Está en la página 1de 30

AM-FM STEREO RECEIVER

DRA-F107
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

n SAFETY PRECAUTIONS IMPOTANT SAFETY CAUTION:

CAUTION
INSTRUCTIONS To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
1. Read these instructions. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
RISK OF ELECTRIC SHOCK 2. Keep these instructions.
the unit and must be within easy access by the user.
DO NOT OPEN 3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions. VORSICHT:
5. Do not use this apparatus near water.
CAUTION: 6. Clean only with dry cloth.
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
7. Do not block any ventilation openings.
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. einfach zu erreichen sein.
triangle, is intended to alert the user to the presence of 9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
PRECAUTION:
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
shock to persons. apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. débranchez la prise de la prise murale.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table La prise secteur est utilisée pour couper complètement
to alert the user to the presence of important operating specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
and maintenance (servicing) instructions in the literature When a cart is used, use caution when moving the cart/ facilement.
accompanying the appliance.
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
ATTENZIONE:
WARNING: 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT unused for long periods of time.
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to all’utente.
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.

I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
• Do not let foreign objects into the unit. Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
• Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. werden.
• Avoid high temperatures. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. fern. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. Kerzen aufgestellt werden.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Umweltbestimmungen.
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. polvere. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Eviter des températures élevées. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat aufgestellt werden.
l’installation sur une étagère. binnendringen.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. ATTENTION:
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Evite altas temperaturas. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
instalado en la consola. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Vermijd hoge temperaturen. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden ATTENZIONE:
contact with the unit. • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
afgevoerd. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
• Undvik höga temperaturer. • Unplug the power cord when not using the unit for long giornali, tovaglie, tende e così via.
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid periods of time. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
montering i ett rack. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
un diluant avec l’appareil. batterie.
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
benzolo o solventi. • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
pas utilisé pendant de longues périodes. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
con el equipo. PRECAUCIÓN:
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo toestel in contact komen. como periódicos, manteles, cortinas, etc.
por mucho tiempo. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. encendidas.
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
ambiente.
användas i lång tid.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• Handle the power cord carefully. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. WAARSCHUWING:
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
herausziehen. bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. * (For apparatuses with ventilation holes)
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de • Do not obstruct the ventilation holes. oder zu verändern. OBSERVERA:
energía. • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. • Ne pas obstruer les trous d’aération. d’une autre. såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet • Non coprite i fori di ventilazione. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
worden aan- of losgekoppeld. • No obstruya los orificios de ventilación. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Hantera nätkabeln varsamt. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Apparaten får inte utsättas för vätska.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

• DECLARATION OF CONFORMITY A NOTE ABOUT RECYCLING:


We declare under our sole responsibility that this product, to which this This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
declaration relates, is in conformity with the following standards: in accordance with the local recycling regulations.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG regulations concerning battery disposal.
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: according to the WEEE directive.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
• DECLARATION DE CONFORMITE werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
AL D.M. 28/08/95 N. 548 mise au rebut des piles.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
estándares:
normative locali sul riciclaggio.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen: ACERCA DEL RECICLAJE:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg relacionados con los desperdicios químicos.
avser, uppfyller följande standarder: Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
DENON EUROPE Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Division of D&M Germany GmbH Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
An der Landwehr 19, Nettetal, betreffende chemisch afval worden verwijderd.
D-41334 Germany Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:


Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.

III
ENGLISH
n Contents Playback About System Functions
Preparations·················································································12 Device supporting system connections (sold separately)·······22
Getting Started Turning the Power On·································································12 What you can do with the system functions····························22
Accessories·····················································································2 Operations During Playback·······················································12 Making system connections·······················································22
Cautions on Handling····································································2 Adjusting the Master Volume······················································12 System Functions········································································23
Cautions on Installation································································2 Switching the function (input source)··········································12 Auto Power On Function·····························································23
About the Remote Control Unit···················································3 Listening with Headphones·························································12 Auto Function··············································································23
Operations possible by remote control··········································3 Adjusting the Tone······································································13 Timer Function·············································································23
Inserting the Batteries···································································3 Turning the Sound Off Temporarily (Muting)·······························13
Operating Range of the Remote Control Unit·······························3 Switching the Brightness of the Display······································13
Part Names·····················································································4 TUNER Playback···········································································13 Troubleshooting···································································23
Front Panel····················································································4 Tuning in Broadcast Stations·······················································13
Display···························································································4 Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset)···················14
Rear Panel·····················································································4 Presetting FM/AM Stations Manually··········································15 Specifications·········································································24
Remote Control Unit······································································5 Listening to Preset Stations·························································15
Operating using the PRESET/TUNING buttons on the main unit
· ···································································································15
Connections RDS (Radio Data System)····························································15
RDS Search·················································································15
Preparations···················································································7
PTY Search··················································································15
Assembling the AM loop antenna·················································7
TP Search····················································································16
Using the AM Loop Antenna·························································7
Listening to DAB/DAB+ (For UK Model Only)···························17
Antenna terminals·········································································7
Tuning in DAB Stations································································17
Cables Used for Connections························································8
Auto Scannig Broadcast Stations·················································17
Speaker Connections·····································································8
Switching the Reception Information for the Currently Tuned in
Connecting the Speaker Cables····················································8
DAB Station·················································································18
Connecting a subwoofer·······························································9
Making the DAB Settings····························································18
Connecting the Playback Components········································9
DAB Initialize···············································································18
CD Player·······················································································9
iPod® Playback·············································································19
Record Player················································································9
Preparations·················································································19
iPod® · ························································································10
Playing·························································································19
Connecting a portable player·······················································10
Disconnecting the iPod································································19
Connecting the Recording Components····································10
Recording······················································································20
Connecting the Power Cord························································10
Recording on an External Device·················································20
Once Connections are Completed··············································11

Setting the Timer


Setup
Timer Playback·············································································20
Setting the Current Time (24-Hour Display)······························11
Setting the Timer·········································································20
Setting the Sleep Timer·······························································21

Other Functions
Convenient Functions··································································22
Setting the optimizing filter for the SC-F107 speaker system
(sold separately)···········································································22
Auto Function Selector Function·················································22
Last Function Memory································································22


ENGLISH

Getting Started
Getting Started

Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper


operation, please read this owner’s manual carefully before using the Cautions on Handling Cautions on Installation
product.
Connections

After reading them, be sure to keep them for future reference. • Before turning the power switch on Note:
Check once again that all connections are correct and that there are For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
no problems with the connection cables. space, such as a bookcase or similar enclosure.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
Accessories set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
Setup

b
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power b Note
Check that the following parts are supplied with the product. outlet.
b b Wall
Playback

• About condensation
q Remote control (RC-1127)......................................................... 1
If there is a major difference in temperature between the inside of
w R03/AAA batteries.................................................................... 2
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
e q Power cord: for continental model only
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
Setting the Timer

