Está en la página 1de 8

Comentario Bblico Internacional Comentario catlico y ecumnico Para el siglo XXI

Publicado bajo la direccin de William R. Farmer y Armando J. Levoratti Sean McEvenue David L. Dungan
TERCERA EDICIN

EDITORIAL VERBO DIVINO Avda. de Pamplona, 41 31200 ESTELLA (Navarra) 2003

Crtica textual del Nuevo Testamento John Karavidopoulos


OBSERVACIONES INTRODUCTORIAS Con la expresin crtica textual del NT nos referimos al esfuerzo desarrollado por numerosos investigadores duran te los dos ltimos siglos en orden a restaurar el texto original del NT tal como sali de la pluma de los autores sagrados en persona. Ese tratamiento crtico del texto se practic tambin en tiempos antiguos. Hoy hablan los especialistas de tres recensiones textuales del NT, realizadas en torno al ao 300 independientemente unas de otras, en Antioqua, Alejandra y Palestina. La primera se atribuye al sacerdote y mrtir Luciano, la segunda a Hesiquio y la tercera a Pnfilo. Pero hemos de aadir que en la investigacin moderna no hay unanimidad acerca de la existencia de estas tres recensiones. Se puede hablar con cierta seguridad de la recensin Antioquena o Lucinica. En cualquier caso, el gran nmero de variantes que muestran los manuscritos indujo necesariamente a las autoridades eclesisticas y a los telogos a tomar muy en serio la tarea de restaurar el texto original. En los numerosos manuscritos copiados en letra uncial o minscula, en griego o en cualquier otro idioma antiguo, durante la tarea de escribirlos se deslizaron algunos errores, debidos a falta de atencin de los escribas o a un esfuerzo deliberado por modificar el texto. No hay que extraarse de que la divina Providencia permitiera la irrupcin de estos errores, puesto que el Logos de Dios, tina vez que entr en la historia humana, sin por ello perder ninguno de sus atributos como Logos de Dios, se acomod al curso del factor humano. Esto explica que, por ejemplo, cuando dos lneas de Un texto terminaban con la misma palabra, el escriba, sobre todo si ya estaba fatigado, omitiera la segunda al copiarlas. Este fenmeno recibe el nombre de homoioteleuteton (final idntico). Es tambin posible omitir una slaba cuando resulta parecida a la que le precede (haplografa = escritura nica por oposicin a escritura doble). En pasajes de por s oscuros se observa a veces el esfuerzo deliberado del escriba por alterar el texto con la adicin o la eliminacin de algunas palabras o mediante la armonizacin con otro texto paralelo. Esto ocurre sobre todo en los evangelios sinpticos CLASIFICACIONES DE MANUSCRITOS POR TIPOS DE TEXTO A mediados del siglo VIII, la diversidad de variantes detectadas en el texto de los manuscritos inspir a los investigadores la idea de clasificarlos en grupos que presentaran un texto semejante. Primero, J.A. Bengel clasific los diversos manuscritos por grupos de familias luego J.J. Griesbach diferenci los tres siguientes grupos de manuscritos: occidental, alejandrino y constantinopolitano. Las conclusiones de Westcott y Hort

