Learn German: Idiomatic Expressions ‒ Everyday Phrases ‒ Proverbs & Sayings by Linda Milton by Linda Milton - Read Online
Learn German
0% de Learn German completado

Acerca de

Resumen

Learn German fast: schnell und einfach Deutsch lernen

As you may already know, German is not an easy-to-learn language.
The best way to try to master German is to learn by heart its most popular idiomatic expressions.

In this book, you will find the corresponding English version above every German Redewendung. This will help you catch its full meaning in no time.

Learn 250 German idioms, everyday phrases and proverbs, and enjoy comparing them with their English equivalents.
Publicado: StreetLib on
ISBN: 9786050417197
Disponibilidad de Learn German: Idiomatic Expressions ‒ Everyday Phrases ‒ ...
Con una prueba gratuita de 30 días usted puede leer en línea gratis
  1. Este libro se puede leer en hasta 6 dispositivos móviles.

Reseñas

Vista previa del libro

Learn German - Linda Milton

Ha llegado al final de esta vista previa. ¡Regístrese para leer más!
Página 1 de 1

counterparts.

Proverbs

(Sprichwörter)

1) A word to the wise is enough.

Dem Weisen genügt ein Wort.

2) Don't look a gift-horse in the mouth.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

3) One's first love is never forgotten.

Alte Liebe rostet nicht.

4) The early bird catches the worm.

An hour in the morning is worth two in the evening.

Morgenstund hat Gold im Mund.

5) The king is dead, long live the king!

Der König ist tot, lang lebe der König!

6) Strike while the iron is hot.

Make hay while the sun shines.

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

7) To call a spade a spade.

Die Dinge beim (rechten) Namen nennen.

8) When in Rome do as the Romans do.

Andere Länder, andere Sitten.

Man muss mit den Wölfen heulen.

9) Beauty is in the eye of the beholder.

Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

10) Don't put off until tomorrow what you can do today.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

11) There's many a slip 'twixt the cup and the lip.

Easier said than done.

Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.

Leichter gesagt als getan.

12)