(Cord length: Approx. 1.9 m)................................................ 1


properly.
w Power cord: for UK model only
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
(Cord length: Approx. 1.9 m)................................................ 1
turned off and wait until there is little difference in temperature
r AM loop antenna...................................................................... 1
before using the unit.
t FM indoor antenna................................................................... 1
y DAB indoor antenna (for UK model only).................................. 1 • Cautions on using mobile phones
u Owner’s manual....................................................................... 1 Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
Other Functions

i Service station list.................................................................... 1 the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
q e Turn off the power and unplug the power cord from the power
q w outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
System Functions

• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
r t y
Troubleshooting
Specifications


ENGLISH

About the Remote Control Unit

Getting Started
Operations possible by remote control Inserting the Batteries Operating Range of the Remote Control
n Operations on the DRA-F107 q Remove the remote control w Set two R03/AAA batteries in Unit

Connections
unit’s rear cover. the battery compartment in the Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
n Operating components connected to the DRA- indicated direction.
F107 by system cable
When the DCD-F107 CD player (sold separately) is connected to
the DRA-F107 by system cable, the remote control signals re-

Setup
ceived by the DRA-F107 are transmitted to the DCD-F107 to oper-
ate the DCD-F107.

Playback
For instructions on system connections, see “About System Functions”
(vpage 22). e Put the rear cover back on.

Setting the Timer


NOTE
30°
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even 30°
when the remote control unit is operated close to the unit. Approx. 7 m
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,

Other Functions
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
NOTE
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries. The set may function improperly or the remote control unit may not
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
flames. strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared

System Functions
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside light.
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.

Troubleshooting
Specifications

ENGLISH

Part Names
Getting Started

For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Display
Front Panel t r e
Connections

Q2 Q1 Q0 o i u
Setup

q w
Playback

q Information display t Tone indicators············································ (13)


Various information is displayed here. SDB: L ights when the super dynamic bass
function is set to “ON”.
Setting the Timer

w Remote control signal reception indicator


TONE: L ights when the tone (bass/treble) is
e Timer operation indicator being adjusted.
r Tuner reception mode indicators··············· (13)

q w e r t y

Rear Panel
Other Functions

q Power operation button i Auto tuner preset button


(ON/STANDBY)············································ (12) (AUTO PRESET)··········································· (14)
w Power indicator············································ (12) o Preset/tuning buttons Q1 Q0 o i u y
e Remote control sensor·································· (3) (PRESET/TUNING)······································ (15)
r Display Q0 TUNER button·············································· (13)
t PORTABLE IN jack ······································ (10) Q1 Super Dynamic Bass/Tone control button
System Functions

(SDB/TONE)················································· (13)
y Headphones jack (PHONES)······················· (12)
Q2 Source selection knob (SOURCE)·············· (12)
u Master volume control knob (VOLUME)······ (12)
Troubleshooting

q w q e r t
Specifications

q Analog input terminals··························· (9, 10) u SYSTEM CONNECTOR jack························ (22)


w SIGNAL GND terminal·································· (9) i DOCK CONTROL jack·································· (10)
e Analog output terminals····························· (10) o FM/AM antenna terminals···························· (7)
r Speaker terminals (SPEAKERS)··················· (8) Q0 DAB ANTENA terminal (UK model only)······· (7)
t AC inlet (AC IN)············································ (10) Q1 MONO OUT terminal····································· (9)
y AC outlet················································ (10, 22)


ENGLISH
Part Names

Getting Started
Remote Control Unit

Buttons for operating the receiver Buttons for operating Control Dock for iPod (ASD-11R or ASD-
3N/3W, sold separately)

Connections
Amplifier operations
The buttons below can be operated Control Dock for iPod operations
q u regardless of the currently set function. The buttons below can be operated when
w

Setup
the function is set to “iPod”.
q DIMMER button
w Sleep timer button (SLEEP) q RANDOM button

Playback
e Source select button (SOURCE) w Stop button (2)
q r Master volume control buttons e Cursor buttons (ui)
(VOLUME) Item selection
t Super Dynamic Bass/Tone control

Setting the Timer


r Cursor buttons (o p)
t selection button (SDB/TONE) Movement between menu layers
y CLOCK button t TIME/DISPLAY button
u ON/STANDBY button y REPEAT button
y i MUTE button y u Search button (6/7)
e q
u i Skip button (8/9)
u

Other Functions
w o DOCK play/pause button (DOCK 1/3)
i Q0 REMOTE/BROWSE button
Tuner operations Q1 ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
The buttons below can be operated when w
r the function is set to “TUNER”.

System Functions
t i q Number buttons (0 ~ 9, +10)
e w TUNER button
e MENU button
r DAB/RDS button e
t CLEAR/DEL button o
r i
y Tuning buttons (TU +/–)

Troubleshooting
u Preset channel buttons (CH +/–) r r
y i Cursor buttons (uio p)
o t Q0
o ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
e Q1

Specifications

ENGLISH
Part Names
Getting Started

Buttons for operating components connected by system cable


For system functions and components that can be operated, see “About System Functions” (vpage 22).

CD operations USB/iPod operations


Connections

The buttons below can be operated when When the function is set to “CD/USB”, the
the function is set to “CD/USB”. USB memory device or iPod connected to
the USB port on the DCD-F107 which is
q Number buttons (0 ~ 9, +10) in turn connected by system cable to the
Setup

w PROG/DIRECT button DRA-F107 can be operated with the buttons


e RANDOM button below.
q r CD play/pause button (CD 1/3) q
Playback

t Folder mode select button  q Number buttons (0 ~ 9, +10)


(FOLDER MODE) w RANDOM button
i y Cursor buttons (o p) e Stop button (2)
Setting the Timer

u Display select button (TIME/DISPLAY) r Cursor buttons (ui)


w o i CLEAR/DEL button i t Folder mode selection button 
e w
Q0 o REPEAT button o (FOLDER MODE)
Q0 Search button (6/7) y Cursor buttons (o p)
Q1 Q1 Skip button (8/9) Q0 u Display selection button (TIME/DISPLAY)
Q2 Stop button (2) i REPEAT button
Other Functions

r Q3 Folder select button (FOLDER +/–) o Search button (6/7)


Q2 e Q1
Q4 ENTER/Memory button (ENTER/MEMO) Q0 Skip button (8/9)
Q1 USB/iPod play/pause button
(USB/iPod 1/3)
Q2 REMOTE/BROWSE button
Q3 ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
System Functions

r
t t
Q3
y y y y

u u Q2
Troubleshooting

Q4 r Q3
Specifications


ENGLISH

Connections

Getting Started
Preparations

Connections
For details about system connections, also see “About Antenna terminals DAB (for UK Model Only)
System Functions” (vpage 22).
AM/FM n Installing the DAB indoor antenna
DAB station reception (vpage 17).
NOTE The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna

Setup
• Do not plug in the power cord until all connections have been is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is
completed. best.
• When making connections, also refer to the operating instructions of

Playback
the other components.
AM loop DAB indoor antenna
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
antenna (Supplied)
right with right). (supplied)

Setting the Timer


• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise. FM indoor antenna
(supplied)

Assembling the AM loop antenna

1 Put the stand section Stand


Square

Other Functions
through the bottom of the hole
loop antenna from the rear
Loop antenna
and bend it forward. Projecting
part

2 Insert the projecting part


into the square hole in the

System Functions
stand.

n Connecting the AM loop antenna

1 Push the lever.

Troubleshooting
Using the AM Loop Antenna
To use suspended on a
wall
To use standing alone
Use the procedure below to
2 Insert the conductor.

assemble.

