Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Dom Casmurro
Dom Casmurro
Dom Casmurro
Ebook343 pages4 hours

Dom Casmurro

Rating: 4.5 out of 5 stars

4.5/5

()

Read preview

About this ebook

Bentinho Santiago, cosseted only child of a rich widow, lives next door to Capitu, the daughter of a lowly government official. As childhood friendship turns to adolescent love, an obstacle to the union exists in the form of a vow made by Bentinho's mother before his birth: her son is to be a priest. The lovers' situation appears hopeless, but resourceful Capitu is not easily discouraged. De Assis weaves a powerful and ultimately tragic story of love and disillusionment, full of the subtle irony that is the hallmark of his writing. In Capitu, his enigmatic heroine, he has also created one of the most fascinating characters in Brazilian fiction.
LanguageEnglish
Release dateJul 27, 2016
ISBN9780720619126
Dom Casmurro
Author

Machado de Assis

Joaquim Maria Machado de Assis (Rio de Janeiro, 21 de junho de 1839 Rio de Janeiro, 29 de setembro de 1908) foi um escritor brasileiro, considerado por muitos críticos, estudiosos, escritores e leitores o maior nome da literatura brasileira.

Read more from Machado De Assis

Related to Dom Casmurro

Related ebooks

Classics For You

View More

Related articles

Reviews for Dom Casmurro

Rating: 4.28979003003003 out of 5 stars
4.5/5

333 ratings15 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Well that was good! This is why I like the idea of the book gift box, this is something I doubt I'd have picked up for myself, but I really enjoyed it. Narrated by the titular character, Dom Casmurro is a nickname, it means something along the lines of Lord Aloof, in that he holds himself apart from the rest of the world. He tells the story of his life, his great love for the girl next door, Capitu, and how he believes that she has betrayed him. Told entirely from one side, there is no answer to his belief in her adultery with his best friend. And, seen as an impartial reader, there is no evidence presented either, is is all extremely flimsy and circumstantial. This is in contrast to his being trained as a lawyer, he never seems to weigh the evidence he believes he has, nor does he give anyone else a fair hearing. As an unreliable narrator, you learn what he wants you to learn, and anything else is not presented. As to motive and the real facts of the situation, I will leave that one to you to determine for yourself. I think this would make a realy good book for a discussion group, with different opinions on the true events.As to the characters he includes in his story, they are all in the shade of the love of Bento's life, Capitu. She is many things and different characters in the story react to her differently. She is, regardless of the actual facts, a great leading lady. Although written at the turn of the 20th century in Brazil, this does not necessarily evoke a particular time and place. What feels very contemporary is the way the story centers entirely on Bento's emotional response to the world around him. He is also breaking the forth wall by talking directly to the reader in a way that feels far more modern a device.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This book is a first-person narrative about the life of Bento.Bento recalls his youth and adulthood, and tells about his friendships, education, romantic life, and family relationships.Machado de Assis tells a story about a man consumed by his own jealousy. This book contains one of the most intriguing dillemas of brazilian literature:Did Capitu cheat on Bento or not? Machado de Assis doesn't reveal it. Each reader makes his own mind.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    A fascinating narrator, exposing his inadequacies and incongruity via the telling of his story. It's a story that can be read psychologically or sociologically; about being out of touch with reality.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Machado de Assis is apparently Brazil's best-loved author and an antecedent of the magical realist style, and I'd never heard of him until this year. It's exciting when I find things like this. Well, that and a little humbling.

    Dom Casmurro is a weird and wonderful book. It's about a lifelong love affair in which one person betrays the other; the mystery is who has done the betraying. The narrator doubles back on himself, loses track of his thoughts, lies both to us and to himself, and generally mucks everything up in a series of short,sharp chapters with titles like "Let us proceed to the chapter" and "Let us enter the chapter."

    Early on, a minor character explains that life is an opera. Not metaphorically. Satan, "a young maestro with a great future," is cast out of the conservatory of heaven after rebelling, but not before stealing a cast-off libretto of God's. He turns it into a full opera and begs God to hear it. At last God relents, but refuses to have it played in heaven; instead, he creates this world as a special stage to hear Satan's composition - which, in the lonely fleshing out, has accidentally lost or distorted some of God's themes. "Indeed in some places the words go to the right and the music to the left...Certain motifs grow wearisome from repetition. There are obscure passages...and there are some who say that this is the beauty of the composition and keeps it from being monotonous." I can't do it justice; you'll have to read it for yourself. It's beautiful.

