Está en la página 1de 17

Douglas Sirk dice que olvida fácilmente las historias

de sus películas. Yo también. Pero las amo


profundamente y las recuerdo —a mi manera— a la
perfección. Recuerdo sus sombras, su tono,
su empaque. Lo mismo que él.
Hablaré, pues, de memoria. Y no hay que olvidar que,
muchas veces (¡gracias a Dios!) la memoria embellece
las cosas. «La memoria —dice Barthes— es el comienzo
de la escritura; y la escritura es el comienzo
de la muerte». Cuando Sirk comenzó a escribir su cine
comenzó a morir. Escribiendo sobre él yo muero
un poco. Si embellezco su realidad mejor que mejor.
El, los ratos que su cine me hizo pasar, se lo merece.
Sirk es, de todos los realizadores que algunos
perspicaces calificaron alguna vez de maestros, el que
hizo peores películas. Sus films son carroña, basura.
Pertenecen a ese género de películas abiertamente
despreciables para los «inteligentes» de este mundo.
Por eso la dificultad de escribir sobre ellos
es la de conseguir demostrar a esos necios y botarates
que, pese a todo, sus films son exquisitos y enormes.
Es una demostración difícil. Los pocos que la intentaron
no lograron convencer a más de dos. Entre otros
me convencieron a mí. Y yo me propongo ahora
convencer a otros dos. Si lo consigo me consideraré
satisfecho y espero que ellos sigan su turno.
Tampoco olvido que toda demostración es algo cómico
y ridiculo en tanto que —pese a los esfuerzos
que hacemos algunos por introducir el rigor en la crítica
estética— el arte es, precisamente (no lo olvidéis,
queridos Marta Hernández, queridos semiólogos,
queridos marxistas), algo indemostrable.

Douglas Sirk junto a Fred MaoMurray y Barbara Stanwyck durante


el rodaje de THERE'S ALWAYS TOMORROW.
riplo dramatúrgico. La elección de los obsesionado por un cambio constante de
autores no puede ser más heterogénea estilo e, incluso, de medio de expresión;
A) APUNTES BIOGRÁFICOS Los clásicos griegos y el teatro isabelino obsesión que cumplirá, de hecho, deso-
(Shakespeare a la cabeza) son, tal vez, rientando más de una vez a sus posibles
1 DINAMARCA los únicos hitos que marcan alguna con- seguidores.
tinuidad en la selección. El resto son Un breve repaso a sus amistades y
Hans Detlef Sierck (Douglas Sirk) sos- autores de origen variopinto: de Molière conocimientos en el terreno cultural es
tiene haber nacido en Hamburgo (Ale- a Brecht, de Calderón a Schiller, de el índice más claro del renacentismo sir-
mania) pese al empeño de muchos de Büchner a Strindberg, de Blume a Bron- klano. Amigo de Max Brod, conocido de
sus escasos exégetas que continúan cla- nen. Kafka, admirador de Dreyer, acude a las
sificáncole como danés. En cualquier Este abanico extiende su ambigüedad clases de Enstein, discute con Piscator,
caso, de padres daneses, la infancia de hasta la propia concepción escénica. pone en escena a Brecht, admira y es-
Sierck transcurrió en Dinamarca donde Sirk bebe de todas las fuentes hasta el tudia la obra de Panowsky (de donde
—en opinión de uno de sus grandes ad- punto de que cada espectáculo parece tomará el sentido pictórico y arquitectó-
miradores, Rainer W, Fassbinder— «el tener un estilo distinto. Por un lado Sirk nico de su futura obra cinematográfica),
joven Detlef y su abuela poetisa acudían nada a contracorriente esforzándose en y acepta la cordial ayuda del biógrafo
a un minúsculo cine para llorar todas las apartarse de la corriente teatral en derechista Emil Ludwig que le propor-
lágrimas de su cuerpo ante la trágica boga: el expresionismo. Escoge obras ciona el primer guión que dirigirá en
muerte de Asta Nielsen y de tantas be- de Bronnen y Brecht (Baal) porque con- Hollywood.
llas damas cuyo maquillaje era pálido, sidera que estos autores realizan idén- Así como un hombre de neta forma-
muy pálido» (1). tico esfuerzo. Más tarde, sin embargo, ción clásica pudo interesarse en su
Parece que Sirk fue educado desde reconoce que ambos autores y él mismo tiempo por géneros artísticos menores
niño en un ambiente de refinada cultura no consiguieron desprenderse totalmente como el cine y el folletín, en nuestra
europea entrenándole en el conocimien- del lastre de la moda. Brecht lo hace, época Sirk hubiera sido —y tal vez lo
to de los clásicos y la devoción a una finalmente, con La opera de perra gorda sea— un infatigable seguidor de la cul-
Cultura con mayúsculas, cejijunta y es- y Sirk," inmediatamente, la pone en es- tura del cómlc y el rock and roll.
tudiosa. De ahí que sus fugas con la cena en una versión más dura de la que
abuelita en busca de las barracas donde el propio Brecht había concebido. Su
se exhibían aquellos dramones filmados versión de Los bandidos de Schiller mar- 5. ALEMANIA: EL CINE
fueran consideradas por el resto de la ca otro éxito en su carrera. Al contrario
familia poco menos que como un peca- que Piscator —líder del teatro prole- En el año 34 Douglas Sirk es ya con-
do. El cine no gozaba de prestigio cul- tario— Sirk sustituye los bandoleros por siderado como uno de los más brillantes
tural alguno y aquellos celuloides eran jóvenes universitarios. Sirk huye a la vez directores teatrales futuro sucesor del
monumentos al mal gusto comentados del expresionismo y del naturalismo do- gran gurú de la dirección escénica teu-
despectivamente por sus mayores con el minante en el resto de Europa. «Los es- tona: Max Reinhardt.
altisonante orgullo de quien se sabe en critores naturalistas —dice— pretenden Y en ese mismo momento Sirk de-
posesión de un bagaje cultural superior. eliminar el espejo para hacer del espec- serta del teatro. La UFA —el gran em-
Este mismo mausoleo intelectual, esta tador un protagonista casi exclusivo de porio cinematográfico levantado por el
misma cultura de Academia será la que la acción: llegado el momento podemos III Reich para promover un cine fiel re-
años más tarde se muestre incapaz de aspirar el olor de la verdura en la co- flejo del ideario nazi— oferta al joven
comprender la «infame» obra cinema- cina. Lo cual no es arte... Zola... es Sirk unas posibilidades de trabajo más
tográfica de un artista que había sido uno de los escritores más tediosos que bien poco atractivas. Sin embargo, Sirk
preparado desde su niñez para tareas se pueda imaginar» (3). no lo duda y acepta. En pocos días
más elevadas. Su último montaje es de nuevo un giro vlsiona numerosos films de Pabst y otros
brusco de estilo. Sirk pone en escena de mediocres realizadores; Inmediata-
Noche de Epifanía, de Shakespeare apro- mente después se introduce en los pla-
2. BAVIERA vechando todo lo que el cine ha apor- tós para conocer el guiso en su propia
tado al siglo. salsa. Realiza tres mediometrajes y, fi-
Ya en Alemania el joven Sirk cono- nalmente, con el catón aprendido, abor-
cerá una de las experiencias más dra- da su primer largo —April, April— en
máticas de nuestro siglo: la República 4. ALEMANIA: AMIGOS, INFLUENCIAS 1935. El mismo año realiza dos largos
Soviética de Baviera. El balance de más —Das Madchen vom Moorhof y
aquellos meses no pudo ser más ate- Resulta difícil ubicar ideológica y es- Stutzen der Gesellschaft— pero es el
rrador. Numerosos obreros e intelectua- téticamente al Sirk de esta primera épo- siguiente año cuando consigue realizar
les de izquierdas, entusiastas y soñado- ca. Sus amistades tienen todos los co- el primer éxito comercial de su carrera,
res, caerían víctimas de la represión que lores Ideológicos, sus influencias pro- Schlusskkord (La novena sinfonía). La
iba a dar al traste con el insensato in- vienen de campos muy distintos, su for- novena sinfonía es, además, el primer
tento. La huella de los días de Munich mación es extraordinariamente amplia y, melodrama netamente sirkiano; tal era
tal vez se dejará sentir en el futuro Sirk. en ningún caso, determinada por las an- la desmesura del guión propuesto por
El joven rebelde se hace más prudente y teojeras de los prejuicios políticos. Sirk Sirk y tal era la desproporción de ele-
aprende a desconfiar; por primera vez lo lee todo, lo estudia todo, se interesa mentos «innobles» que quería introducir
un espectáculo le fascina: el de la fa- por todo. En su época de Bremen se le que el guionista se negó a firmar en el
talidad. «El final —dice— era inevitable. exige un repertorio teatral de claro éxito genérico. El film cuenta la historia de un
Las masas bávaras —entonces y aho- comercial y Sirk acepta la oferta no como famoso director de orquesta y su des-
ra— eran extremadamente conservado- un calvario sino como producto de una graciada esposa en tono desaforada-
ras y era imposible establecer allí una lógica aplastante. Llega a trabajar allí un mente folletinesco. En una secuencia
revolución con base popular» (2). folletón dramatizado —Madame X— magistral la música interpretada por el
que, años más tarde, regresaría a sus director cruza el océano que separa
manos en forma de guión cinematográ- Europa y América hasta alcanzar un
3. ALEMANIA: EL TEATRO fico. aparato de radio a través del cual es-
A este polifacetismo lo llama Gustavo cucha una joven enferma que se sentirá
Hernández eclecticismo «siempre hijo de traspuesta y revivirá víctima de una mis-
Entre los años 1921 y 1934 Sirk hará
un maridaje más común de los que pa- teriosa acción curativa. Por primera vez
una brillante carrera teatral en la que
rece: maridaje entre la ambigüedad Sirk apuesta por una realidad situada
atravesará todo el escalafón escenográ-
(acumulación de matices) y la confusión por encima de la chata realidad de los
fico hasta la dirección escénica. Ham-
(despilfarro de influencias) (4). Lo cierto cinco sentidos.
burgo, Bremen, Leipzig y Berlín son
algunas de las estaciones de este pe- es que durante toda su vida Sirk estará Das Hofkoncert (Concierto en la cor-
te) y Zu Neuen Ufern (La golondrina de ellas. Así realiza Summer Storm (Ex-
cautiva), donde lanza a la gran diva de traña confesión, 1944), A scandal in Pa-
la cinematografía alemana de la época, rís (1945) y Lured Personal Column (El
Zarah Leander, son, junto a La Haba- asesino poeta, 1946). En el siguiente
nera, las últimas realizaciones de Sirk año realiza Sleep, My /ove (Pacto tene-
para la UFA. (5). broso) para la United Artists y en el-48
la Columbia le produce dos películas
Slightly French (con Dorothy Lamour y
6. LA EGIDA Don Ameche) y Shockproof (con Cornel
Wilde) (7).
Y, de nuevo, un giro brusco en su En el 49, finalizada ya la guerra mun-
trabajo. Cuando Sirk tiene ya el porvenir dial, Sirk regresa a Alemania. El pueblo
garantizado como director cinematográ- germano está desmoralizado, Alemania
fico en la UFA pide permiso para viajar destruida y dividida, los estudios de la
al extranjero en busca de exteriores UFA son ruinas, harán falta muchos
para su siguiente film y se queda en años para que la cultura y la cinema-
Roma aquejado de una fingida enfer- tografía alemanas resuciten. Sirk, ante
medad. Pero los estudios romanos de el panorama, regresa a Hollywood.
SCHLUSSAKKORD (LA NOVENA SINFONÍA) 1936 Cinecitá, pese a una situación de apa- Después de The first legión (La pri-
rente apertura política (allí trabajan Re- mera legión, 1950) Sirk rueda su pri-
noir y el joven Visconti, entre otros), mera película para la Universal, Mystery
obedece a los criterios del gobierno de Submarine (El submarino fantasma,
Mussolini y no ofrece, en consecuencia, 1950). A partir de este film su trabajo
garantías. Bajo la amenaza de deporta- con la Universal adquirirá continuidad
ción Sirk huye de Italia y supervisa en pero seguirá ejerciéndose todavía sobre
París el film Acorde Final. Tampoco sa- guiones de distinta calidad (en su ma-
tisfecho se traslada a Holanda donde yoría muy malos) y géneros, como la
realiza Boefje y recibe una carta de comedia, no muy aptos para Sirk. A
Goebbels en la que se le recuerdan las esta primera época de la Universal per-
obligaciones de su contrato con la UFA. tenecen, entre otros, Thunder on the hill
En estas circunstancias la Warner (Tempestad en la cumbre, 1951), All I
Bross, atenta a la situación de los nu- Desire (Su gran deseo, 1953) y Taza,
merosos intelectuales europeos . demó- son of Cochise (Raza de Violencia,
cratas, le ofrece un contrato de un año. 1953).
Sirk firma y viaja por primera vez a
Hollywood siguiendo el camino que ya
han recorrido numerosos trabajadores
de la cultura alemana y, más concre- 8. ESTADOS UNIDOS: LA UNIVERSAL
tamente, cineastas. Siodmak, Wilder,
Díeterlee, Ulmer son unos pocos ejem- Sus films «independientes» han per-
plos. mitido a Sirk familiarizarse con las di-
¿Se trasladó Sirk del teatro al cine ferencias de organización y trabajo entre
previendo el necesario exilio? Lo cierto Hollywood y Europa. Sirk sabe, además,
es que el cine era un lenguaje universal que, de momento, es estúpido soñar
que facilitaba la búsqueda de trabajo con el regreso a Alemania donde el cine
con independencia de la nación elegida, es o una reliquia o un ladrillo. En estas
mientras el teatro era un medio con ma- circunstancias el realizador acepta en
yores dificultades en la bolsa laboral Hollywood todo tipo de trabajos que
norteamericana (6). pasan sin pena ni gloría pero que ga-
rantizan a Sirk una feliz supervivencia
dentro de Hollywood.
7. ESTADOS UNIDOS: UNA GRANJA Es en 1953 cuando Sirk tiene el primer
éxito de importancia en Hollywood. Mag-
Ya en U.S.A. la falta de inteligencia nificent Obsession (Obsesión), interpre-
entre Sirk y la Warner determina al jo- tada por Jane Wyman y Rock Hudson,
ven realizador a retirarse a una granja es ya un típico melodrama slrkiano que
californiana. Transcurren dos años antes marcará el resto de su carrera en la
ZU NEUEN UFERN (LA GOLONDRINA CAUTIVA) Universal. Junto con All that Heaven
de que la Columbia ofrezca a Sirk un
contrato de guionista y éste decida vol- Allows (Sólo el cielo lo sabe, 1955),
ver a Hollywood. Hans Detlef Sierck es Written on the wind (Escrito sobre el
ya Douglas Sirk. viento, 1956), Interlude (Interludio de
Este mismo año, 1942, Emil Ludwig le amor, 1956), The tarnished angels (so-
ofrece a Sirk un guión suyo que contaría bre la novela de Faulkner, Sign of Pagan
con la intervención económica de otro (Atila. rey de los hunos, 1957), Pylon,
alemán afincado en Hollywood, Bret- 1957, A tome ío /ove and a time fo die
tauer. Brettauer ya había invertido dine- (Tiempo de amar, tiempo de morir, 1957),
ro en el cine alemán. Sin embargo, la y Imítation of Ufe (Imitación a la vida,
Columbia desconfia de Sirk como direc- 1958), forma parte del ciclo de melodra-
tor y no acepta la distribución del film mas que dará a la obra de Sirk un sello
que será, finalmente, comprado por la especial y le hará famoso en todo el
Metro. mundo.