Specifications
Suspend directly on the wall
without assembling.
3 Return the lever.

NOTE
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
Nail, tack, etc.
parts of the panel.
• Do not connect two FM antennas simultaneously.


ENGLISH
Preparations
Speaker Connections
Getting Started

Cables Used for Connections


Select the cables according to the equipment being connected.
Speakers Connecting the Speaker Cables
(L) (R) Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
Audio cables
Connections

(black) polarities on the speakers being connected to the DRA-F107,


Analog connections (stereo) and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.

(White)
1 Peel off about 10 mm of sheathing from
L L

(Red) R R the tip of the speaker cable, then either


Setup


twist the core wire tightly or terminate
Stereo pin-plug cable
w q w q it.
Playback

Analog connections (for subwoofer)

Pin-plug cable
2 Turn the speaker terminal counterclockwise
to loosen it.
Setting the Timer

Analog connections (for portable player)


3 Insert the speaker cable’s core wire to
the hilt into the speaker terminal.

4
Stereo mini-plug cable
Turn the speaker terminal clockwise to
tighten it.
Other Functions

System connections

System cable (included with the system device)


NOTE
• Use speakers with an impedance of 4 to 16 Ω/ohms. The protection
Speaker connections circuit may be activated if speakers with an impedance other than
When using an SC-F107 (speaker system, sold separately), we specified are used.
System Functions

recommend using the receiver's optimizing filter. • Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out
Signals adjusted for the SC-F107's properties are output. of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if
Speaker cables (vpage 22“ Convenient Functions”). the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v “Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is
connected. Doing so could result in electric shock.
Troubleshooting

Protection circuit
The protection circuit will be activated in the following cases:
• When the speaker cable’s core wires are touching the rear panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are touching
• When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a high output
Specifications

When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power indicator flashes orange. If this happens, unplug the
power cord, then check the connections of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature is extremely high, wait for it to cool
off and improve surrounding ventilation. After doing this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated though there are no problems in ventilation around the set or in connections, the set could be damaged.
Turn off the power, then contact a DENON servicing and inquiry outlet.


ENGLISH

Connecting a subwoofer Connecting the Playback Components

Getting Started
Power amp /
Subwoofer CD Player Record Player

Connections
*/
CD Player Turntable
"6%*0
"6%*0
065
- 3

Setup
L R

Playback
"6%*0 (/%
065

Ground wire
L R R L

Setting the Timer


Other Functions
When connecting the DRA-F107 and DCD-F107 (CD player,
sold separately), make system connections.

System Functions
This enables operation using the DRA-F107’s remote control
unit and the various system functions.
(vpage 22 “About System Functions”)

• Playback with an MC cartridge is not possible with the DRA-F107.


When using an MC cartridge, use a commercially available head

Troubleshooting
amplifier or booster transformer.
• With some record players, noise may be generated when the ground
wire is connected. If so, disconnect the ground wire.

NOTE
The DRA-F107’s SIGNAL GND terminal is meant to reduce noise when

Specifications
a record player is connected. This is not a safety ground terminal.


ENGLISH
Connecting the Playback Components
Connecting the Power Cord
Getting Started

Connecting the Recording


iPod® Components Wait until all connections have been completed before connecting the
power cord.
Use a DENON control dock for iPod (ASD-11R or ASD-3N/3W, sold
separately) to connect the iPod to the DRA-F107. Tape deck
n For Continental model only
Connections

"6%*0
"6%*0
iPod 065 */
3 - 3 - To household
power outlet
"4%/8
(AC 230 V, 50 Hz)
Setup

R L R L
Playback

Power cord
R L R L
(Supplied)
R L
Setting the Timer

R L

Connecting to the AC OUTLET


SWITCHED (Total capacity: 100 W (0.43 A):
The power supply to the outlet turns ON and OFF with the
Other Functions

main unit’s ON/STANDBY button. Make sure the total power


consumption of the connected devices does not exceed
• When using a control dock for iPod, the Control Dock for iPod must 100 W (0.43 A).
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control
Dock for iPod. n For UK model only
• When the control dock for iPod is connected, the function indicator
System Functions

switches from “AUX1” to “iPod”.


• To use an iPod, see “iPod® Playback” (vpage 19).
To household
power outlet
Connecting a portable player (AC 230 V, 50 Hz)

Portable player
Troubleshooting

"6%*0-*/&
065 Power cord
(Supplied)
Specifications

10
ENGLISH
Connecting the Power Cord
Setup

Getting Started
NOTE
• Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause
noise.
Do not unplug the power cord before the power indicator turns off Symbols used to indicate buttons in this manual Setting the Current Time
and the DRA-F107 enters Standby mode.
(24-Hour Display)

Connections
Button located on both the main unit and the remote control
• Only use the supplied power cord. unit BUTTON
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before Button only on the main unit <BUTTON> GExampleH Setting the current time to 10:15 am
connecting or disconnecting it to the AC IN. Button only on the remote control unit [BUTTON]
• The AC outlet is for use with audio components. Do not use it to
connect hair dryers or any equipment other than audio components. 1 Press ON/STANDBY to turn the power on.

Setup
2 Press [MENU].

Playback
Various types of setting menus are displayed.
Once Connections are
Completed 3 Use [u] or [i] to select “CLOCK SETUP”, then
press [ENTER/MEMO] or [p].

Setting the Timer


Turning the Power On (vpage 12) CLOCK
MENU
SETUP

ON/STANDBY 4 Use [u] or [i] to set the “hours”.

Other Functions
CLOCK SETUP
10:00

ON/STANDBY
5 Press [ENTER/MEMO] or [p].
The “minutes” display flashes.

System Functions
6 Use [u] or [i] to set the “minutes”.

CLOCK SETUP
10:15

7 Press [ENTER/MEMO] or [p].

Troubleshooting
The current time is set, and the normal display reappears.

n Checking the current time when the power is on


Press [CLOCK].
Press once more and the display returns to its original condition.