    If your version comes with a foreward by Elizabeth Hardwick, do not read it. It spoils everything. Luckily, I've quit reading forewards beforehand for exactly this reason.

    Heather suggested that Tolstoy's novella The Kreutzer Sonata would make a good companion read, so I obediently read that next; she was totally right. They go together perfectly.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This is story written by a beloved Brazilian author which explores the classic themes of love, betrayal, and relationships. Machado de Assis has a lovely writing style and delightful wit. In an afterword his writing is described as "the pen of wit dipped in the ink of melancholy", which I found to be completely a propos. The reader goes through the idealism of youth with the narrator and leaps into the disillusionment of adulthood. There were also some philosophical notions I found really interesting, such as God being the poet and Satan being the musician for the composition we call life. I did not appreciate the sexism, but that is a given in literature of the period, so I can overlook it. The characters were engaging and, for me, they all shared the allure of "the undertow" attributed only to Capitu, the ingenue/femme fatale of the story. Ultimately it is a dramatic tale told really well. Strongly recommend it.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    The marketing copy on this particular edition of DON CASMURRO, published by FSG, states that the book is about an alleged marital infidelity. Here's the copy: "Bento Santiago, the wildly unreliable narrative of DC, believes that he has been cuckolded--he suspects that his wife has cheated on him with his best friend and that her child is not his." There's more but the message is the same: infidelity. But the book is not about infidelity, or not wholly. I am on page 160 of a 262 page book and so far the protagonist is not yet married. His problem is that he doesn't want to go to the seminary and become a priest. A fate chosen for him by his ridiculously religious mother while he was in the womb. Now, this is hardly a story line to thrill readers in the 21st century, is it? So the publisher has come up with this infidelity angle for its jacket copy. It is such a bait and switch. Farrar Straus and Giroux should be ashamed of themselves. As far the book itself goes, it's good, but THE POSTHUMOUS MEMOIRS OF BRAS CUBAS is better. DON CASMURRO is a novel for your grandmother. It's a love story, beautifully told, and a how-do-I-avoid-the-seminary novel. There's far too much about the hero's saintly Catholic mother, who I view as a control freak and a fool. Moreover, this is probably one of the most reliable narrators I have ever come across. He is only unreliable to the extent that he is crazed by jealous fantasies. This novel was published in the original Portuguese in 1900. It is a period piece. Yes, if you have to read just one Machado novel let it be THE POSTHUMOUS MEMOIRS OF BRAS CUBAS. That book, unlike this one, has stood the test of time.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    A first person perspective of a life, first lived in love and then destroyed by jealousy. The protagonist's voice is unique and engaging.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    It has been the most discussed book at our universities and the base of our literature. Machado was one of the fist authors for adults I read when I was just a teenager. since I met his prose I couldn't stop reading his books over and over again. Dom Casmurro is a book I read entirely in one afternoon. What I like more in Machado's books is the narrator's voice who is very ironic all the time, he never is serious and is always commenting the character's behaviour. He kind of seduce us to think like him and is always playing tricks on us. Dom Casmurro is the memories of a man who think to be betrayed by his beloved wife, in the end of the the story we doubt if he is talling the truth. That is the best Brazilian prose.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Bento Santiago tells of his relationship with the beautiful neighbor girl, Capitu, from childhood to adulthood. I've heard about this novel a lot, and it did live up to what I had heard, theme- and story-wise, but unfortunately, it didn't capture me like a classic normally does. The beginning two thirds tend to go round and round in circles - how to get Bento out of seminary - and then the pace speeds up at the end and turns into a jealousy story. I may have to improve my Portuguese enough to give this another try in the original. The characters are well done, though, so those who read for characters should put it on the list.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    The author Machado de Assis is one of Brazil's great authors. His literary style is unique. This book, about 255 pages in length, has 148 chapters. The book starts out telling us how Bentinho Santiago has come to be known as Dom Casmurro, or as a reticent, tight lipped man of a noble nature. The the first person narrative, Dom Casmurro takes us back to his adolescent years and his friendship with the neighbor girl Capitú. His mother has promised that she will give her son to the service of God. Bento has other ideas after he discovers he loves the next door neighbor girl. It is a story of young love ruined by jealousy and we have Shakespeare's Othello as our example. The book starts with the old man looking back at his live that he has lived in Rio. We know he is alone with his servant and is writing his life's story out of boredom. Genre: realism
