Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lírica
Sueca
Swedish Lyric Diction
Mi agradecimiento a Marianne Ax y a
Nadya Avramova por su ayuda con la lectura de los
textos que ha sido muy esclarecedora a la hora de
determinar con bastante rigor los símbolos fonéticos
y sus equivalencias con otros idiomas.
In every table, first row is for long sound of the vowel and second row for
the short one. If there is a typical Swedish sound, will be given a little
explanation about the way to pronounce it. Shaded areas denoted a non-
existent sound in that language.
E
SPANISH ITALIAN ENGLISH GERMAN FRENCH SWEDISH
// Verde Vero Head Leben Été Mer
Lejos Catena Friend Sehnsucht Aller Brev
Pecho Letto Bet Denn Mère Vem
//
Queso Bello Get Bett Avec Hetta
I
SPANISH ITALIAN ENGLISH GERMAN FRENCH SWEDISH
// Castillo Addio Dream Liebe Ici Fin
Suspiro Fine Thief Ihn Vie Hit
O
SPANISH ITALIAN ENGLISH GERMAN FRENCH SWEDISH
// Tuvo Tutto Too Ruhe Toujours Skogen
Agudo Lungo Moon Gut Août Rot
Y
Ninguna de las dos existen en español. Son vocales mixtas. Se
pronuncia la vocal “i” y luego se redondean los labios como en “u”. De esta
manera se pronuncian la “u” en francés y la “ü” en alemán.
They don’t exist in English. You must try an “i” but with rounded lips like
“u”. Like French “u” or german “ü”.
Å
SPANISH ITALIAN ENGLISH GERMAN FRENCH SWEDISH
// Ahora Voce Warm Lohn Chose År
Rosa Domani Lord Ton Beau Måne
// is a mixed sound. The mouth pronounces “a” and the tongue makes
an “e”.
Ö
// no existe en español. Es una vocal mixta, se pronuncia la vocal “e” y
luego se redondean los labios como en “o”. De esta manera se pronuncian
algunas palabras en francés como “yeux” y en alemán la vocal larga “ö”.
// tampoco existe en español. Es como la anterior, pero con mayor
apertura de boca. Así se pronuncian algunas palabras francesas como “fleur” y
en alemán la “ö” breve.
// doesn’t exist in English. You must try an “e” but with rounded lips like
“o”. In French words like ““yeux” or german long vowel “ö”.
// is not an english sound either. You must pronounce the previous
sound but with a little more opened mouth. In French words like ““fleur” or
german short vowel “ö”.
We’ll try to give some general rules to choose the correct sound for every
vowel. But every general rule has numerous exceptions, more exceptions while
more general is the rule.
E-Ä
Las vocales “e” y “ä” dan lugar a cuatro sonidos distintos: /////.
Ö
A la vocal “ö” corresponden dos sonidos: ///.
O
Una de las mayores dificultades consiste en saber si la vocal “o” se
pronuncia como //, como // o como //. Es imposible dar una regla
mínimamente fiable. La mayoría de las vocales “o” seguidas de más de una
consonante, se pronuncian //. Sin embargo, para el caso de // y de // la cosa
se complica. Digamos que la mayoría de las vocales “o” largas o cerradas en
sueco se pronuncian // con lo cual la posibilidad de equivocarnos es menor
eligiendo este sonido.
Bibliografía / Bibliography:
Siebs, Theodor. Deutsche Aussprache. Reine und gemäßigte Hochlautung mit
Aussprachewörterbuch. Editado por Helmut de Boor, Hugo Moser, Christian Winkler. 19ª
Edición. Ed. Walter De Gruyter & Co., Berlin 1969 (Reimpresión: VMA-Verlag, Wiesbaden
2000, ISBN 3-928127-66-7).
Jones, Daniel. English Pronouncing Dictionary. Cambridge University Press, Cambridge 1997.
ISBN 0521-45903-6.
Jones, Daniel. The Pronunciation of English. 21ª Edición. Cambridge University Press,
Cambridge 1998. ISBN 0-521 09369-4.
Pullum, Geoffrey K. and William A. Ladusaw. Phonetic Symbol Guide. University of Chicago
Press, Chicago (1996). Second edition. ISBN 0-226-68536-5