Specifications
[MENU] n Checking the current time when the power is set
[uip] to standby
Press [CLOCK].
[CLOCK] [ENTER/MEMO] The current time is displayed for 10 seconds.

NOTE
The time cannot be set when in the standby mode. Turn on the power
first.
11
ENGLISH

Playback
Getting Started

Symbols used to indicate buttons in this manual Preparations Operations During Playback
Connections

Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON> Turning the Power On Adjusting the Master Volume
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Press ON/STANDBY. Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].
• The power turns on. The volume level is displayed.
Setup

Press again to set the power to standby.


<SOURCE> SDB/TONE TUNER <VOLUME> • When the power is turned on, the function that was being used ~ ,
[Variable range] 00 62 MAX
Playback

when the power was last turned off is selected (vpage 22 “Last
function memory”).
• The receiver switches to the low power consumption mode about
30 seconds after it is set to standby. Switching the function (input source)
Setting the Timer

Power indicator Either turn <SOURCE> or press [SOURCE].


b1
Standby∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Off CD/USB TUNER PORTABLE IN
Power on∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Green b2
When the timer is set∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange AUX2 AUX1 (iPod) PHONO
ON/STANDBY <PHONES>
Other Functions

b1 “PORTABLE IN” is only displayed when a portable player is


NOTE
connected.
Power continues to be supplied to some of the circuitry even when the
b2 The “iPod (dock)” indicator is displayed when a Control Dock for
power is in the standby mode. When leaving home for long periods of
[DIMMER] ON/STANDBY time or when traveling, unplug the power cord from the power outlet.
iPod is connected.

n Completely turning off the power


System Functions

Unplug the power cord from the wall outlet.


b Note that the time setting is cleared when the power cord is Listening with Headphones
unplugged from the outlet.
b The settings made for the various functions may be cleared if the Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended b The sound from the speakers is automatically cut off.
[SOURCE] [TU–, TU+] period of time.
Troubleshooting

TUNER NOTE
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
[VOLUME df]
SDB/TONE [MUTE]
Specifications

DAB/RDS [op]

12
ENGLISH
Operations During Playback
TUNER Playback

Getting Started
Adjusting the Tone Turning the Sound Off Temporarily
(Muting) Tuning in Broadcast Stations
1 Use SDB/TONE to select the tone parameter to be
adjusted. Press [MUTE].
Connect the antenna beforehand (vpage 7).

Connections
SDB
S. DIRECT
BASS
BALANCE
TREBLE The “MUTE ON” is displayed.
1 Press TUNER to select the reception band.
DAB
b1
FM AUTO
AM FM MONO
To cancel, press [MUTE] again.

2 Adjust the volume with <SOURCE> or [o p].

Setup
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> is turned or a b1 UK model only
[VOLUME df] is pressed.) GAbout the displayH
b To make other tone adjustments at this time, press SDB/TONE. When “FM AUTO” is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO” is displayed.

Playback
b If no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is When “FM MONO” is selected∙∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed.
retained and the normal display reappears. Switching the Brightness of the Display When “AM” is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The reception mode is not
displayed.
Press [DIMMER].

Setting the Timer



SDB : Emphasize the +10dB bass sound.
[Selectable modes] ON ~ OFF
Bright
Off
Dim
Dark
2 Use [TU –, TU +] to select the reception band.
When a station is received, the “TUNED” indication will light.

BASS : Adjusts the bass sound. b The display’s brightness switches each time the button is
pressed.
[Variable range] –8dB ~ +8dB • If the function is set to something other than “TUNER”, press TUNER

Other Functions
to switch the function to “TUNER”.
TREBLE : Adjusts the treble sound. • The function can also be switched to “TUNER” using <SOURCE> or
[SOURCE].
[Variable range] –8dB ~ +8dB

BALANCE : Adjusts the left/right volume balance.


n To tune automatically
Press and hold in [TU –, TU +] to tune in stations automatically.

System Functions
[Variable range] +L10 ~ CENTER ~ +R10 b Stations whose signal is weak cannot be tuned in.
b In the DAB mode, tuning only moves to receivable stations, so auto
Press [o] when you want to adjust the left channel, [p] tuning is not possible.
when you want to adjust the right channel.
n To stop auto tuning
S.DIRECT : The tone is not adjusted. Press [TU –, TU +].
Settings made upon purchase: n Tuning using the PRESET/TUNING buttons on the

Troubleshooting
• SDB········································· OFF main unit
• BASS········································0dB See “Operating using the PRESET/TUNING buttons on the main
• TREBLE····································0dB unit” (vpage 15).
• BALANCE························· CENTER

A humming sound may be heard when using a TV nearby while

Specifications
SDB and BASS can be set simultaneously. receiving AM programs. If this happens, move the system as far from
the TV as possible.

See overleaf

13
ENGLISH
TUNER Playback
Getting Started

About the FM Broadcast Reception Status Display


Symbols used to indicate buttons in this manual
When the reception band mode is set to “FM AUTO”, the “ST” Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset
Button located on both the main unit and the remote control indicator lights when a stereo broadcast is tuned in. automatically. If you wish to preset such stations, tune them in
unit BUTTON manually.
Connections

Button only on the main unit <BUTTON>


Button only on the remote control unit [BUTTON] If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select NOTE
“FM MONO” to receive in monaural. When the auto presetting operation is performed, the new presettings
overwrite the previous presettings.
TUNER <AUTO PRESET>
Setup

Giving station names to preset channels


Automatically Presetting FM Stations
Names of up to 8 characters can be input.
(Auto Preset)
Playback

Up to 40 stations can be preset.


Auto preset is not possible with AM broadcast stations. 1 Tune in the preset channel you want to name.

1
Setting the Timer

Press <AUTO PRESET>.


2 Press [ENTER/MEMO] twice.
The display switches to the station name input display.

<PRESET/TUNING> 2 Press <AUTO PRESET> while “FM AUTO PRESET”


is flashing.
Broadcast stations are preset automatically. 3 Input the station name.
Names of up to 8 characters can be input.
• [u, i] button······································ Selects the character.
Other Functions

• [p] button································· Moves the cursor to the right.


Auto presetting with the remote control unit • [CLEAR/DEL] button

1 Press [MENU]. ···································Deletes the currently selected character.


b Characters that can be input.
[NUMBER] (0~9, +10)

2
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
System Functions

Select “TUNER SETUP” using [u] and [i], then


[CLEAR/DEL] press [ENTER/MEMO] or [p].

TUNER [CH–, CH+] 3 Select “FM AUTO PRESET” using [u] and [i], then
press the [ENTER/MEMO] or [p].
4 Press [ENTER/MEMO].
The characters you have input are entered.
b To give names to other stations, repeat steps 1 to 4.

4
Troubleshooting

Press [ENTER/MEMO] while “FM AUTO PRESET”


is flashing.
Broadcast stations are preset automatically.

