Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2
Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2
Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2
Ebook565 pages4 hours

Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

The fourth book of the Easy Italian series aims at helping you get to a more advanced level of communication in speaking, listening, reading and writing. You will be presented with more advanced grammar topics explained simply and clearly with lots of examples and exercises. You will also acquire new vocabulary that will allow you to express yourself in a wider range of situations.

All the dialogues and the vocabulary lists that you'll find in this book are also available online on www.italianglot.com for you to listen to (and download).
You'll also be able to use a self-evaluation system so that you'll know at the end of each lesson, if you need to go back and review it or if you're ready to move on to the next step. At the end of this book, a test will allow you to check your level and make sure that you've achieved the results you were aiming for.
If you've completed the beginner and the elementary course, you can take the next step with this lower intermediate level which, considering the large amount of learning material, is split into two volumes for easier handling.
By the end of this course you will be able to understand the main points of conversations on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure and so on. You will be able to deal with most situations likely to arise while traveling in Italy and talk about topics that are familiar or of personal interest. You'll also be able to describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
The topics you'll find in this book will allow you to talk about:
Italian cinema
Italian music
Different aspects of Italian culture
Italian television
Solving issues
Talking about hypotheses and options
Past memories
Important people of Italian history
Italian literature
Myths and legends

So let's start ! Study a bit every day and have fun !

LanguageEnglish
Release dateOct 13, 2019
ISBN9780463209677
Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2
Author

Carmine Albanese

Carmine Albanese was born in Naples, Italy in 1971. He's a qualified English teacher and maintains a YouTube channel where he also teaches Italian. He has always been interested in language learning and linguistics. He speaks seven languages and he likes to share the learning techniques that he has found to be the most effective with his students.

Read more from Carmine Albanese

Related to Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2

Related ebooks

Teaching Methods & Materials For You

View More

Related articles

Reviews for Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Easy Italian - Lower Intermediate Level - Vol. 2 - Carmine Albanese

    Carmine Albanese

    Easy Italian

    Lower intermediate level

    Volume 2

    © 2019

    Contents

    Introduction

    Lezione 11: Il cinema italiano

    Lezione 12: Musica italiana

    Lezione 13: Cultura italiana

    Lezione 14: La televisione italiana

    Lezione 15: Scelte

    Lezione 16: Ricordi lontani

    Lezione 17: Personaggi storici

    Lezione 18: I promessi sposi

    Lezione 19: Brevi racconti

    Lezione 20: Mitologia

    Lezione 21: Let's review

    Introduction

    The fourth book of the Easy Italian series aims at helping you get to a more advanced level of communication in speaking, listening, reading and writing. You will be presented with more advanced grammar topics explained simply and clearly with lots of examples and exercises. You will also acquire new vocabulary that will allow you to express yourself in a wider range of situations.

    All the dialogues and the vocabulary lists that you’ll find in this book are also available on www.italianglot.com for you to listen to (and download).

    Italian A1 - listen

    Whenever you see this symbol

    , you will know that you can find audio aids about a specific topic online.

    You'll also be able to use a self-evaluation system so that you'll know at the end of each lesson, if you need to go back and review it or if you're ready to move on to the next step. At the end of this book, a test will allow you to check your level and make sure that you've achieved the results you were aiming for.

    This is volume 2 of the lower intermediate course and this is the reason why the first lesson is actually lesson 11. If you haven’t done it yet, you should complete volume 1 before starting this book.

    By the end of this course you will be able to understand the main points of conversations on familiar matters regularly encountered in work, leisure and so on. You will be able to deal with most situations likely to arise while travelling in Italy and talk about topics that are familiar or of personal interest. You’ll also be able to describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.

    The topics you’ll find in the first volume will allow you to talk about:

    Italian cinema

    Italian music

    Different aspects of Italian culture

    Italian television

    Solving issues

    Talking about hypotheses and options

    Past memories

    Important people of Italian history

    Italian literature

    Myths and legends

    So let's start ! Study a bit every day and have fun !

    Abbreviations

    Let's see all the abbreviations that you can find in this book and what they mean:

    n.: noun

    A noun is anything that you can talk about or think of. You can talk about a car, a person, love, a cat. So these words are all nouns.