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    If you want to read a classic of Brazilian literature, then it has to be Dom Casmurro by Joaquim Maria Machado de Assis. Never heard of him? Not surprising — on the rare occasions when you come across anything about literature from South America, it will typically reference the big names like Colombia's Gabriel García Márquez or Isabel Allende from Chile. As for Brazilian writers, about the only one to get much world wide attention is Paulo Coelho.Machado de Assis isn't as well-known outside his home country but within Brazil it's a completely different story. Dom Casmurro, the book considered his finest novel, is required reading for every child in the country. It's on the school syllabus in much the same way that Bronte, Dickens and Austen were in the UK (until the government started messing around with eduction and children were no longer have to read whole books)This is a novel in the realist mode that ranks alongside many other great nineteenth century novels like Madame Bovary or Anna Karenina which similarly focus on love, marriage and adultery. But the similarity only extends to the theme and not to the way de Assis handles his subject.The novel purportes to be an autobiography written by Bento Santiago, a lawyer from Rio de Janeiro. We meet him as a semi reclusive man in the maturity of his life, the occupant of a substantial house built as a replica of his childhood home. He is alone, with few friends still alive.After years of wedded bliss to a childhood sweetheart, he suspects that he has been cuckolded; that his wife Capitú, has cheated on him with his best friend and that her child is not his.Writing, he decides, will relieve the monotony of his life. Ideally he wants to write something about jurisprudence or politics but that will require more energy than he has available right now; so instead he opts for the easier path of recording reminiscences from his past.Through the narration that ensues, we follow him from his early adoration of Capitú, the girl next door who he believes similarly adores him. They cannot declare their love publicly however — his mother has him marked down for a glittering career in the church and would not welcome any disruption to those plans. So off he goes to the seminary, the first stage of the journey towards accomplishing the vocation his mother is sure is his destiny. Bento of course has other plans and the rest of the story traces his desperate efforts to keep Capitú's affection, win over his mother to his plans, and marry the girl of his dreams.Described in such terms would suggest Dom Casmurro is a straight forward linear narrative. Far from it. The chapters are very short (some in fact just one paragraph long) and not necessarily connected to each other by the order of the events they supposedly relate so undermining the usual 'beginning, middle and end' way of narrating.Machado also plays with his reader's expectations about the traditions of a love story, confounding those expectations by making Bento so completely unreliable as a narrator that we question whether there really was any grande passion with Capitú. Bento says his version of events is 'the unvarnished truth' and yet he admits that he has a poor memory, unable to remember even the colour of the trousers he wore yesterday let alone the colour of his first pair. Once we begin to doubt his veracity on the nature of his early relationship with Capitú, then the field is wide open to question whether she really is an adulteress. Is this a figment of Bento's over active imagination?Inventive he certainly is. He frequently digresses from the story of his love and his life to pontificate on Brazilian life and society or about ministerial reshuffles, slavery, the need to re-write Othello and train travel. Beneto is someone inclined to chatter about anything that just pops into his head, regardless of whether it has anything to do with his story.Reading this novel I gained the distinct impression that Bento - and Machado - were inviting the reader to understand that their story was a complex series of illusions, that nothing is really what it seems."Shake your head reader; make all the incredulous gestures you like. throw the book out even, if boredom hasn't made you do it already; anything is possible. But if you haven't done so and only now do you feel like it, I trust that you will pick the book up again and open it at the same page without believing that the author is telling the truth."In questioning the narrator's ability to accurately render the very events they are meant to be presenting, Machado also draws attention to the way in which the whole process of writing is an artifice.Mischevious. Quirky. Puzzling. By the end of Dom Casmurro I wasn't absolutely sure what kind of book I had just read or what was true and what was fabricated. But I did know I had enjoyed being led down many garden paths.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This is a fast, easy read and the best love/triangle story that I have every read. The writing was very funny, somewhat dark but the narrator was wonderful. Machado de Assis shows Bentinho to lack self-confidence with lots of fear and jealous attitudes in his relationship with Capitu. The best part of the book is the ending where the reader is still left with the question,"Did Capitu really betray Bentinho?” I recommend this book to everyone who enjoys good literature, as I think it’s a masterpiece!
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    “Dom Casmurro” is one of those books that, if you had the good fortune of given a solid Brazilian education in the humanities, you would be quite familiar with. In fact, de Assis is still regularly assigned in literature classes there, and is regarded as one of the greatest writers working in the Portuguese language in the nineteenth century. It’s one of those serendipities of history that we Anglophones don’t know him better; as many commentaries on the novel all too enthusiastically point out, he displays some unusual parallels to writers whose names are more familiar to our ears, namely Flaubert, Balzac, and Zola. On the surface, it’s a simple enough love story between Bento, a young boy whose mother has ambitions of him becoming a seminarian and his beloved Capitu. Bento actually goes to the seminary for a short time and meets and befriends a fellow seminarian named Escobar. There is a possibility that Escobar also loves Capitu, but de Assis leaves this wonderfully