[MENU] n Canceling auto presetting


Press TUNER or [MENU].
Specifications

[DAB/RDS] [uiop]
[ENTER/MEMO]

14
ENGLISH
TUNER Playback

Getting Started
Presetting FM/AM Stations Manually Operating using the PRESET/TUNING RDS Search
Up to 40 stations (total for FM and AM) can be preset. buttons on the main unit Use this function to automatically tune to FM stations that provide
the RDS service.

1 Tune in the station you want to preset. PRESET/TUNING on the main unit can be used both for switching

Connections
the preset channel and for tuning. Press TUNER to select “FM”.
Before operating them, switch the receiver to the “preset mode”

2 Press [ENTER/MEMO]. or “tuning mode” using the procedure below.

1 2
The minimum number display “P– –” for the unregistered preset Press [DAB/RDS].
Press [MENU].
flashes.

Setup
3 Select the number to be preset using [NUMBER] (0 ~
9, +10) or [CH –, CH +] and press [ENTER/MEMO]. 2 Select “TUNER SETUP” using [u] and [i], then
3 Select “RDS SEARCH” using [u] and [i], then

Playback
The reception frequency and reception mode are preset and the
[ENTER/MEMO]
press the or [p]. press the [ENTER/MEMO] or [p].
display switches to the station name input display.

3 Select “MODE SELECT” using [u] and [i], then


4 Press [o p].

Setting the Timer


[ENTER/MEMO] or [p].
4 Input the station name. press the Automatically begin the RDS search operation.
Names of up to 8 characters can be input.

4 <PRESET/TUNING>
b If no RDS station is found, “NO STATION” is displayed.
• [u, i] button······································ Selects the character. [u]
Use or [i]
to select “PRESET MODE” or
• [p] button································· Moves the cursor to the right. “TUNING MODE”, then press [ENTER/MEMO].
• [CLEAR/DEL] button are set to operate in the selected
mode.
···································Deletes the currently selected character. PTY Search

Other Functions
b Characters that can be input. Use this function to find RDS stations broadcasting a designated
program type (PTY).
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
For a description of each program type, refer to “Program Type
RDS (Radio Data System) (PTY)”.
• If you do not want to input a station name, press [ENTER/MEMO] RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which
without inputting anything else. allows a station to send additional information along with the
1 Press TUNER to select “FM”.

System Functions
• If you make a mistake when inputting, perform the procedure regular radio program signal.
again. Whatever was previously input is overwritten. The following four types of RDS information can be received with

2
this unit:
Press [DAB/RDS].

5 Press [ENTER/MEMO].
The characters you have input are entered.

3 Select “PTY SEARCH” using [u] and [i], then

Troubleshooting
b To give names to other stations, repeat steps 1 to 4.
press the [ENTER/MEMO] or [p].

Listening to Preset Stations 4 Use [ui] to call out the desired program type.

Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) or [CH –, CH +] to select the

Specifications
preset number.
5 Press [o p].
Automatically begin the PTY search operation.
b If no program of the specified type is found, “NO STATION” is
displayed.

See overleaf

15
ENGLISH
TUNER Playback
Getting Started

Program Type (PTY) Traffic Program (TP)


Symbols used to indicate buttons in this manual
PTY identifies the type of RDS program. TP identifies programs that carry traffic announcements.
Button located on both the main unit and the remote control The program types and their displays are as follows: This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your
unit BUTTON area before leaving home.
Connections

Button only on the main unit <BUTTON> NEWS News WEATHER Weather
Button only on the remote control unit [BUTTON] AFFAIRS Current Affairs FINANCE Finance n Viewing Information During Reception
INFO Information Children’s Press [TIME/DISPLAY] while receiving a RDS to display the
CHILDREN information currently being broadcast.
SPORT Sports programmes
Setup

EDUCATE Education SOCIAL Social Affairs Freq. *1 PS *2 PTY


TUNER DRAMA Drama RELIGION Religion
RT CT
CULTURE Culture PHONE IN Phone In
Playback

SCIENCE Science TRAVEL Travel *1 Freq: Frequency


VARIED Varied LEISURE Leisure *2 PS: Program service name
POP M Pop Music JAZZ Jazz Music
Radio Text (RT)
Setting the Timer

ROCK M Rock Music COUNTRY Country Music


Easy Listening NATION M National Music RT allows RDS stations to send text messages that appear on the
EASY M display.
Music OLDIES Oldies Music
LIGHT M Light Classical FOLK M Folk Music
CLASSICS Serious Classical DOCUMENT Documentary
• When the RT mode is turned on while an RDS radio station not
OTHER M Other Music
Other Functions

offering an RT service is tuned in, “NO TEXT” is displayed on the


display, then the mode automatically switches to the PS mode.
• In the same way, the mode automatically switches to the PS mode
when the RT service is finished. In this case, the mode automatically
TP Search switches from the PS mode back to the RT mode when an RT
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic programs broadcast is resumed.
(TP stations).
System Functions

• The RT mode cannot be set in the AM band or for FM stations not

1
offering RDS broadcasts.
Press TUNER to select “FM”.
NOTE
The operations described below selecting “RDS Search” will not
[TU–, TU+]
2 Press [DAB/RDS]. function in areas in which there are no RDS broadcasts.
TUNER
Clock Time (CT)
Troubleshooting

3 Select “TP SEARCH” using [u] and [i], then press Use this to correct the time of the clock on the DRA-F107.
q During CT reception, press [MENU].
the [ENTER/MEMO] or [p].
The “AUTO Adj mm:ss” is displayed.
w Press [ENTER/MEMO] to set.
[MENU]
4 Press [o p]. The “RDS mm:ss” is displayed.
Specifications

Automatically begin the TP search operation.


[DAB/RDS] [uiop] b The time on the set’s internal clock is updated to the currently
b “NO STATION” is displayed when there is no traffic information
[TIME/DISPLAY] [ENTER/MEMO] displayed “CT” time.
broadcast station.

Do not operate any buttons while the time is being updated. If


buttons are operated, CT reception is not possible and the time is not
updated.

16
ENGLISH

Listening to DAB/DAB+ (For UK Model Only)

Getting Started
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
Tuning in DAB Stations
• Since the DAB system is broadcasted in digital format, DAB system
can supply crystal-clear audio and stable reception even in mobile
1 Press TUNER to select “DAB”.

Connections
objects. DAB is a new generation radio which can provide data
service and supplementary multi-media services.
b When a DAB operation is performed for the first time after
• DAB broadcasts multiple services under one Ensemble that are
purchase, auto scanning is performed automatically.
called service components.
• Each component contains inherent programmes; news, music,

2 [TU +, TU –] to select the desired broadcast

Setup
sports, and many more.
Press
• Each Ensemble and service component has its label, and users can station.
recognize a current broadcasting station and service contents by

Playback
b The broadcast stations are displayed in the order in which they
using the label. were scanned.
• The main service component is broadcast as Primary while the
others are broadcast as Secondary.