    You can't talk about red, but you can talk about the color red. So the word color is a noun, but not the word red (which is actually an adjective).

    You can't talk about slowly - maybe that's the way someone talks or walks - but slowly can't be a topic of conversation, so it is not a noun (it's actually an adverb).

    You can't talk about going, but you can talk about the act of going or the intention of going. So the words act and intention are nouns, while going is a verb.

    adj.: adjective

    An adjective is a quality that describes a noun. We said that the word red is an adjective, because it can describe a car (a red car) or an apple (a red apple). The word my is also an adjective because it can describe words like car or apple too (my car, my apple).

    m.: masculine

    f.: feminine

    s.: singular

    pl.: plural

    Nouns and adjectives in Italian have a gender (masculine or feminine) and a number (singular or plural).

    pr.: pronoun

    A pronoun is a word that can replace a noun. So if we change the sentence John eats an apple to He eats an apple, the word He is replacing the noun John, but it's still referring to a person whose name is John, so He is a pronoun.

    v.: verb

    A verb describes an action (to go) or a state (to be). A noun can perform an action and in that case it's defined as the subject of the sentence. In the sentence John greets a man, it's John who's performing the action (he's greeting someone), so John is the subject of the sentence. The man is directly receiving the effects of the action performed by John and so the noun man is defined as the direct object of the sentence. 

    If we change the sentence to He greets him, we now have pronouns instead of nouns, but they still have the same functions:

    He is the subject and performs the action and him is the direct object and receives the action. For this reason, we call he a subject pronoun and him a direct object pronoun.

    adv.: adverb

    An adverb is a quality that describes an action. So while adjectives describe nouns, adverbs describe verbs. If we say I talk slowly, the adverb slowly is describing the way I talk and it's adding information to the verb talk.

    Lezione 11: Il cinema italiano

    Talking about Italian movies

    Sezione 11.1


    Italian-A1-listen   Dialogo

    Cosa c'è in TV stasera ?

    ItalianB1_Lesson_1101_eb

    Paola: Usciamo per cena o restiamo a casa stasera ? 

    Sandro: Io ordinerei (1) una pizza e la mangerei (2) a casa, se non ti dispiace. Sono un po' stanco.

    Paola: Per me va bene. Sono un po' stanca anche io. Cosa ti andrebbe di fare (3) allora ?

    Sandro: Non so. Guardiamo un film ?

    Paola: Certo. Mi passeresti la guida TV ? (4)

    Sandro: Dov'è ?

    Paola: Non è lì sul tavolino ? (5)

    Sandro: No, qui non c'è.

    Paola: Allora sarà in cucina. (6) Andresti (7) a prenderla tu ?

    Sandro: Ok... Ecco qui.

    Paola: Allora... guarderesti più volentieri (8) un film o una serie TV ?

    Sandro: Un film senza dubbio. (9) Se cominci a guardare una serie TV, poi non puoi più smettere.

    Paola: Sono d'accordo. (10)  Allora guarderemo un film. Dunque, su RAI 1 (11) c'è un vecchio film: Ieri, oggi, domani con Sophia Loren e Marcello Mastroianni.

    Sandro: Credo di averlo visto almeno una decina di volte (12) e immagino che l'abbia già visto anche tu.

    Paola: Non ricordo. Qual era la trama ? (13)

    Sandro: Come ? Non ricordi ? È quel film in tre episodi scritti da Eduardo De Filippo (14) e perfino Alberto Moravia. (15) Quello con la scena in cui Sophia Loren fa lo spogliarello (16) per Marcello Mastroianni.

    Paola: Ah sì ! Ora ricordo. Forse allora apprezzeresti di più (17) un film recente come quello che danno su RAI 2 ? (11)

    Sandro: Qual è il titolo ?

    Paola: Perfetti Sconosciuti(18) È un film del 2016 e il regista è Paolo Genovese.

    Sandro: Leggimi un po' la trama.

    Paola: Eva e Rocco invitano (19) a casa loro alcuni amici e durante la cena Eva propone di fare un gioco: (20) tutti dovranno mettere sul tavolo il proprio cellulare e leggere ai presenti (21) qualunque messaggio arrivi (22) nel corso della serata. (23) Si tratta però di un gioco pericoloso che rivelerà molti segreti. (24)

    Sandro: Mi sembra molto interessante. Vediamo questo film allora. A proposito,(25) tu giocheresti (26) al gioco dei cellulari o hai qualche segreto ?