constituyen un hito importante en la historia de la investigacin del texto del NT. Despus de trabajar durante 28 aos en el estudio de los manuscritos del NT, en 1881 terminaron una edicin en dos volmenes de los que ci primero contena el texto del NT y el segundo (escrito por Ron, pero de modo que se recogan las conclusiones de los dos) es la introduccin. Los dos crticos ingleses, que reconocan a Griesbach como su predecesor, dividieron los manuscritos del NT en cuatro grupos, cada uno de los cuales mostraba un tipo especial de texto. Esos cuatro tipos de texto son los siguientes: TEXTO NEUTRAL: Es el que los dos crticos ingleses consideraban que haba sido conservado por los antiguos cdices Vaticano y Sinatico, sobre todo el primero. Entendan que este tipo de texto era el ms genuino consecuentemente basaron en l su edicin, cuyo ttulo, The New Testament in the Original Greek, delata la certidumbre de sus autores. TEXTO ALEJANDRINO: Es el fruto de las mejoras lingsticas llevadas a cabo en el texto neutral por los escribas doctos de Alejandra. Est representado por los cdices C, L de la versin boharica y por los telogos alejandrinos Clemente, Orgenes (en parte), Dionisio y Cirilo. TEXTO OCCIDENTAL: Es el que prevaleci entre los autores eclesisticos antes de finales del siglo III, hallamos pruebas de la existencia de este texto sobre todo en Justino, Taciano, Ireneo, Tertuliano y Cipriano, en el cdice D (Cantabrigiense) y en las versiones antigua latina y siriaca. Son extensas y significativas las correcciones de este tipo de texto. Pasaron a las traducciones siriaca y latina y as llegaron a Occidente (de ah la designacin de texto occidental). TEXTO SIRIACO O ANTIOQUEO: Es el que prevaleci desde tiempos de san Juan Crisstomo en adelante en el Imperio Bizantino. Este texto fue fruto de una autntica recensin encaminada a resolver las dificultades lingsticas y establecer consecuentemente un texto ms comprensible. Por aadidura, en el texto se introdujeron varias conjunciones con el fin de hacerlo mas huido, se sustituyeron los pronombres por nombres propios en numerosos casos con intencin de evitar oscuridades o ambigedades y los tipos gramaticales desconocidos fueron reemplazados por otros ms familiares. Esta recensin fue llevada a cabo con toda verosimilitud por Luciano en el siglo IV y el texto mejorado a que dio origen prevaleci enseguida en todo el Imperio. El Textus Receptus de los siglos XVI y XVII se basaba precisamente en este texto. Westcott y Hort entienden que este ltimo tipo de texto no tiene mayor valor para la restauracin crtica del texto original del NT, puesto que es el ms reciente. Entienden asimismo que tampoco tiene especial valor el texto occidental, que prefieren en una sola ocasin, concretamente en los pasajes en que este texto, a pesar de su tendencia general a amplificar, resulta ms breve que el neutral. Designaron el texto de esos pasajes como Occidental no interpolado, estimando que era el original. Como antes se ha dicho,

entendan que el tipo neutral era el ms antiguo y genuino y en l basaron su edicin (1881). Actualmente, despus de la diferenciacin de tipos del texto neotestamentario llevada a cabo por los dos investigadores ingleses y al cabo de la labor crtica de otros especialistas a lo largo de un siglo, los manuscritos se dividen en varios grupos segn el tipo de texto que contienen. Por supuesto, la investigacin contina, pero los especialistas estn en su mayor parte de acuerdo en distinguir los cuatro tipos de texto siguientes: TEXTO ALEJANDRINO. Es el texto originario de Egipto, atestiguado por la mayor parte de los papiros, los cdices unciales Vaticano y Sinatico Y los telogos alejandrinos Clemente y Orgnes, por la versin boharica y otras. Este texto incluye y se restringe al texto neutral y al texto alejandrino de Westcott y Hort. Texto occidental. Se llama occidental a este texto no porque tuviera su origen en Occidente sino porque prevaleci aqu a lo largo del siglo II est atestiguado por las versiones antiguas latina y siriaca, los Padres latinos, el cdice D (Cantabrigiense) y, en parte, por algunos papiros. A veces este texto muestra diferencias tpicas con respecto al resto de la tradicin manuscrita, algo que se hace notorio sobre todo en el libro de los Hechos. Algunos investigadores ms recientes han demostrado que ciertas variantes del texto occidental estn atestiguadas tambin para una poca anterior en Egipto, y de ah que muchos acepten que su lugar de origen es Alejandra. TEXTO CESARIENSE. Es semejante al tipo alejandrino de texto y est atestiguado por los cdices P, W (en Marcos), , , por la versin Georgiana. Muchos creen que Orgenes llev este texto de Egipto a Cesarea de Palestina. (El consenso de los investigadores en favor de la existencia de un texto cesariense no es tan fuerte corno el que muestran a favor de los restantes tipos. Nota del ed.). TEXTO BIZANTINO O KOIN O ECLESISTICO. Es fruto de la recensin llevada a cabo por un sacerdote y mrtir antioqueno Luciano. Fue transferido por san Juan Crisstomo a Constantinopla y se impuso en todo el Imperio Bizantino. Es llamado tambin constantinopolitano o imperial. Despus de la cada de Constantinopla, los eruditos griegos lo llevaron a Occidente y de este modo se convirti en base del Textus Receptus. Este texto se utiliz en el culto y muestra una relativa uniformidad; est atestiguado en las obras de los Padres a partir del siglo Iv y en los leccionarios traducciones a partir del ao 300. Durante las ltimas dcadas se viene desarrollando una intensa labor en el estudio de los manuscritos del NT en el Instituto para la Investigacin del Texto del NT, en Mnster (Alemania), que publica el texto crtico del NT. A pesar de que ha pasado ya un siglo desde las investigaciones crticas de Westcott y Hort, la postura del mundo cientfico con respecto al texto bizantino o eclesistico no ha variado. La ventaja, sin embargo, de los