Hitler's Madman inicia la serie de Es en este ciclo donde se fragua un
films de Sirk considerados como inde- equipo que acompañará a Sirk durante
pendientes. Las grandes casas produc- todo su periplo en la Universal. Desde el
toras no están dispuestas a apostar to- principio con Joseph Gershwenson y,
davía por el realizador alemán y éste más tarde, Frank Skinner (trece films de
debe encontrar dinero productor fuera Sirk) los músicos inevitables de todos
BOEFJE 1939
sus «melos»; sin pertenecer ninguno de (hace la friolera de 9 años que Douglas
ellos a los grandes compositores del Sirk ha abandonado el cine) cuando Ca-
cine hollywoodiense el sello lisztiano de hiers du Cinema dedica un monográfico
Skinner y su manipulación del quehacer a Sirk con un espléndido artículo de Co-
sinfónico de Brahms son inseparables de molli. En 1970 Jon Halliday entrevista
los melodramas sirkianos. La producción por primera vez a fondo el realizador y
de todos ellos dentro de la Universal comienzan a ordenarse los datos sobre
correrá siempre a cargo de Ross Hun- su vida. En el 71 la entrevista será
ter. Russel Metty será director de foto- publicada en forma de libro... Por último
grafía en diez de sus films. Alexander es la revista Screnn la que se interesa
Golitzen será el «art director» de otros por él.
trece. Russell A. Gausman se respon-
sabilizará de las »set decorations» de
veinte películas... y algunos actores se 10. SUIZA: DE NUEVO EL TEATRO
repetirán más de una vez en el reparto
(Rock Hudson, Robert Stack, Dorothy A partir del 59 y repuesta ya de su
Malone...). enfermedad Douglas Sirk (de nuevo
El crítico Jean Loup Bourget cita en Hans Detlef Sierck) se reincorpora al
Positif algunos films de Sirk sin Sirk para teatro desplazándose transitoriamente a
comprobar la importancia de este equipo Alemania para poner en escena un re-
en el sello definitivo que adquirirán los pertorio una vez más polívoco y varío-
«melos» donde intervenía. Madame X, pinto. Les toca el turno ahora a Ros-
por ejemplo, es un film de la Universal tando, lonesco y Shakespeare, entre
realizado por David Lowell Rich en 1966 otros... El teatro alemán parece recu-
y que presenta un indudable estilo sir- perar a su vieja gloria, pero nadie re-
kiano por la presencia en él de todo el conoce en él al Douglas Sirk autor du-
colectivo colaborador (Ross Hunter pro- rante tantos años de aquellas basuras
duce, Skinner es el compositor, Lana melodramáticas de la Universal...
Turner es la actriz, e t c . ) . Lo mismo Sin embargo, en el 69, Sirk vuelve a
sucede con el film de Jerry Hooper retirarse después de un montaje de Te-
Never Say Goodbye y con el de Michael nnessee Williams. Algunos le dan por
Gordon Portrait in black (Retrato en ne- muerto, otros creen que ha regresado a
gro, 1960) (8). Hollywood... Lo cierto es que Sirk con-
tinúa en Suiza y sólo abandona su retiro
en el año 76 para dar unos cursos ci-
9. EUROPA: RECONOCIMIENTO nematográficos en la Escuela Superior
Y VUELTA A EMPEZAR de Cine y Televisión de Munich (Hoch-
schule für Fernsehen und Film). Allí,
En 1959 el último film de la serie, ante el pasmo del alumnado, el viejo
Imitation of Ufe (Imitación a la vida) ad- Sirk realiza dos cortometrajes, Sprich zu
quiere un éxito comercial resonante. Y, mir wie der Regen y Sylvesternacht (10).
una vez más, cuando las ofertas llueven De ellas dirá poco después: «¿Saben?
sobre Sirk éste abandona la Universal y Hay algo que me hace muy feliz. Y es
regresa a Europa. Nadie comprende que ustedes aprecien estas pobres co-
nada. Sirk es todavía bastante joven sitas que, no cabe duda, según los cri-
fnacido con el siglo contaba, entonces, terios de la producción cinematográfica,
59 años) y, sin embargo, decide reti- no tienen ningún valor. Sin embargo,
rarse. Después de intentar la colabo- para mí representan un paso en una
ración con lonesco para un film que dirección completamente distinta, un
debía narrar la vida de Utrillo, Sirk en- paso hacia el film-poema. Si volviera a
ferma y se va a residir a Suiza. Imi- hacer films estoy seguro que lo haría en
tación a la vida será su último film co- esa dirección, con semejante estilo».
mercial... Genio y figura. Douglas Sirk.
Y es precisamente durante la década
de los sesenta cuando distintos críticos
jóvenes europeos, completamente igno-
rantes de la vieja trayectoria de Sirk y B) SIRK EN AMERICA
su antiguo periplo teatral, comienzan a
interesarse por los melodramas de los THE AMERICAN WAY OF LIFE
últimos años. Todavía Coursodon y Bois-
set se preguntan el siguiente disparate: Conviene ahora hacer un breve alto
«¿Qué puede reservarnos Douglas Sirk, en el camino para reflexionar sobre la
fulgurante realizador danés de 61 años, peculiar inserción de Douglas Sirk en el
al que sospechamos capaz de dirigir sus cine de Hollywood y en el modo de vida
películas montado en un carro de com- norteamericano en general.
bate, con una sonrisa diabólica en los Por regla general los primitivos direc-
labios y una batuta de dinamita en las tores yanquis, los creadores del cine
manos?» (9). Como puede comprobarse americano, los llamados pioneros, eran
la ignorancia acerca de la biografía y culturalmente analfabetos y no se em-
realidad sirkiana es supina. Pero son peñaban particularmente en ocultarlo.
Godard y el periódico fundado por Albert Por el contrario, en muchos casos, ha-
Camus, Combat, los primeros en inte- cían de su barbarie motivo de orgullo y
resarse realmente por la obra de Dou- vanagloria (dicho sea todo ello sin nin-
glas Sirk. Pese a todo sus aproxima- gún ánimo peyorativo o despectivo). Lo
ciones si bien son positivas y no ca- cierto es que ninguno de ellos era un
recen de intuición adolecen de una falta intelectual en el sentido europeo de la
total de información. Es ya en 1967 palabra; eran hombres de acción. Se
podía hablar con ellos de la Vida y de la
Muerte y, probablemente, tenían acerca
de estos grandes temas ¡deas tan cer-
teras y agudas como el vendedor de he-
lados de mi esquina y otros grandiosos y
entrañables filósofos callejeros. Pero,
evidentemente, no habían leído a Kant.
Recordemos, por ejemplo, que el cono-
cido productor Samuel Goldwin poseía
una inmensa biblioteca y tenía la cos-
tumbre de hacer acotaciones en todos
sus libros; al fallecer pudieron repasarse
estas acotaciones; en la Crítica de la
Razón Pura se descubrió, entonces, una
sola cita, una palabra, subrayada: irro-
dable.
Ser «leído», estar informado, preocu-
parse por los problemas de la vanguar-
dia artística, procurar mantenerse al día
en lo cultural, es, en Estados Unidos,
privilegio (o sambenito) de una escasa
minoría. Moriría víctima, por lo menos,
de dos marginaciones: la que padece la
Cultura como tal y la que representan
ser culto (en el sentido europeo) en
medio de una cultura que se reniega de
sí misma. De ahí esa tremenda pro-
blematización, ese complejo de inferio-
ridad ante la cultura europea de esos
escasos «eurocultos» que habitan dentro
del panorama artístico yanqui. Nos refe-
rimos a Woody Allen o Stanley Kubrick,
por ejemplo.
La presencia en el mundo cultural
estadounidense a partir de los años
treinta de numerosos tránsfugas de la
intelectualidad europea debió ser un
choque considerable entre dos puntos
de vista radicalmente enfrentados. Por
lo que sabemos la mayoría de los ar-
tistas europeos emigrados no consiguie-
ron compenetrarse con el modo de vida
norteamericano (el american way of life)
ni con su manera de concebir la cultura.
Nada más terminada la Segunda Guerra
Mundial, liquidadas ya las razones po-
líticas que les obligaron a exiliarse de
Europa, muchos regresan a sus países
de origen. Conocidas son, por ejemplo,
las ácidas opiniones de dos compatrio- CAPTAIN LIGHTFOOT (ORGULLO DE RAZA) 1955
tas de Sirk —Bertold Brecht y Theodor
W. Adorno— acerca de Hollywood y el
mercado cultural yanqui. «Es curioso
—dice Brecht en su Diario— pero en
este clima no puedo respirar, el aire es
por completo inodoro... De tanto en
tanto, sobre todo al viajar en auto hacia
Beverly Hills, distingo algo así como
restos de un paisaje que resulta "real-
mente» atractivo: la suave línea de una
colina, un montecito de limoneros, un
roble californiano...; pero todo eso pa-
rece estar detrás de un escaparate o,
involuntariamente, busco el cartelito con
el precio de la lomada, en cada li-
monero, en cada roble, ese mismo car-
telito que uno busca en los hom-
bres...» (11).
Otros muchos intelectuales consiguie-
ron, sin embargo, adaptarse bastante
bien tanto en el trabajo como en las
costumbres hasta el punto que, fina-
lizada la conflagración bélica, continúan
en Hollywood o las Universidades USA
formando definitivamente parte de su
ambiente. Pero en la obra de estos ar-
tistas y hombres de cultura aparente-
ALL THAT HEAVEN ALLOWS (SOLO EL CIELO LO SABE) 1955

mente adaptados queda demasiado pa- life». En el caso de Marcuse es evi- como su interés en los géneros menores
tente la renuncia que se han visto obli- dente. En el caso de Sirk no lo es, ab- y culturalmente despreciados. Sirk está
gados a hacer, se percibe con claridad soluto. Es necesario explicarlo. de acuerdo en América con los objetivos
una ética del «mal menor», cuando no Intentemos aclarar estas peculiarida- del cine hollywoodiense: llegar a cuanto
una decisiva apuesta por el bienestar y des de la integración de Douglas Sirk. más público mejor. Ello obligaba a ha-
la supervivencia económicos; en defi- Sabido es que a Sirk le fueron im- cerse una idea de un espectador medio,
nitiva, existe, en la mayoría, una con- puestos «tanto los temas como los de- un público ideal y gigantesco al que sa-
ciencia clara de «haberse vendido» a la sarrollos de sus narraciones». Sabido es tisfacer. En lugar de seleccionar dis-
descarada comercialidad hollywoodiense que el trabajo de Sirk en Hollywood ja- tintas audiencias: satisfacer a tirios y
con el consiguiente deterioro de sus más estuvo marcado por libertad alguna troyanos, encontrar el máximo común
sueños culturales y un tácito e implícito de movimientos y elección. ¿Cómo pue- denominador dé todos los públicos... Y
desprecio hacia su propia obra que ellos de afirmarse, por tanto, que el rea- Sirk se pone a reflexionar sobre las ca-
mismos, en su fuero interno o externo, lizador de Hamburgo no realizó ninguna racterísticas del americano medio. Sabe
consideran como muy menor. Tal es la concesión? ¿Cómo puede decirse de un muy bien que es un espectador infantil:
opinión, por ejemplo, de Jean Renoir director que, en su mayoría, se vio obli- «la ironía —dice— no cuadra bien con
(que, en cuanto tuvo oportunidad, regre- gado a trabajar con guiones que eran el público americano. Eso no supone un
só a Francia) o de Wilhelm Dieterle auténticos engendros lo hiciera con la reproche, sino simplemente que este
(que continuó trabajando en Hollywood alegría y desenfado del que cree que público es demasiado simple y dema-
hasta el final de su carrera). ese es el buen camino? siado ingenuo —en el mejor sentido de
Ciertamente un puñado de hombres Nada más llegar a Hollywood Sirk ambos términos— para que pueda ser
(que han sido citados en demasiadas toma buena nota de las leyes del sis- receptivo a la ironía. Necesitan posi-
ocasiones con mucha alegría como tema: se trata de satisfacer al mayor ciones claramente definidas, a favor o
ejemplo de la perfecta simbiosis de las número de espectadores posible para en contra» (12).
dos culturas) consiguen una perfecta obtener el máximo de beneficio. Justo el «En tanto que intelectual europeo de
adaptación. Entre los emigrados de habla procedimiento opuesto al que se seguía izquierdas —dice Paul Willemen— Sirk
alemana se suele hablar de Ulmer, Siod- en su Alemania natal: allí se trataba de encontró muy estimulante estas nuevas
mak, Billy Wilder, Lubitsch... elegir un sector concreto de audiencia y circunstancias y de todo corazón se en-
Y, sin embargo, hay, por lo menos, de disimular hasta el paroxismo la ley tregó a las reglas de los géneros ame-
dos hombres de la cultura alemana cuya del beneficio: sus puestas en escena ricanos, especialmente a las del me-
integración en la vida norteamericana teatrales necesitaba, es verdad, un cier- lodrama, si bien para intensificarlas»
presenta matices muy diferentes: son to éxito, pero éste se intentaba disi- (13). «Allá —sigue diciendo Sirk— tie-
Herbert Marcuse y Douglas Sirk. En nin- mular, la vocación que las motivaba era nen un punto de vista que los europeos
guno de ellos se aprecia el más mínimo fundamentalmente de índole cultural y comparten difícilmente, pero que es
asomo de «mala conciencia», ningún su- no económica. Pero, ya en Europa, Sirk el mío... Cuando llegué a los Estados
frimiento contraído por concesiones al había dado muestras de no hallarse a su Unidos los técnicos de cine estaban más
«mercado de los vendedores». Ambos gusto en este ambiente de hipocresía al día que en cualquier otra parte. Para
parecen haberse integrado sin renun- cultural en el que la motivación real de mí fue una revelación la manera que
cias. Pero ambos, además, de muy di- su trabajo (el éxito económico) procura- tenían de ver las cosas. Tuve que re-
versa manera, desde el interior del sis- ba esconderse en el baúl de los disfra- considerar mi propio sistema, todas mis
tema continúan y desarrollan una des- ces. De ahí su polifacética trayectoria y concepciones en materia de cine. Pien-
piadada crítica del «american way of la ambigüedad de su repertorio, así so, por otra parte, que el periodo de
cine americano que va de 1940 a 1945 go-creador y a considerar las reglas de Lo primero que salta a la vista es que
es maravilloso» (14). Hasta punto Sirk los géneros como un mal menor, como —a diferencia de otros géneros perfec-
admira a los pioneros —Ford, Walsh, un telón de fondo sobre el que sobresale tamente distinguibles y clasificables ta-
Hawks— que considera un tremendo el genio creador, será para nosotros ne- les como el «thriller» o el «western»— el
error la influencia en los años poste- cesario analizar mínimamente el melo- «melo» es difícil de definir y catalogar.