    (1) io ordinerei: I would order

    Ordinerei is the present conditional of the verb ordinare (to order). In this lesson we’ll start learning the conditional mood. Check the grammar section for more details.

    (2) la mangerei: I would eat it

    (3) cosa ti andrebbe di fare ?: what would you feel like doing ?

    Remember the expression ti va di… ? (do you feel like… ?, are you in the mood to… ?):

    Ti va di uscire stasera ?: Do you feel like going out tonight ?

    In this case we’re using the present conditional of the verb andare so that our question sounds more polite.

    (4) Mi passeresti la guida TV ?: Would you pass me the TV guide ?

    (5) tavolino: small table, coffee table

    Tavolo: table

    Tavolo + -ino = tavolino.

    (6) sarà in cucina: it must be in the kitchen

    Remember that we use the future (simple, perfect or continuous) to make suppositions:

    - Chi avrà mangiato la torta ?: Who could have eaten the cake ?

    - Sarà stato Gianni: It must have been Gianni

    (7) andresti: would you go… ?

    (8) guarderesti più volentieri: would you rather watch

    Volentieri: gladly

    Più volentieri: more gladly, more willingly; rather.

    Guardo volentieri i film in TV, ma stasera andrei più volentieri al cinema: I gladly watch movies on TV, but tonight I’d rather go to the cinema

    (9) senza dubbio: undoubtedly, no doubt, without any doubt

    (10) sono d’accordo: I agree

    Literally: "I’m in agreement"

    Check the vocabulary section for more ways to agree or disagree with someone.

    (11) RAI 1: RAI (Radiotelevisione Italiana) is the national public broadcasting company in Italy and it operates several television channels and radio stations. Its main TV channels are RAI 1, RAI 2 and RAI 3.

    (12) una decina di volte: about ten times

    Remember: decina (about ten), ventina (about twenty), etc.

    (13) trama: plot, storyline

    (14) Eduardo De Filippo: an important Neapolitan actor, playwright and screenwriter from the 20th century who wrote many famous theatrical dramas. 

    (15) Alberto Moravia: an Italian novelist and journalist from the 20th century. Many of his novels have been adapted for the cinema.

    (16) fa lo spogliarello: she strips, she performs a striptease

    This is one of the most iconic scenes of the movie Ieri, oggi, domani that has inspired several other movies and videoclips. 

    (17) apprezzeresti di più: you would appreciate more

    Apprezzare: to appreciate

    (18) perfetti sconosciuti: perfect strangers

    Sconosciuto can mean unknown:

    Le patate erano sconosciute in Europa prima della scoperta dell’America: potatoes were unknown in Europe before the discovery of America

    but it can also mean stranger:

    Uno sconosciuto è appena entrato in casa dei vicini: a stranger just walked into the neighbors’ house 

    (19) invitano: they invite

    (20) propone di fare un gioco: suggests to play a game

    Proporre: to suggest, to propose

    (21) ai presenti: to the people present, to those present

    (22) qualunque messaggio arrivi: any message they receive

    Literally: any message arrives.

    Remember that after indefinite pronouns and adjectives like chiunque, qualunque and so on, we usually use the subjunctive mood:

    voglio leggere qualunque messaggio ti arrivi: I want to read any message you get

    (23) nel corso della serata: during the evening

    Remember: nel corso di means during.

    (24) rivelerà molti segreti: will reveal many secrets

    Rivelare: to reveal

    (25) a proposito: by the way, speaking of which

    (26) tu giocheresti: would you play… ?