investigadores del mencionado Instituto en comparacin con los dos crticos ingleses radica en el hecho de que durante las ltimas dcadas han aparecido nuevos papiros del siglo ni y varios manuscritos minsculos que se han tenido en cuenta en la edicin NestleAland del texto del NT. LA APORTACIN DEL TEXTO ECLESISTICO EN LA INVESTIGACIN CRTICA DEL TEXTO DEL NT Ya se ha hecho mencin del tipo de texto que Westcott y Hoti llamaron antioqueno o siriaco y que posteriormente ha sido designado (le modos diversos: bizantino, koin, patriarcal, imperial, constantinopolitano y eclesistico. La designacin que hoy prevalece entre los crticos es la de bizantino (que en el aparato crtico de la cuarta edicin de The New Testament in the Original Greek se seala como Byz o Bvz Lect y en la 27. de NestleAland se incluye dentro de la ni caligrfica [:M] con que se indica el texto de la mayor parte de los manuscritos). Aqu preferirnos designarlo corno texto eclesistico, sin que con ello se pretenda dar a entender que sea el nico texto al que pueda con justicia aplicarse tal designacin. En efecto, tambin los dems textos fueron utilizados por las iglesias tanto para el culto como para el estudio privado o para la catequesis. Pero el texto que designarnos de este modo est conservado en un gran nmero de manuscritos en que el texto continuo lleva indicaciones para su uso litrgico y tambin en multitud (le leccionarios utilizados en el culto divino. Podramos llamarlo tambin texto litrgico. Desde el momento en que se puso en entredicho la autenticidad absoluta del Textus Receptus, las ediciones crticas del NT se han basado principalmente en los manuscritos unciales (siglos IV y siguientes), anteriores a los bizantinos. Actualmente, los especialistas de la crtica textual dependen de los papiros de los siglos II y III incluso ms que de los manuscritos unciales Vaticano y Sinatico. Por supuesto, no se puede excluir la posibilidad de que existan unos antepasados ms antiguos de los que dependeran los manuscritos bizantinos o eclesisticos. A pesar incluso de que el texto de estos ltimos es producto de una recensin y de un tratamiento crtico con que se ha intentado suavizar el lenguaje y se han introducido mejoras y armonizaciones lingsticas, nadie negar el hecho de que este texto conserva lecturas originales, algo que no se puede pasar por alto cuando se trabaja crticamente con el texto. Esas lecturas que se muestran tpicamente concordes con los papiros o los cdices unciales y las que son ms breves que las de los otros tipos de texto habrn de ser consideradas originales. Westcott y Hort llamaban occidentales no interpoladas a las lecturas del texto occidental que, a pesar de la tendencia de ste a las amplificaciones y adiciones, son ms breves que las de otros tipos de texto. Los crticos ingleses consideraron estas lecturas originales y genuinas. Lo mismo puede aceptarse a propsito de las lecturas del texto bizantino que presentan algn tratamiento o adiciones