riores de la cinematografía europea: «En drama (el género habitualmente elegido Esta dificultad es, precisamente, la pri-
Europa se extendió una auténtica manía: por Sirk) para comprobar después en mera característica del género:
inyectar arte en todo. Imaginaban que qué medida Douglas Sirk lo subvierte o El melodrama es un género sin refe-
hacían un film artístico adaptando Be- introduce «deslizamientos transgreso- rente específico. Si la presencia de un
renice, simplemente porque Racine la res». cowboy, un paisaje tejano o unos revól-
escribió. Así no es como se hace cine. «Cada año —sigue diciendo M c C o n - veres en bandolera pueden identificar
En realidad la concepción americana era nell— miles de estudiantes inexpertos se —ya— el «western» no podemos decir
completamente nueva a los ojos de un ven forzados a leer montones de trage- lo mismo del melodrama. «Aun el "wes-
europeo. Trataban de valorar los cri- dias isabelinas menores a fin de poder tern" —dice Sirk— pasó a ser puro
terios visuales y auditivos, la naturaleza reconocer la verdadera gloria de una melodrama, naturalmente; hay el chico
propia del cine. No existía en aquellos Shakespeare que se elevó por encima malo, el chico bueno, la joven rubia y
tiempos, ninguna pretensión literaria... del material genérico popular y lo trans- encantadora a la que el chico bueno
La influencia europea ejercida sobre el formó» (18). Pese a que este procedi- tiene que salvar, finalmente el chico
cine americano después de la guerra fue miento —repetimos— tiene el inconve- bueno y el malo se enzarzan a tiros, hay
nefasta. Las tendencias actuales del niente de considerar los géneros como música, mucha música...» (19) O, en
cine americano, representadas, por material «menor» y los autores como au- otro lugar: «Tomemos la Orestiada ¿no
ejemplo, en un western como Hud (de ténticos «colosos» nos será muy útil a la es acaso un melodrama? Lo que ocurría
Martin Ritt), las encuentro francamente hora de valorar el trabajo de Sirk dentro entre reyes y príncipes se trasladó pos-
condenables. La ilustración de casos de un género cinematográfico tan des- teriormente al medio burgués. Pero las
patológicos a través del western me prestigiado y subcultural como es el me- intrigas siguen siendo profundamente
parece desprovista de interés. En todo lodrama. Echemos, pues, una mirada análogas» (20). Lo que quiere decir Sirk
caso, ¿por qué hacer un western? ¡Que «de reojo» al melodrama. es: 1) el melodrama es un género de
hagan otra cosa! ¡Que vayan a psi-
coanalizarse!... Después de la guerra
todo se vino abajo. Quisieron hacer films
más refinados y lo que consiguieron fue
perder el carácter esencialmente ame-
ricano para obtener unos productos bas-
tardos americano-europeos... No puede
negarse que aquellos muchachos: Ford,
Hawks, Walsh, sí conocían su oficio». Y,
por último, dice: «Leyendo un guión
jamás dejé de advertir la completa nu-
lidad literaria de lo que tenía entre las
manos» (15).
Se comprende ahora la perfecta co-
munión de Sirk con los métodos de la
cinematografía yanqui. Pero —una vez
reflexionadas las características de ese
americano medio al que debe dirigir sus
films (los americanos son optimistas y
no entienden la ironía) Sirk elige el
melodrama (el más pesimista de los gé-
neros) y aplica su soterrada ironía al
cine que le ponen en las manos. «Cual-
quier valoración del cine americano im-
plica, creo, una valoración del western y
también del melodrama y se puede lle-
var a cabo por este camino una crítica
específicamente cinematográfica». «Si
yo hubiera sido norteamericano hubiese
hecho westerns» (16). Pero, como eu-
ropeo, elige el «melo».
Queda explicada, pues, su integra-
ción. Falta por explicar su subversión.
Es lo más difícil. Para ello tendremos
que analizar mínimamente las caracte-
rísticas del melodrama.

C) EL MELODRAMA

Hablemos, durante breves momentos,


por boca de McConnell. La noción de
género «implica una especie de relación
antagonista entre el creador y el género
en que éste crea». «La individualidad del
artista sólo se manifiesta en tensión con
el género en que trabaja» (17). Pese a
que esta tendencia crítica tiene un mar-
chamo netamente romántico y tiende a
sobrevalorar el papel del autor-demíur- THE TARNISHED ANGELS 1957
géneros y 2) no se pueden buscar las bablemente, no merece. Xavier de Mon- Tenemos ya aquí algunas de las ca-
raíces del melodrama en su referente tepin (La portera de la fábrica), Eca de racterísticas que se van a conservar
(personajes, paisaje, etc...); por el con- Queiroz (El misterio de la carretera de después en el melodrama cinematográ-
trario, su especifico está en la intriga, Sintra), Ponson du Terrail (Rocambole), fico que debe afrontar Sirk:
en el relato (y este modo peculiar de Maurice Leblanc (Arsenio Lupin) y los a) Su vocación de género masivo y
intriga puede referirse a cualquier am- periodistas deportivos Pierre Souvestre y popular totalmente al servicio de las ex-
biente —referente— reyes o burgueses, Marcel Allain (Fantomas y Judex) son pectativas del lector (espectador) hasta
cowboys o gangsters). algunos ejemplos. el punto de que
Ponson du Terrail explicaba concisa- b) el autor desaparece como tal y
mente cómo se construían estos folle- debe ponerse al servicio de los intereses
tines tras el correspondiente encargo de su audiencia (Eca de Queiroz y Ra-
del editor: «creé tipos, combiné situacio- malho Ortigao —dos autores; es decir,
El melodrama es, tal vez, el género nes, me armé de todo mi arsenal or- ningún autor— realizaron a dúo El mis-
que tiene mayores antecedentes litera- dinario, la antigua morada bretona, el terio de la carretera de Sintra sin tener
rios. Será conveniente, para aclararnos, soldado heróico, la mujer perseguida, la un plan narrativo prefijado, ateniéndose
referirnos a ellos. obrera desgraciada, la escala de cuerda exclusivamente a las cartas que sema-
El folletín —antecedente del melodra- y el veneno que aletarga y no mata... nalmente iban recibiendo de los lecto-
ma— tiene su origen coincidiendo con Hace ya tanto tiempo que al pie de mi res).
el auge de la empresa periodística en el folletín pongo la frase sacramental de c) El píe forzado del se continuará
siglo XIX y constituye el primer intento continuará que estoy íntimamente con- obligado a terminar cada capítulo en si-
de adaptación de la novela burguesa a vencido de que algo habrá de conti- tuaciones inverosímiles (el héroe, por
los nuevos medios de comunicación de nuar». La indeterminación del plan de la ejemplo, yacía al borde de un abismo
masas. Quizá el novelón más conocido obra y su fragmentación permiten que la colgado en una rama que se iba desga-
de esta primera época sea Los misterios misma se prolongue en función de su jando y sin posibilidad alguna de es-
de París, de Eugène Sue. El libro de éxito, que los personajes aparezcan y capatoria) para, forzosamente, reiniciar
Marx y Engels La Sagrada Familia con- desaparezcan según su acogida popular, el siguiente capítulo con una interven-
tiene un brillante análisis ideológico del que sus alternativas se adapten, en cier- ción más inverosímil, si cabe, que per-
novelón de Sue y ha contribuido a otor- to modo, a la voluntad y las expectativas mitiese continuar la narración (el héroe
garle una fama que su calidad, pro- de los lectores. —nadie sabe cómo— conseguía incor-
bre todo, héroes «amateurs» erigidos vo- mente en el melodrama y a la que Dou-
luntariamente en Látigos de la Injusticia. glas Sirk, entre otros, se tendrá que en-
3. La persecución. El relato recorre, frentar.
entonces, mil y un recovecos, cientos 6. La Beneficencia. Para ser Héroe
de posibilidades. El Héroe puede caer hace falta ser millonario. Lo era el prín-
en manos de su perseguidor o ser bur- cipe germano en la novela de Sue. Lo
lado una y otra vez. El Héroe prisionero quiere ser Lana Turner en Imitation of
logra escapar con la ayuda de sí mismo Life. Lo son, sin darnos cuenta, la mayo-
o de algún personaje vicario. El Héroe ría de los personajes del melo cinema-
consigue atrapar al Villano pero éste tográfico. Se trataba —en los principios
escapa. O bien las tornas pueden in- de| género— de un millonario filántropo,
vertirse: el Héroe se transforma en per- estrafalario, a la par autor de los ma-
seguido y el perseguido en perseguidor, yores crímenes y las mejores obras de
e t c . . Esta persecución puede tomar una caridad.
forma física manifiesta (búsqueda de la 7. La lucha social. El folletín nace
víctima como en Madame X, carreras cuando las diferencias de clase son más
reales) o moral (continuo ir y venir de descaradas, cuando el conflicto social
Lana Turner y John Gavin en Imitación a es más escandaloso formalmente. Redu-
la vida). ce al burgués a la categoría de «rico» y
4. El disfraz. En todo folletín el Héroe al trabajador a la categoría de «pobre».
posee una facultad que le permite mul- De este modo mitiga la virulencia de la
tiplicarse a lo largo de la trama: el dis- oposición aunque conserva las caracte-
fraz, el enmascaramiento. Rodolfo, Prín- rísticas formales de sus abrumadoras di-
cipe de Gerolstein, se introduce me- ferencias. La oposición entre la miseria
diante disfraces en las capas más bajas y la opulencia aparece descarnadamen-
de la sociedad. En él —protagonista de te, con brutalidad. El pobre viste ha-
Los misterios de París— se da ya una rapos inconcebibles y el rico vestidos
característica inseparable de todos los fastuosos. El folletín no sólo no rehuye
héroes de folletín posteriores (recuér- el conflicto de clases sino que lo escoge
dense Judex, Fantomas, Lupin): surca la como tema central (no en vano su ob-
lucha de clases con un afán redentorista jetivo primario es llegar a cuanta más
y moralizante, castiga a los malos, pre- gente mejor y simplificar el relato para
mia a los buenos. Estos disfraces pue- alcanzar a los «humildes») para enviar
den ser reales o morales. En A scandal una particular filosofía del asunto —la
in Paris —un film independiente que no expuesta anteriormente— a las capas
es del todo un melodrama —«un juego más miserables. Eso sí: el barrio obrero
de disfraces, un continuo trasvestismo» es reducido a los bajos fondos, el ham-
(21) hace que se evapore la identidad pa y la depravación. De este modo hay
del personaje. Pero en casi todos los mayor contraste y menor peligro.
«melos» de Sirk los disfraces son mo- «Hay en el mundo una palanca que
rales, los personajes se ponen máscaras todo lo mueve: el dinero». Frase que,
que, a veces, se creen. En Escrito dicha de un modo u otro, viene a nom-
sobre el viento Dorothy Malone quiere a brarse en todo melodrama y que puede
Rock Hudson pero se comporta disimu- constituir un perfecto resumen de su
lando como si no le quisiera, Robert mensaje.
Stack no quiere a Lauren Bacall pero se
autoengaña y hace como que la quie-
re... y así sucesivamente. EL MELODRAMA CINEMATOGRÁFICO
porarse de un salto). En este estado 5. La idea de la Justicia. Los héroes
retoma Griffith el melodrama cinemato- son justicieros, la encarnación de un Todo lo enunciado acerca de la sintaxis
gráfico y el mismo «tour de force» se destino que distribuirá finalmente —en retórica del folletín literario vale —con
conserva en los «melos» sirkianos (aban- el cine, en la novela— la justicia que matices en los que no vamos a entrar—
donada, maltrecha, muerta de frío, cie- aquí en la tierra ha sido injustamente para el melodrama cinematográfico.
ga... ¿podrá la heroína sufrir más? Si, repartida. El crimen, el sistema carcela- No obstante, haremos una breve cla-
podrá). rio, los hospicios, la pena de muerte, la sificación de los distintos melodramas
Pero Intentemos apuntar y ahondar depravación y el vicio en todos sus ór- fílmicos (una clasificación no excesiva-
algo más al nivel del relato. denes, todo ello aparece en los orígenes mente riguroso pero que servirá para
1. El conflicto reivindicativo. Se trate del folletín literario y se conserva con entendernos) la cual nos servirá de ayu-
de un rico heredero cuya fortuna ha sido modificaciones en el posterior melodra- da a la hora de analizar el trabajo de
usurpada, de una inocente injustamente ma cinematográfico. La moral del géne- Sirk.
condenada o de una joven de piel blan- ro puede resumirse con Marx como si- Existe un melodrama rosa represen-
ca hija de madre negra a la que no gue: tados por films como Mujercitas o los
quiere reconocer como tal, el primer a) A menudo la riqueza conduce a la realizados por Leo McCarey, un melo-
desequilibrio estructural sobre el que se prodigalidad y la prodigalidad a la ruina. drama místico-religioso del que son por-
engarza todo el hilo y ritual posterior del b) Las anteriores consecuencias de la tavoces los films de Franz Borzage y
melodrama viene señalado por la marca riqueza tienen su origen en una mala Edmund Goulding y un melodrama épico
de una injusticia y exige la reparación educación de la juventud rica. cuyo epicentro está situado en Lo que el
reivlndicatlva posterior (o su ausencia) c) La herencia y la propiedad privada viento se llevó o Gigante (de G. Ste-
que constituye el relato propiamente di- son sagradas e inviolables. vens).