    Italian A1 - learn  Test di comprensione

    Rispondi alle seguenti domande sul dialogo. È vero o falso ?:

    1. Paola e Sandro escono a mangiare una pizza. (vero / falso)

    2. La serata prevede un film in TV. (vero / falso)

    3. Sandro non ama la dipendenza che creano le serie TV. (vero / falso)

    4. Sandro e Paola guarderanno Ieri, oggi, domani per la prima volta. (vero / falso)

    5. In una scena del film Sophia Loren si spoglia per Marcello Mastroianni. (vero / falso)

    6. Perfetti sconosciuti è un film su un gruppo di persone che non si conoscono. (vero / falso)

    7. I protagonisti di questo film cenano insieme.  (vero / falso)

    8. Durante la serata ognuno leggerà i messaggi dell’altro. (vero / falso)


    Italian A1 - listen   Vocabolario


    Agreeing and disagreeing

    Essere d’accordo = to agree

    - Marcello Mastroianni è uno dei migliori attori del cinema italiano = Marcello Mastroianni is one of the best actors of Italian cinema

    - Sono perfettamente d’accordo = I totally agree

    Non essere d’accordo = to disagree

    - Per me Federico Fellini non è poi un così grande regista. I suoi film non mi sono mai piaciuti = For me Federico Fellini is not such a great director after all. I’ve never liked his movies

    -  Non sono affatto d’accordo. Molti dei suoi film sono dei capolavori = I don’t agree at all. A lot of his movies are masterpieces

    Essere vero = to be true

    - I film in bianco e nero avevano tutto un altro fascino = Black and white movies had a whole different charm

    - È proprio vero = it’s so true

    Non essere vero = to be not true

    - È un’attrice così brava che si merita un oscar = She’s such a good actress that she deserves an oscar

    - Non è vero. Non è poi così brava = It’s not true. She’s not that good after all

    Certo, certamente = of course, definitely

    - La bellezza di un film dipende anche dal montaggio = The beauty of a movie also depends on the editing

    - Certo = Definitely

    Per niente, macché = not at all, not really

    - Questo film vale tutti gli euro che ho pagato per vederlo = This movie is worth every euro I paid to see it

    - Macché, io l’ho trovato noioso = Not really, I found it boring

    Grammatica


    Italian A1 - listen   Use of the conditional mood

    Making requests in a polite way

    As you noticed in the dialogue, we use the conditional mood when we want to make a request in a polite way: 

    Mi passeresti la guida TV ? = Would you pass me the TV guide ?

    As you already know, in Italian we can also use the present simple of the indicative mood for such requests:

    Mi passi la guida TV ? = Puoi passarmi la guida TV ? = Can you pass me the TV guide ?

    This last way doesn’t sound rude or abrupt, but the conditional mood can make this request even more polite.

    On the other hand the imperative mood can sound too abrupt or even rude, so it’s always better to use such expressions as per favore (please) or se non ti dispiace (if you don’t mind) in combination with it:

    Passami la guida TV, per favore = Passami la guida TV, se non ti dispiace = Pass me the TV guide, please/if you don’t mind.

    In any case, it’s always better to use the conditional mood with strangers. Besides, you learned in your beginner level course that the expression Vorrei (I would like):

    Vorrei un chilo di mele, per favore = I would like a kilo of apples, please

    is much more polite than the expression Voglio (I want):

    Voglio un chilo di mele = I want a kilo of apples

    Expressing a desire that can be fulfilled in the present or the future

    In Italian it’s not always necessary to use the expression Vorrei (I would like) to express what we want, we can also use the present conditional to talk about a desire that can be fulfilled right away or in the future. We found several examples in the dialogue:

    Ordinerei una pizza e la mangerei a casa: I’d like to order a pizza and eat it at home (=if it were me, I’d order a pizza and eat it at home)

    Cosa ti andrebbe di fare ?: What would you like to do ? (=What do you feel like doing ?)

    Italian A1 - listen   Present conditional of regular are verbs

    The present conditional is obtained from the infinitive of a verb in the exact same way as we obtain the future simple of the indicative mood. We just use different endings.

    As you remember, for regular are verbs, first of all we have to change the infinitive suffix -are into -ere, then we drop the last -e and add the future tense endings. We’ll follow the same procedure for the present conditional, so let’s compare the future simple and the present conditional of the verb amare (to love):


    warning_300dpi   Notice how similar the endings are for noi (-emo / -emmo), so it’s very important to pronounce the double m correctly in the present conditional, otherwise the meaning will change completely (noi mangeremo: we will eat / noi mangeremmo = we would eat).