de intencionalidad armonizadora. Podran incluso caracterizarse consecuentemente como orientales no interpoladas y ser consideradas indudablemente originales (p.ej., Mc 3,1314; 3,16; 3,32; 6,23; 16,18; Lc 10,21; etc.). Es un hecho que el texto bizantino o eclesistico no ha sido suficientemente estudiado. Ha de tenerse en cuenta, adems, que en distintos lugares del mundo se han hecho estudios aislados acerca del texto del NT en los Padres de la Iglesia. El esfuerzo ms significativo en relacin con el texto bizantino, especialmente el recogido en los leccionarios, fue llevado a cabo durante la tercera dcada de nuestro siglo por un equipo de investigadores del NT de la estadounidense Universidad de Chicago, dirigido por los profesores E.C. Colwell y D.W Riddle. Los frutos iniciales de su investigacin fueron dados a conocer en 1933 como primer volumen de la serie Studies in the Lectionarv Text of the Greek New Testameni, que lleva el ttulo de Prolegomena to the Study of the Lectionary Text of the Gospels. Antes de la publicacin de este volumen anunci Colwell el proyecto cientfico completo en su artculo preliminar titulado Is there a Lectionary Text of the Gospeiis?: Harvard Theological Review 25 (1932) 73-84. En este artculo argumenta el investigador norteamericano a favor de la existencia de un tipo definido de texto predominante en los leccionarios al que llama texto leccionarial. A continuacin de este artculo preliminar apareci el volumen de los Pmlegoniena, junto con un buen nmero de Otros estudios que fueron publicados en la serie Studies in the Lectionaiy Text of the Greek New Testament. Entre las conclusiones bsicas de los investigadores de la Universidad de Chicago nos interesan sobre todo las siguientes: 1. Est suficientemente confirmada la influencia del texto de los leccionarios sobre los manuscritos de texto continuo del NT. Por ejemplo, ciertas expresiones introductorias frecuentes de las percopas que recogen los leccionarios etc.) Prevalecen tambin en los manuscritos del texto continuo. En otros lugares, la insercin de la percopas de la mujer sorprendida en adulterio (Jn 7,53-58.11) en Lucas y la de Lc 22,43 en Mateo se explicara por el lugar que ocupan estas percopas en los leccionarios. 2. El texto de los leccionarios es esencialmente el de tipo bizantino, pero, en general, es ms antiguo que el del Textus Receptus. 3. Durante el proceso de la copia de un texto litrgico de un leccionario en otro se tuvo un cuidado especial. A este factor ha de atribuirse el hecho de que muchas lecturas ambiguas de los leccionarios escaparan al proceso de la asimilacin en el texto bizantino. 4. Finalmente, los leccionarios revisten gran importancia para la restauracin de la historia del texto del NT, puesto que han de ser considerados testigos

