos, Jo y Max, son enviados a Boisvillette (actualmente La Bourdinière-Saint-Loup), Beauce, unos 20 kilómetros al sur de Chartres (Eure y Loir).

    Los jóvenes no comen lo suficiente y, sin avisarle a Meyer, parten a Chartres para buscar un empleo mejor. Les ofrecen trabajo en Serazereux (unos 20 kilómetros al norte de Chartres), en una explotación agrícola en la que son tratados mejor.

    Septiembre: con las cosechas terminadas, los jóvenes regresan a la escuela de la ort en París. Nicolas retoma su trabajo de sombrerero.

    24 de diciembre: Henriette Kuhn (Jettchen), la abuela materna de Nicolas, muere en el campo de Rivesaltes (actualmente Pirineos Orientales).

    1942

    21 de junio: fin del Diario de Nicolas.

    11 o 12 de julio: debido a los rumores que circulan desde comienzos de mes acerca de la organización de una redada masiva contra los judíos en la capital, Nicolas le propone a su amigo Daniel Franck (por entonces, Melihan Cheinin) irse juntos de París.

    12 o 13 de julio: Nicolas y Daniel cruzan la línea de demarcación cerca de Moulins-sur-Allier. Un pasador los hace atravesar el Allier de noche en canoa junto con un grupo de refugiados belgas y luego los conduce a un albergue cercano.

    13 o 14 de julio: el propietario del albergue los despierta al alba porque debe mostrar los papeles de sus huéspedes a los gendarmes que vinieron a realizar un control. Cuando Nicolas y Daniel bajan a desayunar, se enteran por la patrona de que los belgas no tenían los papeles en regla y fueron arrestados.

    Los caminos de los dos muchachos se bifurcan: Daniel toma un tren a Lyon, donde se encuentra su familia, mientras que Nicolas va a Montpellier y se aloja en lo de un primo hermano de su padre, Eugen Bruchsaler, para luego ir a reunirse con sus padres en el campo de Rivesaltes, a donde habían sido transferidos. Su padre es médico en el gte del campo de Barcarès, ubicado a 16 kilómetros al este del campo de Rivesaltes, adonde regresa todos los sábados.

    Después de cuatro años de separación, padre e hijo se reencuentran en la estación de Perpiñán y van juntos a Rivesaltes.

    16 o 17 de julio: mientras en París tiene lugar la redada del Velódromo de Invierno, Nicolas se reencuentra con su madre en el campo de Rivesaltes.

    Algunos días después de su llegada, debido a la organización de listas de deportados, se prohíbe la salida del perímetro del campo.

    Gracias a Andrée Salomon, de la Obra de Socorro Infantil (ose),⁶ Nicolas obtiene el permiso para acompañar a su padre a Barcarès.

    Fin de julio: en Barcarès, Nicolas y su padre se ofrecen como voluntarios para incorporarse al gte de Ille-sur-Têt, en donde se debe contener el río porque provoca grandes inundaciones. En compensación, les prometen que los miembros de su familia que permanezcan en el campo no serán deportados.

    Fin de agosto (aproximadamente): los voluntarios son llevados de vuelta a Rivesaltes. Tres días más tarde, a pesar de la promesa que les habían hecho, Nicolas, sus padres y el primo hermano de su padre son transferidos al campo de tránsito de Drancy, en los suburbios de París.

    11 de septiembre: los Rosenthal son deportados en el convoy número 31 —en el que son trasladadas 1.000 personas, de las cuales solo 13 seguirán con vida en 1945— desde la estación de Bourget-Drancy con destino al campo de concentración y exterminio de Auschwitz (Alta Silesia, Polonia).

    13 de septiembre: el tren se detiene en Kosel, Polonia, a unos 80 kilómetros al noroeste de Auschwitz. Nicolas y su padre están entre los cincuenta hombres en buen estado de salud seleccionados para el trabajo forzado. El resto del convoy continúa su ruta hasta Auschwitz, en donde solo ingresan al campo dos hombres; los demás son directamente gaseados.

    Los hombres seleccionados en Kosel van a pie hasta el campo de tránsito de Annaberg, unos 20 kilómetros hacia el noreste. Luego son llevados a unos 100 kilómetros hacia el este, al campo de Lazy (ubicado a unos 40 kilómetros al noreste de Katowice).

    Nicolas trabaja en la construcción de un patio de maniobras.

    11 de noviembre: como consecuencia del desembarco aliado en África del Norte, que tuvo lugar tres días antes, los alemanes se quedan con el control de la zona libre, con excepción de ocho departamentos del sudeste que pasan a dominio italiano.

    1943

    2 de febrero: el general alemán Friedrich Paulus capitula en Stalingrado. Primera gran derrota militar de los nazis, que marca un giro en el conflicto mundial.

    Marzo: con motivo de la fiesta de Pésaj, la comunidad judía de Sosnowitz (Sosnowiec, en polaco) envía matzot a los prisioneros del campo de Lazy.

    Abril: Nicolas es enviado a Annaberg, mientras que su padre es transferido al campo de trabajo forzado para judíos de Blechhammer (organización Schmelt).

    Fin de abril: Nicolas es transferido al campo de Graditz, cerca de Breslavia (Wrocław, en polaco, Baja Silesia), un campo satélite del de Gross-Rosen. Contrae fiebre tifoidea.

    Apenas restablecido, es enviado a Gnadenfrei (Piława Górna, en polaco), en Baja Silesia.

    1944

    Enero: en Gnadenfrei, Nicolas contrae tifus, al igual que los veinticinco hombres de su Kommando. Un camión viene a buscarlos para llevarlos a Graditz, en donde son hospitalizados. Nicolas se reencuentra allí con su padre, quien además de cumplir con sus funciones como jefe médico debe velar por el buen funcionamiento del campo, ya que los oficiales nazis se fueron por miedo a ser contagiados y lo dejaron en sus manos.

    26 de febrero: Nicolas festeja sus 20 años en compañía de su padre.

    26 de marzo: el doctor Rosenthal muere de tifus.

    Abril (aproximadamente): evacuación del campo de Graditz. Nicolas es enviado al de Faulbrück (actualmente Moscisko, Baja Silesia, Polonia).

    De allí es enviado a otra obra de excavación en Langenbielau (Silesia, actualmente Bielawa, Polonia).

    Octubre: cuatro meses después de la llegada de Nicolas a Langenbielau, tiene lugar una Selektion. Mientras la mayoría de sus compañeros son enviados a la muerte, un verdadero milagro le permite no ser descubierto por las ss.

    1945

    Febrero: extenuado por completo, Nicolas ya no quiere vivir y solicita partir en el próximo convoy de enfermos. Su pedido es aceptado pero a último momento, reanimado por los exhortos de sus amigos y cuando ya ha recibido el pan del último viaje, da marcha atrás.

    8 de mayo: el día de la capitulación alemana, el campo de Langenbielau es liberado por las tropas soviéticas. Nicolas y sus compañeros permanecen dos meses en Reichenbach, la ciudad más cercana a Langenbielau, en una casa abandonada tras la llegada del Ejército Rojo. Trabaja como jardinero del pastor de Langenbielau, quien lo ayuda a reintegrarse a la sociedad.

    Julio: Nicolas toma el primer tren que pasa por Langenbielau. Llega a Praga, en donde la Comisión francesa de repatriación de Silesia se hace cargo de él y lo lleva en avión a Francia.

    En el hotel Lutetia se lo somete a una serie de exámenes médicos y recibe ropa y recursos suficientes hasta poder

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1