    Italian A1 - listen   Present conditional of verbs ending in care, gare, ciare and giare

    The verbs ending in -care and -gare have a hard /k/ and /g/ sound in the infinitive (for example: giocare). Just like it happens in the present and future indicative, we have to add an -h- to preserve those hard sounds before an i or an e (for example: noi giochiamo, noi giocheremo).


    The verbs ending in -ciare and -giare, on the other hand, have a soft /tʃ/ and /dʒ/ sound in the infinitive (for example: mangiare) and they preserve this sound, so we never add an h before an i or an e. Notice though that we drop the -i- before the endings that begin with an -e (for example: noi mangiamo, noi mangeremo).

    Italian A1 - listen   Present conditional of the verb andare

    The verb andare (to go) drops the -e before adding the present conditional endings, just like it happens in the future tense (andare → andere → ander- → andr-).


    Esercizi


    Italian-A1-learn  Esercizio 11.1

    Choose the right expression to complete these sentences:

    1. Sei stato al cinema ? ________, vogliamo vedere un film stasera a casa mia ?

        a) di proposito; b) al proposito; c) a proposito; d) con proposito

    2. Hai dormito ? ______ ! Non ho chiuso occhio tutta la notte.

        a) macché; b) certo; c) esatto; d) è vero

    3. Marcello Mastroianni è _______ uno degli attori più bravi.

        a) dubbio; b) senza dubbio; c) con dubbio; d) senza accordo

    4. Non guardo _____ i film dell’orrore. Ho troppa paura.

        a) voglio; b) di voglia; c) con voglia; d) volentieri

    5. Non sono mai _____ con lui. Abbiamo idee troppo diverse.

        a) d’accordo; b) daccordo; c) accordo; d) per niente

    6. Mi vuole _____ di trascorrere un weekend al mare, ma purtroppo devo lavorare.

        a) disporre; b) proporre; c) comporre; d) sottoporre

    7. Ci ha _____ un grandissimo segreto.

       a) apprezzato; b) passato; c) rivelato; d) fatto

    8. Mi _____ il sale, per favore ?

       a) passi; b) proponi; c) riveli; d) trascorri

    9. Fai attenzione a quel tavolino, se ________. È nuovo.

       a) ti dispiace; b) non ti va; c) non ti dispiace; d) ti andrebbe


    Italian A1 - learn   Esercizio 11.2

    Complete these sentences using the present conditional of the given verbs:

    1 Io non (rivelare) ________ mai il segreto di qualcun altro.

    2. Scusa, mi (portare) ________ un caffè, per favore ? Grazie.

    3. Lei (passare) ________ volentieri tutta la sera a leggere. Io no.

    4. Ragazzi, mi (cambiare) ________ questa banconota da 10 euro con due banconote da 5 euro ?

    5. Noi (imparare) ________ a parlare russo, ma forse è troppo difficile.

    6. A me è piaciuto molto questo film, però è effettivamente un po’ strano. I miei genitori non lo (apprezzare) ________.

    7. È così innamorato di te che ti (cantare) ________ perfino una canzone di notte sotto al tuo balcone.

    8. Io gli (comprare) ________ più volentieri un libro che un videogioco per il suo compleanno.


    Italian A1 - learn   Esercizio 11.3

    Complete these sentences using the present conditional of the given verbs:

    1. (Pagare) ________ tu per me ? Non ho soldi in questo momento.

    2. Noi (cominciare) ________ pure a studiare, ma abbiamo troppo sonno adesso. Lo faremo più tardi.

    3. Ragazzi, mi (cercare) ________ questo indirizzo su google maps ?

    4. Io (giocare) ________ volentieri con te, ma purtroppo devo tornare a casa.

    5. Lui non (mangiare) ________ mai carne. È vegetariano.

    6. I miei amici non (dimenticare) ________ mai il mio compleanno.

    7. (Viaggiare) ________ con me da Napoli fino in Sud America, Claudia ?


    Italian A1 - learn   Esercizio 11.4

    Change the sentences using the present conditional instead of the present indicative like in the example:

    Io vado a casa Io andrei a casa

    1. Vai al supermercato a comprare le uova ?

    2. Elena va in vacanza ogni mese.

    3. Vado volentieri al cinema a vedere un film.

    4. Non andiamo mai al parco di notte.

    5. Andate a prendere la guida TV in salone ?

    6. Vanno più volentieri al teatro che al cinema.


    Italian A1 - learn   Esercizio 11.5

    Make these requests more polite by using the present conditional like in the example:

    Mi porti un caffè ? Mi porteresti un caffè ?