ambiguous. Flaubert, however, never played with the unreliable narrator to the extent that de Assis does in this novel. Because of the open ambiguity of Escobar’s feelings, Bento and his ravenous jealousy are left to narrate the novel as they will – and it does seem that his jealousy becomes a character all its own. It shapes the entire world of Escobar’s intentions, all the while never leaving Capitu the time to shape her own or explain her actions. Does Bento have reason to feel this jealousy, or is it all just a figment of his own imagination? These questions, which would otherwise form a good denouement for the action, are never resolved. You’re left in the position that Bento is, examining the minute details of his relationship for signs of Capitu’s infidelity. It’s difficult to tell whether someone like Ford Madox Ford knew of de Assis’ work , but if he did I wouldn’t be the least surprised. The similarities with “The Good Soldier” (which postdates this novel by fifteen years) are uncanny: the use of the unreliable narrator in the examination of a love triangle (or is it even a triangle at all?) is extraordinarily riveting and effective. For those weaned on the European canon and interested in branching out and finding new writers whose names might not be as well-recognized in the English-speaking world, you could do a lot worse than Machado de Assis.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I really loved Epitaph of a Small Winner (aka The Posthumous Memoirs of Bras Cubas) so Dom Casmurro had a bit of an unfair basis of comparison going in. There were a number of parts that reminded me of what I loved in Epitaph but it was too meandering overall. I knew that the book was about a husband whose jealousy destroys his marriage; however, the majority of the plot describes the childhood love of Bentinho and his sweetheart Capitu. It also follows him at his school and with his best friend. His marriage and unhappiness felt rushed at the end. The random tangents and humor were great as in Memoirs but there were not as many of the bittersweet observations that countered the lightness in Epitaph until the final few chapters of Dom Casmurro.Bentinho Santiago comes from a good family but is dangerously “getting into corners” with the neighbor girl, Capitu. The trusted family servant Jose Dias pushes Bentinho’s mother to send him to the seminary as part of a promise she made when he was born. A good chunk of the novel is taken up by Bentinho’s attempts to get out of going to the seminary and solidify his relationship with Capitu, who does most of the planning. Along the way, he muses on everybody and everything, giving backstories, thoughts on random things he happens to come across and side relationships that don’t affect the plot but are interesting all the same. The structure of the book is very metafictional, with many short chapters, some of which speculate on things to come or comment on the writing of the book or reassure the reader that this boring part is past or more excitement is to come. Bentinho is finally sent to the seminary and Capitu makes him promise not to take orders. School is boring though he does meet someone important - his best friend, Escobar. Things turn out well for Bentinho and Capitu but the last section hurtles through his growing jealousy and conviction that Capitu has been unfaithful.Bentinho is more of a passive character than his wife – an observer and somewhat wishy-washy. He does seem prone to wallowing in his misery. He describes writing the book in a house that he has built as an exact replica of his childhood home as if trying to recapture the good days that he himself destroyed. Capitu is the one who figures out the plans to convince Jose Dias and Bentinho’s mother to let him leave the seminary and she modestly makes herself indispensable to the household in his absence. She’s active, intelligent, self-possessed and loving (much better at maintaining her calm when they get caught in corners). I never quite believed that the evidence against her was that solid – a lot of it is in Bentinho’s head and he seems the melancholy, suspicious type. Many of her reactions could be explained by everyday emotions or her anger at being accused. I thought that perhaps the author had gone for some ambiguity there but it didn’t mention that in the introduction. This book doesn’t measure up to Epitaph and is a bit random but is well worth reading.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Dom Casmurro is a tender and intimate look at a budding love that flowers and dies before it has had the opportunity to experience the seasons of a lifetime. The roots remain for a while, alive and struggling for life, but the climatic conditions are not enough to sustain it. The once beautiful flower suffers a slow and painful death. One can attempt to replace the plant with a fabric imitation, but without real life, it would be soul-less. Such is the essence of Machado’s lovely portrait of a man so consumed by love, that with fits of obsessive jealousy, he destroys it.Machado’s is a timeless theme, yet the elegance with which he develops his characters is unique. There is, Jose Dias with his beloved superlatives and his tendency to walk with, “a casual slow step; not the lethargic gate of a lazy man, but a logical calculated slowness, a complete syllogism, the premise before the consequence, the consequence before the conclusion”. Exquisite! There is Benito, the protagonist, narrator and beloved of Capitu. The man who feels, “Daydreams are like other dreams; they are woven according to the patterns of our wishes and memories.” Yet, he forgets to bear this in mind when sharing his story. Thus, the reader is left to question the accuracy of Benito’s narrative. Machado plays with the reader through Benito’s voice so we are left to wonder, what is real and what was only real in the eyes of Benito. Finite conclusions cannot be drawn. Such is the mystery and genius of Machado’s writing. His is a story that continues to play in the readers psyche, long after its reading.