cho. El Malvado usurpa los derechos de d) Moralmente el rico debe rendir Hay que tener presente que la adap-
la Victima y ocupa su lugar (a veces cuentas del empleo de su fortuna a los tación del folletín literario europeo al
social: el que debería ser rico langui- trabajadores. ambiente cinematográfico estadouniden-
dece en la miseria o viceversa) obli- e) El Estado debe moralizar la fortuna se introduce diferencias necesarias. Si
gándole a llevar una vida miserable. y acoger bajo su tutela todos los pro- bien no es éste el momento de enun-
blemas de los pobres (22). ciarlas todas vendrá bien recordar al-
2. El Héroe acude a la llamada de la
Esta es la ideología de redención y gunas. La inexistencia de una auténtica
Víctima. Hay héroes profesionales (pe-
resignación que se conservará posterior- aristocracia yanqui (de valores nobles
riodistas, policías, detectives) y hay, so-
entroncados en una tradición milenaria) inmensamente rico y el desmesurada- lodrama épico (Lo que el viento se llevó
hace desaparecer ese Héroe de sangre mente pobre, sino del infinitamente des- o Los insaciables), forma ésta muy
azul que suele caracterizar el folletín eu- graciado y el enormemente feliz. practicada por William Wyler (La loba,
ropeo; aquí se tratará simplemente de De ahí que Hollywood fabrique un me- Horizontes de grandeza) o King Vidor
un millonario, cuando no se pasa la ac- lodrama rosa descendiente directo de (Pradera sin ley, Duelo al sol o Ruby
ción directamente a Gran Bretaña donde las revistas de peluquería y cotilleo. Se Gentry). Este género narra, de catás-
es perfectamente plausible la presencia trata de poner en escena (recuérdense trofe en catástrofe, de depredación en
de la anciana nobleza. Por otra parte el los films de Doris Day) el mundo de las depredación la historia de la epopeya
masivo público americano al que el me- grandes opulencias desde el punto de americana en lo que tiene de control de
lodrama tiene que satisfacer no presenta vista (tal como lo ve o imagina) del las fuerzas de la Naturaleza. Cuenta, en
los contrastes brutales de la Europa del público medio americano. Douglas Sirk definitiva, la historia de una Conquista,
XIX; hay que un «americano medio», una —con todas las variantes— introducirá la victoria del Capitalismo emprendedor.
clase media con un nivel de vida con- su escalpelo en este modelo melodra- En ocasiones, Sirk no olvida los hallaz-
siderablemente superior al de las clases mático. gos de este género introduciendo la
humildes a las que iba dirigido el folletín Pero no hay que olvidar la necesidad epopeya en el salón de peluquería del
francés, por ejemplo. Sirk —como he- que tiene Hollywood de rehacer el can- ama de casa yanqui. El ejemplo más
mos visto— reflexiona muy bien esta tar de gesta de una historia tan moderna claro es Escrito sobre el viento.
sencillez, primitivismo y falta de ironía y tan escasa como la americana. Los
del «americano medio». Los contrastes Por último, hay que mencionar la más
únicos géneros que abastecen esta ne- monstruosa de todas las variables me-
seguirán siendo brutales pero sobre todo cesidad son el «western» (género his-
en el orden moral. No se trata ya del lodramáticas hollywoodienses: la que re-
tórico exclusivo de los EEUU) y el me- presenta el melo místico-religioso de
cineasta alemán no renuncia a ella uti- mina naturalidad». (En Imitación a la
lizando formas más sutiles: el Destino vida «Annie anuncia a Lana Turner que
es el medium, todo sucede porque tenía Sarah Lane es su hija. Annie es negra y
que suceder, cuando la muerte sobre- Sarah Lane es blanca. La Turner se
viene no sólo es anticipada sino que sofoca, luego comprende y se sofoca de
arrastra a las fuerzas de la Naturaleza, nuevo, luego afirma rápidamente que no
un fuerte vendaval arranca una corona hay nada más natural en el mundo que
mortuoria, una carroza fúnebre se de- ver a una mujer negra con su hija blan-
tiene solitaria en medio de las ruinas de ca. Pero nada es natural. Nunca. En
la guerra... toda la película.» (25); tales son las
Puede verse que, seleccionando fun- palabras de Fassbinder corroborando las
damentalmente el modelo rosa, Sirk no anteriores.) Otra frase del simbolista
renuncia a los elementos proporcionados Ivan Goll: «La estupidez y la necedad de
por los otros modelos. los humanos son tan enormes que sólo
Pero es preciso todavía detenerse en con enormidades pueden neutralizarse.
algunas características más del melo- Dejad que el nuevo drama sea enorme»
drama antes de entrar de lleno en terri- (¿Y no cuadra este drama enorme con
torio sirkiano. la enormidad melodramática con que
Para hacer llegar el producto hasta enfoca sus guiones Douglas Sirk?). Y,
sus destinatarios —los «pobres», en Eu- por último, otra frase de Goll: «Hombres
ropa: el «americano medio», en Holly- y objetos se mostrarán cuanto más des-
wood— el folletín y el melodrama utili- nudos mejor y siempre a través de un
zan una serie de características forma- cristal amplificador» (a lo que Sirk res-
les impecables. Primero; la sencillez; ponde paralelamente que la totalidad del
segundo, la redundancia; tercero, el arte se expresará por la fórmula «seeing
suspense (o antisuspense) (23). through a glass darkly», ver a través de
Tres factores que estudiaremos inme- un espejo confusamente).
diatamente en Douglas Sirk. Añadiremos Douglas Sirk reconoce que olvida con
únicamente que los dos primeros fac- bastante facilidad las historias de sus
tores (sencillez y redundancia) se apo- películas; al cabo de los años no podría,
yan en una retórica del énfasis que probablemente, volverlas a contar. Sin
ignora la selección, la elipsis, el matiz. embargo, dice «tengo una extraordinaria
Parece como si todo debiera ser expli- memoria de pintor» (recuérdese su for-
cado, mostrado, exhibido desde todas mación juvenil con Erwin Panovsky)...
las perspectivas posibles. Todo se dice En efecto, Sirk recuerda el «tono», el
miles de veces para no dar ningún mar- «ambiente», una «sensación», una «preg-
gen de duda al lector o espectador. No nancia». Porque más que el relato mis-
bastará una desgracia para definir a la mo le interesa a Sirk el «estilo» que im-
heroína; necesitará cientos de infortu- pone a ese relato, el tratamiento de su
nios porque ella es el INFORTUNIO mis- estructura, los forceps que le aplica.
mo. Estamos en un género de los lí- Comparemos, pues, las constantes
mites, de los extremos. No se es feliz, del melodrama que antes hemos repa-
se es la FELICIDAD. No se es des- sado con las del trabajo de Sirk.
graciado, se es la DESGRACIA. 1. El héroe. Al héroe maniqueo del
Y para que el espectador no vacile, folletín (el príncipe Rodolfo de Los mis-
los personajes deben construirse de un terios de París) Sirk superpone un héroe
golpe, de una sola pieza. Si tuviera el imperfecto. En muchos casos el héroe
héroe que irse delimitando a lo largo de es un inválido físico (una ciega en Obse-
la trama por una acumulación progresiva sión, un alcohólico en Escrito sobre el
de matices resultaría difícil conservar el viento, una negra de piel blanca en Imi-
esquema que hace posible e identifica- tación a la vida). En otros se trata de
ble el sin fin de aventuras y desdichas una invalidez moral (la voluntad de po-
que hilvanan la novela o el relato. El der, la obsesión —en The Tarnished An-
héroe es bueno o malo, acostumbra a gels— la paranoia, el deseo incontro-
usar esta indumentaria y fumar este ta- lable de éxito, e t c . ) .
baco. Y estos trazos permanecerán in- 2. La circularidad. Si el esquema de
Borzage o Goulding. Es éste un género cólumes a lo largo de la narración. Es la peripecias habitual del folletín no tiene
en cierta medida antecesor del moderno encarnación del Imperativo-categórico. final de tal manera que el relato puede
cine fantástico-religioso (The last wave o avanzar horizontalmente hasta el infinito
Brian de Palma). El «todo es posible» (los folletines periodísticos finalizaban
que siempre caracteriza el melodrama Y EL MELODRAMA SIRKIANO cuando la mina estaba agotada, cuando
llega aquí a límites insospechados: los el lector estaba saturado y el éxito de
muertos pueden hablar a los vivos, las Paul Wlllemen (24) hace derivar el tirada empezaba a disminuir), este mis-
personas pueden hablarse y entenderse estilo melodramático sirkiano de sus mo esquema infinito de hace circular en
a través de grandes distancias, los sue- preocupaciones de la época alemana el melodrama de Sirk. No en vano Es-
ños son más reales que la realidad mis- cuando todavía Sirk era un prestigioso crito sobre el viento empieza como aca-
ma, e t c . Recordemos las desmesuras director teatral. Sostiene que, desde ba. «Me interesa la figura del círculo
de Peter Ibetson o los desmadres de El esos inicios, Hans Detlef comparte con —dice Sirk—, el círculo, la gente que
callejón de las almas perdidas de Goul- el expresionismo alemán y el simbolismo vuelve al lugar de donde partió. Por eso
ding. Estamos en el terreno de la pa- ruso «el rechazo absoluto de las con- encontrará lo que yo llamo rondós trá-
rapsicología, de los mediums, de la tele- venciones ilusionistas». Cita para ello gicos en muchas de mis películas, gente
patía, de los sueños anticipatorios, de algunas frases de los líderes del expre- que se mueve en círculos» (26). «Los
una transrealidad por encima del pan sionismo y simbolismo que pueden en- personajes —dice Comolli— escapan de
nuestro de cada día. Ya en sus tiempos cajar perfectamente en el universo sir- aquello que, en trance irremediable, ha-
de la UFA Sirk había demostrado creer kiano. Paul Kornfield por ejemplo, dice llarán al final de su huida; marchan
en esta hiperrealidad (La novena sinfo- que «la melodía de un amplio gesto nos como invidentes y, debido a ello, no al-
nía), pero en sus melos de Hollywood el dice mucho más que lo que se deno- canzarán su meta; ceden al espejismo
léctica que acabará con la Injusticia,
sino de un determinismo feroz.
6. Por eso frente a suspense anti-
suspense. Al final de cada capítulo del
folletín nos preguntamos: ¿Qué será de
nuestro héroe? Al final de cada episodio
de melodrama clásico nos preguntamos:
¿Podrá nuestra heroína ser más desgra-
ciada?... Nuestro Héroe se salvará fi-
nalmente; nuestra heroína reencontrará
un nuevo instante de felicidad... Pero
nada de este suspense hay en Sirk. Al
principio de Escrito sobre el viento, duran-
te los títulos de crédito, un conjunto de
planos pertenecientes a la zona final del
film nos destruyen por completo todo
efecto sorpresa: «El flashback cuenta la
historia por anticipado, pero no toda la
historia. Lo utilicé para destruir el sus-
pense a fin de crear un tipo diferente de
suspense o de antisuspense. No me
siento bien con el suspense normal...
Tus personajes tienen que permanecer
¡nocentes de lo que persigue tu película.
Nunca deberían anticiparse» (32) Es el
espectador el que se anticipa, el que
sabe, el que reconoce el final, la des-
gracia, la fatalidad, el fracaso inevita-
bles. «El suspense, con su combinación
esperanza-temor, supondría artificiosi-
dad, uno de los espejismos del tipo de
cine que precisamente está más alejado
tanto de la tragedia como del melodra-
ma» (33). Hay, pues, en Sirk «un sa-
dismo (con el espectador) que empieza
donde acaba el suspense». (34).
El folletín habitual tiene forzosamente
que acabar en «happy end» reinstau-
rando el desequilibrio inicial, distribuyen-
do justicia, premiando a los buenos,
castigando a los malos. ¿Cómo rehuye
Sirk esta visión del «happy end»?
A TIME TO LOVE AND TIME TO DIE (TIEMPO DE AMAR, TIEMPO DE MORIR) 1958 «Escribí una cosa en alemán sobre el
happy end... Comparaba el happy end
de haber luchado cuando, ya desde el drama. Y así, en esta tensión tragedia/ con algo muy desgraciado. Recuerden
principio, la lucha está decidida. No hay melodrama, este «irónico desequilibrio las tragedias griegas. Ustedes saben
ninguna progresión dramática en los servirá de motor a todos los films de que la tragedia griega es fundamental-
films de Sirk: son largos desenlaces de Sirk, forzándoles a ir conjuntamente en mente pesimista. Pues bien cuando una
un drama previamente Inmovilizado» (27). el sentido de la mayor vergüenza y la película está a punto de acabar, Dios
3. Porque la Justicia redistributiva que mayor piedad, denunciando los excesos —un dios— se une a la acción y trans-
está en la base del primitivo folletín se de la convención por medio de los de la forma la situación para ir a mejor, a fin
convierte aquí en Fatalidad. «Fortunas y excepción» (29). de que el público pueda abandonar la
desgracias, tanto del vicio como de la Un momento de felicidad presagia una sala y gozar de una noche de plácidos
virtud: todo es igual, todo está escrito». catástrofe infinita. sueños... Tiempo atrás comparé el hap-
«No hay libertad posible y aquello a lo 4. Porque a Sirk le interesa el Fracaso. py end con la señal luminosa roja
que aspiran o que pretenden desespe- «No me refiero al fracaso tal como lo —EXIT— que hay en los cines: la salida
radamente los personajes no es sino un utilizan los autores decadentes... Se tra- de urgencia. En caso de declararse fue-
engaño suplementario, un espejismo pe- ta más bien del fracaso que nos invade go, o si en caso de guerra se produjese
culiar: visión de ciego». «Atados a un sin razón... Supone otro efecto de la un bombardeo, hay una salida, puedes
contrato con el destino que desean res- frustración característica de nuestra escabullirte hacia el exterior, reencon-
cindir o cumplir se precipitarán rabio- época: no avanzamos, damos vueltas al- trar la luz del día, TE PUEDES SAL-
samente en la existencia... y, por su- rededor de nosotros mismos» (30). «Fu- VAR... Es un punto de vista irónico».
puesto, esta fuga hacia delante... no es nestos azares, una especie de ensaña- El happy end es el «deus ex machina»
inmune a una colisión justamente con miento, hace que sus desdichados hé- del modelo cinematográfico hollywoo-
aquello de lo cual huían o que ellos bus- roes incurran en toda suerte de adver- diense. Pero Sirk lo invierte para con-
caban» (28). De un lado una Fatalidad sidades. El fracaso dado como certi- vertirlo en una salida desgraciada. De
hostil, de otro una Providencia que in- dumbre, la constancia en la desgracia ahí que el final de Escrito sobre el viento
terviene a base de auténticos milagros (tan absurda como la otra, irritante, for- esté incluido al principio, de ahí que el
(encontraos de nuevo el melodrama mís- zada, en la felicidad)» (31). suspense haya devenido antisuspense.
tico-religioso de Borzage). La Fatalidad Porque, al contrario que el melodrama
(el Destino) es la base de la tragedia; la clásico, Sirk no redistribuye entre sus
Providencia es ¡a base del folletín. El personajes una justicia que el Capitalis- ESPEJOS
Héroe positivo, entero, es la base de la mo les ha arrebatado. La Injusticia, el
tragedia; el héroe imperfecto, inválido, Fracaso, el Destino, son inevitables y Infinitos los veo, elementales
es la base del folletín sirkiano. Héroe consustanciales al sistema capitalista. ejecutores de un antiguo pacto,
convencional, arquetipo, que es funda- multiplicar el mundo como el acto,
5. Así que no se trata de contradic-
mento de la tragedia; héroe excepcio- generativo, insomnes y fatales.