Setting the Timer


• Also rich character information is serviced through Dynamic Labels;
song title, artist composer etc. DAB stations can be stored in the preset memory and played in the
same way as FM/AM stations.
About DAB+ • “Presetting FM/AM Stations Manually”

• “Listening to Preset Stations”


• The main difference between DAB and DAB+ is the type of audio • Up to 40 stations can be preset (in addition to FM/AM stations).
codec used.

Other Functions
DAB: MPEG2
DAB+: MAEG4 (AAC)
• The DRA-F107 can receive both DAB and DAB+ broadcasts. Auto Scannig Broadcast Stations
Connect the antenna beforehand.

1 Press [MENU] during DAB reception.

System Functions
2 Select “TUNER SETUP” using
press the [ENTER/MEMO] or [p].
[u] and [i], then

3 Select “DAB AUTO SCAN” using


press the [ENTER/MEMO] or [p].
[u] and [i], then

Troubleshooting
4 Press [ENTER/MEMO].
The receiver searches for receivable DAB stations.

Specifications
17
ENGLISH
Listening to DAB/DAB+ (For UK Model Only)
Getting Started

Symbols used to indicate buttons in this manual Switching the Reception Information for Making the DAB Settings
the Currently Tuned in DAB Station
1 [DAB/RDS]
Press during DAB reception.
Button located on both the main unit and the remote control

1
unit BUTTON Perform steps 1 to 2 under “Tuning in DAB stations”
Connections

Button only on the main unit <BUTTON> to tune in a DAB station.


Button only on the remote control unit [BUTTON]
2 [ENTER/MEMO]
Select “item” using [u] and [i], then press the

2 Press [TIME/DISPLAY]. .

<SOURCE>
Setup

b The display switches as shown below each time the button is [Selectable items]
pressed.
Tuning Aid :
Playback

The reception sensitivity of the currently tuned in frequency is


q Data Label Segment : displayed.
Text data included in the broadcast is scrolled.
b The program can be received without noise when the cursor move
Setting the Timer

to the right of the sensitivity display.


w Station Name :
The service station name is displayed. Station Order :

The service list is created with the auto scan function.


ON/STANDBY e Program Type : MULTIPLEX ALPHANUMERIC
The category of the tuned in station is displayed. (In order of frequency) (In alphabetical order)
Other Functions

r Ensemble Name : DRC (Dynamic Range Control) :


ON/STANDBY The ensemble name is displayed. Off 1/2 1

t Frequency:
The frequency is displayed. DAB Version :
System Functions

The DAB module’s version is displayed.


y Signal Quality :
The reception signal sensitivity is displayed (0 to 100).
[RANDOM] [REPEAT] b If the reception signal sensitivity is 80 or greater, the
[SOURCE] [6, 7] program can be received without noise. DAB Initialize
[8, 9] When the “DAB Initialize” procedure is performed, all the preset
u Audio Information : memory settings for the stations and DABs are reset.
Troubleshooting

1 Press [MENU] during DAB reception.


The mode of the currently tuned in station and its bit rate are
displayed.

[MENU] [DOCK 1/3]


i Data and Time :
The current date and time are displayed.
b When MENU is pressed, the set’s internal clock is updated
2 Select “TUNER SETUP” using
press the [ENTER/MEMO] or [p].
[u] and [i], then
Specifications

[DAB/RDS] [uiop]
3
to the currently displayed time.
Select “DAB INITIALIZE” using [u] and [i], then
[TIME/DISPLAY] [REMOTE/ press the [ENTER/MEMO] or [p].
[ENTER/MEMO] BROWSE]

4 Press [ENTER/MEMO].

b Once initialization is completed, auto scanning is performed


automatically.
18
ENGLISH

iPod® Playback

Getting Started
With the DRA-F107, you can listen to music on an iPod. It is also possible to operate the iPod from the main unit or remote control unit.

When using a Control Dock for iPod (ASD-11R, ASD-3N or To Switch the Display
ASD-3W, sold separately), music on an iPod can be played Playing
During playback, press [TIME/DISPLAY].

Connections
1 [u], [i], [ENTER/MEMO] or [p] to select the
on the receiver. The iPod can be operated from the main Use The display switches each time the button is pressed.
unit or remote control unit. music file to be played. Title name / Artist name

2
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. Press [DOCK 1/3]. Title name / Album title
and other countries.

Setup
Playback starts.
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not
copyrighted or contents for which copying or playback is legally

Playback
permitted for your private use as an individual. Be sure to comply Disconnecting the iPod
with applicable copyright legislation. If the function is set to something other than “iPod”, press [DOCK
1/3] to switch the function to “iPod” and start playback (vpage 22
“Auto Function Selector Function”). 1 Press ON/STANDBY to set the standby mode.

Setting the Timer


Preparations

2
Remote control and iPod button relations Remove the iPod from the control dock for iPod.
1 Set the iPod on the DENON Control Dock for iPod.
(vSee the control dock for iPod’s operating instructions.)
Remote control
iPod buttons Operation on the DRA-F107

2
unit buttons
Either turn <SOURCE> or press [SOURCE] to select
Dock 1/3 13 Play the track / Pause the track. For instructions on playing an iPod on a DCD-F107 (CD player,
“iPod”.

Other Functions
Play the track from the begin- sold separately) connected to the receiver by system cable,
8, 9 8, 9

3
see the DCD-F107’s owner’s manual.
Press [REMOTE/BROWSE] to select the display ning/Play the next track.
mode. 6, 7 8, 9 Fast-reverse the track/Fast-for-
The mode switches each time the button is pressed. Press and hold Press and hold ward the track.
u, i Click Wheel Select an item.

System Functions
[Selectable mode] Browse mode Remote mode
ENTER/MEMO Enter the selection or plays the
Select
Display location Main unit display iPod display or p track.
Switch between the browse
Playable Audio file S S REMOTE/BROWSE –
mode and the remote mode.
files Video file A Sz
REPEAT – Switch the repeat function
Remote
RANDOM – Switch the shuffle function

Troubleshooting
Active control unit S S
buttons (DRA-F107) Display the menu or return to the
o MENU
iPod A S previous menu.

z: Video may not be output, depending on the combination of ASD-


11R and iPod.
Also see the control dock for iPod operating manual regarding
Browse mode:

Specifications
connection and operation.
Operating mode that shows iPod information on the DRA-F107
display. NOTE
In this mode, it is not possible to operate the iPod directly or to
• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod
perform the operations associated with the slide show function. Set
data.
the Remote mode to play slide shows. • Depending on the type of iPod and the software version, some
Remote mode: functions may not operate.
This mode is for operating the iPod directly while watching the
information displayed on the iPod’s screen.