Book preview

Dom Casmurro - Machado de Assis

1991

1

THE TITLE

One evening on my way home to Engenho Novo from town I met a young fellow on the Central Line train. He lived in the neighbourhood, and I knew him vaguely by sight. He greeted me, sat down beside me, talked about one thing and another and ended up reciting poetry. The journey was short, and his verses may not have been altogether bad. But it happened that I was tired, and I dozed off once or twice, causing him to break off his reading and put his verses back in his pocket.

‘Don’t stop,’ I said, waking up.

‘I’ve finished,’ he muttered.

‘They’re very good.’

I saw him make as if to take them from his pocket again, but it was only a gesture; he was offended. Next day he began calling me names and finished up nicknaming me ‘Lord Taciturn’. The neighbours, who don’t like my quiet retiring habits, seized upon the nickname, which finally stuck. Not that this worried me. I told the story to some friends in town, and for fun they began calling me that, too, some even in letters: ‘Lord Taciturn, I’m coming to dine with you on Sunday.’ ‘I’m going to Petropolis, Lord Taciturn; that same house in Renânia. Drag yourself from that den of yours in Engenho Novo and come and spend a fortnight with me.’ ‘My dear Lord Taciturn, don’t think I’m letting you off the theatre tomorrow. Come and spend the night in town. I’ll provide the box, tea and a bed; the only thing I can’t provide is feminine company.’

Don’t bother to look it up in the dictionary. ‘Taciturn’ is used in the most usual sense of a man who says little and keeps to himself. ‘Lord’ is ironic, to endow me with aristocratic airs. All because I happened to doze off! Anyway I couldn’t find a better title for my story, and if I can’t think of one before the end of the book I’ll keep to this. My poet on the train will know that I bear him no ill will. And with a little imagination, since the title is his, he may come to think the book is his, too. There are books that owe no more to their authors; others even less.

2

THE BOOK

Now that I have explained the title I will pass on to writing the book. First, however, let me outline the motives that led me to take up my pen.

I live on my own, with one servant. The house where I live is my own property, and I had it built for a very special reason, which I hesitate to admit, but no matter. One day, many years ago, I had the idea of building in Engenho Novo an exact replica of the house where I was brought up in the old Rua de Matacavalos, having the same design and appearance as the first one, which has now been demolished. The builder and decorator fully understood my instructions, so it is virtually the same two-storeyed house, with three front windows, a veranda at the back and identical bedrooms and other rooms. In the main room the decoration on the ceiling and walls is more or less the same, with here and there huge birds carrying wreaths of small flowers in their beaks. In the four corners of the ceiling are the figures of the seasons, while in the middle of the walls are painted busts of Caesar, Augustus, Nero and Masinissa, with their names written underneath. Why these four personages I do not know. When we moved to the house in Matacavalos that was how it was decorated, a left-over from the previous decade. It was of course fashionable then to add a classical touch and figures of antiquity to American paintings. All the rest is in the same vein. I have a garden with flowers, vegetables, a forest oak, a well and a wash-house. I use old china and old furniture. Now, as then, there is the same contrast between the calm of my interior life and the bustle of life in general.

It is clear that my purpose was to link together the two ends of my life, to re-create my adolescence in my old age. But it proved impossible to reconstruct what then was or what I was myself. In everything, if the face is the same the appearance is different. If it were just that the others had gone, all well and good; a man soon recovers more or less from their loss. But it is I myself who am lacking, and that loss is fatal. It is a poor comparison, but what remains is like the dye you put on your beard and hair, which merely preserves the outward appearance, as they say at autopsies. The internal parts cannot be dyed. A certificate to say I was twenty years old might, like all false documents, fool a stranger but not me. The few friends I have are of recent date; all the others have departed to study geology in heavenly fields. As for women friends, some are of fifteen years’ standing, others of less, and almost all assert their youth, two or three even convincingly. But the language they speak obliges me to consult the dictionary so frequently as to become tiresome.