ciones resolubles sino de antagonismos
nal, raro, que es fundamento del meló- Prolongan este vano mundo, incierto
insobornables. No se trata de una dia-
en su vertiginosa telaraña; Brecht quiere distanciar al espectador no es una excepción. Un vestido blanco
a veces en la tarde los empaña del espectáculo; Sirk introduce una dis- manchado de barro simboliza la sangre
el hálito de un hombre que tancia en el interior del espectáculo. negra que circula dentro de la piel blan-
no ha muerto. «Generalmente —dice Willemen— en ca de Sarah Lane (en Imitación a la
Nos acecha el cristal. Si entre las cuatro sus melodramas Sirk no emplea técnicas vida). El jazz estridente, el vestido de
paredes de la alcoba hay un espejo, para distanciar al espectador. Por el colores chillones de Dorothy Malone y el
ya no estoy solo. Hay otro. contarlo, le involucra en la acción sin alcohol son símbolos de la vida depra-
Hay el reflejo ningún tipo de piedad (una amplia prue- vada (en Escrito sobre el viento). Y así
que arma en el alba un sigiloso ba de ello puede hallarse en las casi hasta el infinito.
teatro. (36). histéricas reacciones de los espectado- Los símbolos de la literatura de pelu-
res ante films que implican abundancia quería (las fotonovelas), así como los
Los films de Sirk están llenos de es- de lágrimas y/sonrisas defensivas). Se- del melodrama sirkiano, se convierten
pejos. Inútil es enumerarlos. Los espejos mejantes reacciones tienden a indicar en imágenes-cliché: un abrigo de visón
son una consecuencia inevitable de la que la distancia a la que Sirk se refiere equivale al éxito, un árbol de navidad
circularidad que hemos descrito más el espectador no la percibe necesaria- equivale a la felicidad hogareña, un fe-
arriba: un hombre se mira en un espejo, mente. Sin embargo, ello está lejos de tiche de un pozo de petróleo equivale a
y otro espejo, a sus espaldas, permite indicar que la distancia no exista en el la opulencia, un coche deportivo corres-
que" vea el espejo donde se mira y así propio film; simplemente parece que hu- ponde a la vida disoluta, e t c . . Es pre-
sucesivamente... Un cine, como el de biera una discrepancia entre los espec- ciso un atento estudio de las fotografías
Hollywood, que quiere ser espejo de la tadores hacia los que Sirk apunta y los que salen en las revistas del dentista
vida no puede introducir en su interior espectadores que él sabe que acudirán para darse cuenta hasta qué punto estas
otro espejo porque, si lo hiciera, la ilu- a ver sus películas» (44). imágenes-cliché arraigan en el acervo
sión especular quedaría completamente Porque Sirk es uno de los escasos del ama de casa de clase medía. Este
denunciada. «Y es que —dice Reque- realizadores que ha sabido fabricar sus estudio lo realizó Sirk durante toda su
na— el segundo espejo denuncia el films para tontos y listos a la vez. vida y con este material degradado se
primero y así la evidencia ilusoria... co- dignó trabajar.
mienza enseguida a resquebrajarse» Si el signo es horizontal y liviano, el
(37). Por eso la puesta en escena de EL SÍMBOLO - EL CLICHÉ símbolo es vertical y espeso. «Lo melo-
Sirk se caracteriza por un continuo «po- dramático se juega en los márgenes de
ner en práctica minuciosamente la es- Procedente de su época teatral y de la narratividad, en un momento de ver-
critura fílmica de los clásicos para, in- sus influencias simbolistas es el empleo ticalidad que atraviesa la horizontalidad
mediatamente, llenarla de espejos». (38). constante de símbolos. Como se sabe del" relato. De ahí el espesor del signo
Tal es, también el sentido —uno de Saussure hacía una distinción entre el melodramático, de ahí su viscosidad.
ellos— del poema de Borges que hemos símbolo y el signo. La relación entre el Hanna se seca las lágrimas con serpen-
transcrito. «significante» y el «significado» que for- tinas». (45) (en Schlussakkord). Por re-
«Un espejo es la imitación de la vida. man el signo es perfectamente arbitraria gla general la narrativa de Hollywood se
Lo interesante de un espejo es que no te fes absurdo buscar ningún tipo de vin- ha apoyado en unidades de relato que
muestra tal como eres, te muestra tu culación causal entre la palabra «zapa- le hacían avanzar, que tenían un corre-
propio opuesto» (39). «Ver a través de un to» y el concepto de zapato). Sin em- lato en la horizontal narrativa. Por ejem-
espejo confusamente: significa que todo, bargo, la relación entre el «significante» plo, una petición de ayuda se corres-
incluida la vida, te resulta inevitable- y el «significado» que forman el símbolo ponde, poco después, con la negativa o
mente ajeno, no se puede asir ni tan es perfectamente motivada e inequívoca la concesión de esta ayuda. Sin em-
siquiera tocar esa impresión, sólo pode- (La «cruz» es el símbolo del Cristianismo bargo existen otras unidades del relato
mos atisbar sus reflejos. Si tratas de no por casualidad, sino porque fue pre- que Barthes llama indicios que no tienen
asir la felicidad tus dedos únicamente cisamente en ella donde falleció Jesús). ningún correlato. Estos indicios (que
encuentran una superficie de vidrio, la De ahí que todas las ideologías de ma- matizan el «clima» de la narración) pue-
felicidad no tiene una existencia pro- sas se han apoyado en símbolos (la hoz den o no existir; en definitiva, el relato
pia» (40). La obra Drömspelet, de y el martillo para el comunismo; la cruz como narración sería el mismo. En un
Strindberg, «es como el espejo del es- gamada para el nazismo). Por ser mo- momento dado puede llover o no llover;
pejo, la imitación de la imitación de la tivados los símbolos son mucho más la acción se desarrollaría igualmente.
vida» (41). accesibles a las grandes masas. Todos Sólo que la presencia de lluvia a través
Espejos, cuadros, ventanas, máscaras los géneros de gran arraigo popular es- de la ventana añade un «clima» especial
dobles, disfraces, escenarios teatrales, tán llenos de símbolos y el melodrama a la secuencia.
cumplen en Sirk siempre la misma fun-
ción: desdoblar el cine, imitar una imi-
tación de la vida. Y en un mundo de
personajes ciegos (ciegos son los per-
sonajes sirkianos y ciegos los espec-
tadores del cine hollywoodiense al si-
mulacro que se les ofrece) la presencia
de un espejo es aterradora. «El hecho
de no verte y de saberte —dice un
ciego, Jorge Luis Borges— te agrega
horror» (42).

LA DISTANCIA

Sabido es que los espejos proporcionan


ilusiones ópticas desfigurando las distan-
cias reales. «Son la huella —dice Re-
quena— de una distancia: la que separa
la representación de lo representado»
(43). Sin embargo la distanciación sir-
kiana no tiene mucho que ver con la
distanciación de la que habla Brecht en
sus escritos sobre técnica teatral.
De ahí la importancia del «melo»
LAS CORRESPONDENCIAS -
como melodía, como música. La música
LOS «ERSATZS»
—no sólo la de la banda sonora, sino la
de las imágenes del film— debe hacer
La noción de «correspondencias» den- avanzar el film como un rondó, como
tro del relato es también una noción una sinfonía, hasta la palabra «the end».
simbolista. Las equivalencias («ersatzs»
en alemán), los contrastes, las oposi-
ciones entre los personajes, las situa-
EL TIEMPO - LA MUERTE
ciones, las escenas, los decorados, lle-
nan la obra de Sirk. Se sigue así el lema
El tiempo en los films de Sirk es de
marxiano de que todo en la historia se
materia plástica. Nos conduce según rit-
repite dos veces: «una como tragedia,
mos que difieren de los de la duración
otra como farsa». Todo, también, en la
real de lo que sucede en la pantalla. El
obra de Sirk se repite dos veces, tienen
tiempo real no existe, depende de la
su equivalente. El final es lo correspon-
intensidad de las emociones. Es lo mis-
diente del principio; la felicidad lo co-
mo que sucede en los Inefables melos
rrespondiente de la inmediata desgracia.
místico-religiosos de Frank Borzage o
«Lauren Bacall —dice Fassbinder de Es-
Peter Ibetson: el tiempo puede dete-
crito sobre el viento— es un ersatz de
nerse (como señala Aldous Huxley).
Robert Stack porque no puede ignorar
que será incapaz de amarla y vicever- En definitiva, el tiempo —la vida— es
sa... El imperio del petróleo es un ersatz una broma de la muerte. Por eso —y
de Rock Hudson, etc..» (47). por su estética de contrastes— los pun-
(IMITACIÓN A LA VIDA) 1959 tos de contacto entre Sirk y Calderón de
El melodrama sirkiano es espeso por- la Barca. Leyendo la estrofa de La vida
que está lleno de «indicios» de unidades es sueño «¡Ay, mísero de mí! ¡Ay,
LOS ESPACIOS CERRADOS infelicel...» uno puede atribuírsela fe-
«climáticas». En el momento en que se
va a desatar la gran catástrofe, un ven- lizmente a Douglas Sirk. Porque Sirk
Lógicamente a Sirk le gustan los es- está fascinado por la muerte. La muerte
daval azota los batientes de la puerta o pacios cerrados. Filma los escenarios
un temporal de nieve se descarga sobre de sus personajes adquiere una relevan-
naturales como si fuesen artificiales. La cia tal que hace que se desencadenen
los protagonistas. iluminación de Sirk resulta siempre lo
Y esto nos lleva a la última carac- las fuerzas de la Naturaleza. Las muer-
menos natural posible. «La presencia de tes «significan en otras direcciones,
terística semiológica (con perdón) del sombras allí donde no debieran estar
melodrama. Se trata de un género pla- constituyen excesos de sentido que des-
hace plausibles unos sentimientos que, bordan su mero papel de funciones na-
gado de metáforas. Como se sabe Ja- de otra forma, tenderíamos a encontrar
kobson dividía los relatos fílmicos en re- rrativas para abrir en el texto las sendas
inverosímiles». de nuevos sentidos». (50).
latos metonímicos (serían, por ejemplo, «El Munich de Interlude —dice Fass-
los films de Hawks donde las relaciones Aunque si nací ya entiendo que delito
binder— está fabricado a partir de pie-
más importantes son las de contigüidad, he cometido. Bastante causa ha tenido
zas de decoración monumentales... Al
la consecutividad del relato) y relatos vuestra justicia y rigor, pues el delito
poco rato comprendemos que es Munich
metafóricos (serían los films de Chaplin mayor del hombre es haber nacido.
tal y como puede verlo una america-
o de Sirk donde las relaciones más im- na» (48). No sabemos porqué pero Javier Maqua
portantes son las de semejanza: las sue- cuando Dorothy Malone y Rock Hudson
las de una bota en lugar de un suculento hacen una comida campestre (en Es-
filete, la corona mortuoria semejando la (1) Fernsehen und Film n.° 2, febrero del
crito sobre el viento) tenemos, incluso 71: «Sobre seis films de Douglas Sirk» de
muerte misma). «Por eso el melodrama entonces, la impresión de hallarnos en Rainer W. Fassbinder. Traducción francesa
ha sido durante décadas el género mal- un interior, en un espacio cerrado por en Positif. n.° 183-184, julio-agosto del 76.
dito para legiones de críticos para los unas luces colocadas como si se tratara (2) Del libro de Jon Hallyday Sirk on Sirk
cuales el único valor destacable de un de un interior. Sirk establece la acción con traducción española en la editorial Fun-
film era su economía y su eficacia (lla- damentos. Es la entrevista y filmografía más
«en un espacio que recuerda un es- completa de Douglas Sirk.
mada «fluidez») narrativas. Y es que el cenario» (49). (3) Entrevista de Serge Daney y Jean Louis
melodrama es, precisamente, lo contra- Noames en Cahiers du Cinéma. n.° 189, abril
rio». (46). No se trata de las unidades del 67.
mínimas que constituyen un relato eficaz (4) Apuntes para una biografía comentada
y fluido, sino de las unidades redun- EL TONO de Gustavo Hernández. Gustavo preparó un
dantes, del exceso, que constituye un excelente dossier sobre Sirk para la Filmo-
teca Nacional de España. Mayo del 79.
relato espeso. En la actualidad la obra de arte se fa- (5) Se puede encontrar material de análisis
brica cada vez más troceada. Es el sobre los films alemanes en Anotaciones
imperio del pedazo. Estamos muy lejos sobre los films alemanes de Sirk, por Jon
de la regla de las tres unidades tota- Hallyday, Screen, n.° 12, 1971. Traducción
LA PARODIA en el dossier citado en la nota 4.
lizadoras que caracterizaban el relato (6) «Pasé al cine —dice Sirk— por razones
clásico... Sin embargo, el melodrama de necesidad política. Comprendí que el cine
Las almibaradas imágenes de cliché era el medio internacional por excelencia».
—y Sirk en especial— apuestan todavía
están relacionadas con la parodia. Los Entrevista a Dominique Rabourdin. Cinéma 78
por esta totalización, son obras donde lo
melodramas de Sirk están a un paso de y Jean Claude Biette Cahiers du Cinéma,
que destaca, sobre todo, es la unidad n.° 293, octubre del 78.
la parodia del melodrama mismo. Otros
de tono. «Lo importante del cine —dice (7) Douglas Sirk: Independencia, por Jean
cineastas como Fassbinder y, sobre
Sirk— es concebir una película en su Claude Biette, en el 293 de Cahiers du
todo, Schroeter, juegan en estos már- Cinéma.
continuidad». El cine es, más que nada,
genes del cliché. Recuérdese, por ejem- (8) Situación de Sirk, por Jean Loup Bour-
movimiento (en el sentido de la palabra
plo, La paloma de Daniel Schmidt. Entre get en Positit, n.° 137, abril del 72.
«movie» = película, movimiento) y hay
la estilización de un género y su parodia (9) Ver nota 8.
que captar un film en su totalidad como (10) ¡Asombroso! El pasado año —1979—
hay un límite muy estrecho en cuya ten-
un movimiento incesante desde el prin- realizaba un cortometraje: Bourbon Street
sión siempre se hallan los films de Dou- Blues.
cipio al final: un movimiento no sólo del
glas Sirk. Si la parodia de una tragedia (11) Diario de trabajo de Bertold Brecht,
relato, sino de emociones (de la palabra
podría ser un melodrama (o una co- Tomo II, en Nueva Visión.
«emotion» —dice Sirk— que puede ha-
media, según los casos), la parodia de (12) Ver nota 2.
cerse derivar de la palabra «motion» = (13) Douglas Sirk y el distanciamiento, por
un melodrama se convierte, en manos
movimiento= película). Paul Willemen, en Screen, n.° 2, verano del
de Sirk, en una tragedia.
71. Espléndido trabajo. n.° 3. (36) Jorge Luis Borges: El hacedor, en Los
(14) Ver nota 3. (24) Ver nota 13. espejos, Alianza 3.
(15) Ver nota 3. (25) Ver nota 1. (37) Ver nota 21.
(16) Ver nota 2. (26) Ver nota 2. (38) Ver nota 21.