19
ENGLISH

Recording Setting the Timer


Getting Started

Symbols used to indicate buttons in this manual


Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Recording on an External Device
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
<BUTTON>
[BUTTON] First connect the device from which you want to record to the Timer Playback
DRA-F107 (vpage 9, 10).
Connections

The everyday timer, once timer and sleep timer can be set.

<SOURCE> 1 Either turn <SOURCE> or press [SOURCE] to choose


the input source to be recorded.
Timer order of priority
The order of priority when the times set for the different

2
timers overlap is as follows:
Set the recorder to the recording mode.
Setup

1. Sleep timer
2. Once timer
b For instructions on operating, see the operating instructions of the 3. Everyday timer
Playback

connected component.

3 Start playback on the player.


Setting the Timer

If the current time is not set, enter timer setting mode to get time
setting mode.
ON/STANDBY b For instructions on operating, see the operating instructions of the
connected component.

Setting the Timer


[SLEEP] ON/STANDBY • The signals input to the AUX terminals are not output from the AUX • Everyday timer (“EVERY DAY”)
Other Functions

output terminals (“REC”). Playback starts and stops (the power turns off) at the set times
• Adjusting the volume or tone does not affect the sound being each day.
recorded. • Once timer (“ONCE”)
Playback starts and stops (the power turns off) once only at the
set times.

1 [MENU]
System Functions

Press .
[SOURCE]

2 [ENTER/MEMO]
Select “TIMER SETUP” using
press or [p].
[u] and [i], then

3 [ENTER/MEMO]
[u]
Use [i]and to select the timer mode, then press
Troubleshooting

[p] or .
MODE SELECT
[MENU] ONCE TIMER
[uiop]
ONCE EVERYDAY
[ENTER/MEMO]
Specifications

20
ENGLISH
Timer Playback

Getting Started
10
n When performing a timer setting with DENON
4 [ENTER/MEMO]
Select the source using
or [p].
[u] and [i], then press Use[o] and [p] to select “ON” or “OFF” for the
timer, then press [ENTER/MEMO].
control dock for iPod (ASD-11R, ASD-3N or ASD-
3W)
Pause the track you want to play, and keep the power on for DENON
SOURCE SELECT • The“ ”indicator lights and ONCE TIMER0ON 1
CD control dock for iPod.

Connections
the timer setting is entered. EVERYDAY OFF
• The timer settings are displayed
CD TUNER USB/iPod
b for 3 seconds.
ONCE TIMER ON
HDD AUX2 AUX1 (DOCK)  EVERYDAY 0OFF1 Setting the Sleep Timer
Use this function to automatically switch the power to the standby

Setup
b “DOCK” is displayed only when control dock for iPod is
connected. mode after a specific amount of time (minutes).

11 Set the power to standby. The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps of 10

Playback
Timer standby mode is set, and the power indicator lights minutes.
Only when the “TUNER” function is selected orange.

5-1 Select the reception band using [u] and [i], then
press [ENTER/MEMO] or [p] (UK model only). n Setting the timer to on or off
Press [SLEEP] during playback and select the setting
time.

Setting the Timer


5-2 Select the preset number using [u] and [i], then
press [ENTER/MEMO] or [p].
q Press [MENU].
w Select “TIMER ON/OFF” using [u] and [i], then press [ENTER/
SLEEP 90
SLEEP OFF
SLEEP 80
SLEEP 10
SLEEP 70
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 50
SLEEP 40
b When no name has been registered for the selected preset MEMO].
e Use [u] and [i] to select “ONCE” or “EVERYDAY”. b After about 5 seconds, the setting is entered and the display
number, the program service or frequency appears after the preset
returns to as it was before.
number is displayed. r Use [o] and [p] to select “ON” or “OFF” for the timer, then
press [ENTER/MEMO]. The timer settings are displayed after this.

Other Functions
6 Select the “hours” for the timer start time using
and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
[u] b When set to “OFF”, time operation is disabled, but the timer
settings remain unchanged.
n Canceling the sleep timer
Either press [SLEEP] to select “SLEEP OFF” or press ON/
STANDBY.
ON TIME n To check the timer settings
10:00> 00:00 q Press [MENU]. n To check the time remaining until the sleep timer
w Select “TIMER ON/OFF” using [u] and [i], then press [ENTER/

System Functions
is activated
7 [u]
Select the “minutes” for the timer start time using
and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
MEMO].
e When “ON” is displayed for the timer setting, press [ENTER/
MEMO].
Press [SLEEP].

ON TIME The timer settings are displayed for 3 seconds.


10:30> 00:00
n To change the timer settings

Troubleshooting
Select the “hours” for the timer stop time using [u] Perform the operations at “Setting the Timer” (vpage 20).
and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
n To change the setting while setting the timer
OFF TIME Press <o>.
10:30> 11:00 The setting returns to the previous step. Display the setting you
want to change, then make the desired setting.

Specifications
Select the “minutes” for the timer stop time using [u]
and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
OFF TIME
10:30> 11:30

21
ENGLISH

Other Functions About System Functions


Getting Started

Symbols used to indicate buttons in this manual


Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON> Convenient Functions Device supporting system
[BUTTON]
Button only on the remote control unit
connections (sold separately)
Connections

Setting the optimizing filter for the SC- DCD-F107 (CD Player)
F107 speaker system (sold separately)
The receiver’s speaker output signal properties are set to be
optimal for the SC-F107. What you can do with the
Setup

1 [MENU]
Press . system functions
Playback

When system connections are made between the DRA-F107 and

2 Select “SPK OPTIMISE” using [u] and [i], then DCD-F107 (CD Player, sold separately), the operations described
below can be performed.
[ENTER/MEMO]
press the or [p].
Setting the Timer

[TUNER] 3 [ENTER/MEMO] [p][u]


Select “ON” using
or
The setting is entered.
.
and [i], then press the n The DCD-F107 can be operated using the
receiver's remote control unit
(vpage 6 “Buttons for operating components connected by
system cable”)
n Auto Power On Function (v “System Function”)
Other Functions

Auto Function Selector Function n Auto Function (v “System Function”)


n Timer Function (v “System Function”)
[MENU] [DOCK 1/3] When one of the buttons below is pressed, the function switches
to the respective function and playback of that source starts.
[uip]
[ENTER/MEMO]
• [DOCK 1/3]·····The function switches to “iPod” and the iPod
starts playing.
Making system connections
System Functions

• [TUNER]···········The functions switches to “TUNER” and the In addition to connection of the audio cables, also connect the
band last set is tuned in.
system cable.
Also, connect the power cord of the DCD-F107 (CD player, sold
separately) to the AC outlet on the back of the receiver (DRA-
Last Function Memory F107).
This stores the settings as they were directly before the standby NOTE
Troubleshooting

mode was set.