However, if life has changed, that is not to say it is worse. It is different. In certain aspects my former life appears bare of many charms I thought it had, while it is also true that it has lost many of those thorns that made it irksome. Yet I am not without tender, beguiling memories. To be honest I don’t go out much, and I converse even less. I have few pastimes. Most of my time I spend in my orchard, gardening and reading. I eat well and don’t sleep badly.

But everything palls after a while, and this monotony ended up by wearying me. I needed variety and thought of writing a book. Jurisprudence, philosophy and politics came to mind but were not sufficiently appealing. Then I thought of writing History of the Suburbs, less dull than Father Luis Gonçalves dos Santos’s memoirs of the city. But, though an unassuming work, it would require research into documents and dates, a lengthy and boring process. At that point the busts on the walls spoke up saying that if they hadn’t been able to re-create times past for me I should take up my pen and do so in writing. Perhaps the narration would evoke the illusion, summoning forth those shades, as once happened to the poet, not him of the train, but of Faust: ‘Come ye again, restless shades?’

I was so delighted with this idea that even now my pen trembles in my hand. Yes, Nero, Augustus, Masinissa and you great Caesar, who urge me to write these memoirs, I am grateful for your advice and shall put on paper all my recollections as they come flooding back. In this manner I shall live again what I lived then and turn my hand to a work of greater import. So, then, let us begin with a celebrated November afternoon that I have never forgotten. I have had many others, both better and worse, but that one has never been erased from my memory. Read on, and you will understand what I mean.

3

THE ACCUSATION

I was about to enter the living-room when I heard my name mentioned and hid behind the door. The house was the one in Matacavalos, the month was November and the year somewhat remote, but I don’t intend to change the dates of my life just to please those who don’t like old stories; the year was 1857.

‘Dona Glória, are you still intending to send our Bentinho to the seminary? It’s high time he went, and now there may be a problem.’

‘Problem? What problem?’

‘A difficult problem.’

My mother wanted to know what it was. José Dias, after a few moments’ consideration, came to see if there was anyone in the corridor. Not noticing me, he returned and, lowering his voice, said that the problem was in the house next door: the Páduas.

‘The Páduas?’

‘I’ve been meaning to tell you this for some time, but hardly dared. It doesn’t seem right to me that our Bentinho should be hiding away in corners with the Tortoise’s daughter. That’s the problem, because if they start flirting seriously you’ll have a difficult job separating them.’

‘I don’t believe it. Hiding away in corners?’

‘In a manner of speaking. Secretly. Always together. Bentinho is never out of their house. The girl is a scatterbrain. The father pretends not to notice, probably hoping things will turn out so that … I understand your reaction. You don’t believe people can be so calculating, thinking that everyone is as well-meaning and honest …’

‘But, Senhor José Dias, I’ve seen the two playing together and noticed nothing whatever suspicious. Think of their age: Bentinho is barely fifteen, and Capitu was fourteen only last week. They are only children. Don’t forget they have been brought up together ever since that great flood in which the Pádua family lost so much. That was when we got to know each other. And now you expect me to believe … What do you think, Brother Cosme?’

Uncle Cosme replied with a ‘Hum’, which translated into ordinary language might mean ‘José Dias is imagining things. The kids enjoy themselves. I enjoy myself. Where’s the backgammon?’

‘Yes, I think you must be mistaken.’

‘It’s possible. I hope you are right. Believe me, I would not have spoken without giving the matter the most careful thought …’

‘In any case, it’s time he went,’ interrupted my mother. ‘I’ll see about sending him to the seminary right away.’

‘Well, as long as you haven’t given up the idea of making a priest of him, that’s the main thing. Bentinho must do as his mother wishes. And then the Brazilian Church has a great destiny. We must not forget that a bishop presided over the Constituent Assembly and that Father Feijó governed the empire …’

‘Governed my foot!’ put in Uncle Cosme, giving way to old political rancour.

‘Pardon me, doctor. I’m not defending anyone, merely stating facts. What I want to say is that the clergy still has an important role to play in Brazil.’

‘What you want is a good drubbing. Come on, go and fetch the backgammon. As for the boy, it would be better if he didn’t start saying mass behind doors. But look here, Sister Glória, does he really have to be a priest?’

‘It’s a promise and has to be kept.’

‘I know you made a promise. But a promise like that … I don’t know … I think if we considered it carefully … What do you think, Cousin Justina?’

‘Me?’

‘The truth is that each one knows what is best for himself,’ went on Uncle Cosme. ‘Only God knows what is best for everyone. But a promise made so many years ago …What’s this, Sister Glória? Are you crying? Come now. Is this a matter for tears?’