(17) El cine y la imaginación romántica, (27) L'aveugle et le miroir, por Jean Louis (39) Ver nota 3.
por Frank D. McConnell. En Gustavo Gili, Comolli, en Cahiers du Cinéma, n.° 189, abril (40) Ver nota 3.
Colección Punto y Linea. del 67. (41) Ver nota 2.
(18) Ver nota 17. (28) Ver nota 27. (42) Jorge Luis Borges: La Rosa Profunda,
(19) Ver nota 8. (29) Ver nota 27. Al espejo. Alianza 3.
(20) Ver nota 3. (30) Ver nota 3. (43) Ver nota 21.
(21) Espejos, por Jesús G. Requena, en (31) Ver nota 27. (44) Ver nota 13.
Contracampo, n.° 6, octubre-noviembre del (32) Ver nota 2. (45) Ver nota 21.
79. Espléndido trabajo. (33) Ver nota 27. (46) Ver nota 21.
(22) La Sagrada Familia de K. Marx y F. (34) Ver nota 27. «En este sentido —dice (47) Ver nota 1.
Engels. Requena en Contracampo— el melodrama es (48) Ver nota 1.
(23) Georges Franju: un desconocido, por el más «voyeur» de los géneros clásicos». (49) Ver nota 13.
Javier Maqua/Marta Hernández, en Zoom, (35) Ver nota 8. (50) Ver nota 21.

BIO/FILMOGRAFÍAFICHA ARTÍSTICA. Heinrich George (Cónsul Alcaraz (La bailarina), Lisa Helwig (La enfer- John M. Foley. Ayudante de dirección: Clarence
Biografía Bernick), María Krahn (Betty Bernick), Horst mera). Eurist. Duración: 102 minutos.
Teetzmann (Olaf Bernick), Albrecht Schoenhals
Nació en Hamburgo, Alemania, el 26 de abril de (Johann Tónnessen), Suse Graf (Dina Dorf), Os- FICHA ARTÍSTICA. George Sanders (Robert Fle-
1900, de padres daneses, siendo su verdadero kar Sima (Krapp), Hans-Joachim Biittner (Ham- 1939. BOEFJE ming), Lucille Ball (Sandra Carpenter), Charles
nombre Hans Oetlef Sierck, Estudió derecho en mer), Karl Dannemann (Aune), Walter Süssen- Coburn (Inspector Temple), Boris Karloff (Char-
las universidades de Munich y Hamburgo, pero guth (Urbini), Paul Beckers (Hansen), Franz We- FICHA TÉCNICA. Producción: NV City Film. les van Druten), Cedric Hardwicke (Julián Wilde),
abandona sus estudios para trabajar como perio- ber (Vigeland). Guión: Cari Zuckmayer y Douglas Sirk. Argu- Alan Mowbray (Maxwell), George Zueco (Sar-
dista y especialmente por el teatro. Entre 1922 y mento: La novela de M. J. Brusse. Fotografía: gento Barrett), Joseph Calleia (Dr. Moryany), Ta-
1937 dirige una gran cantidad de obras, pero su Akos Farkas. Montaje: Rita Roland. Duración: 65 nia Chandler (Lucy Bernard), Alan Napier (Ins-
carrera teatral y cinematográfica se interrumpe al 1936. SCHLUSSAKKORD (La novela sinfonía) minutos. pector Gordon), Robert Coote (Oficial), Jimmie
abandonar Alemania por motivos políticos. Des- Aubrey (Nelson), Dorothy Vaughan (Sra. Miller),
pués de realizar un film en Holanda, es llamado FICHA TÉCNICA. Productor: Bruno Duday. Pro- FICHA ARTÍSTICA. Annie van Ees (Boefje), Sam Harris (El anciano del concierto).
a los Estados Unidos por la Warner, estando ducción: UFA. Guión: Kurt Heuser y Douglas Guus Brox (Pietje Puck), Albert von Dalsum (El
bajo contrato de la misma hasta 1940 sin llegar a Sirk. Fotografía: Robert Baberska. Decorados: sacerdote).
realizar nada. En los años cuarenta trabaja prin- Erich Kettelhut. Música: Kurt Schróder y frag- 1948. SLEEP, MY LOVE (Pacto tenebroso)
cipalmente para compañías independientes, has- mentos de Beethoven, Haendel y Tchaikowsky.
ta que en 1950 entra en la Universal. A partir de Montaje: Milo Harbich. Duración: 101. 1943. HITLER'S MADMAN FICHA TÉCNICA. Productores: Charles Rogers y
1959 ve frustrados diversos proyectos, y en 1963 Ralph Cohn. Productor ejecutivo: Mary Pickford.
se retira a Alemania, habiendo montado diversas FICHA ARTÍSTICA. Willy Birgel (Garvenberg). Lil Productor asociado: Harold Greene. Producción:
obras teatrales desde entonces. FICHA TÉCNICA. Productor: Seymour Nebenzal.
Dagover (Charlotte), María von Tasnaday (Han- Productor asociado: Rudolph Joseph. Produc- Triangle para United Artitsts. Guión: St. Clair
na), Theodor Loos (Dr. Obereit), Albert Lippert ción: Metro Goldwyn Mayer. Guión: Peretz Hirs- McKelway y Leo Rosten. Argumento: Leo Ros-
(El vidente), Maria Koppenhófer (La hospedera), hbein, Doris Malloy y Melvin Levy. Argumento: ten. Fotografía: Joseph Valentine. Director ar-
Filmografía Kurt Meisel (El conde), Erich Ponto (El presi- Emil Ludwig y Albrecht Joseph, y la narración tístico: William Ferrari. Decorados: Howard Bris-
dente). «Hangman's village», de Barí Lytton. Fotografía: tol. Música: David Chudnow, dirigida por Rudy
Como guionista Jack Greenhalgh y Eugen Scnuftan. Directores Schrager. Montaje: Lynn Harrison. Duración: 97
artísticos: Fred Preble y Edward Willens. Músi- minutos.
1937. LIEBLING DER MATROSEN, de Hans Hin- 1936. DAS HOFKONZERT ( Concierto en la corte) ca: Karl Hajos. Montaje: Dan Miller. Duración:
rich 85 minutos. FICHA ARTÍSTICA. Claudette Colbert (Alison
1938. DREIKLANG, de Hans Hinrich FICHA TÉCNICA. Productor: Bruno Duday. Pro- Courtland), Robert Cummings (Bruce Elcott),
1948. SIREN OF ATLANTIS (La atlántlda), de ducción: UFA. Guión: Franz Wallner-Basté y FICHA ARTÍSTICA. John Carradine (Heydrich), Don Ameche (Richard Courtland), Rita Johnson
Greg Tallas y Arthur Ripley Douglas Sirk. Argumento: La comedia «Das kleí- Patricia Morison (Jarmila), Alan Curtís (Karel), (Barby), George Coulouris (Charles Vernay), Ha-
ne Hofkonzert», de Paul Verhoeven y Toni Im- Ralph Morgan (Hanka), Howard Freeman (Him- zel Brooks (Daphne), Keye Luke (Jimmie), Anne
pekoven. Fotografía: Franz Weihmayr. Decora- mler), Ludwig Stossel (Comandante Bauer), Ed- Trióla (La camarera), Fred Nurney (Haskins),
Como supervisor dos: Fritz Maurischat. Música: Edmund Nick, gar Kennedy (Nepomuck), Jimmy Conlin (Dvo- Queenie Smith (Sra. Vernay), Maria San Marco
Ferenc Vecsey y Robert Schumann. Montaje: rak), Blanche Yurka (Sra. Hanka), Tully Marshall (Jeannie), Ralph Morgan (Dr. Rhinehart), Lilian
1939. ACCORD FINAL, de I. R. Bay Milo Harbich. Duración: 85 minutos. (El maestro), Jorja Rollins (Clara Janek), Al Bronson (Heien), Raymond Burr (Teniente Stra-
1956. NEVER SAY GOODBYE (Hoy como ayer), Shean (El cura), Elizabeth Russell (Maria Víctor ke), Lillian Randolph (La criada).
de Jerry Hopper FICHA ARTÍSTICA. Martha Eggerth (Christine Kilian (Janek), Johanna Hofer (Sra. Bauer), Ava
Holm), Johannes Heesters (Walter von Arnegg), Gardner (La chica checa).
Kurt Meisel (Florian Schwálbe), Herbert Hübner 1948. SLIGHTLY FRENCH
(El primer ministro), Alfred Abel (Knips), Ernst
Waldow (El vendedor ambulante), Hans H. Scha- 1944. SUMMER STORM (Extraña confesión) FICHA TÉCNICA. Productor: Irving Starr. Pro-
1934. DER EIGENBILDTE KRANKE, con Hans S. ufuss (El bibliotecario), Flockina von Platen (Se- ducción: Columbia Pictures. Guión: Karen de
Schaufus ñorita Pinelli), Ingeborg con Kusserow (La con- FICHA TÉCNICA. Productor: Seymour Nebenzal. Wolf. Argumento: Herbert Fields. Fotografía:
1941. NAPA VALLEY desa), Otto Tressler (Coronel Flumm), Hans Productor asociado: Rudolph Joseph. Produc- Charles Lawton. Director artístico: Cari Ander-
Richter (Sr. von Arnegg). ción: Ángelus Pictures para United Artists. son. Decorados: James Crowe. Música: George
Guión: Rowland Leigh y Douglas Sirk. Argu- Duning, dirigida por Morris Stoloff. Montaje: Al
1935. APRIL, APRIL mento: La comedia de Antón Chejov. Fotografía: Clark. Ayudante de dirección: Paul Donnelly.
1936. LA CHANSON DU SOUVENIR Achie Stout y Eugen Schuftan. Director artístico: Jefe de producción: Jack Fíer. Coreografía: Ro-
FICHA TÉCNICA. Producción: UFA. Guión: H. Rudi Feld. Música: Karl Hajos. Montaje; Gregg bert Sidney. Vestuario: Jean Louis. Duración: 81
w. Litschke y Rudo Ritter. Fotografía: Willy Win- FICHA TÉCNICA. Co-director: Serge de Poligny. Tallas. Ayudante de dirección: Bill McGarry. Jefe minutos.
terstein. Música: Werner Bochmann. Duración: Productor: Bruno Duday. Producción: ACE y de producción: Walter mayo. Duración: 106 mi-
82 minutos. UFA. Guión: Franz Wallner-Basté, Douglas Sirk nutos. FICHA ARTÍSTICA. Dorothy Lamour (Mary
y Georges Neveux. Fotografía: Franz Weihmayr. O'Leary), Don Ameche (John Gayle), Janis Cárter
FICHA ARTÍSTICA. Carola Hóhn (Friedel), Al- Música: Edmund Nick, Ferenc Vecsey y Robert FICHA ARTÍSTICA. George Sanders (Fedor Pe- (Louisa Gayle), Willard Parker (Douglas Hyde),
brecht Schoenhals (El principe), Charlotte Dau- Schumann. Montaje: Raoul Ploquin. Duración: troff), Linda Darnell (Olga Urbenin), Anna Lee Adele Jergens (Yvonne LaTour), Jeanne Manet
dert (Mirna), Lina Carsten (Mathilde), Erhard 95 minutos. (Nadina), Edward Everett Horton (Conde Volsky), (Nicolette), Frank Ferguson (Marty Freeman),
Siedel (Lampe), Paul Westermeier (Fincke), Hil- Hugo Haas (Urbenin), Lori Lahner (Clara), John Myron Healey (Stevens), Leonard Carey (Wilson),
de Schneider (La criada). FICHA ARTÍSTICA. Martha Eggerth (Christine Philliber (Polycarp), Sig Ruman (Kuzma), Ande Patricia Barry (Hilda), Earle Hodgins (Barker),
Holm), Max Michel (Walter von Arnegg), Colette Charlot (Sr. Kalenin), Mary Servoss (Sra. Kale- Frank Wilcox (Starr), William Bishop (J. B.),
Darfeuil (Srta. Pinelli), Pierre Magnier (El prín- nin), John Abbott (Lunin), Robert Greig (Grigo- Fred Sears (El operador), Frank Mayo (El técnico
1935. T WAS EEN APRIL cipe), Germaine Laugier (La condesa), Auguste ri), Paul Hurst (Orloff), Nina Koschetz (La can- del sonido), Hal K. Dawson (El director).
Boverie (Knips), Jean Toulot (Coronel Flumms), tante), Charles Trowbridge (Doctor), Charles Wa-
FICHA TÉCNICA. Producción: UFA Co-director: MMarie Bizet (Babette), Jean Coquelin (El biblio- genheim (El cartero).
Jacques Van Pol. tecario), Robert Vattier (Florian). 1949. SHOCKPROOF (Más tuerte que el amor)
Versión francesa de la anterior.
FICHA ARTÍSTICA. Johan Kaart (El principe), 1946. A SCANDAL IN PARÍS FICHA TÉCNICA. Productores: S. Sylvan Simón
Jopie Koopman (Friedel), Hermán Tholen (Lam- y Helen Deutsch. Productor asociado: Earl Mc-
pe), Cissy van Bennekom (Mima), Tilly Périn- 1937. ZU NEUEN UFERN (La golondrina cautiva) FICHA TÉCNICA. Productor: Arnold Pressburger. Evoy. Producción: Columbia Pictures. Guión:
Bouwmeester (Mathilde), Rob Milton (Fincke), Productor asociado: Fred Pressburger. Produc- Samuel Fuller y Helen Deutsch. Fotografía:
Hilde Alexander (La criada). FICHA TÉCNICA. Productor: Bruno Duday. Pro- ción: Pressburger Productions para United Ar- Charles Lawton. Director artístico: Cari Ander-
Versión holandesa de la anterior, con la misma ducción: UFA. Guión: Kurt Heuser y Douglas tists. Guión: Ellis St. Joseph. Argumento: Las son. Decorados: Louis Havlick. Música; George
ficha técnica. Sirk. Argumento: la novela de Lovis H. Lorenz. memorias de Francois Eugéne Vidocq. Fotogra- Duning, dirigida por Morris Stoloff. Montaje:
Fotografía: Franz Weihmayr. Decorados: Fritz fía: Guy Roe. Directores artísticos; Gordon Wiles Gene Havlick. Ayudante de dirección: Earl Be-
1935. DAS MADCHEN VOM MOORHOF Maurischat. Música: Ralph Benatzky. Montaje: y Frank Sylos. Decorados: Emile Kuri. Música: llamy. Jefe de producción: Jack Fier. Duración:
Milo Harbich. Vestuario: Arno Richter. Duración: Hanns Eisler y Heinz Roemheld. Montaje: Al 79 minutos.