Be sure to plug the DRA-F107’s power cord into a wall power outlet.
When the power is turned back on, the settings are restored to as
they were directly before the standby mode was set. DRA-F107 (This unit)

4:45&.
$0//&$503
Specifications

System cable
To a wall power (Included with the
outlet DCD-F107)

DCD-F107
4:45&.
$0//&$503

22
ENGLISH

System Functions Troubleshooting

Getting Started
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
CD 1/3 USB/iPod 1/3
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?

Connections
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist,
there may be a malfunction.
In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Auto Power On Function

Setup
GGeneralH
When the CD 1/3 or USB/iPod 1/3 button on the Symptom Cause Countermeasure Page
remote control unit is pressed, the power of the respective

Playback
When the power • Connection of the power cord is • Check that the power plugs are 10
devices turns on and the DRA-F107’s function switches is turned on, the faulty. securely inserted into the DRA-
automatically. power indicator F107’s AC inlet and the wall
does not light power outlet.
• CD 1/3· ·································· When a disc is loaded, playback

Setting the Timer


and no sound is
starts.
produced.
• USB/iPod 1/3· ······················· The device connected to the USB
The power • The speaker cables are not • Connect securely. 8
port is played.
indicator lights properly connected.
but no sound is • The function is not switched to • Switch to the correct function. 12
NOTE produced. the input source you want to

Other Functions
The auto power function does not work by pressing the play button on play.
the front panel of the DCD-F107 (CD player, sold separately). • The volume is set too low. • Adjust the volume to an 12
appropriate level.
No sound is • The speaker cables are not • Connect securely. 8
produced from properly connected.
Auto Function one side. • The input cables are not properly • Connect securely. 9, 10

System Functions
connected.
When the CD 1/3 or USB/iPod 1/3 button on the remote • The left/right balance is off. • Adjust the left/right balance. 13
control unit is pressed, the DRA-F107’s function switches For stereo • The connections of the speaker • Check and remedy the 8 ~ 10
automatically and playback starts. sources, the cables or input cables are connections.
• The currently playing source stops. positions of the inverted.
instruments are
inverted.

Troubleshooting
Timer Function GRecord PlayerH

Playback can be performed at a set time using the DCD- Symptom Cause Countermeasure Page
When playing • The player and speakers are too • Move the player and speakers as –
F107’s timer function.
records, a wailing close together. far apart as possible.
• See “Timer Playback” (vpage 20) for details.

Specifications
noise (howling) is • The floor is soft and vibrates • Use cushions or spikes to absorb –
produced when easily. the vibrations of the speakers
the volume is being conveyed from the floor.
raised.

See overleaf

23
ENGLISH
GRemote Control UnitH
Specifications
Getting Started

Symptom Cause Countermeasure Page


Set does not work • Batteries are worn. • Replace with new batteries. 3
properly when • You are operating outside of the • Operate within the specified 3
remote control specified range. range. n Receiver section
Rated output: 2-channel driving
unit operated. • Obstacle between main unit and • Remove the obstacle. –
65 W + 65 W (4 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D. 0.7 %)
Connections

remote control unit.


Dynamic power: 80 W + 80 W (4 Ω/ohms)
• The batteries are not inserted in • Insert the batteries in the 3 High frequency distortion: 0.1 % (Rated output: –3 dB), 4 Ω/ohms, 1 kHz
the proper direction, as indicated proper direction, following the Output terminals: Speaker 4 ~ 16 Ω/ohms
by the polarity marks in the polarity marks in the battery Suited for headphones/stereo headphones
battery compartment. compartment. Equalizer amplifier output
Setup

• The set’s remote control sensor • Move the set to a place in which 3 (REC OUT terminals): Rated output : 200 mV
is exposed to strong light (direct the remote control sensor will Input sensitivity / Input impedance: PHONO (MM) : 2.5 mV / 47 kΩ/kohms
sunlight, inverter type fluorescent not be exposed to strong light. CD/USB, AUX1, AUX2, Portable In : 200 mV / 47 kΩ/kohms
Playback

RIAA deviation: PHONO : 20 Hz ~ 20 kHz ±0.5 dB


bulb light, etc.).
Reception frequency range: FM : 87.50 MHz ~ 108.00 MHz AM : 522 kHz ~ 1611 kHz
DAB : BAND III 170 MHz ~ 240 MHz
GTunerH Reception sensitivity: FM : 1.5 μV / 75 Ω/ohms AM : 20 μV
Setting the Timer

DAB : –93 dBm


Symptom Cause Countermeasure Page
FM channel separation: 30 dB (1 kHz)
Buzzing noise in • The antenna cable is not properly • Connect the antenna properly. 7 FM S/N ratio: Monaural : 74 dB Stereo : 70 dB
FM broadcasts. connected. FM harmonic distortion: Monaural : 0.3 % Stereo : 0.4 %
• Noise interference from a nearby • Reposition the equipment or the – S/N ratio: PHONO (MM) : 80 dB
electronic device equipped with positions or directions of the (With input terminals short-circuited, 5 mV input signal)
a microprocessor, or the radio connection cables, antenna, etc. Tone control: SDB : 100 Hz + 10 dB
broadcast signal is weak. BASS : 100 Hz ± 8 dB
Other Functions

TREBLE : 10 kHz ± 8 dB
Hissing or buzzing • Noise interference from a • Turn off the monitor. –
Frequency response: 10 Hz ~ 40 kHz (+0.5 dB, –3 dB) (SOURCE DIRECT: ON)
noise is heard in nearby monitor, etc., or there • Change the position or direction 7
AM broadcasts. is interference in the broadcast of the AM loop antenna. n Clock/Timer section
signal. Clock type: Power line frequency synchronized method (Within ±30 seconds per month)
Humming noise • There is interference from current • Try inserting the power plug in – Timer: Everyday timer / Once timer : One system each
is heard in AM in power cords. the opposite direction. Sleep timer : Max. 90 minutes
System Functions

broadcasts. n General
Power supply: AC 230 V, 50 Hz
GiPodH Power consumption: 44 W
0.2 W (Standby)
Symptom Cause Countermeasure Page Maximum external dimensions: 250 (W) x 82 (H) x 283 (D) mm
iPod cannot be • The function is not switched to • Switch the function. 12 Weight: 2.6 kg
played. “iPod (Dock)”.
Troubleshooting

• Cable is not properly connected. • Reconnect. 10 n Remote control unit (RC-1127)


• Control dock for iPod’s AC • Plug the control dock for iPod’s – Remote control method: Infrared pulse method
Batteries: R03/AAA Type (two batteries)
adapter is not connected to AC adapter into a power outlet.
Maximum external dimensions: 49 (W) x 220 (H) x 24 (D) mm
power outlet. Weight: 110 g (including batteries)
Specifications

z: For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.

24
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10282 002D

También podría gustarte