Está en la página 1de 3

INICIO | LENGUA

Nombres propios- nombres comunes


Azorín / Picasso / Cervantes /
Antropónimos
Hitler
Nombres propios – nombres comunes
Ser un mecenas / un donjuan
Cambio semántico / antonomasia / un judas / un quijote

Isa / Reme / Perico / Lupe /


Hipocorísticos
Toni / Lali
París / Milán / Canadá /
Topónimos
Nueva Papúa
Un azorín / un picasso / un
Metonimias
cervantes

La flexión de género
Epicenos Araña macho / araña hembra
El mar-la mar / el calor-el
Ambiguos. El plural acostumbra a ser en masculino (los mares, los calores, los calor / el puente-la puente / el
puentes, los azúcares, salvo en las dotes). azúcar-la azúcar / el dote- la
dote
Macho-hembra / carnero-
Heterónimos
oveja / hombre-mujer
La RAE admite el femenino de todas las profesiones. En épocas anteriores,
el femenino se usaba para designar a la esposa, así la médica era la
El médico / la médica
mujer del médico, de ahí que cuando las mujeres empezaron a El alcalde / la alcaldesa
desempeñar todas las profesiones surgiera una resistencia a usar el
femenino.
Mapa / planeta / día /
Palabras masculinas acabadas en –a
problema
Palabras femeninas acabadas en –o Mano / dinamo / radio
Duquesa / actriz / zarina /
Modificación del significante en el femenino
reina / princesa / abadesa
Almendro-almendra / cerezo-
La oposición –o/-a marca la diferencia semántica “árbol-fruta”
cereza / manzano-manzana
Anillo-anilla / cuchillo-cuchilla /
La oposición –o/-a marca la diferencia semántica “tamaño”. banco-banca / cesto-cesta /
cubo-cuba
La oposición el / la marca la diferencia entre el instrumento y el instrumentista. El trompeta-la trompeta/ el
Metonimia. guitarra-la guitarra
Huésped / coleccionista /
Precisan el artículo (o el contexto lingüístico) para diferenciar el género.
testigo / suicida / penitente
El cura-la cura / el gallina- la
Cambio de significado.
gallina / el capital-la capital / el
Casos de homonimia
cólera- la cólera
Significado afín Manto-manta / gorro-gorra
El policía-la policía / el guía-la
El femenino tiene doble significado
guía
Formas femeninas con vocal tónica, con el artículo “el” y el determinante “un”. Hacha / aula / hambre / águila /
El plural recupera la forma femenina “las aulas”. aula / habla / hada / área / acta

La flexión de número
Ejército / enjambre / robledo /
Colectivos
sillería / piara
Colectivos que no admiten plural. Público / auditorio / humanidad
Formas verbales sustantivadas Deberes / haberes / andares
Cristianismo / Renacimiento /
Nombres que no tienen plural (singularia tantum). este / oeste / salud / sed /
caridad / caos / pleamar / tez
Modales / víveres /
Nombres que no tienen singular (pluralia tantum). gárgaras / anales /
Nupcias / entendederas /
honorarios / afueras
Ambiguo: m. Gram. nombre común de cosa que se emplea como masculino o como femenino; p. ej., el calor y la calor; el
mar y la mar.
Antonomasia: f. sinécdoque que consiste en poner el nombre apelativo por el propio, o el propio por el apelativo; p.ej., el
Apóstol, por San Pablo; un Nerón, por un hombre cruel.
Antropónimo: m. Nombre propio de persona.
Colectivo: m. Gram. El que en singular expresa un conjunto homogéneo de cosas, animales o personas; p. ej., cubertería,
ejército, enjambre.
Epiceno: m. Gram. nombre común perteneciente a la clase de los animados que, con un solo género gramatical, puede
designar seres de uno y otro sexo; p. ej., bebé, lince, pantera, víctima.
Heterónimo. m. Ling. Cada uno de los vocablos que constituyen una heteronimia. Ling. Fenómeno por el cual dos
palabras que corresponden a dos términos gramaticales en oposición proceden de raíces diferentes; p. ej., toro-vaca.
Hipocorístico: adj. Gram. Dicho de un nombre: Que, en forma diminutiva, abreviada o infantil, se usa como designación
cariñosa, familiar o eufemística; p. ej., Pepe, Charo
Metonimia: Ret. Tropo que consiste en designar algo con el nombre de otra cosa tomando el efecto por la causa o
viceversa, el autor por sus obras, el signo por la cosa significada, etc.; p. ej., las canas por la vejez; leer a Virgilio, por leer
las obras de Virgilio; el laurel por la gloria, etc.
Préstamo: Ling. Elemento, generalmente léxico, que una lengua toma de otra.
Topónimo: m. Nombre propio de lugar

Procedencia de las definiciones: diccionario digital de la RAE


© Materiales de lengua y literatura
CONTACTA: Lourdes Domenech y Ana Romeo

También podría gustarte