My mother blew her nose without answering. I think Cousin Justina got up and went to her. There was a long silence, and I was just about to enter the room, but something held me back, a stronger feeling … I couldn’t catch the words that Uncle Cosme suddenly spoke. Cousin Justina was pleading, ‘Cousin Glória! Cousin Glória!’ José Dias was apologizing. ‘If I had known I wouldn’t have spoken – but I did so out of respect, out of esteem, out of affection, to fulfil a duty, the bitterest of duties.’

4

THE BITTEREST OF DUTIES

José Dias loved superlatives. They served to give grandiosity to his ideas and, when these were lacking, to prolong his sentences. He got up to fetch the backgammon, which was in another room. I hugged the wall and saw him pass by in his starched white trousers, with straps, waistcoat and high collar. He was one of the last to use trouser straps in Rio de Janeiro, perhaps in the world, and he always wore his trousers short so that they could be stretched tight. His black satin tie had a steel hoop inside which immobilized his neck, as was then the fashion. His cotton waistcoat, lightweight for indoor wear, on him seemed to be ceremonial dress. He was thin, frail and balding and must have been about fifty-two years old. He moved with his usual leisurely gait, not in a lethargic or lazy manner but measured and calculated like a syllogism: the premise before the consequence, the consequence before the conclusion. The bitterest of duties!

5

THE FRIEND OF THE FAMILY

He did not always walk with that stiff, languid gait; he could also be lively in his gestures, swift and active in his movements. Moreover, there were times when he had a full-throated laugh, such a spontaneous, infectious laugh that it seemed his cheeks, his teeth, his face, his whole being, all the world, were laughing through him. But when he was serious he was gravity itself.

He had been one of the family for many years; my father was still at the old fazenda at Itaguai, and I had just been born. He appeared there one day claiming to be a homoeopathic doctor, with a manual and portable dispensary. At that time there were many people down with the fever. José Dias cured the overseer and a slave, refusing to accept any payment. So my father proposed he should remain there, living with us and receiving a small salary. José Dias refused, declaring it was his duty to bring health to the poor man’s hut.

‘What’s to stop you travelling? Go where you like, but live here with us.’

‘I’ll be back in three months.’

He returned after two weeks, accepting board and lodging but no remuneration other than what was given him at festivals. When my father was elected deputy and came to Rio de Janeiro with the family, he came, too, and was given his own room at the bottom of the yard. One day, when the fever made its appearance again in Itaguai, my father told him to go there and attend to the slaves. José Dias said nothing for a few moments; finally, with a sigh, he confessed that he was not a doctor. He had assumed the title to help spread the new methods but had not done so without very considerable study. However, his conscience would not allow him to accept more patients.

‘But you cured them before.’

‘Perhaps I did, though it would be truer to say it was the medicines prescribed in the books. Those are what did it – those and the grace of God. I was a charlatan … There’s no denying it. My motives may have been worthy – they were: homoeopathy is truth, and to serve the truth I lied. But the time has come to put matters straight.’

He was not dismissed, as he requested at the time; my father could not do without him. He had the knack of ingratiating himself and becoming indispensable; to lose him would be like losing one of the family. When my father died his grief knew no bounds – so they told me; I myself have no recollection. My mother was extremely grateful and would not allow him to give up his room in the garden. After the seventh-day mass he came to take his leave of her.

‘Stay with us, José Dias.’

‘As you wish, senhora.’

There was a small legacy for him in the will, a bequest and a few words of appreciation. He copied out the words, framed them and hung them in his room over the bed. ‘That is the finest bequest,’ he said once. As time passed he acquired a certain authority in the family or at least a certain influence, which he never abused, giving his views with proper submission. In short, he was a friend; I will not say the best, since not everything in this world is of the best. Nor must you think him servile; his acts of courtesy were more the result of policy than habit. His clothes lasted him a long time: unlike people who soon wear out their new garments, his old clothes were always neat and well pressed, buttoned up and in good repair with the humble elegance of the poor. He was well read, though haphazardly, but sufficiently so to entertain us of an evening and over dessert or to explain some phenomenon or discourse on the ill effects of heat and cold, the poles or Robespierre. He often talked about a visit he once made to Europe, admitting that had it not been for us he would have returned there by now. He had friends in Lisbon, but our family, he declared, was first and foremost to him, excepting only God.

‘Excepting or including?’ asked Uncle Cosme one day.

‘Excepting,’ repeated José Dias, reverently.

And my mother, who was very religious, was pleased to see that he placed God in His due position and gave a smile of approval. José Dias thanked her with a motion of his head. From time to time my mother would give him some pocket money. Uncle Cosme, who was a lawyer, gave him his documents to copy.

