Está en la página 1de 2

THE YELLOW QUINCE/GALBEN GUTUIE

Cntec (RO) Song (EN)

Galben gutuie, dulce, amruie, Lamp la fereastr, toat viaa noastr... Galben gutuie, dulce, amruie, Lamp la fereastr, toat viaa noastr. Cnd eram copil acas i Crciunu-l ateptam, Era bucurie mare, Cnd, copii, ne adunam. Mi-a pus mama la fereastr, n odaia de la drum, O gutuie-nglbenit S-o pstrez pentru Ajun. Luxul mamei cel mai mare, Cnd, copii, ne adunam, Era pinea de pe mas, i gutuia de la geam.

Yellow quince, sweet and bitter As a lamp at the window guiding our lives, Yellow quince, sweet and bitter As a lamp at the window guiding our lives. When I was a young child at my parents place Waiting for Christmas to come, I remember we were all so happy To be together once again. My mother used to place, At the window of my room facing the road, A yellowish quince To be kept till Christmas Eve. I remember, for my mother, The richest thing in the world Was the holy bread on table And the yellow quince at the window.

Words: gutuie (noun) dulce (adjective) amruie (adj.) lamp (noun) fereastr (noun) Crciun (noun) mama (noun) Ajun (noun) pine (noun) mas (noun) quince sweet bitter lamp window Christmas mother Christmas Eve bread table

También podría gustarte