FICHA TÉCNICA. Productor: Peter Paul Brauer. 106 minutos. Joseph. Ayudante de dirección: Joe Depew. Du-
Producción: UFA. Guión: Lothar M. Mayring. ración: 100 minutos. FICHA ARTÍSTICA. Cornel Wilde (Griff Marat),
Argumento: La novela de Selma Lagerlóff. Foto- FICHA ARTÍSTICA. Zarah Leander (Gloria Vane), Patricia Knight (Jenny Marsh), John Baragrey
grafía: Willy Winterstein. Decorados: C. L. Kirrn- Willy Birgel (Albert Finsbury), Hilde von Stolz FICHA ARTÍSTICA. George Sanders (Francois (Harry Wesson), Esther Minciotti (Sra. Marat),
se. Música: Hans-Otto Borgmann. Montaje: Fritz (Fanny), Carola Hohn (Mary). Viktor Staal (Hen- Eugéne Vidocq), Signe Hasso (Thérése), Akim Howard St. John (Sam Brooks), Russell Collins
Stapenhorst. Duración: 82 minutos. ry), Erich Ziegel (Dr. Hoyer), Jakob Tiedtke Tamiroff (Emile), Carole Landis (Loretta), Gene (Frederick Bauer), Charles Bates (Tommy Marat),
(Wells), Robert Dorsay (Bobby Wells), Iwa Wanja Lockhart (Richet), Jo Ann Marlowe (Mimi), Alma Gilbert Barnett (Barry), Frank Jaquet (Monte),
FICHA ARTÍSTICA. Hansi Knoteck (Helga Christ- (Violet), Edwin Jürgensen (El gobernador), Ernst Kruger (La marquesa), Alan Napier (Houdon), Frank Ferguson (Logan), Ann Shoemaker (Doc-
mann), Ellen Frank (Gertrud Gerhardt), Kurt Fis- Legal (Stout), Lissi Arna (Nelly). Vladimir Sokoloff (Tío Hugo), Pedro de Córdoba tora Daniels), King Donovan (Joe Wilson), Gane
cher-Fehling (Karsten Dittmar), Friedrich Katss- (El sacerdote), Leona Maride (La vendedora), Carleton (Florrie Kobiski), Al Eben (Joe Kobiski).
ler (Sr. Dittmar), Eduard von Winterstein (Sr. Fritz Leiber (El pintor), Skelton Knaggs (Primo
Gerhardt), Jeanette Bethge (Sra. Dittmar), Lina 1937. LA HABANERA Pierre), Fred Nurney (Primo Gabriel), Gisella
Carstens (Sra. Christmann), Franz Stein (Sr. Werbiseck (Tia Ernestine). 1950. MYSTERY SUBMARINE (El submarino fan-
Christmann), Theodor Loos (El juez). tasma)
FICHA TÉCNICA. Productor: Bruno Duday. Pro-
ducción: UFA. Guión: Gerhardt Menzel. Fotogra-
fía: Franz Weihmayr. Música: Lothar Brühne. 1947. LURED (El asesino poeta) FICHA TÉCNICA. Productor: Ralph Dietrich. Pro-
1935. STUTZEN DER GESELLSCHAFT Canciones: Douglas Sirk. Decorados: Antón We ducción: Universal Pictures. Guión: Ralph Die-
ber y Ernst Albrecht. Montaje: Milo Harbich. FICHA TÉCNICA. Productor: James Nasser. Pro- trich y Georges W. George. Argumento: George
FICHA TÉCNICA. Productor: Ulrich Krüger. Pro- Duración: 98 minutos. ductor ejecutivo: Hunt Stromberg. Productor W. George y George F. Slavin. Fotografía: Cli-
ducción: RN Films para UFA. Guión: Georg C. asociado: Henry Kesler. Producción: Oakmont fford Stine. Directores artísticos: Bernard Herz-
Klaren y Peter Gillman. Argumento: La obra de FICHA ARTÍSTICA. Zarah Leander (Astrée Stern- Pictures para United Artists. Guión: Leo Rosten. brun y Robert Boyle. Decorados: Russell Gaus-
Henrik Ibsen. Fotografía: Cari Drews. Decorados: hjelm), Ferdinand Marian (Don Pedro de Avila), Argumento: Jacques Companeez, Ernest Neuville man y Otto Siegel. Música: Joseph Gershenson.
O. Gülstoff y H. Minzloff. Música: Franz R. Julia Serda (Ana Sternhjelm), Karl Martell (Dr. y Simón Gantillon. Fotografía: William Daniels. Montaje: Virgil Vogel. Ayudantes de dirección:
Friedl. Móntale: Friedel Buckow. Duración: 84 Nagel), Boris Alekín (Dr. Gómez), Paul Bildt (Dr. Director artístico: Nicolai Remísoff. Música: Mi- Milton Cárter y Charles Bennett. Duración: 78
minutos. Pardway), Edwin Jürgensen (Schumann), Rosita chel Michelet. Montaje: James E. Newcom y minutos.
FICHA ARTÍSTICA. Macdonald Carey (Brett de Darwin L. Teilhet. Fotografía: Clifford Stine. ford), Otto Kruger (Randolph), Gregg Palmer 1956. BATTLE HYMN (Himno de batalla)
Young), Marta Toren (Madeline Brenner), Robert Directores artísticos: Bernard Herzbrun y Richard (Tom Masterson), Sara Shane (Valerie), Paul Ca-
Douglas (Comandante von Molter), Cari Esmond Riedel. Decorados: Russell Gausman y Ruby vagnah (Dr. Giraud), Judy Nugent (Judy), George FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro-
(Heldman), Ludwig Donath (Dr. Adolph Guer- Levitt. Música: Frank Skinner. Montaje: Russell Lynn (Williams), Richard H. Cutting (Dr. Dodge), ducción: Universal Pictures. Guión: Charles
nitz), Jacqueline Dalya Hilliard (Carla), Fred Nur- Scbongarth. Ayudantes de dirección: Fred Frank Robert B. Williams (Sargento Burnham), Helen Grayson y Vincent B. Evans. Argumento: El libro
ney (Bruno), Katherine Warren (Sra. Weber), Ho- y George Lollier. Jefe de producción; Jack Gerts- Kleeb (Sra. Edén), Will White (Sargento Ames), del coronel Dean Hess. Fotografía: Russell Me-
ward Negley (Capitán Elliott), Bruce Morgan man. Duración: 82minutos. Fred Nurney (Doctor). tty, en technicolor y cinemascope. Directores
(Kramer), Ralph Brooker (Stefan), Paul Hoffman artísticos; Alexander Golitzen y Emrich Nichol-
(Hartwig), Peter Michael, Larry Winter, Frank FICHA ARTÍSTICA. Tony Curtis (Alvah Morrell), son. Decorados: Russell Gausman y Oliver
Rawls, Peter Similuk (Miembros de la tripula- Piper Laurie (Lee Kingshead), Don DeFore (Her- 1954. SIGN OF THE PAGAN (Atila, rey de los Emert. Música: Frank Skinner, dirigida por Jo-
ción). mán Strouple), Spring Byington (Mama), Jack hunos) pseh Gershenson. Montaje: Russell Schoen-
Kelly (Will Stubbins), Lee Aaker (Donovan), Li- garth. Duración: 108 minutos.
llian Bronson (Elsa), Stephen Chase (Sr. Taylor), FICHA TÉCNICA. Productor: Albert J. Cohén.
Paul McVey (Dr. Trotter), Lynn Hunter (Prima Producción: Universal Pictures. Guión: Osear FICHA ARTÍSTICA. Rock Hudson (Coronel Dean
Betty), Fess Parker (Primo Ben), Frank Sully Brodney y Barre Lyndon. Argumento: Osear Hess), Anna Kashfi (En Soon Yang), Dan Duryea
1951. THE FIRST LEGIÓN (La primera legión) (Primo Luke), Helen Noyes (Prima Emmy), Elsie Brodney. Fotografía: Russell Metty, en techni- (Sargento Hermán), Martha Hyer (Mary Hess),
Baker (Prima Julia), Fred Miller (Primo Henry), color y cinemascope. Directores artísticos: Ale- Don DeFore (Capitán Skidmore), Jock Mahoney
FICHA TÉCNICA. Productores: Douglas Sirk y Dolores Mann (Prima Susie). xander Golitzen y Emrich Nicholson. Decorados: (Comandante Moore), Alan Hale Jr. (El sargento
Rudolph Joseph. Producción: Sedif Pictures para Russell Gausman y Oliver Emert. Música: Frank de cocina), Cari Benton Reid (Diácono Edwards),
United Artists. Guión: Emmett Lavery. Argumen- Skinner y Hans Salter, dirigida por Joseph Ger- James Edwards (Teniente Maples), Philip Ahn
to: La obra de Emmett Lavery. Fotografía: Ro- shenson. Montaje: Milton Carruth y Al Clark. (El anciano), Richard Loo (General Kim), Carle-
bert de Grasse. Música: Hans.Sommer. Montaje: 1953. MEET ME AT THE FAIR Duración: 92 minutos. ton Young (Mayor Harrison), Bartlett Robinson
Francis D. Lyon. Asesor técnico; Padre Thomas (General Timerridge), Art Millan (Capitán Rear-
J. Sullivan. Duración: 86 minutos. FICHA TÉCNICA. Productor: Albert J. Cohén.
Producción; Universal Pictures. Guión: Irving FICHA ARTÍSTICA. Jeff Chandler (Marcianus), don).
Wallace. Argumento: Martin Berkeley, adaptado Jack Palance (Atila), Ludmila Tcherina (Princesa
FICHA ARTÍSTICA. Charles Boyer (Padre Marc Pulcheria), Rita Gam (Kubra), Jeff Morrow (Pau-
Arnoux), William Demarest (Monseñor Carey), de la novela «The great companions», de Gene
Markey. Fotografía: Maury Gertsman, en techni- linus), George Dolenz (Teodosio), Allison Haves 1957. INTERLUDE (Interludio de amor)
Barbara Rush (Terry Gilmartin), Lyle Bettger (Dr. (Idilco), Eduard Franz (El astrólogo), Sara Shane
Morrell), Leo G. Carroll (Padre Duquesne), Wal- color. Directores artísticos: Bernard Herzbrun y
Eric Orbom. Decorados: Russell Gausman y (Myra), Alexander Scourby (Chrysapius), Walter FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro-
ter Hampden (Padre Quaterman), Wesley Addy Coy (Valentino), Pat Hogan (Sangiban), Howard ducción: Universal Pictures. Guión: Daniel Fuchs
(Padre Fuiton), Taylor Holmes (Padre Keene), H. Ruby Levitt. Música: Joseph Gershenson. Mon-
taje: Russell Schoengarth. Coreografía: Kenny Petrie (Gundahar), Michael Ansara (Edecon), Leo y Franklin Coon. Argumento: Inez Cooke, adap-
B. Warner (Padre Sierra), George Zueco (Padre Gordon (Bleda), Moroni Olsen (Pana León), Sim tado de una novela de James Cain y un guión de
Stuart), Dorothy Adams (Sra. Dunn). Williams. Duración: 87 minutos.
Iness (Herculano). Dwight Taylor. Fotografía: William Daniels, en
FICHA ARTÍSTICA. Dan Dailey (Doc Tilbee), Dia- technicolor y cinemascope. Directores artísticos:
na Lynn (Zerelda Wing), Hug O'Brien (Chilton Alexander Golitzen y Robert Smith. Decorados:
1951. THUNDER ON THE HILL (Tempestad en la 1955. CAPTAIN LIGHTFOOT (Orgullo de raza) Russell Gausman. Música; Frank Skinner y te-
cumbre) Corr), Carole Mathews (Clara Brink), «Scatman»
Crothers (Enoch Jones), Chet Alien (Tad Bay- mas clasicos, dirigida por Joseph Gershenson.
liss), Rhys Williams (Pete McCoy), Russell FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro- Montaje: Russell Schoengarth. Duración: 90 mi-
FICHA TÉCNICA. Productor: Michael Kraike. ducción: Universal Pictures. Guión: W. R. Bur- nutos.
Producción: Universal Pictures. Guión: Osear Simpson (Sheriff Evans), Thomas E. Jackson
(Billy Gray), Franklin Farnum, Roger Moore y nett y Osear Brodney. Argumento; La novela de
Sau ly Andrew Soit. Argumento: La obra de W. R. Burnett. Fotografía: Irving Glassberg, en FICHA ARTÍSTICA. June Allyson (Helen Ban-
Charlotte Hastings «Bonaventure». Fotografía: Harte Wayne (Los millonarios), George Chandler
(Comisario Leach), Doris Packer (Sra. Swaile), technicolor y cinemascope. Directores artísticos: ning), Rossano Brazzi (Tonio Fischer), Marianne
William Daniels. Directores artísticos: Bernard Alexander Golitzen y Eric Orbom. Decorados: Cook (Reni Fischer), Francoise Rosay (Condesa
Herzbrun y Nathan Juran. Decorados: Russell John Maxwell (Sr. Spooner), Virginia Brissac
(Sra. Spooner). Russell Gausman y Oliver Emert. Música: Jo- von Reinhardt), Keith Andes (Dr. Morley Dwyer),
Gausman y John Austin. Música; Hans J. Salter. seph Gershenson. Montaje; Frank Gross. Ayu- Francés Bergen (Gertrude Kirk), Jane Wyatt
Monta¡e: Ted J. Kent. Ayudante de dirección: dante de dirección: John Sherwood. Duración (Prue Stubbins), Lisa Heling (La hospedera),
John Shrwood. Jefe de producción: Ed. Dodds. 91 minutos. Hermán Schwedt (Henig), Anthony Trípoli (Dr.
Duración: 84 minutos. 1953. TAKE ME TO TOWN
Smith), John Stein (Dr. Stein).
FICHA ARTÍSTICA. Rock Hudson (Michael Mar-
FICHA ARTÍSTICA. Claudette Colbert (Hermana FICHA TÉCNICA. Productores: Leonard Gold- tin), Barbara Rush (Aga Doherty), Jeff Morrow
Mary Bonaventure), Ann Blyth {Valerie Carns), stein y Ross Hunter. Producción: Universal Pic- (John Doherty), Kathlenn Ryan (Anne More),
Robert Douglas (Dr. Jeffreys), Anne Crawford tures. Guión: Richard Morris. Argumento. La 1957. THE TARNISHED ANGELS
Finlay Currie (Callahan), Denis O'Dea (Regis),
(Isabel Jeffreys), Philip Friend (Sidney King- narración de Morris «Fíame of Timberline». Fo- Geoffrey Toone (Capitán Hood), Shay O'Gorman
ham), Gladys Cooper (La madre superiora), Mi- tografía: Russell Metty, en technicolor. Direc- FICHA TÉCNICA. Productor: ALbert Zugsmith,
(Tim Keenan), Robert Bernal (Clagett), Nigel Producción: Universal Pictures. Guión: George
chael Pate (Willy), John Abbott (Abel Harmer), tores artísticos: Bernard Herzbrun, Hylyard Fitzgerald (Sir George Bracey), Chris Casson
Connie Gilchrist (Hermana Josephine), Gavin Brown y Alexander Golitzen. Decorados: Russell Zuckerman. Argumento: La novela «Pylon», de
(Lord Clonmel), Kenneth MacDonald (El mayor- William Faulkner. Fotografía: Irving Glassberg,
Muir (Melling), Phyllis Stanley (Enfermera Phi- Gausman y Julia Heron. Música: Joseph Gers- domo), James Devlin (Tuer O'Brien), Sheila Bre-
llips), Norma Varden (Pierce), Oueenie Leonard henson. Montaje: Milton Carruth. Coreografía: en cinemascope. Directores artísticos: Alexander
nnan y Edward Aylward (Los campesinos). Golitzen y Alfred Sweeney. Decorados: Russell
(Sra. Smithson). Hal Belfer. Duración: 81 minutos.