excepcionales que confirman las lecturas va existentes de los manuscritos antiguos. LA CONTRIBUCIN DE LOS INVESTIGADORES ORTODOXOS Nos fijaremos ahora en la edicin del NT griego que prepar a comienzos de este siglo la Iglesia ortodoxa y que est basado enteramente en los leccionarios. Esta edicin, conocida tambin corno edicin patriarcal He Kaine Diatheke tes Magates tou Christou Ekklesias [Constantinopla 1 904]), fue preparada en 1904; la Iglesia de Grecia Apostolik Diakona, as con ciertas organizaciones religiosas y otras editoriales griegas siguen imprimiendo su texto. En el Prlogo a la edicin patriarca!, el comit editorial cita 116 manuscritos de evangelios y epstolas que representan el texto para la lectura en las iglesias durante los siglos IX al XVI. Estos manuscritos, por consiguiente, cubren un perodo de unos ocho siglos, si bien el mayor nmero de los manuscritos ms tiles se sita entre los siglos X y XIV. La edicin patriarcal de 1904 constituye el ms serio esfuerzo por llevar a cabo una elaboracin crtica del texto del NT en la Iglesia ortodoxa. El crtico ingls K. Lake, en particular; sugera que esta edicin patriarcal deber ser considerada un testimonio del texto bizantino ms fiel que el Textus Receptus. Pero sus colegas no aceptaron esta propuesta, quiz por las razones siguientes: a) La base manuscrita de la edicin patriarcal no es muy amplia; b) En ciertos pasajes, corno observa V. Antoniadis en el prlogo, se prefirieron lecturas de un texto no Bizantino, y c) La edicin se basaba casi exclusivamente en leccionarios y no en manuscritos del texto continuo del NT, que no concuerdan exactamente en muchos detalles con el texto de los leccionarios; cf. K. Lake, The Text Of The New Testament (1928) 85. En cualquier caso, la edicin patriarca! de 1904 es la nica edicin del texto griego del NT de todo el mundo ortodoxo. Dado que ya tiene casi un siglo, hay motivos sobrados Jara pensar en una nueva edicin crtica del texto eclesistico del NT, una edicin a) Basada en un mayor nmero de manuscritos bizantinos, b) Que utilice tambin las citas del NT contenidas en los Padres de la Iglesia, y c) Realizada en colaboracin con todos los especialistas en esta rea. Es responsabilidad de los investigadores ortodoxos someter el texto litrgico de su Iglesia a un anlisis crtico contemporneo que, naturalmente, se atenga a los principios hoy vigentes en la crtica textual. En este marco se inscribe la colaboracin del autor del presente artculo con las Sociedades Bblicas Unidas para la preparacin de la cuarta edicin de The Greek New Testament (ed. de Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini y Bruce M. Metzgei; 1993). Esta edicin de las Sociedades Bblicas Unidas coincide con el texto de la 27a. edicin de Nestle-Aland,

aunque difiere de ella en cuanto al aparato crtico, que ahora contiene variantes textuales para unos 1.438 pasajes. En conexin con la recientemente publicada 4 a edicin de The Greek New Testament, un grupo de investigadores de la Universidad (de Tesalnica (Grecia) emprendi la preparacin de ciertas variantes de los leccionarios bizantinos. Obviamente fue imposible tener en cuenta los 2.403 leccionarios bizantinos. En lugar de ello se hizo una seleccin representativa en colaboracin con el Instituto para la Investigacin del Texto del NT de la Universidad de Mnster: La norma para la seleccin de los manuscritos fue el deseo de utilizar los ms representativos de distintos siglos (del VII al XVI), as corno diferentes tipos textuales. De ah que se eligieran manuscritos que Contienen el texto bizantino habitual, otros que se desvan frecuentemente de l y algunos ms que se mantienen prximos al texto bizantino. Adems, el comit editorial decidi que era necesario tener en cuenta el texto actualmente utilizado en la Iglesia Griega (es decir; la edicin patriarcal de 1904), que, como ya hemos visto se basa en los leccionarios bizantinos. Siguiendo estos criterios, el grupo de Tesalnica eligi treinta manuscritos de los Evangelios (es decir; leccionarios de los evangelios) y cuarenta manuscritos de las Epstolas (es decir; leccionarios apostlicos) que son citados regularmente en el aparato crtico. La tarea de cotejar los manuscritos se llev a cabo en Tesalnica a lo largo de cuatro aos, mientras que la compilacin del aparato crtico se realiz en Mnster en fecha posteriori: De ah que la cuarta edicin de The Greek New Testament recoja un aparato crtico ms completo en el que est representado el texto litrgico de la Iglesia ortodoxa en el original griego. [Traducido del ingls por Jess Valiente Malla] BIBLIOGRAFA Aiand, K. y Aland, B. The Text of The Greek New Testament, trad. de E.G. Rhodes; Grand Rapids2 1989. Epp, EJ. y Fee, G.D., Studies in The Theory and Method of The New Testament textual Criticism, Grand Rapids 1993. Metzger, B.M., The New Text of The New Testament. Its Transmission, corruption and Restoration, Nueva York y Oxford3 1992. OCallaghan, J., Introduccin a la crtica textual del Nuevo Testamento, Verbo Divino, Estella 1 999. Vaganay, L. y Arnphoux, C.B., An Introductin to New Testament textual Criticism, Carnhridge 1991.

También podría gustarte