    1. Mi passi quella penna ?

    2. Ci cucinate un pollo al forno con patate ?

    3. La porti a scuola in macchina ?

    4. Cominci a lavare i piatti, per favore ?

    5. Paghi tu il conto, se non ti dispiace ?

    6. Vi va di andare a ballare ?

    7. Giochi con me a Monopoli ?

    8. Lavate voi la macchina di papà ? Io ho da fare.  


    Italian A1 - learn   Esercizio 11.6

    Express these desires using the present conditional and the adverb volentieri like in the example:

    Voglio andare a casa adesso Andrei volentieri a casa adesso

    1. Vuole mangiare uno dei tuoi dolci.

    2. Vogliamo passare un bel weekend in montagna.

    3. Voglio giocare a carte con voi domani.

    4. Vuoi andare al cinema oggi pomeriggio, non è vero ?

    5. Volete guardare una serie TV adesso, non è così ?

    6. Vogliono compare un cellulare più moderno.


    Soluzioni

    Test di comprensione:  1. falso - 2. vero - 3. vero - 4. falso - 5. vero - 6. falso - 7. vero - 8. vero

    [Assign 3 points for each correct answer]

    Esercizio 11.1:  1c - 2a - 3b - 4d - 5a - 6b - 7c - 8a - 9c

    [Assign 3 points for each correct answer]

    Esercizio 11.2:  1. rivelerei - 2. porteresti - 3. passerebbe - 4. cambiereste - 5. impareremmo - 6. apprezzerebbero - 7. canterebbe - 8. comprerei

    [Assign 4 points for each correct verb]

    Esercizio 11.3:  1. pagheresti - 2. cominceremmo - 3. cerchereste - 4. giocherei - 5. mangerebbe - 6. dimenticherebbero - 7. viaggeresti

    [Assign 4 points for each correct verb]

    Esercizio 11.4:  1. Andresti al supermercato a comprare le uova ? - 2. Elena andrebbe in vacanza ogni mese. - 3. Andrei volentieri al cinema a vedere un film. - 4. Non andremmo mai al parco di notte. - 5. Andreste a prendere la guida TV in salone ? - 6. Andrebbero più volentieri al teatro che al cinema.

    [Assign 5 points for each correct sentence]

    Esercizio 11.5: 1. Mi passeresti quella penna ? - 2. Ci cucinereste un pollo al forno con patate ? - 3. La porteresti a scuola in macchina ? - 4. Cominceresti a lavare i piatti, per favore ? - 5. Pagheresti tu il conto, se non ti dispiace ? - 6. Vi andrebbe di andare a ballare ? - 7. Giocheresti con me a Monopoli ? - 8. Lavereste voi la macchina di papà ? Io ho da fare.

    [Assign 5 points for each correct sentence]

    Esercizio 11.6:  1. Mangerebbe volentieri uno dei tuoi dolci - 2. Passeremmo volentieri un bel weekend in montagna - 3. Giocherei volentieri a carte con voi domani - 4. Andresti volentieri al cinema oggi pomeriggio, non è vero ? - 5. Guardereste volentieri una serie TV adesso, non è così ? - 6. Comprerebbero volentieri un cellulare più moderno

    [Assign 5 points for each correct sentence]

    Scores: Add up your scores and keep the result until the end of this lesson for your final evaluation.


    Sezione 11.2


    Italian A1 - listen   Dialogo

    La Mostra del Cinema di Venezia (1)

    ItalianB1_Lesson_1102_eb

    Sandro: Mi piacerebbe (2) moltissimo andare a vedere i film in concorso (3) alla Mostra del Cinema di Venezia quest'anno, ma ho paura che sia troppo costoso. (4)

    Paola: Non so se sia costoso o meno, ma al posto tuo (5) io ci andrei, qualunque sia il prezzo. Sei troppo appassionato di (6) cinema per perdertela. (7) Sarebbe (8) anche una buona occasione per fare un viaggio insieme.

    Sandro: In effetti avrei (9) anche una settimana di ferie (10) quest'anno. Invece di andare (11) nella solita località di mare, (12) trascorreremmo (13) una bella vacanza nella romantica Venezia.