Gausman y Oliver Emert. Música: Frank Skinner,
FICHA ARTÍSTICA. Anna Sheridan (Vermilion dirigida por Joseph Gershenson. Montaje: Rus-
1955. ALL THAT HEAVEN ALLOWS (Sólo el sell Schoengarth. Efectos especiales: Clifford
1951. THE LADY PAYS OFF OToole), Sterling Hayden (Will Hall), Philip cielo lo sabe)
Reed (Newton Colé), Phyllis Stanley (Sra. Sto- Stine. Duración: 91 minutos.
FICHA TÉCNICA. Productor: Albert J. Cohén. ffer), Larry Gates (Ed Daggett), Lee Patrick
(Rose), Forrest Lewis (Ed Higgins), Lee Aaker FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro- FICHA ARTÍSTICA. Rock Hudson (Burke Devlin),
Producción: Universal Pictures. Guión: Frank ducción; Universal Pictures. Guión: Peg Fen-
Gilí jr. y Albert J. Cohén. Fotografía: William (Corney Hall), Ann Tyrell (Louise Pickett), Do- Robert Stack (Roger Shumann), Dorothy Malone
rothy Neumann (Felice Pickett), Robert Ander- wick. Argumento: Edna Lee y Harry Lee. Foto- (Láveme Shuman), Jack Carson (Jiggs), Robert
Daniels. Directores artísticos: Bernard Herzbrun grafía: Russel Metty, en technicolor. Directores
y Robert Boyle. Decorados: Russell Gausman y son (Chuck), Frank Sully (Sammy), Harvey Grant Middleton (Matt Ord), Alan Reed (Coronel Fine-
(Peter Hall), Dusty Henley (Bucket Hall), Lañe artísticos: Alexander Golitzen y Eric Orbom. De- man), Alexander Lockwod (Sam Hagood), Chris
Julia Heron. Música: Frank Skinner. Montaje; corados: Russell Gausman y Julia Heron. Mú-
Russell Schoengarth. Ayudante de dirección: Chandler (Mike). Olsen (Jack Shumann), Robert J. Wilke (Hank),
sica: Frank Skinner, dirigida por Joseph Ger- Troy Donahue (Frank Burnham), William Schal-
Fred Frank. Jete de producción: A. Mack d'A- shenson. Montaje: Frank Gross. Ayudantes de
gostino. Efectos especiales: David Horsley. Du- lert (Ted Baker), Betty Utey (La bailarina), Eu-
dirección; Joseph Kenny y George Lollier, Jefe gene Borden (Claude Mollet), Phil Harvey (El
ración: 80 minutos. 1953. ALL I DESIRE (Su gran deseo) de producción: Sergei Petschinkoff. Duración: 89 telegrafista), Stephen Ellis (El mecánico).
minutos.
FICHA ARTÍSTICA. Linda Darnell (Evelyn Wa- FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro-
rren), Stephen McNally (Matt Braddock), Gigi ducción: Universal Pictures. Guión: James Gunn FICHA ARTÍSTICA. Jane Wyman (Cary Scott),
Perreau (Diana Braddock), Virginia Field (Kay y Robert Blees. Argumento: Gina Kaus, adapta- 1958. A TIME TO LOVE AND A TIME TO DIE
Rock Hudson (Ron Kirby), Agnes Moorehead (Tiempo de amar, tiempo de morir)
Stoddard), Ann Codee (Marie Luba), Néstor Pai- do de la novela «Stopover»i, de Carol Brink. (Sara Warren), Conrad Nagel (Harvey), Virginia
va (Manuel), James Griftith (Ronald), Billy Way- Fotografía: Cari Guthrie. Directores artísticos: Grey (Alida Anderson), Gloria Talbot (Kay Scott),
ne (Croupier), Katherine Warren (Dean Howell), Bernard Herzbrun y Alexander Golitzen, Decora- FICHA TÉCNICA. Productor: Robert Arthur. Pro-
William Reynolds (Ned Scott). Jacqueline de ducción: Universal Pictures. Guión: Orín Jan-
Lynne Hunter (Minnie), Paul McVey (El locutor), dos: Russell Gausman y Julia Heron. Música: Witt (Mona Plash), Charles Drake (Mick Ander-
Tristram Coffin (Cari), Nolan Leary (Doctor), Joseph Gershenson. Montaje: Milton Carruth. nings. Argumento: La novela de Erich Maria Re-
son), Leigh Snowden (Jo-Ann), Donald Curtis marque. Fotografía: Russell Metty, en eastman-
John Doucette (El chófer), Billy Newell (El bar- Ayudantes de dirección; Joseph E. Kenny y (Howard Hoffer), David Janssen (Freddie Nor-
man), Ric Román (Ricky). Ronnie Rondell. Duración: 79 minutos. color y cinemascope. Directores artísticos: Ale-
ton), Néstor paiva (Manuel), Gia Scala (Su hija), xander Golitzen y Alfred Sweeney. Decorados:
Merry Anders (Mary Ann), Alex Gerry (George Russell Gausman, Música: Miklos Rozsa. Mon-
FICHA ARTÍSTICA. Barbara Stanwyck (Naomi Warren).
Murdoch), Ricahrd Carlson (Henry Murdoch), taje: Ted J. Kent. Ayudantes de dirección; Jo-
1951. WEEKENDWITH FATHER seph Kenny y Michael Braun. Jefe de produc-
Lyle Bettger (Dutch Heinemann), Marcia Hen-
derson (Joyce Murdoch), Maureen O'Sullivan ción: Norman Deming. Duración: 133 minutos.
FICHA TÉCNICA. Productor: Ted Richmond. 1956. THERE'S ALWAYS TOMORROW
Producción: Universal Pictures. Guión: Joseph (Sara Harper), Richard Long (Russ Underwood),
Hoffman. Argumento: George F. Slavin y George Fred Nurney (Peterson), Billy Gray (Ted Mur- FICHA ARTÍSTICA. John Gavin (Ernst Graeber),
FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro- Liselotte Pulver (Elizabeth Kruse), Jock Mahoney
W. George. Fotografía; Clifford Stine. Directores doch), Lotte Stein (Lena Engstrom), Lori Nelson ducción: Universal Pictures. Guión: Bernard C.
artísticos: Bernard Herzbrun y Robert Boyle. De- (Lily Murdoch), Dayton Lummis (Coronel Un- (Immerman), Don DeFore (Boettcher), Keenan
Schoenfeld. Argumento: Úrsula Parro». Fotogra- Wynn (Reuter), Erich Maria Remarque (Profesor
corados: Russell Gausman y Ruby Levitt. Mú- derwood), Lela Bliss (Belle Stanley), Ed Cobb fía: Russell Metty. Directores artísticos: Alexan-
sica: Frank Skinner, Montaje: Russell Schoen- (El chófer), Henry Hoople (El sastre). Pohlmann), Dieter Borsche (Capitán Rahe), Bar-
der Golitzen y Eric Orbom. Decorados: Russell bara Rütting (La guerrillera), Thayer David (Osear
garth. Ayudante de dirección: Fred Frank. Jefe Gausman y Julia Heron. Música: Hermán Stein y
de producción: A Mack d'Agostino. Duración: 83 Binding), Charles Regnier (Josef), Dorothea
Heinz Roemheld, dirigida por Joseph Gershen- Wieck (Sra. Lieser), Kurt Meisel (Heini), Alexan-
minutos. 1954. TAZA, SON OF COCHISE (Raza de vio- son. Montaje: William Morgan. Ayudantes de
lencia) der Engel (El loco), Atice Treff (Sra. Langer),
dirección: Joseph Kenny y Gordon McLean. Jefe Klaus Kinski (El teniente de la Gestapo).
FICHA ARTÍSTICA. Van Heflin (Brad Stubbs), de producción: Foster Thompson. Duración: 84
Patricia Neal (Jean Bowen), Gigi Perreau (Anne FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro- minutos.
Stubbs), Virginia Field (Phyllis Reynolds), Ri- ducción; Universal Pictures. Guión: George Zuc-
chard Denning (Don Adams), Jimmy Hunt (Gary kerman. Argumento: Gerald Drayson Adams. Fo- FICHA ARTÍSTICA. Barbara Stanwyck (Norma 1959. IMITATION OF LIFE (Imitación a la vida,
Bowen), Janine Perreau (Patty Stubbs), Tommy tografía: Russell Metty, en technicolor y 3-D. Miller), Fred MacMurray (Clifford Groves), Joan
Rettig (David Bowen), Gary Pagett (Eddie Le- Directores artísticos: Bernard Herzbrun y Emrich Bennett (Marión Groves), Pat Crowley (Ann), Wi- FICHA TÉCNICA. Productor; Ross Hunter. Pro-
wis), Francés Williams (Cleo), Elvira Allman (Se- Nicholson. Decorados: Russell Gausman y Oliver lliam Reynolds (Vincent Groves), Jane Darwell ducción: Universal Pictures. Guión: Eleanore Gri-
ñora G.), Maudie prickett (La doncella). Emert. Música: Frank Skinner. Montaje: Milton (Sra. Rogers), Gigi Perreau (Ellen Groves), Race ffin y Alian Scott. Argumento: La novela de
Carruth. Ayudante de dirección: Tom Shaw. Ves- Gentry (Bob), Judy Nugent (Francés Groves), Fannie Hurst. Fotografía: Russell Metty, en east-
tuario: Jay A. Morley Jr. Duración; 77 minutos. Myra Hanson (Ruth), Helen Kleeb (Sra. Walker), mancolor. Directores artísticos: Alexander Go-
1952. HAS ANYBODY SEEN MY GAL? Jane Howard (La florista), Fred Nurney (El tu- litzen y Richard Riedel. Decorados: Russell
FICHA ARTÍSTICA. Rock Hudson (Taza), Barbara rista), Francés Mercer (Ruth Doren), Dorothy Gausman y Julia Heron. Música: Frank Skinner,
Rush (Oona), Gregg Palmer (Capitán Burnett), Bruce (La vendedora), Paul Smith (El botones). dirigida por Josepg Gershenson. Montaje: Milton
FICHA TÉCNICA. Productor: Ted Richmond. Carruth. Duración: 124 minutos.
Producción: Universal Pictures. Guión: Joseph Bart Roberts (Naiche), Morris Ankrum (Águila
Hoffman. Argumento: Eleanor H. Porter. Foto- Gris), Eugene Iglesias (Chato), Ricahrd H. Cut-
grafía: Clifford Stine, en technicolor. Directores ting (Cy Hagen), Robert Burton (General Crook), 1956. WRITTEN ON THE WIND (Escrito sobre FICHA ARTÍSTICA. Lana Turner (Lora Mere-
artísticos: Bernard Herzbrun y Hilyard Brown. lan MacDonald (Gerónimo), Joe Sawyer (Sargen- el viento) dith), John Gavin (Steve Archer), Sandre Dee
Decorados: Russell Gausman y John Austin. to Hamma), Lance Fuller (Teniente Willis), Brad (Susie Meredith), Susan Kohner (Sarah Jane
Música: Joseph Gershenson. Montaje: Russell Jackson (Teniente Richards), Charles Horvath FICHA TÉCNICA. Productor: Albert Zugsmith. Johnson), Dan O'Herlihy (David Edwards), Juani-
Schoengarth. Coreografía: Harold Belfer. Vestua- (Locha), James van Horn (Skinya), Jeff Chandler Producción: Universal Pictures. Guión: George ta Moore (Annie Johnson), Robert Alda (Alien
rio: Rosemary Odell. Duración: 89 minutos. (Cochise). Zuckerman. Argumento: La novela de Robert Loomis), Troy Donahue (Frankie). Maida Severn
Wilder. Fotografía: Russell Metty, en technico- (La maestra), Terry Burnham (Susie, niña), Karin
FICHA ARTÍSTICA. Charles Coburn (Samuel Fui- lor. Directores artísticos: Alexander Golitzen y Dicker (Sarah Jane, niña), Mahalia Jackson (Ella
ton), Piper Laurie (Miilicent Blaisdell), Rock 1954. MAGNIFICENT OBSESSION (Obsesión) Robert Clatworthy. Decorados: Russell Gausman misma), Jack Weston (El empresario), Than
Hudson (Dan Stebbings), Gigi Perreau (Robería y Julia Heron. Música: Frank Skinner, dirigida Wyenn (Romano).
Blaisdell), Frank Ferguson (Edward Norton), FICHA TÉCNICA. Productor: Ross Hunter. Pro- por Joseph Gershenson. Montaje: Russell
Skip Homeier (Cari Pennock), Natalie Schafer ducción: Universal Pictures. Guión: Robert Schoengarth. Efectos especiales: Clifford Stine.
(Clarissa Pennock), Paul Harvey (Juez Wilkins), Blees. Argumento: Wells Root, adaptado de la Duración: 99 minutos.
Forrest Lewis (Quinn), Lynn Bari (Harriet Blais- novela de Lloyd C. Douglas y del guión de Sararí
dell), Larry Gates (Charles Blaisdell), William Y. Masón y Victor Heerman. Fotografía: Russell FICHA ARTÍSTICA. Rock Hudson (Mith Wayne),
Reynolds (Howard Blaisdell), James Dean (El Metty, en technicolor. Directores artísticos: Ber- Lauren Bacall (Lucy Moore Hadley), Robert
chico del helado). nard Herzbrun y Emrich Nicholson. Decorados: Stack (Kyle Hadley), Dorothy Malone (Marylee
Russell Gausman y Ruby Levitt. Música: Frank Hadley), Robert Keith (Jasper Hadley), Grant Wi-
Skinner. Montaje: Milton Carruth. Duración: 108 lliams (Biff Miley), Robert J. Wilke (Dan Willis),
1952. NO ROOM FOR THE GROOM minutos. Harry Shannon (Hoak Wayne), Edward C. Platt
(Dr. Cochrane), John Larch (Roy Cárter), Joseph
FICHA TÉCNICA. Productor: Ted Richmond. FICHA ARTÍSTICA. Jane Wyman (Helen Phi- Granby (R. J. Courtney), Roy Glenn (Sam), Mai-
Producción: Universal Pictures. Guión: Joseph llips), Rock Hudson (Bob Merrick), Barbara Rush die Norman (Bertha), William Schallert (El pe-
Hoffman. Argumento: La novela «My true love», (Joyce Phillips), Agnes Moorehead (Nancy Ash- riodista), Dorothy Porter (La secretaria).

También podría gustarte