6

UNCLE COSME

Uncle Cosme had lived with my mother ever since she became a widow. He was widowed himself, as was Cousin Justina. It was the house of the three widows.

Fortune frequently gives way before nature. Though apparently destined to the serene life of a capitalist, Uncle Cosme never grew rich in the law courts: what he earned he spent. His office was in the former Rua das Violas, near to the courts, which were in the now-extinct Aljube. He worked in criminal law. José Dias never missed one of Uncle Cosme’s speeches for the defence, and it was he who helped him on and off with his gown, with profuse compliments at the end. He recounted the debates at home, and Uncle Cosme, despite his pretence of modesty, would give a satisfied smile.

He was fat and heavy, short of breath and with sleepy eyes. One of my oldest memories was seeing him every morning mount the mule given him by my mother, which took him to the office. The black man who fetched it from the stable would hold the reins while he lifted his foot and placed it in the stirrup. This would be followed by a minute’s rest or reflection. Then he would give an upward thrust; at the first one his body threatened to rise but didn’t; a second thrust produced an identical result. Then, after a long pause, Uncle Cosme exerted all his strength, both physical and moral, finally launched himself from the earth and this time landed in the saddle. The mule rarely failed to behave as if all the weight of the world had landed on its back. Uncle Cosme adjusted his carcass, and the mule trotted off.

Nor have I ever forgotten what he did to me one afternoon. Though I was born on the farm (having left there when I was two), and in spite of the custom in those days, I did not know how to ride and was afraid of horses. Uncle Cosme picked me up and sat me astride the mule. When I found myself up there (I was nine years old) alone and unassisted, the ground so far below, I began to scream frantically, ‘Mamma! Mamma!’ Pale and trembling, she came running up, imagining that someone was killing me. She lifted me down and comforted me, while her brother said, ‘Sister Glória, can a great lad like him be afraid of a tame mule?’

‘He’s not used to it.’

‘Then he’d better get used to it. He may well be a priest, but if he gets a country parish he’ll have to ride a horse. And even here, though he’s not yet a priest, if he wants to cut a figure like the other lads and doesn’t know how to ride, he’ll have good cause to complain of you, Sister Glória.’

‘Let him complain if he wants to. I’m scared.’

‘Scared! I like that. Scared!’

If the truth be known it was only later that I learned how to ride and then less out of a wish to do so than from shame at saying I didn’t know how. When I started having lessons people said, ‘Now he’ll really be off after the girls.’ They wouldn’t say the same of Uncle Cosme. With him it was a matter of habit and necessity. Love affairs no longer interested him, though it is said that as a young man he won the hearts of many ladies and was an outspoken party man. But with the passage of the years he lost his sexual and political ardour, and his corpulence effectively put an end to any social or political ambitions. Nowadays he merely performed his duties, leading a loveless life. His leisure hours he spent observing others or playing cards. From time to time he would crack a joke.

7

DONA GLÓRIA

My mother was a good soul. When her husband, Pedro de Albuquerque Santiago, died she was thirty-one years old and could have returned to Itaguai. But she did not want to, preferring to remain near the church where my father was buried. She sold the fazenda and the slaves and bought others whom she put to work or hired out, as well as a dozen houses and a quantity of shares, and settled down in the house in Matacavalos where she had lived for the last two years of her married life. She was the daughter of a lady from Minas, who was herself descended from a Paulista family, the Fernandes.

Now, in that year of grace 1857, Dona Maria da Glória Fernandes Santiago was forty-two years old. She was still young and pretty but insisted on concealing those relics of her youth despite all nature’s efforts to preserve them from the ravages of time. She wore an eternal plain dark dress, with a black shawl folded in a triangle and fastened at the breast with a cameo brooch. Her close-plaited hair was gathered at the neck and held by an old tortoiseshell comb, and occasionally she wore a white, frilled bonnet. Thus attired, and in her flat, soft leather shoes, she bustled about supervising the activities of the entire house from morning till night.

Over there on the wall I have a portrait of her beside her husband, just as they were in the other house. The painting is now very dark but still gives a good idea of them both. I remember nothing about him except vaguely that he was tall and had long hair. In the portrait he has round eyes, which used to follow me everywhere, an effect that terrified me as a child. His neck emerges from a voluminous black tie, and his face is clean-shaven except for a small area by the ears. The image of my mother shows that she was beautiful – she was then twenty years old. She is holding a flower in her fingers and is apparently

Enjoying the preview?
Page 1 of 1