    Paola: Cerchiamo qualche informazione su internet. E questi sarebbero i prezzi esorbitanti (14) di cui avevi paura ? Contrariamente a quello che dice la gente, (15) assistere alla proiezione (16) di un film al festival del cinema di Venezia non è poi così caro. (4)

    Sandro: Dici davvero ? 

    Paola: Certo ! Oltre alla Sala Grande (17) dove il biglietto costa 16 euro per le proiezioni pomeridiane (16) e 32 per quelle serali, (16) ci sono anche altre sale dove gli spettacoli costano 6 o 8 euro.

    Sandro: Ma ci perderemmo (18) i film in concorso ? (3)

    Paola: No, affatto. (19) Sembrerebbe che a volte ci siano proiezioni in contemporanea con (20) la sala grande o anche delle repliche. (21) Non ci perderemmo i film più importanti, non ti preoccupare.

    Sandro: C'è la possibilità di acquistare degli abbonamenti ? (22) Secondo me spenderemmo (23) anche di meno.

    Paola: È possibile. Beh, allora che dici ? Prenotiamo (24) treno e albergo ?


    (1) Mostra del Cinema di Venezia: Venice Film Festival

    Mostra literally means exhibition, show.

    La mostra del cinema di Venezia is officially called Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica (International Exhibition of Cinematographic Art) and it takes place every year in late August or early September in the Venice lagoon.

    (2) mi piacerebbe: I would love, I would like

    In this chapter we’ll learn the present conditional of ere verbs. 

    Piacerebbe is the present conditional of the verb piacere (to like).

    (3) i film in concorso: films in competition, competing movies

    Concorso: contest, competition.

    Maria ha vinto un concorso di bellezza: Maria won a beauty contest

    Per ottenere quel posto di lavoro, devi partecipare a un concorso: to obtain that job position you have to take part in an open competitive exam

    (4) costoso: expensive, pricey 

    As you remember, another word for expensive is caro.

    (5) al posto tuo: if I were you, in your shoes

    (6) appassionato di: fond of, passionate about

    (7) perdertela: to miss it

    Remember that perdere means to lose:

    Ho perso le chiavi: I lost my keys 

    or to miss:

    Ho perso il treno: I missed the train.

    The reflexive form perdersi means to get lost:

    Mi sono perso nel bosco: I got lost in the woods

    or to miss something, to miss out on something:

    Mi sono perso l’inizio del film: I missed the beginning of the movie.

    In the dialogue we’re combining the form perderti (you miss) with the direct object pronoun la (which refers to the film festival - la mostra del cinema). When we combine these types of pronouns together, mi, ti, si, ci, vi become me, te, se, ce, ve (perderti + la = perdertela).

    (8) sarebbe: it would be

    In this chapter we’ll also learn the present conditional of the verb essere (to be).

    (9) avrei: I would have

    And we’ll also learn the present conditional of the verb avere (to have).

    (10) una settimana di ferie: a week off from work

    As you remember le ferie are days off from work:

    Ho venti giorni di ferie all’anno: I have twenty days off every year

    (11) invece di andare: instead of going

    Invece: instead.

    Non sono più stato a Venezia. Sono stato a Verona invece: I didn’t go to Venice in the end. I went to Verona instead.

    Invece di: instead of.

    Prenderò un treno invece di un aereo: I’ll take a train instead of a plane.

    Aiutami a preparare la cena invece di leggere: Help me make dinner instead of reading

    (12) località di mare: seaside town; seaside resort

    (13) trascorreremmo: we would spend

    Pay attention to the pronunciation and really stress the double m, because trascorreremo means we will spend and trascorreremmo means we would spend.

    (14) e questi sarebbero i prezzi esorbitanti ?: and these are supposed to be the exorbitant prices [you were so scared about] ?

    Paola is being skeptical and is expressing her doubts on Sandro’s previous statements about the prices of the movies at the Film festival and this is the reason why she’s using the present conditional which, in this case, also contains a hint of sarcasm.

    Check the grammar section for more details.

    (15) contrariamente a quello che dice la gente: unlike what people say

    Contrariamente a: unlike, contrary

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1